All language subtitles for Body Snatchers (1993) (1080p BluRay x265 Ghost)_Track03_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,646 --> 00:03:09,648 [BIRD CALLING] 2 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [SINGING] 3 00:03:12,067 --> 00:03:14,444 WHERE DO I BEGIN? I DON'T KNOW. 4 00:03:14,653 --> 00:03:16,446 I GUESS WITH THE IDEA 5 00:03:16,655 --> 00:03:19,741 THAT SOMETIMES THINGS HAPPEN THAT WE DON'T UNDERSTAND. 6 00:03:19,950 --> 00:03:23,745 MAYBE WE SHOULDN'T TRY TO UNDERSTAND THOSE THINGS. 7 00:03:23,954 --> 00:03:25,747 MY DAD WAS ASSIGNED TO INSPECT 8 00:03:25,956 --> 00:03:28,500 THE MILITARY SOUTHERN SECTOR OF THE E.P.A. 9 00:03:28,709 --> 00:03:30,544 MY STEPMOTHER, HALF BROTHER, AND I 10 00:03:30,752 --> 00:03:33,088 HAD TO SPEND TWO MONTHS ON THE ROAD WITH HIM. 11 00:03:33,296 --> 00:03:36,174 I CAN TELL YOU IT'S NOT EASY BEING STUCK IN A CAR 12 00:03:36,383 --> 00:03:40,262 WITH A 6-YEAR-OLD AND THE WOMAN WHO REPLACED YOUR MOM. 13 00:03:40,470 --> 00:03:44,558 THEN AGAIN NOBODY ASKED ME WHAT I WANTED TO DO. 14 00:03:44,766 --> 00:03:47,519 I GUESS THINGS DO HAPPEN FOR A REASON... 15 00:03:47,728 --> 00:03:50,689 EVEN IF YOU DON'T LIKE WHAT THAT REASON IS. 16 00:04:17,424 --> 00:04:18,717 COME ON. 17 00:04:18,925 --> 00:04:20,844 MY BOTTOM IS SO SORE. 18 00:04:23,513 --> 00:04:25,557 FILL IT UP, WILL YOU? 19 00:04:25,766 --> 00:04:27,017 YOU GOT A REST ROOM? 20 00:04:27,225 --> 00:04:29,853 YES. IT AIN'T GREAT, BUT WE GOT ONE. 21 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 WHICH PART? 22 00:04:31,480 --> 00:04:32,814 MOM, CAN I HAVE A SODA? 23 00:04:33,023 --> 00:04:33,940 HI. 24 00:04:34,149 --> 00:04:35,734 I SEE YOU'RE FROM WASHINGTON, D.C. 25 00:04:35,942 --> 00:04:37,027 LONG WAY FROM HOME. 26 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 WE SURE ARE. 27 00:04:58,673 --> 00:05:02,093 YOU'RE FAST. YOU'RE FAST. YOU'RE FAST. 28 00:05:03,261 --> 00:05:05,514 YOU'RE SCARED. GOOD. 29 00:05:08,683 --> 00:05:10,852 THEY'RE OUT THERE. 30 00:05:11,061 --> 00:05:12,395 THEY'RE EVERYWHERE. 31 00:05:12,604 --> 00:05:14,981 THEY GET YOU WHEN YOU SLEEP. 32 00:05:15,190 --> 00:05:17,067 THEY GET YOU WHEN YOU SLEEP, YOU HEAR? 33 00:05:17,275 --> 00:05:19,945 GET OUT. GET OUT, OR YOU'LL BE NEXT. 34 00:05:21,780 --> 00:05:24,407 DAD! DAD! 35 00:05:24,616 --> 00:05:26,409 DAD, THERE'S A PSYCHO IN THERE! 36 00:05:26,618 --> 00:05:27,452 IN THE BATHROOM? 37 00:05:27,661 --> 00:05:29,496 HE'S GOT A KNIFE. 38 00:05:31,289 --> 00:05:32,457 SWEETHEART? 39 00:05:32,666 --> 00:05:34,501 MAYBE YOU SHOULD LET HIM GO IN FIRST. 40 00:05:34,709 --> 00:05:36,378 HE'S GOT THE GUN. 41 00:05:36,586 --> 00:05:38,922 MARTI, MAYBE YOU'D BETTER COME BACK HERE, HONEY. 42 00:05:39,756 --> 00:05:40,924 MARTI? 43 00:05:45,095 --> 00:05:46,680 THERE'S NOTHING HERE. 44 00:05:46,888 --> 00:05:49,558 THERE'S NO ONE IN THERE, HONEY. 45 00:05:51,434 --> 00:05:52,394 YOU OKAY? 46 00:05:52,602 --> 00:05:53,937 THERE'S NO ONE THERE? 47 00:05:55,355 --> 00:05:57,232 MARTI, ARE YOU OKAY? 48 00:05:58,358 --> 00:06:00,193 HONEY, ARE YOU ALRIGHT? 49 00:06:00,360 --> 00:06:02,195 WHAT DID HE LOOK LIKE? 50 00:06:02,404 --> 00:06:04,614 MAYBE WE SHOULD CALL THE POLICE. 51 00:06:04,823 --> 00:06:07,033 "THEY GET YOU WHEN YOU SLEEP." 52 00:06:07,242 --> 00:06:09,452 I REMEMBER THINKING HE WAS CRAZY, 53 00:06:09,661 --> 00:06:11,454 BUT I ALSO REMEMBER THINKING 54 00:06:11,663 --> 00:06:14,749 WE SPEND HALF OUR LIVES ASLEEP. 55 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 MORNING, SIR. 56 00:06:20,797 --> 00:06:23,216 HI. I'M STEVE MALONE. I'M WITH THE E.P.A. 57 00:06:23,425 --> 00:06:25,844 GENERAL PLATT'S EXPECTING US. 58 00:06:26,052 --> 00:06:27,345 ONE MOMENT, PLEASE. 59 00:06:36,813 --> 00:06:39,691 FOLLOW THE SIGNS TO SECTOR "C." 60 00:06:42,527 --> 00:06:45,155 [SOLDIERS CHANTING CADENCE] 61 00:07:19,064 --> 00:07:20,982 I GOT IT. 62 00:07:21,191 --> 00:07:24,778 59. THERE'S 3 DOORS, SO IT SHOULD BE... 63 00:07:24,986 --> 00:07:26,112 LET'S SEE. 64 00:07:26,321 --> 00:07:27,697 A, B,C... IT'S THIS-- 65 00:07:27,906 --> 00:07:29,991 ANDY, HOW DID YOU KNOW THAT WAS IT? 66 00:07:30,200 --> 00:07:33,453 HE'S SO SMART. THIS KID OF OURS IS SO SMART. 67 00:07:33,662 --> 00:07:36,289 HOW DID YOU KNOW IT WAS THAT DOOR? 68 00:07:36,498 --> 00:07:38,667 TIE YOUR SHOELACES. YOU'RE GOING TO TRIP. 69 00:07:38,875 --> 00:07:40,210 COME HERE. LET ME DO THAT. 70 00:07:40,418 --> 00:07:43,254 [STEVE] ARE YOU SURE THIS IS THE RIGHT DOOR? 71 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 THIS IS IT, HUH? 72 00:07:55,350 --> 00:07:56,601 GREAT. 73 00:07:57,894 --> 00:08:00,188 OKAY, ANDY, COME ON. 74 00:08:00,397 --> 00:08:02,691 HELP ME UNLOAD THE CAR. 75 00:08:09,322 --> 00:08:11,700 COME ON. I'M GOING TO GET THERE BEFORE YOU DO. 76 00:08:11,908 --> 00:08:13,201 COME ON. 77 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 HEY, ANDY, HONEY, SLOW DOWN. 78 00:08:50,530 --> 00:08:51,948 THERE'S ONLY TWO BEDROOMS. 79 00:08:52,157 --> 00:08:54,492 I GUESS YOU GOT TO SHARE WITH YOUR BROTHER. 80 00:08:57,954 --> 00:09:01,499 STEVE, CAN YOU GIVE ME A HAND UP HERE? 81 00:09:01,708 --> 00:09:03,626 DON'T WORK TOO HARD. 82 00:09:07,338 --> 00:09:10,133 [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 83 00:09:17,390 --> 00:09:20,351 EN 84 00:09:20,560 --> 00:09:23,938 Jo I WANT YOU BACK ♪ 85 00:09:26,900 --> 00:09:29,152 IF WE'D KNOWN WHAT WAS WAITING FOR US, 86 00:09:29,360 --> 00:09:31,321 WE WOULD HAVE RUN, 87 00:09:31,529 --> 00:09:34,991 BUT IN THE END, IT HAD TO HAPPEN... 88 00:09:35,200 --> 00:09:36,367 AND SO IT BEGAN. 89 00:09:36,576 --> 00:09:39,621 EN 90 00:09:39,829 --> 00:09:42,916 JO 1 JUST CAN'T SEE 8207 91 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 THIS IS A RESTRICTED AREA, MISS. 92 00:09:45,210 --> 00:09:46,086 WHAT? 93 00:09:49,672 --> 00:09:52,425 YOU SHOULDN'T BE HERE WITHOUT SECURITY CLEARANCE. 94 00:09:52,634 --> 00:09:54,427 [VEHICLE APPROACHING] 95 00:09:54,636 --> 00:09:56,971 [LOUD MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 96 00:09:59,516 --> 00:10:01,851 WHAT'S UP, GUYS? 97 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 GET IN THE CAR, BABE. 98 00:10:27,293 --> 00:10:28,670 I'M JENN. 99 00:10:28,878 --> 00:10:31,297 MARTI. THANKS FOR PICKING ME UP. 100 00:10:31,506 --> 00:10:33,466 NO PROBLEM. THOSE GUYS ARE DICKS. 101 00:10:33,675 --> 00:10:35,343 WHAT WAS THAT ABOUT? 102 00:10:35,552 --> 00:10:38,555 GOD KNOWS. THEY ALWAYS HAVE A BUG UP THEIR ASS. 103 00:10:38,763 --> 00:10:40,306 YOU LEARN TO IGNORE THEM. 104 00:10:40,515 --> 00:10:42,976 WHAT HEINOUS MISFORTUNE BRINGS YOU HERE? 105 00:10:43,184 --> 00:10:45,603 A MONTH IN HELL WITH MY DAD AND HIS WIFE. 106 00:10:45,812 --> 00:10:47,147 HE'S WITH THE E.P.A. 107 00:10:47,313 --> 00:10:51,484 EPA! COOL. HIPPIES SAVING THE PLANET. 108 00:10:51,693 --> 00:10:53,486 WILL YOU LOOK AT THESE GOONS? 109 00:10:53,695 --> 00:10:55,572 THEY ACTUALLY VOLUNTEERED FOR THIS CRAP. 110 00:10:55,780 --> 00:10:57,782 CAN YOU BELIEVE IT? 111 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 SO WHAT ARE YOU DOING HERE? 112 00:11:00,201 --> 00:11:03,705 NOT MUCH. MY DAD RUNS THE PLACE. 113 00:11:03,913 --> 00:11:05,874 HE DOES? 114 00:11:06,082 --> 00:11:06,916 YEP. 115 00:11:07,125 --> 00:11:09,752 MOM! 116 00:11:09,961 --> 00:11:12,255 MOM, I GOT SOMEBODY HERE! 117 00:11:27,896 --> 00:11:28,813 MOM? 118 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 LOOK AT THIS SHIT. 119 00:11:46,247 --> 00:11:48,333 THIS IS WHY MY DAD'S AN INSOMNIAC. 120 00:11:48,541 --> 00:11:51,211 HE'S AFRAID SHE'LL BURN THE FUCKING HOUSE DOWN. 121 00:11:53,922 --> 00:11:56,633 MOM, THIS IS MARTI. MARTI, THIS IS MY MOM. 122 00:12:00,011 --> 00:12:03,139 VODKA. WANT SOME? HMM? NO? 123 00:12:03,348 --> 00:12:04,891 MOM'S AN ALCOHOLIC. 124 00:12:05,099 --> 00:12:05,934 ACCORDING TO THE EXPERTS, 125 00:12:06,142 --> 00:12:08,311 THAT MEANS I'LL BE ONE, TOO. 126 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 LET'S GO. COME ON. 127 00:12:12,565 --> 00:12:14,484 NICE TO MEET YOU, MRS. PLATT. 128 00:12:26,412 --> 00:12:27,789 [GURGLING] 129 00:12:46,391 --> 00:12:48,226 AND THE KIDS. 130 00:12:48,434 --> 00:12:50,270 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH THE KIDS. 131 00:12:50,478 --> 00:12:52,313 THEY DON'T TREAT ME LIKE I'M THEIR FATHER. 132 00:12:52,522 --> 00:12:54,607 THEY TREAT ME LIKE I'M SOME STRANGER. 133 00:12:54,816 --> 00:12:57,568 I DON'T KNOW, BUT IT'S... 134 00:12:59,404 --> 00:13:01,489 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 135 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 WHAT DO YOU WANT? 136 00:13:24,512 --> 00:13:28,808 OH, STEVE, YOU MUCHO MUCHO. 137 00:13:29,017 --> 00:13:32,395 STEVIE'S GOING TO GET A MUCHO KISS! 138 00:13:35,023 --> 00:13:37,608 IS IT TIME FOR YOUR MUCHO? 139 00:13:37,817 --> 00:13:39,152 EEK! 140 00:13:39,360 --> 00:13:41,237 NO! CAROL DOESN'T WANT HER MUCHO. 141 00:13:41,446 --> 00:13:44,073 DON'T! CAROL DOESN'T LIKE MUCHO KISS. 142 00:13:44,282 --> 00:13:45,116 NO! 143 00:13:45,325 --> 00:13:47,869 MOMMY. 144 00:13:48,077 --> 00:13:49,620 HEY, HI. 145 00:13:49,829 --> 00:13:50,663 HI, HONEY. 146 00:13:50,830 --> 00:13:52,790 DID WE WAKE YOU UP? I'M SORRY. 147 00:13:52,999 --> 00:13:53,833 WHAT'S WRONG? 148 00:13:54,042 --> 00:13:55,293 I HAD A NIGHTMARE. 149 00:13:55,501 --> 00:13:58,212 COME HERE. I'LL GIVE YOU A BIG HUG. 150 00:13:58,421 --> 00:14:00,214 A BAD DREAM CAN'T HURT YOU. 151 00:14:00,423 --> 00:14:03,134 EVERYBODY HAS BAD DREAMS, HONEY. 152 00:14:03,343 --> 00:14:05,303 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 153 00:14:05,511 --> 00:14:07,305 I'LL TAKE YOU BACK TO BED. 154 00:14:07,513 --> 00:14:08,806 [MAN SHOUTING] 155 00:14:10,475 --> 00:14:12,435 WHAT THE HELL IS THAT? 156 00:14:15,563 --> 00:14:17,315 NO! 157 00:14:17,523 --> 00:14:19,442 [SHOUTING] 158 00:14:20,777 --> 00:14:21,694 NO! 159 00:14:38,294 --> 00:14:40,171 HAVE YOU EVER BEEN IN THE MILITARY? 160 00:14:40,380 --> 00:14:41,631 NO, GENERAL. 161 00:14:41,839 --> 00:14:43,633 THEN YOU KNOW ABSOLUTELY NOTHING 162 00:14:43,841 --> 00:14:46,219 ABOUT BIOLOGICAL AND CHEMICAL WARFARE, DO YOU? 163 00:14:56,562 --> 00:15:00,066 IT WOULD BE A HELL OF A LOT MORE DANGEROUS 164 00:15:00,274 --> 00:15:02,151 TO START MOVING THIS STUFF AROUND 165 00:15:02,360 --> 00:15:04,404 THAN IT WOULD BE TO LEAVE IT ALONE. 166 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 IF THESE CHEMICALS ARE STORED SAFELY, 167 00:15:06,781 --> 00:15:08,825 THEN YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 168 00:15:09,033 --> 00:15:11,577 I HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 169 00:15:11,786 --> 00:15:13,704 YOU WANT TO EXPLAIN THAT? 170 00:15:20,336 --> 00:15:22,296 COME IN HERE, CAPTAIN. 171 00:15:25,466 --> 00:15:26,509 YES, SIR. 172 00:15:26,717 --> 00:15:29,095 ESCORT DR. MALONE AROUND THE BASE. 173 00:15:29,262 --> 00:15:32,974 LET HIM TAKE HIS SAMPLES AND RUN TESTS. 174 00:15:33,182 --> 00:15:35,268 THEN DO WHATEVER THE HELL YOU HAVE TO DO 175 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 TO EXPEDITE HIS DEPARTURE. 176 00:15:59,750 --> 00:16:01,502 MR. MALONE. 177 00:16:03,921 --> 00:16:05,006 MR. MALONE. 178 00:16:05,214 --> 00:16:06,466 GOOD AFTERNOON, SIR. 179 00:16:06,674 --> 00:16:07,884 CAN I HELP YOU? 180 00:16:08,092 --> 00:16:10,678 YEAH. GIVE US SOME SPACE. I WANT TO TALK TO HIM. 181 00:16:10,887 --> 00:16:11,721 ONE SECOND. 182 00:16:11,929 --> 00:16:13,514 YES, SIR. 183 00:16:15,099 --> 00:16:17,685 MR. MALONE, I'M MAJOR COLLINS, 184 00:16:17,894 --> 00:16:19,687 HEAD OF THE BASE MEDICAL CORPS. 185 00:16:19,896 --> 00:16:21,522 HOLD ON A SEC. 186 00:16:23,024 --> 00:16:24,025 HI. 187 00:16:24,233 --> 00:16:26,027 I WANTED TO MEET YOU AT HEADQUARTERS 188 00:16:26,235 --> 00:16:29,280 AND EXTEND MY COOPERATION TO YOU PERSONALLY. 189 00:16:29,489 --> 00:16:31,199 WELL, THANK YOU. 190 00:16:33,701 --> 00:16:35,578 I'M VERY INTERESTED IN THE KINDS OF EFFECTS 191 00:16:35,786 --> 00:16:37,622 EXPOSURE TO THESE CHEMICALS CAN HAVE ON PEOPLE. 192 00:16:37,830 --> 00:16:40,541 UH, EFFECTS. 193 00:16:40,750 --> 00:16:43,085 YOU GOT ALOT OF CHEMICALS ON THIS BASE. 194 00:16:43,294 --> 00:16:45,213 THEY'RE ALL PRETTY TOXIC. 195 00:16:45,421 --> 00:16:47,673 EFFECTS PHYSICALLY? THEY COULD BE DEVASTATING. 196 00:16:47,882 --> 00:16:49,675 I'M NOT TALKING ABOUT PHYSICALLY. 197 00:16:49,884 --> 00:16:51,552 I'M REFERRING TO PSYCHOLOGICAL EFFECTS. 198 00:16:51,761 --> 00:16:53,304 I'M NOT FOLLOWING YOU. 199 00:16:53,513 --> 00:16:55,932 CAN THEY AFFECT THE... BRAIN PATTERNS? 200 00:16:56,140 --> 00:16:59,977 CAN THEY INTERFERE WITH CHEMONEUROLOGICAL PROCESSES? 201 00:17:00,186 --> 00:17:02,980 CAN THEY FOSTER PSYCHOSES, PARANOIAS, 202 00:17:03,189 --> 00:17:04,774 NARCOPHOBIAS? 203 00:17:04,982 --> 00:17:06,275 WELL, I'M A CHEMIST. 204 00:17:06,484 --> 00:17:09,570 I'M NOT A PSYCHIATRIST. I DON'T KNOW. 205 00:17:09,779 --> 00:17:11,489 SIMPLY... 206 00:17:11,697 --> 00:17:15,076 CAN THEY ALTER A PERSON'S VIEW OF REALITY? 207 00:17:15,284 --> 00:17:17,203 I'LL BE FRANK WITH YOU. 208 00:17:17,411 --> 00:17:19,705 I'M SEEING PEOPLE AT THE INFIRMARY 209 00:17:19,914 --> 00:17:21,707 WHO ARE EXHIBITING... 210 00:17:21,916 --> 00:17:24,585 EXTREME DELUSIONAL FIXATIONS. 211 00:17:26,003 --> 00:17:27,547 PEOPLE... 212 00:17:27,713 --> 00:17:30,258 AFRAID TO SLEEP, 213 00:17:30,466 --> 00:17:33,386 PEOPLE AFRAID TO... 214 00:17:33,594 --> 00:17:36,973 DEAL WITH FAMILY MEMBERS, AFRAID OF FAMILY MEMBERS, 215 00:17:37,181 --> 00:17:38,975 EXHIBITING... 216 00:17:39,183 --> 00:17:40,977 PARANOIA ABOUT OTHERS, 217 00:17:41,185 --> 00:17:44,272 ABOUT OTHER PEOPLE'S IDENTITIES, 218 00:17:44,480 --> 00:17:48,693 PEOPLE AFRAID OF THEMSELVES. 219 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 ALL OF A SUDDEN, 220 00:17:50,361 --> 00:17:52,989 I GOT A CAMP FULL OF VERY DISPLACED PEOPLE. 221 00:17:53,197 --> 00:17:55,199 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SEEING, 222 00:17:55,408 --> 00:17:57,702 BUT IT'S NOT THE PCBs. 223 00:17:57,910 --> 00:17:58,911 THAT PHENOMENA, 224 00:17:59,120 --> 00:18:01,455 IT'S JUST NOT PART OF THE SYMPTOMOLOGY. 225 00:18:03,666 --> 00:18:07,920 I NEED YOU TO KEEP ME UP-TO-DATE ON YOUR RESEARCH. 226 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 I'M WORRIED ABOUT THESE PEOPLE. 227 00:18:15,845 --> 00:18:18,598 BETTER TAKE A VACATION, DOC. 228 00:18:18,806 --> 00:18:20,516 [KNOCKING ON DOOR] 229 00:18:29,859 --> 00:18:31,944 WE HAVE EQUIPMENT FOR DR. MALONE, MISS. 230 00:18:32,153 --> 00:18:34,530 OH, OKAY. 231 00:18:34,739 --> 00:18:35,990 COME IN. 232 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 LET'S GO. 233 00:19:04,185 --> 00:19:05,561 [BANG] 234 00:19:29,877 --> 00:19:31,754 WHAT ARE YOU DOING IN MY DAD'S BEDROOM? 235 00:19:31,962 --> 00:19:33,714 DELIVERING THE BOXES, MA'AM. 236 00:19:33,923 --> 00:19:35,633 ARE YOU THROUGH? 237 00:19:43,933 --> 00:19:45,559 GOOD. 238 00:19:47,937 --> 00:19:50,231 VERY GOOD. 239 00:19:50,439 --> 00:19:51,649 HMM. 240 00:19:53,317 --> 00:19:55,111 GOOD WORK. 241 00:19:56,570 --> 00:19:58,698 VERY GOOD WORK. 242 00:20:06,789 --> 00:20:09,041 VERY GOOD. 243 00:20:11,127 --> 00:20:13,504 OKAY, ALL DONE? 244 00:20:15,047 --> 00:20:18,175 EVERYONE, HOLD YOUR PICTURE UP. 245 00:20:20,636 --> 00:20:22,596 VERY GOOD. 246 00:20:25,015 --> 00:20:26,809 GOOD. 247 00:20:27,017 --> 00:20:28,728 VERY GOOD. 248 00:20:31,897 --> 00:20:33,649 VERY GOOD. 249 00:21:30,414 --> 00:21:33,125 [LEADER] WHEN IT'S OVER, LET'S DO IT AGAIN. 250 00:21:33,334 --> 00:21:36,796 [IN UNISON] WHEN IT'S OVER, LET'S DO IT AGAIN. 251 00:21:38,088 --> 00:21:39,965 HEY, LITTLE MAN! 252 00:21:40,174 --> 00:21:41,383 WHOA! 253 00:21:41,592 --> 00:21:42,885 HEY, LITTLE MAN. 254 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 HEY. WHAT ARE YOU DOING? 255 00:21:51,477 --> 00:21:52,311 I'M RUNNING AWAY. 256 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 WHAT FROM? 257 00:21:54,647 --> 00:21:56,148 THE BAD PEOPLE. 258 00:21:56,315 --> 00:21:58,651 THE BAD PEOPLE? 259 00:21:58,859 --> 00:22:00,778 COME ON. WE'LL TAKE YOU HOME. 260 00:22:04,740 --> 00:22:06,283 YOUR FOLKS IN THE MILITARY? 261 00:22:06,492 --> 00:22:07,785 NOPE. 262 00:22:07,993 --> 00:22:09,829 SECTOR "C,"" PETEY. 263 00:22:44,196 --> 00:22:45,656 LOOK! THERE'S MY BIKE. 264 00:22:45,865 --> 00:22:48,826 THAT'S YOUR BIKE? PETEY, PULL IT OVER. 265 00:23:01,630 --> 00:23:03,757 [KNOCKING] 266 00:23:03,966 --> 00:23:05,759 YOU SURE THIS IS THE HOUSE? 267 00:23:05,968 --> 00:23:07,094 YEAH. 268 00:23:09,930 --> 00:23:12,016 [MARTI] WHAT'S GOING ON? 269 00:23:12,224 --> 00:23:13,475 WE FOUND HIM WANDERING AROUND. 270 00:23:13,684 --> 00:23:15,853 WE FIGURED HE WAS LOST. 271 00:23:18,272 --> 00:23:20,149 WELL, YOU'RE SUPPOSED TO BE IN DAY CARE. 272 00:23:20,357 --> 00:23:22,234 I HATE THAT PLACE. 273 00:23:22,443 --> 00:23:23,277 WELL, WHAT HAPPENED? 274 00:23:23,485 --> 00:23:26,238 THEY HAD THE SAME PICTURES. 275 00:23:26,405 --> 00:23:29,241 THEY TRIED TO MAKE ME GO TO SLEEP. 276 00:23:29,450 --> 00:23:32,244 THEY TRIED TO MAKE ME GO TO SLEEP. 277 00:23:32,453 --> 00:23:33,370 HEY, ANDY. 278 00:23:33,579 --> 00:23:34,413 DADDY! DADDY! 279 00:23:34,622 --> 00:23:36,790 SORRY IF HE CAUSED YOU TROUBLE. 280 00:23:36,999 --> 00:23:39,543 NO TROUBLE. 281 00:23:39,752 --> 00:23:42,421 ARE--ARE YOU AN MP OR SOMETHING? 282 00:23:42,630 --> 00:23:44,590 NO. I'M A CHOPPER PILOT. 283 00:23:45,841 --> 00:23:47,927 THANKS FOR BRINGING HIM HOME. 284 00:23:49,720 --> 00:23:52,389 MAYBE I'LL SEE YOU AROUND. 285 00:23:52,598 --> 00:23:53,641 WHERE? 286 00:23:54,892 --> 00:23:57,227 UM... 287 00:23:57,436 --> 00:23:58,896 THE TOP GUN ON ROUTE 8. 288 00:23:59,104 --> 00:24:01,106 IT'S THE ONLY CLUB AROUND. 289 00:24:01,315 --> 00:24:02,691 MY NAME'S TIM. 290 00:24:04,610 --> 00:24:06,028 OH. MARTI. 291 00:24:10,366 --> 00:24:11,450 NO PROBLEM AT ALL. 292 00:24:11,659 --> 00:24:12,493 THANKS A LOT. 293 00:24:12,701 --> 00:24:14,995 OKAY TAKE CARE. 294 00:24:15,204 --> 00:24:16,038 THANK YOU, SOLDIER. 295 00:24:16,246 --> 00:24:17,915 NO PROBLEM. 296 00:24:18,123 --> 00:24:20,042 THANKS VERY MUCH. 297 00:24:20,250 --> 00:24:21,752 ALRIGHT, LITTLE GUY. TAKE CARE. 298 00:24:21,961 --> 00:24:22,795 SAY THANK YOU. 299 00:24:23,003 --> 00:24:24,296 THANK YOU. 300 00:24:27,591 --> 00:24:28,467 HI. 301 00:24:28,676 --> 00:24:30,344 [CAROL] WHAT'S ALL THIS ABOUT, 302 00:24:30,552 --> 00:24:31,971 "THE KIDS DON'T LIKE ME"? 303 00:24:32,179 --> 00:24:35,224 HE'S BEEN THERE ONE DAY. 304 00:24:35,432 --> 00:24:36,934 THE FASTER HE GETS BACK, 305 00:24:37,142 --> 00:24:39,311 THE FASTER HE MAKES FRIENDS. 306 00:24:39,520 --> 00:24:40,688 STOP WORRYING SO MUCH. 307 00:24:40,896 --> 00:24:42,314 I CAN'T HELP IT. 308 00:24:42,523 --> 00:24:45,693 IT'S A NATURAL THING. 309 00:24:45,901 --> 00:24:48,320 I CAN'T GET THIS DIRT OUT. 310 00:24:48,529 --> 00:24:49,697 IT WON'T COME OUT. 311 00:24:49,905 --> 00:24:50,948 [LOW CONVERSATION] 312 00:24:51,156 --> 00:24:52,241 HI. 313 00:24:52,449 --> 00:24:54,702 HEY, CHICK. LET'S GET OUT OF HERE. 314 00:24:54,910 --> 00:24:56,704 WHERE ARE WE GOING? 315 00:24:56,912 --> 00:24:59,748 OUT. ANYWHERE BUT HERE. 316 00:25:01,166 --> 00:25:02,751 JENN PLATT, CAROL. 317 00:25:02,960 --> 00:25:03,794 HI. 318 00:25:04,003 --> 00:25:05,421 OH! OH, YOU--HI. 319 00:25:05,629 --> 00:25:08,674 I DIDN'T REALIZE YOU KNEW--STEVE! 320 00:25:08,882 --> 00:25:10,217 MARTI HAS A FRIEND HERE. 321 00:25:10,426 --> 00:25:12,094 YOU WANT SOMETHING? 322 00:25:12,302 --> 00:25:13,303 NO, THANKS. I'M FINE. 323 00:25:13,512 --> 00:25:15,347 WE HAVE MILK, ORANGE JUICE... 324 00:25:17,474 --> 00:25:18,350 HI. 325 00:25:18,559 --> 00:25:19,393 JENN PLATT. 326 00:25:19,601 --> 00:25:20,436 STEVE MALONE. 327 00:25:20,644 --> 00:25:21,562 POPCORN? 328 00:25:21,770 --> 00:25:22,688 PLATT? 329 00:25:22,896 --> 00:25:23,731 REALLY, I'M FINE. 330 00:25:23,939 --> 00:25:25,232 YOUR NAME IS PLATT? 331 00:25:25,441 --> 00:25:27,276 GENERAL'S DAUGHTER. DON'T I LOOK THE PART? 332 00:25:27,484 --> 00:25:29,778 I CAME TO SHOW MARTI AROUND. 333 00:25:31,280 --> 00:25:32,823 WHERE? 334 00:25:33,032 --> 00:25:36,076 THE BASE, THE REC CENTER. 335 00:25:36,285 --> 00:25:38,078 WH-WHEN YOU PLANNING ON BEING HOME? 336 00:25:38,287 --> 00:25:39,121 12:00? 337 00:25:39,329 --> 00:25:40,164 12:00. 338 00:25:40,372 --> 00:25:41,206 12:00? 339 00:25:41,415 --> 00:25:42,291 12:00. 340 00:25:45,002 --> 00:25:45,878 OKAY. 341 00:25:46,086 --> 00:25:47,171 DONE. LET'S GO. 342 00:25:47,379 --> 00:25:51,508 DONE, YEAH, BUT DO BE HOME BY 12:00. 343 00:25:51,717 --> 00:25:53,260 NICE MEETING YOU. 344 00:25:53,469 --> 00:25:55,679 THAT'S AN INTERESTING OUTFIT YOU'VE GOT ON THERE. 345 00:25:59,850 --> 00:26:00,768 HERE? 346 00:26:00,976 --> 00:26:02,770 WELL, THIS IS IT. 347 00:26:02,978 --> 00:26:04,772 I DON'T HAVE ANY I1.D. 348 00:26:04,980 --> 00:26:06,815 DON'T GET YOUR PANTIES IN A BUNCH, GIRL. 349 00:26:07,024 --> 00:26:08,317 JUST COME. 350 00:26:11,070 --> 00:26:17,326 ♪ ...DON'T LET ME WALK THROUGH J♪J 351 00:26:18,827 --> 00:26:21,205 Jo OR I SHOULDN'T WANT YOU J♪J 352 00:26:21,413 --> 00:26:23,707 OH, MAN. WHERE IS EVERYBODY? 353 00:26:23,916 --> 00:26:25,250 Jo BUT, DARLING, I DO ♪ 354 00:26:25,459 --> 00:26:29,171 HEY, LADIES, YOU WANT TO DANCE? 355 00:26:29,379 --> 00:26:30,798 LAMBADA? 356 00:26:31,006 --> 00:26:35,636 J> I'M FALLING IN LOVE WITH YOU ♪ 357 00:26:35,844 --> 00:26:36,970 HEY, LOOK WHO'S HERE. 358 00:26:37,179 --> 00:26:39,098 I DON'T BELIEVE IT. JENN. 359 00:26:39,306 --> 00:26:40,182 WHERE IS EVERYBODY? 360 00:26:40,390 --> 00:26:42,309 WORD OUT YOU GUYS WERE HERE? 361 00:26:42,518 --> 00:26:44,436 THEY HEARD YOUR DAD WAS COMING. 362 00:26:44,645 --> 00:26:46,688 TO COURT-MARTIAL YOUR ASS. 363 00:26:46,897 --> 00:26:47,731 THIS IS PETE-- 364 00:26:47,940 --> 00:26:48,774 TIM. 365 00:26:48,982 --> 00:26:50,067 MARTI. 366 00:26:50,275 --> 00:26:51,777 YOU KNOW EACH OTHER? 367 00:26:51,985 --> 00:26:53,362 WE MET EARLIER. 368 00:26:53,570 --> 00:26:56,990 EARLIER? YOU JUST GOT HERE YESTERDAY. 369 00:26:57,199 --> 00:27:00,077 WHAT'S A GIRL GOT TO DO TO GET A DRINK AROUND HERE? 370 00:27:00,285 --> 00:27:04,456 WANT A DRINK? COME ON. DRINK. 371 00:27:04,665 --> 00:27:07,459 YOU CAN HAVE ANYTHING YOU WANT. 372 00:27:07,668 --> 00:27:11,004 ♪ PLEASE HELP ME, I'M FALLING... ♪ 373 00:27:11,213 --> 00:27:12,631 WELL, THIS IS ROMANTIC. 374 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 NOW WHAT? 375 00:27:14,049 --> 00:27:16,343 LET ME DAZZLE YOU WITH MY STICK WORK. 376 00:27:16,552 --> 00:27:17,803 OR NOT. 377 00:27:18,011 --> 00:27:19,972 LET'S PLAY SOME POOL. 378 00:27:20,180 --> 00:27:22,099 POOL? ALRIGHT. LET'S GO. 379 00:27:29,898 --> 00:27:31,316 HAVE A SEAT. 380 00:27:31,525 --> 00:27:32,860 LAST CHANCE. 381 00:27:33,068 --> 00:27:34,319 [CHUCKLING] 382 00:27:34,528 --> 00:27:36,196 HOW YOU DOING? 383 00:27:36,405 --> 00:27:37,656 GOOD. 384 00:27:37,865 --> 00:27:39,575 HOW'S YOUR BROTHER? 385 00:27:39,783 --> 00:27:42,119 OH, HE'S KIND OF WEIRDED OUT. 386 00:27:43,996 --> 00:27:46,540 CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? 387 00:27:46,748 --> 00:27:48,041 UH, YEAH. 388 00:27:49,626 --> 00:27:51,545 I'LL HAVE WHATEVER HE'S HAVING. 389 00:27:51,753 --> 00:27:53,005 YEAH, RIGHT. 390 00:27:53,213 --> 00:27:56,258 MELISSA, CAN I GET A COUPLE OF BEERS? 391 00:27:56,466 --> 00:27:58,594 HEY, ANDY'S A NICE KID, YOU KNOW. 392 00:27:58,802 --> 00:28:01,597 YEAH? DO YOU WANT HIM? 393 00:28:01,805 --> 00:28:03,182 DO I WANT HIM? 394 00:28:03,348 --> 00:28:05,058 [SNORING] 395 00:28:05,267 --> 00:28:11,773 ♪ PLEASE HELP ME, I'M FALLING IN LOVE WITH YOU 2300 396 00:28:17,237 --> 00:28:18,405 SHIT! 397 00:28:18,614 --> 00:28:19,740 WHAT'S THE MATTER? 398 00:28:19,948 --> 00:28:20,782 I KNOW THAT GUY. 399 00:28:20,991 --> 00:28:23,911 HE SCARED THE HELL OUT OF ME. 400 00:28:24,119 --> 00:28:27,206 HEY! WHAT DID YOU DO TO HER? 401 00:28:28,707 --> 00:28:32,085 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 402 00:28:32,294 --> 00:28:35,797 IN THE GAS STATION. 403 00:28:36,006 --> 00:28:37,257 I THINK YOUR GIRLFRIEND 404 00:28:37,466 --> 00:28:39,301 HAS HAD A LITTLE TOO MUCH TO DRINK. 405 00:28:39,509 --> 00:28:41,678 YOU OUGHT TO TAKE HER HOME. 406 00:28:44,306 --> 00:28:47,309 OH, TIM, IT'S OKAY. 407 00:28:51,104 --> 00:28:53,065 I GUESS I MADE A MISTAKE. 408 00:29:01,490 --> 00:29:04,368 I WAS, UH, 7 WHEN SHE DIED. 409 00:29:05,827 --> 00:29:09,581 I DIDN'T EXPECT MY DAD TO GET MARRIED AGAIN. 410 00:29:09,790 --> 00:29:11,083 STUPID, HUH? 411 00:29:14,461 --> 00:29:16,672 YOU MUST REALLY MISS HER. 412 00:29:16,880 --> 00:29:19,633 WHAT WAS YOUR MOTHER LIKE? 413 00:29:19,841 --> 00:29:22,177 YOU ALWAYS REMEMBER THE GOOD THINGS ABOUT PEOPLE. 414 00:29:29,601 --> 00:29:31,353 I MISS HER. 415 00:29:35,023 --> 00:29:35,941 [SIGH] 416 00:29:38,360 --> 00:29:40,404 DID YOU EVER PLAY "I NEVER"? 417 00:29:40,612 --> 00:29:41,613 NO. WHAT'S THAT? 418 00:29:41,780 --> 00:29:43,490 PUT YOUR HANDS UP, 419 00:29:43,699 --> 00:29:46,702 AND THE OBJECT IS TO MAKE THE OTHER GUY 420 00:29:46,910 --> 00:29:48,578 DROP ALL HIS FINGERS DOWN. 421 00:29:48,787 --> 00:29:54,126 IF I WERE TO SAY, UM... "I'VE NEVER BEEN TO MARS," 422 00:29:54,334 --> 00:29:56,169 THEN NEITHER OF US PUT OUR FINGERS DOWN. 423 00:29:56,378 --> 00:29:57,921 'CAUSE WE'VE NOT BEEN TO MARS. 424 00:29:58,130 --> 00:30:01,508 IF YOU SAID, "I NEVER WORE A DRESS," 425 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 THEN I'D HAVE TO PUT A FINGER DOWN. 426 00:30:03,760 --> 00:30:04,594 GET IT? 427 00:30:04,803 --> 00:30:06,221 YEAH. OKAY GO AHEAD. 428 00:30:06,430 --> 00:30:07,472 NO. YOU START. 429 00:30:07,681 --> 00:30:10,892 OKAY I'VE NEVER EATEN BRUSSELS SPROUTS. 430 00:30:15,731 --> 00:30:17,065 UM... 431 00:30:19,318 --> 00:30:21,695 I'VE NEVER BEEN UP IN A HELICOPTER. 432 00:30:25,282 --> 00:30:27,659 UM, I'VE NEVER TRIED 433 00:30:27,868 --> 00:30:30,287 TO GIVE MY KID BROTHER AWAY. 434 00:30:32,998 --> 00:30:35,334 I'VE NEVER HAD TO SHOOT ANYONE. 435 00:30:45,886 --> 00:30:47,929 WHEN? 436 00:30:48,138 --> 00:30:49,431 KUWAIT. 437 00:31:05,030 --> 00:31:06,365 UM... 438 00:31:07,783 --> 00:31:10,160 I NEVER HIDE MY FEELINGS. 439 00:32:11,179 --> 00:32:13,390 [EERIE VOICES] 440 00:32:31,533 --> 00:32:33,160 [GURGLING] 441 00:33:12,449 --> 00:33:14,409 [ANDY] MOMMY? 442 00:33:18,079 --> 00:33:19,456 MOMMY? 443 00:33:22,584 --> 00:33:24,878 MOMMY? MOMMY? 444 00:33:25,086 --> 00:33:26,379 MOMMY! 445 00:33:28,131 --> 00:33:29,466 [SCREAMING] 446 00:33:39,142 --> 00:33:41,520 [SCREAMING] 447 00:33:58,537 --> 00:33:59,704 [STEVE] ANDY? 448 00:33:59,913 --> 00:34:01,289 WHAT'S THE MATTER, HONEY? 449 00:34:01,498 --> 00:34:02,332 IT'S MOMMY! 450 00:34:02,541 --> 00:34:03,667 WHAT ABOUT MOMMY? 451 00:34:03,875 --> 00:34:05,210 HER HEAD CAME OFF! SHE'S DEAD! 452 00:34:05,377 --> 00:34:07,712 THERE'S MOMMY RIGHT THERE. 453 00:34:07,921 --> 00:34:09,422 NO, SHE'S NOT MY MOMMY. 454 00:34:09,631 --> 00:34:12,425 HE HAD A BAD DREAM. 455 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 IT'S OKAY, HONEY. I'LL PUT YOU TO BED. 456 00:34:14,970 --> 00:34:16,972 NO! THAT ISN'T MY MOMMY! 457 00:34:17,180 --> 00:34:19,015 ANDY! ANDY! 458 00:34:24,229 --> 00:34:27,232 ANDY! ANDY, WAIT, WAIT. 459 00:34:28,525 --> 00:34:31,319 [MUSIC PLAYING] 460 00:34:35,073 --> 00:34:35,949 DAD? 461 00:34:36,157 --> 00:34:37,951 TAKE YOUR BROTHER INSIDE. 462 00:34:38,159 --> 00:34:39,661 TAKE HIM INSIDE. DO IT. 463 00:34:39,869 --> 00:34:41,454 HERE WE GO. 464 00:34:43,873 --> 00:34:45,584 YOU AWARE SHE'S UNDERAGE? 465 00:34:45,792 --> 00:34:46,793 NO, SIR. I'M SORRY. 466 00:34:47,002 --> 00:34:48,795 GIVING BOOZE TO AN UNDERAGE GIRL? 467 00:34:49,004 --> 00:34:50,797 YOU WEREN'T AWARE OF THAT? 468 00:34:51,006 --> 00:34:53,091 NO, SIR. 469 00:34:53,300 --> 00:34:54,217 THAT'S FUNNY, HUH? 470 00:34:54,426 --> 00:34:55,260 NO, SIR. 471 00:34:55,427 --> 00:34:57,762 DON'T COME AROUND HERE ANYMORE. 472 00:35:00,307 --> 00:35:01,725 COME ON. 473 00:35:07,772 --> 00:35:09,608 I'M NOT LYING, MARTI. 474 00:35:09,816 --> 00:35:11,610 NOBODY SAID YOU'RE LYING. 475 00:35:11,818 --> 00:35:13,987 I HAD NIGHTMARES TOO WHEN I WAS YOUR AGE. 476 00:35:14,195 --> 00:35:16,072 THEY GO AWAY, OKAY? 477 00:35:16,281 --> 00:35:18,658 SHE'S NOT MOMMY, MARTI. 478 00:35:18,867 --> 00:35:21,661 SHE IS YOUR MOMMY. SHE LOVES YOU A LOT. 479 00:35:21,870 --> 00:35:23,663 MY MOMMY DIED. 480 00:35:23,872 --> 00:35:25,957 [FOOTSTEPS] 481 00:35:26,166 --> 00:35:27,042 DAD? 482 00:35:27,250 --> 00:35:29,669 I'M REALLY ANGRY RIGHT NOW. 483 00:35:29,878 --> 00:35:32,672 YOU COME HOME DRUNK AND AN HOUR LATE. 484 00:35:32,881 --> 00:35:33,840 I'M NOT DRUNK. 485 00:35:34,049 --> 00:35:36,301 AND YOU'VE KNOWN THE GUY 100 YEARS... 486 00:35:36,509 --> 00:35:40,180 I HAD ONE LOUSY BEER AND HALF AN HOUR LATE. 487 00:35:40,388 --> 00:35:42,766 BIG DEAL. I AM NOT A FUCKING 10-YEAR-OLD. 488 00:35:42,974 --> 00:35:45,727 DON'T TALK THAT WAY. 489 00:35:45,935 --> 00:35:48,563 WHY NOT? IT'S THE ONLY TIME YOU LISTEN. 490 00:35:48,772 --> 00:35:49,731 THAT'S NOT TRUE. 491 00:35:49,939 --> 00:35:52,651 BULLSHIT! YOU NEVER LISTEN TO ME. 492 00:35:52,859 --> 00:35:53,693 WAIT. 493 00:35:53,902 --> 00:35:54,736 NO! 494 00:35:54,944 --> 00:35:56,196 WAIT! 495 00:37:08,643 --> 00:37:11,646 WOULD--WOULD YOU STOP KICKING THE TABLE, PLEASE? 496 00:37:15,692 --> 00:37:16,818 THANK YOU. 497 00:37:17,026 --> 00:37:18,737 [FOOTSTEPS] 498 00:37:37,255 --> 00:37:39,299 I CAN'T WAIT TILL I'M 18. 499 00:37:39,507 --> 00:37:42,886 YOU THINK YOU WON'T BE MY DAUGHTER ANYMORE? 500 00:37:43,094 --> 00:37:44,888 I'LL STILL BE YOUR DAUGHTER. 501 00:37:45,096 --> 00:37:47,265 I JUST WON'T HAVE TO LISTEN TO YOU. 502 00:37:47,474 --> 00:37:51,352 YOU DON'T LISTEN NOW. 503 00:37:51,561 --> 00:37:53,563 LOOK, IF YOU WANT TO GO SO BAD, 504 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 DON'T WAIT TILL YOU'RE 18. 505 00:37:57,108 --> 00:37:58,401 JUST GO NOW. 506 00:38:01,738 --> 00:38:04,699 YOU'D LIKE THAT, HUH? 507 00:38:04,908 --> 00:38:07,660 THEN IT'LL JUST BE THE THREE OF YOU. 508 00:38:21,007 --> 00:38:24,552 ANDY, WANT TO GO BACK TO DAY CARE TODAY, HONEY, 509 00:38:24,761 --> 00:38:26,679 OR STAY HOME WITH MOMMY? 510 00:38:31,226 --> 00:38:32,977 MY MOMMY'S DEAD. 511 00:38:46,032 --> 00:38:47,784 [REVERSE-GEAR ALARM SOUNDS] 512 00:39:15,478 --> 00:39:17,063 OKAY, COME DOWN. 513 00:39:26,155 --> 00:39:28,032 ALRIGHT. BE VERY CAREFUL WITH THAT STUFF. 514 00:39:28,241 --> 00:39:30,410 IT'S VERY TOXIC. 515 00:39:30,618 --> 00:39:32,078 WATCH OUT! 516 00:39:32,287 --> 00:39:34,205 GET OUT OF THE WAY! 517 00:39:47,343 --> 00:39:50,889 GET AN AMBULANCE AND A CLEANUP CREW. 518 00:39:51,097 --> 00:39:52,974 GET BACK. WE'LL TAKE CARE OF HIM. 519 00:39:53,182 --> 00:39:54,976 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 520 00:39:55,184 --> 00:39:57,729 GET AN AMBULANCE FOR THIS GUY! 521 00:39:57,937 --> 00:40:00,648 JESUS CHRIST! WHAT IS THAT? 522 00:40:00,857 --> 00:40:01,774 IT'S NOTHING. 523 00:40:01,983 --> 00:40:02,859 SHIT. 524 00:40:25,715 --> 00:40:26,633 HI. 525 00:40:29,177 --> 00:40:30,094 HELLO. 526 00:40:34,766 --> 00:40:37,435 UH, IS JENN HERE? 527 00:40:37,644 --> 00:40:39,979 HEY! COME ON UP. 528 00:40:50,740 --> 00:40:51,658 HI. 529 00:40:53,493 --> 00:40:54,827 TRY THIS. 530 00:40:56,496 --> 00:40:57,830 TASTE IT. 531 00:40:59,290 --> 00:41:00,583 IT'S WATER. 532 00:41:00,792 --> 00:41:02,043 THAT'S RIGHT. IT'S WATER. 533 00:41:02,251 --> 00:41:04,712 THERE'S ALWAYS VODKA IN THIS GLASS. 534 00:41:04,921 --> 00:41:07,799 MAYBE SHE WENT ON THE WAGON. 535 00:41:08,007 --> 00:41:09,384 IF SHE WERE ON THE WAGON, 536 00:41:09,592 --> 00:41:11,260 SHE'D BE CLIMBING THE WALLS BY NOW. 537 00:41:11,469 --> 00:41:14,097 JENN? I'M LEAVING NOW. 538 00:41:14,305 --> 00:41:16,099 WHERE ARE YOU GOING? 539 00:41:16,307 --> 00:41:18,977 WE'RE GOING TO PLAY BRIDGE AT THE SMYTHES". 540 00:41:24,357 --> 00:41:25,608 WHAT? 541 00:41:25,817 --> 00:41:27,652 SHE DOESN'T KNOW HOW TO PLAY BRIDGE. 542 00:41:33,366 --> 00:41:35,326 [PLAYING TAPS] 543 00:41:40,665 --> 00:41:43,668 SIR, THERE'S BEEN AN ACCIDENT IN THE WAREHOUSE. 544 00:41:43,876 --> 00:41:46,963 INITIAL REPORTS INDICATE PERSONNEL HAVE BEEN INJURED. 545 00:41:47,171 --> 00:41:48,464 WE'LL PREPARE A WRITTEN SUMMARY. 546 00:41:48,673 --> 00:41:50,967 I'LL HAVE IT FOR YOU WITHIN AN HOUR. 547 00:41:51,175 --> 00:41:53,011 THANK YOU, CAPTAIN. 548 00:42:33,051 --> 00:42:34,886 I TOOK IT OFF THE SUIT FIBERS. 549 00:42:35,094 --> 00:42:36,888 I RAN THE ENTIRE HERBICIDE SCREEN. 550 00:42:37,096 --> 00:42:39,182 I STILL GOT NO IDEA WHAT IT IS. 551 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 I'LL SEND YOU THE SAMPLE TOMORROW. 552 00:42:41,768 --> 00:42:44,645 GIVE IT THE FULL G.C.M.S. 553 00:42:44,854 --> 00:42:48,816 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS IN MY LIFE. 554 00:42:49,025 --> 00:42:50,902 IT SCARES THE SHIT OUT OF ME. 555 00:42:51,110 --> 00:42:52,570 IT'S NOT BLOOD. 556 00:42:52,779 --> 00:42:54,614 I DON'T KNOW WHAT THE HELL IT IS. 557 00:42:54,822 --> 00:42:58,242 GET BACK TO ME AS SOON AS YOU CAN. 558 00:42:58,451 --> 00:43:00,369 [BABY CRYING] 559 00:43:24,811 --> 00:43:27,146 I WANT TO GO HOME. 560 00:43:27,355 --> 00:43:29,649 DAD PROMISED WHEN HE'S DONE WITH HIS TESTS, 561 00:43:29,857 --> 00:43:31,150 WE'LL LEAVE. 562 00:43:34,320 --> 00:43:37,490 IT'S GOING TO BE OKAY. 563 00:43:37,698 --> 00:43:39,617 IT HAPPENS WHEN YOU SLEEP. 564 00:43:43,496 --> 00:43:44,539 WHAT DOES? 565 00:43:44,747 --> 00:43:46,791 YOU DIE. 566 00:43:46,999 --> 00:43:48,835 TUB'S FULL. 567 00:43:53,005 --> 00:43:55,133 BETTER HURRY. IT'S GOING TO OVERFLOW. 568 00:44:08,062 --> 00:44:09,564 [TURNS OFF WATER] 569 00:44:10,523 --> 00:44:11,440 [DOOR CLOSES] 570 00:44:13,860 --> 00:44:15,236 GET IN BED. 571 00:44:19,407 --> 00:44:22,285 I SAID GET IN BED. 572 00:44:29,041 --> 00:44:30,543 NIGHT-NIGHT. 573 00:44:40,344 --> 00:44:43,389 EN 574 00:44:43,598 --> 00:44:46,976 ♪ 1 WANT YOU BACK JJ ♪ 575 00:44:49,854 --> 00:44:56,110 ♪ THOUGH WE TRAVEL DOWN A DIFFERENT TRACK ♪ 576 00:44:59,280 --> 00:45:02,742 JOAND I 2S 577 00:45:02,950 --> 00:45:07,705 JO 1JUST CAN'T SEE 27 578 00:45:07,914 --> 00:45:09,081 [GURGLING] 579 00:45:09,290 --> 00:45:15,004 JF I WON'T LET YOU WALK AWAY FROM ME J2J20 580 00:45:41,239 --> 00:45:43,366 IS YOUR BACK SORE? 581 00:45:43,574 --> 00:45:44,408 YEAH. 582 00:45:44,617 --> 00:45:46,202 WANT ME TO GIVE YOU A MASSAGE? 583 00:45:46,410 --> 00:45:47,245 GOD. 584 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 LIE DOWN. LIE DOWN. 585 00:45:53,125 --> 00:45:54,877 HERE. LIE DOWN. 586 00:45:58,297 --> 00:46:01,968 OH...MARTI'S REALLY MAD AT ME. 587 00:46:02,176 --> 00:46:04,720 HMM. SHE'LL GET OVER IT. 588 00:46:04,929 --> 00:46:06,138 YOU'LL SEE. 589 00:46:06,347 --> 00:46:08,599 WAKE UP IN THE MORNING... 590 00:46:08,808 --> 00:46:10,601 BE ANOTHER DAY. 591 00:46:10,810 --> 00:46:13,062 BE LIKE NONE OF IT HAPPENED. 592 00:46:13,271 --> 00:46:16,190 SHE'LL BE OKAY. 593 00:46:16,399 --> 00:46:18,567 IT WILL BE OVER. 594 00:46:18,776 --> 00:46:20,569 BE FINE. 595 00:46:20,778 --> 00:46:23,072 I LOVE YOU. 596 00:46:23,281 --> 00:46:25,241 YEAH. I LOVE YOU, TOO. 597 00:46:25,449 --> 00:46:27,743 YEAH. JUST LET GO. 598 00:47:45,237 --> 00:47:47,448 [GURGLING] 599 00:47:47,656 --> 00:47:49,867 [RHYTHMIC BEATING] 600 00:49:24,378 --> 00:49:27,256 [CREAKING] 601 00:49:27,465 --> 00:49:28,340 OH! 602 00:49:30,759 --> 00:49:32,094 AAH! 603 00:49:34,054 --> 00:49:35,639 AAH! 604 00:49:42,480 --> 00:49:43,355 DADDY! 605 00:49:43,564 --> 00:49:44,523 DAD! 606 00:49:44,732 --> 00:49:46,775 NO, DADDY! NO! WAKE UP! 607 00:49:46,984 --> 00:49:48,486 DADDY! DAD! 608 00:49:48,694 --> 00:49:49,528 AAH! 609 00:49:49,737 --> 00:49:51,322 WAKE UP! 610 00:49:53,157 --> 00:49:54,074 AAH! 611 00:49:56,202 --> 00:49:57,536 AAH! 612 00:50:06,253 --> 00:50:08,380 ANDY! 613 00:50:08,589 --> 00:50:10,424 DAD! DADDY! 614 00:50:12,593 --> 00:50:14,929 GET HIM UP! GET HIM UP! 615 00:50:15,137 --> 00:50:18,891 ANDY, WAKE UP! WAKE UP! 616 00:50:19,099 --> 00:50:20,935 WAKE HIM UP. GET HIM DRESSED. 617 00:50:21,143 --> 00:50:22,102 CAROL! 618 00:50:22,311 --> 00:50:24,688 759, SECTOR "C." 619 00:50:24,897 --> 00:50:26,690 CAROL! WE GOT TO GO! 620 00:50:26,899 --> 00:50:28,442 WE GOT TO GO NOW! 621 00:50:28,651 --> 00:50:29,902 LISTEN TO ME, STEVE. 622 00:50:30,110 --> 00:50:31,487 YOU DON'T UNDERSTAND! WE'VE GOTTA GO! 623 00:50:31,695 --> 00:50:34,240 GO WHERE? 624 00:50:34,448 --> 00:50:36,325 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 625 00:50:36,534 --> 00:50:41,205 STEVE, THIS IS IMPORTANT. GO WHERE? 626 00:50:44,416 --> 00:50:45,543 THAT'S RIGHT. 627 00:50:45,751 --> 00:50:47,670 GO WHERE? 628 00:50:47,878 --> 00:50:50,172 WHAT HAPPENED IN YOUR ROOM-- ARE YOU LISTENING? 629 00:50:50,381 --> 00:50:53,634 WHAT HAPPENED IN YOUR ROOM IS NOT AN ISOLATED INCIDENT. 630 00:50:53,842 --> 00:50:56,303 IT IS SOMETHING THAT IS HAPPENING EVERYWHERE. 631 00:50:56,512 --> 00:50:58,931 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 632 00:50:59,139 --> 00:51:00,933 WHERE YOU GONNA GO? 633 00:51:01,141 --> 00:51:03,018 WHERE YOU GONNA RUN? 634 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 WHERE YOU GONNA HIDE? 635 00:51:05,479 --> 00:51:06,647 NOWHERE. 636 00:51:06,855 --> 00:51:10,651 BECAUSE THERE'S NO ONE LIKE YOU LEFT. 637 00:51:11,694 --> 00:51:13,571 THAT'S RIGHT. 638 00:51:14,405 --> 00:51:16,282 OH, GOD. 639 00:51:16,490 --> 00:51:17,741 THAT'S RIGHT. THAT'S GOOD. 640 00:51:17,950 --> 00:51:19,952 YOU'RE LISTENING NOW. THAT'S VERY GOOD. 641 00:51:20,160 --> 00:51:23,706 OKAY, NOW, I KNOW YOU'RE FRIGHTENED, STEVE. 642 00:51:23,914 --> 00:51:26,292 I KNOW YOU'RE SCARED. THAT'S OKAY. 643 00:51:26,500 --> 00:51:28,586 I UNDERSTAND THAT. YOU'RE CONFUSED. 644 00:51:28,794 --> 00:51:31,297 LET ME TELL YOU SOMETHING, STEVE. 645 00:51:31,505 --> 00:51:34,717 ALL THAT ANGER, THAT FEAR, THAT CONFUSION, 646 00:51:34,925 --> 00:51:38,137 IT'S GOING TO MELT AWAY. IT WILL GO AWAY. 647 00:51:38,345 --> 00:51:40,389 IT WILL GO AWAY. YOU GO TO SLEEP. 648 00:51:40,598 --> 00:51:42,099 YOU WAKE UP. IT'S VERY SIMPLE. 649 00:51:42,308 --> 00:51:45,019 IN THE MORNING, YOU WAKE UP, YOU FEEL WONDERFUL. 650 00:51:45,227 --> 00:51:48,272 WE'RE CONNECTED. WE'RE CLOSE. 651 00:51:48,480 --> 00:51:50,190 WHAT'S HAPPENING? 652 00:51:50,399 --> 00:51:52,276 MORE FEAR. THAT'S GOOD. 653 00:51:52,484 --> 00:51:53,485 DAD. 654 00:51:53,694 --> 00:51:55,487 LET'S GO TO BED, STEVE. 655 00:51:55,696 --> 00:51:58,449 GET AWAY FROM ME AND MY KIDS! 656 00:52:01,660 --> 00:52:04,663 WA-A-A-AH! 657 00:52:19,136 --> 00:52:20,471 [SIREN] 658 00:52:29,772 --> 00:52:32,483 WA-A-A-AH! 659 00:52:41,950 --> 00:52:44,495 THIS WAY, MISTER! COME ON! 660 00:52:44,703 --> 00:52:46,497 GO ON! WE'LL COVER YOU! 661 00:52:46,705 --> 00:52:48,624 MOVE IT OUT, MISTER! MOVE! 662 00:52:52,711 --> 00:52:55,005 PETEY! 663 00:52:55,214 --> 00:52:59,176 WHAT'S ALL THAT NOISE? 664 00:52:59,385 --> 00:53:02,012 [GUNFIRE AND SCREAMING] 665 00:53:02,221 --> 00:53:04,139 HEY, PETEY, THOSE ARE GUNSHOTS! 666 00:53:07,601 --> 00:53:08,936 [SIREN] 667 00:53:14,566 --> 00:53:16,610 PETE, WHERE THE FUCK ARE YOU? 668 00:53:25,953 --> 00:53:27,830 HEY, PETE, WHAT'S GOING ON? 669 00:53:30,124 --> 00:53:32,710 SIT DOWN, TIMBO. 670 00:53:32,918 --> 00:53:36,839 WHAT THE HELL'S GOING ON, PETE? 671 00:53:37,047 --> 00:53:39,049 HEY, JUSTIN. 672 00:53:39,258 --> 00:53:41,218 GO TO SLEEP, TIMBO. 673 00:53:41,427 --> 00:53:43,804 WHAT IS THIS, SOME KIND OF JOKE? 674 00:53:44,012 --> 00:53:45,806 JUST GO BACK TO BED. 675 00:53:46,014 --> 00:53:48,559 WHAT'S WITH THE NEEDLE? 676 00:53:48,767 --> 00:53:51,061 WHAT IS THIS? 677 00:53:51,270 --> 00:53:54,690 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 678 00:53:54,898 --> 00:53:55,816 WH-- 679 00:53:56,024 --> 00:53:58,360 I TOLD YOU TO GO TO BED, DIDN'T 1? 680 00:54:17,671 --> 00:54:19,423 GET HIM! 681 00:54:38,776 --> 00:54:41,695 TAKE MY WATCH. 682 00:54:41,904 --> 00:54:44,615 I GOT TO TRY TO FIND US SOME HELP. 683 00:54:44,823 --> 00:54:47,159 I'LL BE BACK IN A COUPLE HOURS. 684 00:54:48,786 --> 00:54:49,870 DAD-- 685 00:54:50,078 --> 00:54:53,123 IT WILL BE ALRIGHT. IT WILL BE ALRIGHT. 686 00:54:53,290 --> 00:54:55,125 YOU DO WHAT YOUR SISTER TELLS YOU. 687 00:54:55,334 --> 00:54:57,294 WHERE ARE YOU GOING? 688 00:54:57,503 --> 00:55:00,839 I'M GOING TO TRY TO FIND US A WAY OUT OF HERE. 689 00:55:01,048 --> 00:55:03,967 JUST BE VERY QUIET, OKAY? 690 00:55:04,176 --> 00:55:05,052 OKAY. 691 00:55:11,350 --> 00:55:13,268 DON'T WORRY, SWEETHEART. 692 00:55:13,477 --> 00:55:15,813 I'LL NEVER LET ANYTHING HAPPEN TO YOU GUYS. 693 00:55:29,785 --> 00:55:31,703 [HELICOPTER] 694 00:55:31,912 --> 00:55:33,497 [SIREN] 695 00:55:37,417 --> 00:55:38,794 [CRASH] 696 00:55:42,965 --> 00:55:44,800 ALL REMAINING SUSPECTS 697 00:55:45,008 --> 00:55:47,344 TO THE INFIRMARY FOR SLEEP INDUCEMENT. 698 00:56:04,570 --> 00:56:06,321 [BEEP] 699 00:56:11,743 --> 00:56:13,620 [RINGING] 700 00:56:15,664 --> 00:56:16,874 [RING] 701 00:56:22,129 --> 00:56:25,424 I NEED AN OUTSIDE LINE. 702 00:56:25,632 --> 00:56:27,134 [OPERATOR] I'M SORRY, MAJOR COLLINS. 703 00:56:27,342 --> 00:56:28,969 ALL THE LINES ARE BUSY. 704 00:56:29,177 --> 00:56:30,512 PLEASE REMAIN WHERE YOU ARE. 705 00:56:30,721 --> 00:56:33,056 I'LL KEEP TRYING AND CALL YOU BACK. 706 00:56:33,265 --> 00:56:35,767 HOW THE HELL DO YOU KNOW MY NAME? 707 00:56:35,976 --> 00:56:38,228 I DIDN'T TELL YOU MY NAME! 708 00:56:38,395 --> 00:56:40,772 HOW THE HELL DO YOU KNOW MY NAME? 709 00:56:52,326 --> 00:56:53,201 [HELICOPTER] 710 00:56:53,410 --> 00:56:54,786 [SCREAMING] 711 00:56:54,995 --> 00:56:55,871 MAJOR? 712 00:56:57,372 --> 00:56:58,290 MAJOR? 713 00:57:01,418 --> 00:57:02,753 YOU STAY BACK! 714 00:57:02,961 --> 00:57:04,755 NO, NO. IT'S ME. IT'S STEVE MALONE. 715 00:57:04,963 --> 00:57:07,591 YOU REMEMBER ME. 716 00:57:07,799 --> 00:57:11,887 I KNOW WHO YOU ARE. YOU...STAY...BACK! 717 00:57:12,095 --> 00:57:14,222 YOU GOT TO HELP ME. 718 00:57:14,431 --> 00:57:16,516 THERE'S NO TIME LEFT. MY KIDS ARE IN DANGER. 719 00:57:16,725 --> 00:57:18,352 MY WIFE IS... 720 00:57:18,560 --> 00:57:20,354 DO YOU HAVE A CAR? 721 00:57:20,562 --> 00:57:21,647 [SIREN] 722 00:57:21,855 --> 00:57:22,731 NO-- 723 00:57:25,943 --> 00:57:27,194 PLEASE COME. 724 00:57:27,402 --> 00:57:29,446 IT'S TOO LATE TO RUN, MALONE! 725 00:57:29,655 --> 00:57:32,074 IT'S TOO LATE! 726 00:57:32,282 --> 00:57:34,409 THEY'VE TAKEN THE BASE! 727 00:57:34,618 --> 00:57:38,789 ALL WE CAN DO IS WAIT UNTIL THEY COME-- 728 00:57:38,997 --> 00:57:40,791 THE KEYS, DOCTOR. 729 00:57:40,999 --> 00:57:42,668 THE KEYS. 730 00:57:42,876 --> 00:57:44,711 THEY'LL FOLLOW YOU. 731 00:57:47,339 --> 00:57:50,717 THEY'LL FOLLOW YOU. 732 00:57:50,926 --> 00:57:52,719 THAT'S HOW THEY WORK. 733 00:57:52,928 --> 00:57:56,223 WE GOT TO STAND UP AND FIGHT BACK NOW! 734 00:57:56,431 --> 00:57:58,225 YEAH, OKAY. 735 00:57:58,433 --> 00:58:00,310 I GOT A GUN FOR YOU. 736 00:58:00,519 --> 00:58:02,938 I GOT A GUN FOR YOU, TOO. 737 00:58:03,146 --> 00:58:04,648 WE'LL GIVE THEM HELL! 738 00:58:04,856 --> 00:58:07,484 WE'LL GIVE THEM HELL, MALONE. 739 00:58:07,693 --> 00:58:09,486 WE'LL SHOW THEM WHAT THE HUMAN RACE 740 00:58:09,695 --> 00:58:11,029 IS REALLY MADE OF! 741 00:58:15,742 --> 00:58:16,868 YOU WANT SOME? 742 00:58:17,077 --> 00:58:20,247 STAY WITH ME, DOCTOR. WE HAVE TO GO. NOW. 743 00:58:20,455 --> 00:58:21,331 NOW. 744 00:58:24,001 --> 00:58:25,085 YOU CAN'T SLEEP. 745 00:58:25,293 --> 00:58:27,421 YOU GOT TO MAKE SURE YOU DON'T SLEEP. 746 00:58:31,633 --> 00:58:33,051 [DOOR OPENS] 747 00:58:38,390 --> 00:58:39,725 [COCKS GUN] 748 00:58:40,976 --> 00:58:43,729 YOU COME ON. 749 00:58:43,937 --> 00:58:45,230 PLEASE. 750 00:58:46,148 --> 00:58:47,524 Please. 751 00:58:52,237 --> 00:58:54,114 THE HEAD CABBAGE. 752 00:58:55,490 --> 00:58:59,036 WELL, WELL, WELL, WELL, WELL. 753 00:58:59,244 --> 00:59:02,247 BE REALISTIC, MAJOR. 754 00:59:02,456 --> 00:59:04,708 PUT IT DOWN. 755 00:59:04,916 --> 00:59:07,961 NOT BEFORE I UNLOAD A FEW INTO YOU ONION HEADS. 756 00:59:08,170 --> 00:59:10,505 RELAX, MAJOR. TAKE IT EASY. 757 00:59:10,714 --> 00:59:13,216 YOU DISAPPOINT ME, DOCTOR. 758 00:59:13,425 --> 00:59:15,594 YOU'RE A MAN OF MEDICINE. 759 00:59:15,802 --> 00:59:18,847 YOU'RE SUPPOSED TO PRESERVE LIFE, NOT TAKE IT. 760 00:59:19,056 --> 00:59:21,475 YOU BASTARD. 761 00:59:21,683 --> 00:59:24,770 YOU CALL WHAT YOU ARE LIFE? 762 00:59:24,978 --> 00:59:27,522 I KNOW WHO YOU ARE. I KNOW WHO YOU ARE. 763 00:59:27,731 --> 00:59:29,066 DO YOU? 764 00:59:32,319 --> 00:59:33,904 AMPHETAMINES. 765 00:59:34,112 --> 00:59:36,198 I KNOW WHAT HAPPENS WHEN YOU SONS OF BITCHES 766 00:59:36,406 --> 00:59:38,200 CATCH SOMEBODY SLEEPING. 767 00:59:38,408 --> 00:59:40,577 WANT A FEW? 768 00:59:40,786 --> 00:59:43,914 LOOK WHAT YOUR FEAR HAS DONE TO YOU. 769 00:59:44,122 --> 00:59:45,791 CAN'T YOU SEE? 770 00:59:45,999 --> 00:59:48,543 WHEN ALL THINGS ARE CONFORMED... 771 00:59:48,752 --> 00:59:50,545 THERE WILL BE NO MORE DISPUTES, 772 00:59:50,754 --> 00:59:52,047 NO CONFLICTS, 773 00:59:52,255 --> 00:59:54,049 NO PROBLEMS ANY LONGER. 774 00:59:54,257 --> 00:59:56,051 ABANDON YOURSELF AND JOIN US. 775 00:59:56,259 --> 00:59:57,427 THERE ARE HUNDREDS, 776 00:59:57,636 --> 00:59:59,721 EVEN THOUSANDS OF US HERE. 777 00:59:59,930 --> 01:00:02,557 WE'VE TRAVELED LIGHT YEARS THROUGHOUT THE UNIVERSE, 778 01:00:02,766 --> 01:00:05,685 ALWAYS SURVIVING, ALWAYS GROWING STRONGER 779 01:00:05,894 --> 01:00:07,979 BECAUSE WE'VE LEARNED-- 780 01:00:08,188 --> 01:00:10,816 IT'S THE RACE THAT'S IMPORTANT... 781 01:00:11,024 --> 01:00:13,443 NOT THE INDIVIDUAL. 782 01:00:13,610 --> 01:00:16,113 THE INDIVIDUAL'S ALWAYS IMPORTANT. 783 01:00:16,321 --> 01:00:18,115 ONLY UNITY GUARANTEES SURVIVAL. 784 01:00:18,323 --> 01:00:20,117 WHICH IS WHY YOU MUST JOIN US. 785 01:00:20,283 --> 01:00:22,410 THE HUMAN RACE IS DOOMED. 786 01:00:22,619 --> 01:00:24,538 ACCEPT IT. 787 01:00:24,746 --> 01:00:25,580 STAY BACK. 788 01:00:25,789 --> 01:00:27,582 IT'S A MATTER OF SURVIVAL. 789 01:00:27,791 --> 01:00:29,000 STAY BACK! 790 01:00:29,209 --> 01:00:31,211 STAY BACK! I'M WARNING YOU! 791 01:00:31,419 --> 01:00:33,296 DOCTOR... 792 01:00:33,505 --> 01:00:35,340 PUT THE GUN DOWN. 793 01:00:38,301 --> 01:00:40,262 YOU'RE NEVER GOING TO GET MY SOUL. 794 01:00:41,888 --> 01:00:43,223 GOD, NEVER. 795 01:00:48,520 --> 01:00:49,813 SHIT. 796 01:00:50,021 --> 01:00:51,314 SHIT. 797 01:00:52,732 --> 01:00:55,318 ♪ NOBODY LIKES US JJ ♪ 798 01:00:55,527 --> 01:00:58,822 Jo EVERYBODY HATES US ♪ 799 01:00:59,030 --> 01:01:05,495 ♪ I'M GOING TO THE GARDEN TO GET WORMS J;2 800 01:01:05,704 --> 01:01:10,000 ♪ LONG, SLIM, SLIMY ONES ♪ 801 01:01:10,208 --> 01:01:14,504 ♪ SHORT, FAT, JUICY ONES ♪ 802 01:01:14,713 --> 01:01:21,428 ♪ ITSY-BITSY, FUZZY-WUZZY WORMS ♪ 803 01:01:21,636 --> 01:01:24,848 ♪ FIRST YOU BITE THE HEAD OFF 27 804 01:01:25,056 --> 01:01:28,351 ♪ THEN YOU SUCK THE JUICE OUT ♪ 805 01:01:28,560 --> 01:01:35,108 ♪ THEN YOU THROW THE REST OF IT AWAY ♪ 806 01:01:35,317 --> 01:01:38,737 ♪ THEN YOU... 237 807 01:01:38,945 --> 01:01:40,197 DAD! 808 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 EVERYBODY OKAY? 809 01:01:45,994 --> 01:01:48,371 COME ON. I FOUND US A WAY OUT OF HERE. 810 01:02:09,559 --> 01:02:15,565 ALL PERSONNEL IN SECTORS "A," "B," AND "C"... 811 01:02:31,248 --> 01:02:33,208 GOD, DAD. THEY'RE EVERYWHERE. 812 01:02:37,254 --> 01:02:38,588 DAD. 813 01:02:42,425 --> 01:02:44,719 WHERE ARE WE GOING? 814 01:02:44,928 --> 01:02:48,056 I KNOW WHAT I'M DOING. DON'T WORRY. 815 01:02:50,642 --> 01:02:52,852 JUST DON'T SHOW ANY EMOTION. 816 01:02:53,061 --> 01:02:55,272 THEY CAN BE FOOLED. 817 01:03:17,168 --> 01:03:20,547 I KNOW WHERE I'M GOING. 818 01:03:20,755 --> 01:03:23,341 I KNOW EXACTLY WHAT I'M DOING. 819 01:03:28,888 --> 01:03:29,764 [PULLS EMERGENCY BRAKE] 820 01:03:29,973 --> 01:03:31,308 [TIRES SQUEAL] 821 01:03:33,226 --> 01:03:35,770 WHERE ARE YOU GOING? 822 01:03:35,979 --> 01:03:36,813 YOU STAY IN-- 823 01:03:37,022 --> 01:03:38,398 OFF! 824 01:03:38,606 --> 01:03:40,942 GET OFF MARTI! 825 01:03:41,151 --> 01:03:42,402 FUCKER! 826 01:03:42,610 --> 01:03:44,321 SHIT! SHIT! 827 01:03:44,529 --> 01:03:46,323 DON'T MAKE ME HURT YOU. 828 01:03:46,531 --> 01:03:47,866 JUST CALM DOWN. 829 01:03:48,074 --> 01:03:49,868 HEY! WHAT'S GOING ON? 830 01:03:50,076 --> 01:03:52,162 LET HER GO! 831 01:03:52,370 --> 01:03:53,204 LEAVE HER ALONE! 832 01:03:53,413 --> 01:03:55,707 SHOOT HIM! SHOOT HIM! 833 01:03:55,915 --> 01:03:58,168 SHOOT HIM! IT'S NOT MY FATHER! 834 01:03:58,376 --> 01:03:59,627 IT'S NOT HIM! 835 01:03:59,836 --> 01:04:01,046 SHOOT HIM! 836 01:04:01,254 --> 01:04:03,631 JUST BACK UP. BACK UP. PUT IT DOWN. 837 01:04:03,840 --> 01:04:05,091 PUT IT AWAY. 838 01:04:05,300 --> 01:04:06,134 SHOOT HIM! 839 01:04:06,343 --> 01:04:08,595 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 840 01:04:08,803 --> 01:04:11,598 IT'S NOT MY DAD! HE KILLED MY FATHER! 841 01:04:11,806 --> 01:04:13,141 PUT IT AWAY. 842 01:04:13,850 --> 01:04:15,018 MARTI! 843 01:04:15,226 --> 01:04:18,355 JUST RELAX AND PUT IT AWAY. 844 01:04:19,773 --> 01:04:21,733 WHAT ARE YOU DOING? 845 01:04:29,157 --> 01:04:30,367 SHIT. 846 01:04:33,536 --> 01:04:34,454 DADDY? 847 01:04:42,712 --> 01:04:43,630 DADDY? 848 01:04:45,840 --> 01:04:46,758 DADDY? 849 01:04:55,683 --> 01:04:58,061 LET'S GET OUT OF HERE. 850 01:05:05,735 --> 01:05:07,487 COME ON, MARTI! 851 01:05:14,119 --> 01:05:16,913 WA-A-A-AH! 852 01:05:56,327 --> 01:05:57,620 THERE'S MY CHOPPER. 853 01:05:57,829 --> 01:05:59,998 IT'S TOO DANGEROUS, SO I'M GOING IN ALONE. 854 01:06:00,206 --> 01:06:02,041 WATCH FOR ME, I'LL LAND IT OVER HERE. 855 01:06:02,250 --> 01:06:05,503 JUST BE READY TO MAKE YOUR MOVE WHEN I TOUCH DOWN. 856 01:06:09,007 --> 01:06:12,802 WE'RE GOING TO GET OUT OF HERE, MARTI. 857 01:06:13,011 --> 01:06:15,430 READY FOR THAT RIDE I PROMISED YOU, LITTLE MAN? 858 01:06:17,140 --> 01:06:18,475 ALRIGHT. 859 01:06:20,310 --> 01:06:22,479 JUST ACT LIKE ONE OF THEM. 860 01:06:24,063 --> 01:06:25,482 BE CAREFUL. 861 01:06:47,670 --> 01:06:49,422 [HELICOPTER] 862 01:07:02,852 --> 01:07:04,729 NOBODY BELIEVED ME. 863 01:07:06,940 --> 01:07:07,857 SHH! 864 01:07:31,422 --> 01:07:33,800 I FIGURED YOU'D TRY A BIRD. 865 01:07:35,552 --> 01:07:38,638 WHAT DO YOU MEAN, PETE? 866 01:07:38,846 --> 01:07:42,141 I THINK YOU KNOW WHAT I MEAN. 867 01:07:42,350 --> 01:07:46,229 NOW WE'RE ALL THE SAME, PETEY. 868 01:07:46,437 --> 01:07:48,731 SO WHAT ARE YOU RUNNING FROM? 869 01:07:48,940 --> 01:07:50,483 WHO'S RUNNING? 870 01:07:50,692 --> 01:07:51,985 I GOT ORDERS. 871 01:07:59,993 --> 01:08:00,910 OH? 872 01:08:03,496 --> 01:08:05,582 WE'RE ALL ONE HAPPY FAMILY NOW. 873 01:08:09,002 --> 01:08:10,503 HAPPY? 874 01:08:12,547 --> 01:08:14,549 WHAT'S THAT, TIMBO? 875 01:08:16,926 --> 01:08:19,596 YOU'RE WASTING MY TIME, LIEUTENANT. 876 01:08:19,804 --> 01:08:22,557 THEY'RE WAITING FOR LIGHT SUPPORT. 877 01:08:24,350 --> 01:08:26,185 HEY, TIMBO. 878 01:08:26,394 --> 01:08:28,688 JUST SO YOU KNOW... 879 01:08:30,356 --> 01:08:32,317 I FUCKED YOUR GIRLFRIEND. 880 01:08:42,285 --> 01:08:44,662 ALRIGHT. LET HIM AT THE BIRD. 881 01:09:02,347 --> 01:09:03,681 [BEEPING] 882 01:09:24,369 --> 01:09:26,412 WAIT! WHAT ARE YOU DOING? 883 01:09:26,621 --> 01:09:27,455 MARTI! 884 01:09:27,664 --> 01:09:28,539 MARTI! 885 01:09:30,083 --> 01:09:32,001 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 886 01:09:32,210 --> 01:09:33,753 [SIREN] 887 01:09:53,648 --> 01:09:54,732 TIM! 888 01:09:54,941 --> 01:09:55,817 HELP! 889 01:10:01,447 --> 01:10:03,491 NO! NO! 890 01:10:03,700 --> 01:10:04,575 NO! 891 01:10:11,666 --> 01:10:13,626 [SIREN] 892 01:11:21,694 --> 01:11:22,737 ROGER. 893 01:11:22,945 --> 01:11:25,114 SUSPECT IS ESCAPING SECTOR "R." 894 01:11:33,998 --> 01:11:36,375 [MAN SCREAMING] 895 01:12:30,054 --> 01:12:31,806 [GURGLING] 896 01:12:45,444 --> 01:12:46,821 [GURGLING] 897 01:12:54,161 --> 01:12:56,497 NO! NO! 898 01:12:57,456 --> 01:12:58,374 NO! 899 01:12:59,542 --> 01:13:01,794 NO! NO! 900 01:13:04,088 --> 01:13:05,506 NO! NO! 901 01:13:11,554 --> 01:13:13,264 MARTI! 902 01:13:13,472 --> 01:13:14,599 MARTI! 903 01:13:14,807 --> 01:13:16,017 ARGH! 904 01:13:19,896 --> 01:13:20,771 MARTI? 905 01:13:20,980 --> 01:13:21,814 NO! 906 01:13:22,023 --> 01:13:24,150 LET ME GO! NO! 907 01:13:24,358 --> 01:13:25,234 MARTI? 908 01:13:42,335 --> 01:13:43,252 TIM? 909 01:13:47,882 --> 01:13:49,216 DON'T. 910 01:13:50,259 --> 01:13:51,177 DON'T. 911 01:13:52,845 --> 01:13:53,763 MARTI! 912 01:13:53,971 --> 01:13:55,264 PLEASE. 913 01:13:59,810 --> 01:14:02,063 [GASPING] 914 01:14:02,271 --> 01:14:03,397 [GASPING] 915 01:14:03,606 --> 01:14:04,982 WAKE UP! 916 01:14:05,191 --> 01:14:07,443 MARTI! MARTI! 917 01:14:07,652 --> 01:14:08,903 TRY AND WAKE UP. 918 01:14:09,111 --> 01:14:10,363 COME ON! 919 01:14:10,571 --> 01:14:11,489 [GRUNTS] 920 01:14:11,697 --> 01:14:14,325 MARTI! MARTI! 921 01:14:14,533 --> 01:14:16,869 OH, GOD, MARTI! COME ON! 922 01:14:17,870 --> 01:14:20,414 [SCREAMING] 923 01:14:20,623 --> 01:14:22,208 [WHINING] 924 01:14:23,668 --> 01:14:26,045 CAMP PERRY, OHIO. 925 01:14:32,093 --> 01:14:33,970 WEST POINT, NEW YORK. 926 01:14:37,473 --> 01:14:39,433 FORT KNOX, KENTUCKY. 927 01:14:44,480 --> 01:14:46,357 FORT GORDON, GEORGIA. 928 01:14:47,900 --> 01:14:49,527 OH, GOD. 929 01:14:49,735 --> 01:14:52,071 YOU CAN DO THIS, MARTI. 930 01:14:52,279 --> 01:14:54,615 YOU'RE DOING FINE. JUST WALK WITH ME. 931 01:14:55,616 --> 01:14:57,493 FORT MONROE, VIRGINIA. 932 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 FORT BLISS, TEXAS. 933 01:15:07,753 --> 01:15:09,255 WHERE'S ANDY, TIM? 934 01:15:09,463 --> 01:15:12,717 HE'S GOT TO BE IN THERE. 935 01:15:12,925 --> 01:15:14,719 I DIDN'T SEE HIM. 936 01:15:14,927 --> 01:15:16,762 HE WASN'T IN THERE. 937 01:15:23,561 --> 01:15:25,938 FORT WAINWRIGHT, ALASKA. 938 01:15:29,150 --> 01:15:31,027 FORT HAMILTON, NEW YORK. 939 01:15:35,823 --> 01:15:37,742 FORT BRAGG, NORTH CAROLINA. 940 01:15:37,950 --> 01:15:40,077 MY CHOPPER'S RIGHT UP THERE. 941 01:15:43,247 --> 01:15:45,916 I'M NOT LEAVING WITHOUT MY BROTHER. 942 01:15:46,125 --> 01:15:48,711 WE'LL GET HELP AND COME BACK FOR HIM. 943 01:15:52,381 --> 01:15:53,549 YOU DO WHAT YOU WANT, 944 01:15:53,758 --> 01:15:55,676 BUT I'M NOT LEAVING WITHOUT HIM. 945 01:16:00,890 --> 01:16:01,807 HI. 946 01:16:03,642 --> 01:16:07,021 DID I TELL YOU THIS PLACE WAS A FREAK SHOW? 947 01:16:07,229 --> 01:16:08,105 YEAH. 948 01:16:13,152 --> 01:16:15,112 WHERE YOU GOING? 949 01:16:18,115 --> 01:16:19,992 WE GOT WORK TO DO. 950 01:16:21,494 --> 01:16:23,746 I SAW ANDY. HE'S LOOKING FOR YOU. 951 01:16:30,336 --> 01:16:31,962 WHERE? 952 01:16:33,089 --> 01:16:36,509 WA-A-A-AH! 953 01:16:56,195 --> 01:16:58,531 MARTI! MARTI! DON'T LEAVE ME. 954 01:16:58,739 --> 01:17:01,826 MARTI, WAIT! DON'T GO! 955 01:17:02,034 --> 01:17:02,868 ANDY! 956 01:17:03,077 --> 01:17:04,495 DON'T LEAVE ME HERE! 957 01:17:04,703 --> 01:17:05,579 ANDY! 958 01:17:21,011 --> 01:17:22,972 [MARTI] GO! GO! 959 01:17:33,649 --> 01:17:34,984 AAH! 960 01:17:37,319 --> 01:17:38,946 AAH! 961 01:17:40,614 --> 01:17:42,283 ANDY! 962 01:17:42,491 --> 01:17:44,285 ANDY, DON'T! WHAT ARE YOU DOING? 963 01:17:44,493 --> 01:17:46,745 ANDY, NO! NO! 964 01:17:46,954 --> 01:17:48,205 GET OFF ME! 965 01:17:48,414 --> 01:17:51,000 ANDY, WHAT ARE YOU DOING? 966 01:17:55,087 --> 01:17:57,464 MARTI! THROW HIM OUT! 967 01:17:59,550 --> 01:18:00,885 THROW HIM OUT! 968 01:18:02,219 --> 01:18:04,054 HE'S NOT YOUR BROTHER, MARTI! 969 01:18:04,263 --> 01:18:05,097 ANDY! 970 01:18:05,306 --> 01:18:06,599 THROW HIM OUT! 971 01:18:08,976 --> 01:18:10,352 [GASPING] 972 01:18:12,062 --> 01:18:13,939 GET OFF ME! 973 01:18:20,863 --> 01:18:24,116 WA-A-A-AH! 974 01:18:48,474 --> 01:18:50,309 SHOULD WE GO AFTER THEM? 975 01:18:50,517 --> 01:18:52,728 LET THEM GO. NO ONE WILL BELIEVE THEM. 976 01:19:07,284 --> 01:19:08,369 [RADIO] ROGER. 977 01:19:08,577 --> 01:19:11,914 WE JUST DETECTED THE SUSPECTS. 978 01:19:12,122 --> 01:19:14,375 OVER. 979 01:19:14,583 --> 01:19:16,919 SUSPECTS ESCAPING SECTOR "R." 980 01:19:30,474 --> 01:19:31,809 I'M SORRY, MARTI. 981 01:19:46,407 --> 01:19:48,158 [CRYING] 982 01:20:15,728 --> 01:20:18,605 [MARTI] THEY SAID NOBODY WOULD BELIEVE US. 983 01:20:18,814 --> 01:20:22,109 WHO COULD BELIEVE SUCH A CRAZY STORY? 984 01:20:22,318 --> 01:20:25,404 I COULD HARDLY BELIEVE IT MYSELF. 985 01:20:30,034 --> 01:20:34,246 THEY HAD DESTROYED EVERYONE I LOVED. 986 01:20:34,455 --> 01:20:35,414 OUR REACTION... 987 01:20:35,622 --> 01:20:37,458 WAS ONLY HUMAN. 988 01:20:48,260 --> 01:20:52,598 REVENGE, HATE, REMORSE, DESPAIR, PITY, 989 01:20:52,806 --> 01:20:54,600 AND MOST OF ALL FEAR. 990 01:20:54,808 --> 01:20:56,185 I REMEMBER FEELING ALL THOSE THINGS 991 01:20:56,393 --> 01:20:58,729 AS I WATCHED THE BOMBS EXPLODE. 992 01:21:12,409 --> 01:21:14,370 HOW I HATED THEM. 993 01:22:07,005 --> 01:22:09,883 ARMY HELO ONE, THIS IS ATLANTA GROUND. 994 01:22:10,092 --> 01:22:12,428 WE HAVE YOU ON SCREEN WITH CLEARANCE TO LAND. 995 01:22:12,636 --> 01:22:15,472 RUNWAY TWO DASH SEVEN, TAXIWAY ALPHA. 996 01:22:15,681 --> 01:22:17,766 HOVERTAXI VIA EAST-WEST PARALLEL. 997 01:22:17,975 --> 01:22:20,519 GROUND CREW STANDING BY AT ARMY GUARD RAMP. 998 01:22:20,727 --> 01:22:23,647 ROGER THAT, ATLANTA. THIS IS HIGH BIRD ONE. 999 01:22:23,856 --> 01:22:25,691 2-MILE FINAL. WE'RE COMING IN. 1000 01:23:01,935 --> 01:23:05,522 THEY GET YOU WHEN YOU SLEEP, 1001 01:23:05,731 --> 01:23:08,692 BUT YOU CAN ONLY STAY AWAKE SO LONG. 1002 01:23:21,955 --> 01:23:24,625 WHERE YOU GONNA GO? 1003 01:23:24,833 --> 01:23:27,878 WHERE YOU GONNA RUN? 1004 01:23:28,086 --> 01:23:31,006 WHERE YOU GONNA HIDE? 1005 01:23:31,215 --> 01:23:33,091 NOWHERE. 1006 01:23:33,300 --> 01:23:38,555 BECAUSE THERE'S NO ONE... LIKE YOU...LEFT. 62824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.