All language subtitles for Alraune (1930) – Richard Oswald ️ _ Brigitte Helm _ Full Movie _ German Expressionist Sci-Fi Horror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 เฮ 2 00:00:29,800 --> 00:00:32,800 Ich 3 00:00:54,198 --> 00:01:05,158 weiß auch nicht ein Leben auf der Welt. 4 00:00:59,039 --> 00:01:08,840 Ich weiß warum gehen op will. Ich weiß 5 00:01:05,159 --> 00:01:10,679 warum seine Schä zerbricht astronom im 6 00:01:08,840 --> 00:01:15,359 Haus. 7 00:01:10,680 --> 00:01:19,119 Alles wegen einer kleinen Fel, alles 8 00:01:15,359 --> 00:01:22,519 wegen einer süßen Frau. 9 00:01:19,118 --> 00:01:24,158 Ich weiß warum ich alter Klave. 10 00:01:22,519 --> 00:01:28,839 Gig zu dir. 11 00:01:24,159 --> 00:01:31,200 Ich weiß warum ich Schulden habe. 12 00:01:28,840 --> 00:01:34,758 Ich weiß warum mir brumm der Schädel, 13 00:01:31,200 --> 00:01:39,319 wenn ich auf den Kalender schau. 14 00:01:34,759 --> 00:01:43,079 Alles wegen einem kleinen W. Alles wegen 15 00:01:39,319 --> 00:01:47,358 einer süßen Frau. Alles wegen einem 16 00:01:43,078 --> 00:01:50,118 kleinen Leben. Alles wegen einer süßen 17 00:01:47,359 --> 00:01:51,679 Frau. Süßenfrau. 18 00:01:50,118 --> 00:01:54,679 Süßen 19 00:01:51,680 --> 00:01:54,680 Frau. 20 00:01:57,078 --> 00:01:59,598 Weiter weiter. 21 00:01:58,280 --> 00:02:01,360 Nee, nee, nee, nee. Kinder, der Frank 22 00:01:59,599 --> 00:02:03,438 muss jetzt zu sein Onkel, dem Geheimrat 23 00:02:01,359 --> 00:02:05,037 Brinken und zum Geburtstag gratulieren. 24 00:02:03,438 --> 00:02:06,958 Was? Den Brinken hat Geburtstag. 25 00:02:05,039 --> 00:02:10,039 Jawoh. Kinder, den Brinken hat 26 00:02:06,959 --> 00:02:11,598 Geburtstag. Muss gefeiert werden. 27 00:02:10,038 --> 00:02:14,228 Kinder. Wisst ihr was? Wir gehen und 28 00:02:11,598 --> 00:02:17,319 singen ihm allen. 29 00:02:14,229 --> 00:02:17,318 [Musik] 30 00:02:17,800 --> 00:02:26,518 Alles wegen einer süßen Frau. Alles 31 00:02:22,120 --> 00:02:28,280 wegen ein kleinen Wel. Alles wegen einer 32 00:02:26,519 --> 00:02:30,120 Süßentraus. 33 00:02:28,280 --> 00:02:33,119 Süßentfrau, 34 00:02:30,120 --> 00:02:33,120 schüf. 35 00:02:40,680 --> 00:02:45,399 Alles gut gegangen. 36 00:02:43,318 --> 00:02:48,399 Der Fürm hat das versprochene Geld 37 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 bezahlt. 38 00:02:48,479 --> 00:02:55,479 Eine Million. 39 00:02:52,360 --> 00:02:58,879 Vielen für eine Tochter. 40 00:02:55,479 --> 00:03:01,719 Nun, der Fürst mit dem Nachwuchs 41 00:02:58,878 --> 00:03:06,078 zufrieden. 42 00:03:01,719 --> 00:03:10,478 Er ist sehr stolz. Ich habe das Geld auf 43 00:03:06,080 --> 00:03:15,239 der Landeszeit deiert und 44 00:03:10,479 --> 00:03:17,398 ihre Verwaltung steckt. Ah, 45 00:03:15,239 --> 00:03:19,119 ich danke Ihürstin für das Vertrauen, 46 00:03:17,400 --> 00:03:20,959 dass sie meinen Kaufmenschen Talenten 47 00:03:19,120 --> 00:03:22,959 entgegenbringen. Ich werde mir alle Mühe 48 00:03:20,959 --> 00:03:25,359 geben, ihr Vermögen zu vermehren. 49 00:03:22,959 --> 00:03:31,238 Liebe Geheimra, 50 00:03:25,360 --> 00:03:31,238 in ihnen waren freu. Ja, ja, ja. 51 00:03:36,680 --> 00:03:43,439 Ach, 52 00:03:39,000 --> 00:03:46,400 darf ich Ihnen nun 53 00:03:43,438 --> 00:03:47,237 hier ihre Geselligkeit? 54 00:03:46,400 --> 00:03:48,879 Danke. 55 00:03:47,239 --> 00:03:50,920 Ich habe zu danken. 56 00:03:48,878 --> 00:03:53,759 Meine wissenschaftlichen Experimente 57 00:03:50,919 --> 00:03:55,119 erfordern ungeheuere Mittel. Aber liebe 58 00:03:53,759 --> 00:03:57,198 Geheimracht, 59 00:03:55,120 --> 00:04:00,200 sonst wären wir beide wohl nie zusammen 60 00:03:57,199 --> 00:04:00,199 gekommen. 61 00:04:00,438 --> 00:04:04,237 Herr Dr. Peterson. 62 00:04:02,318 --> 00:04:08,039 Ja, bitte. 63 00:04:04,239 --> 00:04:08,040 Weiß Dr. Petersen. 64 00:04:09,069 --> 00:04:12,328 [Musik] 65 00:04:12,400 --> 00:04:16,680 Oh, Herr Geheimrat. Darf ich Ihnen meine 66 00:04:14,840 --> 00:04:20,049 herzlichsten Glückwünsche? 67 00:04:16,680 --> 00:04:22,040 Sehr, sehr freundlich. Danke. Bestens, 68 00:04:20,050 --> 00:04:28,440 [Musik] 69 00:04:22,040 --> 00:04:28,440 liebe Dr. Peter, die freu 70 00:04:29,199 --> 00:04:35,639 rech mal das ist hier neben da. der wird 71 00:04:31,720 --> 00:04:39,239 sicher sehr freuen fürs Ding. Ich komme 72 00:04:35,639 --> 00:04:39,240 dann gleich da. 73 00:04:47,600 --> 00:04:51,680 Nun, Herr Kollege, 74 00:04:59,720 --> 00:05:06,439 das Geld für das Kind, dass wir der 75 00:05:02,600 --> 00:05:08,800 Fürsten verschafft haben. 76 00:05:06,439 --> 00:05:11,719 Und was sagt der Fürst? Nein, für den 77 00:05:08,800 --> 00:05:13,880 Vater sehr stolz. 78 00:05:11,720 --> 00:05:17,160 Er hat aus Dankbar der Fürstein eine 79 00:05:13,879 --> 00:05:20,037 kleine Million geschenkt, die sie meiner 80 00:05:17,160 --> 00:05:20,880 Verwaltung unterstellt hat. Ihre 81 00:05:20,038 --> 00:05:22,758 Verwaltung? 82 00:05:20,879 --> 00:05:24,399 Ja. 83 00:05:22,759 --> 00:05:26,759 Haben Sie die neuen Experimente im 84 00:05:24,399 --> 00:05:28,559 Laboratorium vorbereitet? 85 00:05:26,759 --> 00:05:31,440 Peterson, 86 00:05:28,560 --> 00:05:33,880 wir haben Kind. 87 00:05:31,439 --> 00:05:36,198 Petersen. Und jetzt können wir 88 00:05:33,879 --> 00:05:39,079 weitergehen 89 00:05:36,199 --> 00:05:42,439 bis zum Ziel. 90 00:05:39,079 --> 00:05:44,079 Und dann 91 00:05:42,439 --> 00:05:45,878 tja, 92 00:05:44,079 --> 00:05:47,719 dann sind Sie der weltgrünste 93 00:05:45,879 --> 00:05:50,079 Geheimraten. 94 00:05:47,720 --> 00:05:52,800 Und ich 95 00:05:50,079 --> 00:05:59,278 so sie 96 00:05:52,800 --> 00:05:59,280 verlange endlich das. Was verlangen Sie? 97 00:06:02,569 --> 00:06:08,519 [Musik] 98 00:06:06,639 --> 00:06:12,400 Wollen Sie neben Gasbohle mit uns 99 00:06:08,519 --> 00:06:12,398 trinken, Herr Kollege. 100 00:06:13,680 --> 00:06:19,1000 Danke. Ich gehe ins Laboratorium. 101 00:06:16,478 --> 00:06:25,079 Gut, Herr Kollege, wenn es soweit ist, 102 00:06:20,000 --> 00:06:25,080 rufen Sie mich. Komme dann hinunter. 103 00:06:39,079 --> 00:06:43,838 Und so herrscht also Eidelfreude 104 00:06:41,879 --> 00:06:45,158 über das Töchterchen im fürlich 105 00:06:43,839 --> 00:06:47,758 wolkskischen Haus. 106 00:06:45,160 --> 00:06:51,240 Ach ja, Herr Rechtsanfal, wir sind ja so 107 00:06:47,759 --> 00:06:55,638 viel davon für mich. 108 00:06:51,240 --> 00:06:58,318 Oh, das Geburtstagskind persönlich. 109 00:06:55,639 --> 00:06:59,680 Nun, Herr Geheimrat, was machen ihre 110 00:06:58,319 --> 00:07:01,198 Zöglinge? 111 00:06:59,680 --> 00:07:05,598 Zöglinge? 112 00:07:01,199 --> 00:07:07,800 Manas mein meine künstlichen Ratten. 113 00:07:05,598 --> 00:07:10,359 Künstliche Ratten? 114 00:07:07,800 --> 00:07:13,199 Ja, fürstig. Unser lieber Geheimrat hat 115 00:07:10,360 --> 00:07:15,400 eine Methode entdeckt, diese netten 116 00:07:13,199 --> 00:07:17,280 Tierchen in Massen künstlich 117 00:07:15,399 --> 00:07:21,317 herzustellen. 118 00:07:17,279 --> 00:07:21,317 Wenn sie also Bedarf haben, 119 00:07:26,038 --> 00:07:29,638 was ist denn da los? 120 00:07:30,959 --> 00:07:36,558 Holland 121 00:07:32,759 --> 00:07:39,560 Holland Geheim Herr Frank Braun und ihre 122 00:07:36,560 --> 00:07:39,560 Studenten 123 00:07:39,720 --> 00:07:44,758 sehr nett. 124 00:07:40,800 --> 00:07:44,759 Die haben wir noch geschehob 125 00:07:49,120 --> 00:07:53,679 nicht gewesen sein. 126 00:07:54,199 --> 00:08:01,878 Silentium Silentium. Professor Brinken 127 00:07:58,560 --> 00:08:05,279 hoch hoch. 128 00:08:01,879 --> 00:08:08,199 Guten Abend meine Herren. Hät ich gesagt 129 00:08:05,279 --> 00:08:10,197 gute Nacht. 130 00:08:08,199 --> 00:08:13,758 Bitte bitte treten Sie näher, trinken 131 00:08:10,199 --> 00:08:16,120 Sie ein Glas Bohen. Lieber Onkel, durch 132 00:08:13,759 --> 00:08:18,079 zarte Familienbande auf das fertlichste 133 00:08:16,120 --> 00:08:19,999 miteinander verbunden gehen wir 134 00:08:18,079 --> 00:08:22,519 voreinander. Schon im frühen 135 00:08:20,000 --> 00:08:25,360 Knavenalter. Ja, ja, ja. Geschenkt, 136 00:08:22,519 --> 00:08:30,318 geschenkt. Widme deine Zärtlichkeit 137 00:08:25,360 --> 00:08:30,318 meiner Bohle, bitte. Da kommt 138 00:08:33,799 --> 00:08:39,037 los. 139 00:08:36,719 --> 00:08:43,999 Komm her, komm. 140 00:08:39,038 --> 00:08:46,999 Professor Brinken erlebe. 141 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Hallo. 142 00:08:48,549 --> 00:08:52,558 [Musik] 143 00:08:50,399 --> 00:08:54,200 Das Ding hier ist runtergefallen, hat 144 00:08:52,559 --> 00:08:56,958 eine deiner alten kostbaren Basen 145 00:08:54,200 --> 00:08:59,440 zerschlagen. 146 00:08:56,958 --> 00:09:02,919 Das ist eine Alraune, 147 00:08:59,440 --> 00:09:04,880 nennt sie auch Mantragora, 148 00:09:02,919 --> 00:09:07,319 eine Wunderwurzel. Nach dem Aberglauben 149 00:09:04,879 --> 00:09:09,638 bringt sie ihren Besitzer Glück 150 00:09:07,320 --> 00:09:12,518 Reichtum, 151 00:09:09,639 --> 00:09:14,318 aber Unglück und Tod, wenn er sich von 152 00:09:12,519 --> 00:09:15,599 ihr trennt. 153 00:09:14,320 --> 00:09:19,199 Kann ich das mal sehen? 154 00:09:15,600 --> 00:09:19,200 Bitte, bitte. 155 00:09:21,120 --> 00:09:26,719 Ah, 156 00:09:22,879 --> 00:09:28,678 das ist aber sehr interessant. 157 00:09:26,720 --> 00:09:31,519 Sehr merkwürdig ist die Sage von der 158 00:09:28,679 --> 00:09:35,159 Entstehung dieser Wurzel. 159 00:09:31,519 --> 00:09:38,799 In dem Augenblick, da ein Gehängter 160 00:09:35,159 --> 00:09:42,838 sein Leben aushaucht, empfängt die Erde 161 00:09:38,799 --> 00:09:42,837 seine letzte Kraft. 162 00:09:42,919 --> 00:09:48,278 Durch die Paarung 163 00:09:45,440 --> 00:09:52,119 von Mensch und Erde 164 00:09:48,278 --> 00:09:57,518 sind diese Wurzeln entstanden 165 00:09:52,120 --> 00:09:59,639 und gerade diese unscheinbare Wurzel 166 00:09:57,519 --> 00:10:04,480 war für mich der Ausgangspunkt für meine 167 00:09:59,639 --> 00:10:06,398 Experimente zur künstlichen Befruchtung. 168 00:10:04,480 --> 00:10:08,518 Experimente, die, wie Sie wissen, meine 169 00:10:06,399 --> 00:10:11,759 Herren, 170 00:10:08,519 --> 00:10:15,600 größtenteils gelungen sind. 171 00:10:11,759 --> 00:10:16,719 Ja, die Rappen. Guten Abend, 172 00:10:15,600 --> 00:10:17,720 Herr Professor. Es ist alles 173 00:10:16,720 --> 00:10:20,039 vorbereitet. 174 00:10:17,720 --> 00:10:21,559 Ja, gut. Dr. Peters nicht kommen. Sie 175 00:10:20,039 --> 00:10:23,679 entschuldigen mich, meine Herren. Ich 176 00:10:21,559 --> 00:10:25,239 muss ins Laboratorium. Ein 177 00:10:23,679 --> 00:10:28,078 unaufschiebbares 178 00:10:25,240 --> 00:10:29,999 Experiment. 179 00:10:28,078 --> 00:10:34,039 Mein Neffe 180 00:10:30,000 --> 00:10:35,719 wird mich vertreten. Auf Wiedersehen. 181 00:10:34,039 --> 00:10:38,558 Wir gehen der Fürste das Gleit. 182 00:10:35,720 --> 00:10:41,519 Meine Herz, ich lade sie alle ein zu mir 183 00:10:38,559 --> 00:10:47,039 in mein Haus. 184 00:10:41,519 --> 00:10:48,839 Muss ich denn muss ich denn zum Schina 185 00:10:47,039 --> 00:10:50,958 hinaus 186 00:10:48,839 --> 00:10:53,359 mein 187 00:10:50,958 --> 00:10:55,438 kommen sie mit? 188 00:10:53,360 --> 00:10:57,040 Nein, ich gehe noch zu meinem Onkel ins 189 00:10:55,440 --> 00:10:59,440 Laboratorium. Dann auf Wiedersehen. 190 00:10:57,039 --> 00:10:59,438 Auf Wiedersehen. 191 00:11:05,429 --> 00:11:08,638 [Musik] 192 00:11:10,039 --> 00:11:12,599 wenn ich komm 193 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 йн 194 00:11:30,090 --> 00:11:33,598 [Musik] 195 00:11:42,240 --> 00:11:49,079 Was willst du denn hier? 196 00:11:44,919 --> 00:11:51,678 Die armen Tiere. Wieso arme Tiere? Diese 197 00:11:49,078 --> 00:11:54,119 Ratten sind durch künstliche Befruchtung 198 00:11:51,679 --> 00:11:55,558 des Muttertieres von mir geschaffen. 199 00:11:54,120 --> 00:11:56,999 Und wer hat den Nutzen davon, be ein 200 00:11:55,559 --> 00:11:59,999 dutzen Ratten mehr oder weniger 201 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 herumläuft? 202 00:12:00,159 --> 00:12:04,119 Wenn es sich um Menschen handelt. 203 00:12:04,519 --> 00:12:07,519 Menschen 204 00:12:07,958 --> 00:12:12,799 Menschen. Ja. 205 00:12:10,639 --> 00:12:14,639 Menschen, 206 00:12:12,799 --> 00:12:17,558 wenn du das fertig brechtest mit deinem 207 00:12:14,639 --> 00:12:19,799 Geist, mit deinem Wissen ein 208 00:12:17,559 --> 00:12:24,078 menschliches Wesen künstlich zu 209 00:12:19,799 --> 00:12:27,678 erschaffen, eine lebendige Allraune, 210 00:12:24,078 --> 00:12:27,679 das wäre eine Tat. 211 00:12:28,320 --> 00:12:33,879 Soll dir ein anderer zuvorkommen? 212 00:12:31,958 --> 00:12:37,318 Nein, 213 00:12:33,879 --> 00:12:39,837 kein anderer. 214 00:12:37,320 --> 00:12:43,959 Aber welche Menschen? 215 00:12:39,839 --> 00:12:45,760 Könnte man dafür gewinnen, 216 00:12:43,958 --> 00:12:49,599 nehm einen Raubmörder, der zum Tode 217 00:12:45,759 --> 00:12:52,318 verurteilt ist und 218 00:12:49,600 --> 00:12:56,199 und 219 00:12:52,320 --> 00:12:59,560 das Feind 220 00:12:56,198 --> 00:12:59,559 werde ich dir zeigen. 221 00:13:08,120 --> 00:13:11,418 [Musik] 222 00:13:14,299 --> 00:13:21,837 [Musik] 223 00:13:17,600 --> 00:13:21,838 Raus, raus hier. 224 00:13:24,679 --> 00:13:28,397 Guten Abend, meine Herren. Guten Abend, 225 00:13:26,679 --> 00:13:30,598 meine Herren. Jawohl. Hier sind Sie 226 00:13:28,399 --> 00:13:32,759 richtig. Hier sind Sie vollkommen in 227 00:13:30,600 --> 00:13:35,159 Bilde. Bitte treten Sie rein in das 228 00:13:32,759 --> 00:13:37,318 Lokal, in das stimmungsvollste Lokal in 229 00:13:35,159 --> 00:13:39,319 dieser Stadt. Meine Herren, ich habe 230 00:13:37,320 --> 00:13:41,919 Ihnen schon einen Tisch reserviert. Das 231 00:13:39,320 --> 00:13:43,320 war nicht leicht bei der Fülle. Kellner, 232 00:13:41,919 --> 00:13:47,239 Kellner, bitte sehr, meine Herren, 233 00:13:43,320 --> 00:13:48,839 bitte. Kell hier die Herren den Tisch 234 00:13:47,240 --> 00:13:51,199 bitte, bitte treten Sie näher, meine 235 00:13:48,839 --> 00:13:52,999 Herren. Bitte nehmen Sie Platz. Setzen 236 00:13:51,198 --> 00:13:55,718 sich meine Herren. Äh, ich bin 237 00:13:53,000 --> 00:13:57,679 vollständig im Port sind Sie außer Sorge 238 00:13:55,720 --> 00:13:59,039 bei mir finden Sie alles. Gegend, was 239 00:13:57,679 --> 00:14:01,038 darf ich Ihnen anbieten, meine Herren? 240 00:13:59,039 --> 00:14:01,438 Ach, nur eine Kleinigkeit. Was? 241 00:14:01,039 --> 00:14:03,518 Kleinigkeit 242 00:14:01,440 --> 00:14:06,319 we Flasche 243 00:14:03,519 --> 00:14:07,240 Sekte Französen. Französisen. 244 00:14:06,320 --> 00:14:09,279 Mum Mum. 245 00:14:07,240 --> 00:14:13,480 Ja. Jawohl. 246 00:14:09,278 --> 00:14:13,478 Ausmarke sofort meine herkenfreier 247 00:14:20,360 --> 00:14:24,800 ist eigentlich. 248 00:14:22,399 --> 00:14:27,160 Was ist denn los? Was ist denn ihren 249 00:14:24,799 --> 00:14:29,278 Blechpfeifer? Was ist Pause? Immer wenn 250 00:14:27,159 --> 00:14:30,799 Kindkicker habt ihr Pause das gibt's bei 251 00:14:29,278 --> 00:14:35,798 mir nicht. Hier Pausen wird nicht 252 00:14:30,799 --> 00:14:38,799 bezahlt. Mal rasch hingeknallert. Los. 253 00:14:35,799 --> 00:14:38,799 Ist 254 00:14:38,960 --> 00:14:45,089 [Musik] 255 00:14:45,440 --> 00:14:48,959 ja schön wach. 256 00:14:51,990 --> 00:14:56,680 [Musik] 257 00:14:54,078 --> 00:14:58,438 Komm Frauen 258 00:14:56,679 --> 00:14:59,679 hier nicht zwei Herren gekommen. Ein 259 00:14:58,440 --> 00:15:01,879 älterer und ein 260 00:14:59,679 --> 00:15:03,198 Ja. Ja. Jünger schon da drüben in der 261 00:15:01,879 --> 00:15:04,718 Loge. Ich sehe ja 262 00:15:03,198 --> 00:15:07,118 bitte. 263 00:15:04,720 --> 00:15:07,958 Guten Abend. Ja, bist ja nicht sehr 264 00:15:07,120 --> 00:15:09,720 pünktlich. 265 00:15:07,958 --> 00:15:10,599 Dafür finden wir hier bestimmt, was wir 266 00:15:09,720 --> 00:15:12,398 suchen. 267 00:15:10,600 --> 00:15:14,160 Ach, ich frei mal ja so Herr Doktor, 268 00:15:12,399 --> 00:15:16,079 dass sie wieder mal mein etabliis 269 00:15:14,159 --> 00:15:17,799 besuchen. Ich kann ihn ja nicht sagen. 270 00:15:16,078 --> 00:15:21,837 Wohl hier Stammgast. 271 00:15:17,799 --> 00:15:23,077 Ja, hier studiere ich 272 00:15:21,839 --> 00:15:24,758 die Alma soll singen. 273 00:15:23,078 --> 00:15:26,118 Aber Herr Doktor, da hinten sind sie 274 00:15:24,759 --> 00:15:27,799 sofort. 275 00:15:26,120 --> 00:15:29,199 Zu meiner Zeit hat man auf der 276 00:15:27,799 --> 00:15:29,919 Universität studiert. 277 00:15:29,198 --> 00:15:31,999 Na ja. 278 00:15:29,919 --> 00:15:35,718 Außerdem scheint das der einzige Ort zu 279 00:15:32,000 --> 00:15:37,879 sein, wo du Doktor bist. Was? Aber mein 280 00:15:35,720 --> 00:15:40,199 goldiges, ich bitte dich. 281 00:15:37,879 --> 00:15:42,159 Alma, Alma, du sollst singen. Rasch ruf 282 00:15:40,198 --> 00:15:43,718 auf der Eierkiste und dann lass dein 283 00:15:42,159 --> 00:15:47,159 Stimmband platter. Mäch 284 00:15:43,720 --> 00:15:47,159 na hören Sie 285 00:15:49,559 --> 00:15:54,799 einmal schieß los. 286 00:15:52,340 --> 00:15:59,319 [Musik] 287 00:15:54,799 --> 00:16:02,558 Wenn mich Männer betrügen, 288 00:15:59,318 --> 00:16:06,239 ist es mir ein Vergnügen. 289 00:16:02,559 --> 00:16:09,757 Ich suche mir einen ander. 290 00:16:06,240 --> 00:16:13,398 Es gibt so viel. 291 00:16:09,759 --> 00:16:16,999 Wenn mich Männer verlassen, 292 00:16:13,399 --> 00:16:21,639 kann ich niemals sie hassen. 293 00:16:17,000 --> 00:16:24,000 Ich bin es nicht anders gewäst 294 00:16:21,639 --> 00:16:27,680 mich viel. 295 00:16:24,000 --> 00:16:31,198 Ja, ich bedanke mich noch. 296 00:16:27,679 --> 00:16:34,919 Das ist so lange gewählt 297 00:16:31,198 --> 00:16:36,759 und fühl mich aus diesem Grund 298 00:16:34,919 --> 00:16:39,159 direkt geehrt. 299 00:16:36,759 --> 00:16:42,318 [Musik] 300 00:16:39,159 --> 00:16:45,678 Wenn mich Männer betrügen, 301 00:16:42,318 --> 00:16:48,308 ist es mir ein Vergnügen. 302 00:16:45,679 --> 00:16:49,719 Ich suche mir einander. 303 00:16:48,309 --> 00:16:53,019 [Musik] 304 00:16:49,720 --> 00:16:54,638 Es gibt so viel. 305 00:16:53,019 --> 00:16:57,278 [Musik] 306 00:16:54,639 --> 00:17:00,180 Du kannst mich haben. Du kannst mich 307 00:16:57,278 --> 00:17:01,718 haben. Wer du auch immer bist. 308 00:17:00,179 --> 00:17:05,837 [Musik] 309 00:17:01,720 --> 00:17:08,179 Mich interessiert nur, ob du bei Kasse 310 00:17:05,838 --> 00:17:10,719 bist. 311 00:17:08,180 --> 00:17:13,639 [Musik] 312 00:17:10,720 --> 00:17:16,199 Liebe ich mal einen, 313 00:17:13,640 --> 00:17:20,1000 dem ich gehöre, 314 00:17:16,199 --> 00:17:23,399 als wä es zum ersten Mal. 315 00:17:21,000 --> 00:17:26,679 Will ich ihn halten, 316 00:17:23,400 --> 00:17:29,119 lässt er mich stehen. 317 00:17:26,679 --> 00:17:31,720 Egal, 318 00:17:29,119 --> 00:17:34,279 wenn Männerflügel 319 00:17:31,720 --> 00:17:36,960 ist es mir ein Vergnügen. 320 00:17:34,279 --> 00:17:39,519 Ich su einen anderen. 321 00:17:36,960 --> 00:17:41,1000 Es gibt so viel. 322 00:17:39,519 --> 00:17:45,318 Wenn mich Männer verlassen, 323 00:17:42,000 --> 00:17:50,160 kann ich niemals sie hassen. Ich bin 324 00:17:45,319 --> 00:17:55,598 nicht anders gewöhnt. Lässt mich. 325 00:17:50,160 --> 00:17:58,120 Ja, ich bedanke mich noch. Das ist so 326 00:17:55,599 --> 00:18:01,797 lange gewählt 327 00:17:58,119 --> 00:18:06,037 und fühl mich aus diesem Grund 328 00:18:01,798 --> 00:18:08,359 direkt geht. 329 00:18:06,038 --> 00:18:11,318 Mich befügel. 330 00:18:08,359 --> 00:18:13,078 Es ist mir einfach Nügel. Ich tu mir 331 00:18:11,319 --> 00:18:16,918 einander. 332 00:18:13,079 --> 00:18:16,918 Es ging viel 333 00:18:22,798 --> 00:18:28,677 abwacken. 334 00:18:25,440 --> 00:18:28,678 Danke schön. 335 00:18:34,019 --> 00:18:37,179 [Applaus] 336 00:18:37,919 --> 00:18:50,809 Al fein gemacht. 337 00:18:41,980 --> 00:18:50,809 [Applaus] 338 00:18:53,558 --> 00:18:58,998 Was ist denn los? Hab dich nur nicht so 339 00:19:04,079 --> 00:19:07,079 her 340 00:19:10,240 --> 00:19:13,380 [Musik] 341 00:19:15,640 --> 00:19:18,640 100 342 00:19:20,279 --> 00:19:25,479 K aber da los 343 00:19:23,279 --> 00:19:25,479 komm 344 00:19:26,558 --> 00:19:31,878 Na 345 00:19:29,319 --> 00:19:33,998 [Musik] 346 00:19:31,880 --> 00:19:36,840 äh was guckst du, kleiner? Komm her. 347 00:19:34,000 --> 00:19:39,839 Prost. Lass laufen. Komm. Pros hier. 348 00:19:36,839 --> 00:19:39,839 Gesch. 349 00:19:41,710 --> 00:19:51,239 [Musik] 350 00:19:49,000 --> 00:19:54,599 Komm. 351 00:19:51,240 --> 00:19:54,599 Na. Komm, komm, komm. 352 00:19:54,650 --> 00:19:58,919 [Musik] 353 00:19:57,759 --> 00:20:00,239 Und das nächste Mal, wenn du kommst, 354 00:19:58,919 --> 00:20:02,520 machst du dir nicht so unheimlich, 355 00:20:00,240 --> 00:20:06,079 verstehst du? 356 00:20:02,519 --> 00:20:08,519 Hallo, ihr Stadtherrschaften 357 00:20:06,079 --> 00:20:13,439 jetzt mir doch auch was ab. Ach, ich 358 00:20:08,519 --> 00:20:16,158 trinke so mein Flux. So, hier schön 359 00:20:13,440 --> 00:20:18,959 langsam. So. 360 00:20:16,159 --> 00:20:22,760 So, jetzt schreib deinen Namen 361 00:20:18,960 --> 00:20:25,240 unterschreibt. Komm hier. So, mein Name, 362 00:20:22,759 --> 00:20:28,239 deine Namen so 363 00:20:25,240 --> 00:20:28,240 ein 364 00:20:29,079 --> 00:20:33,079 braune. 365 00:20:31,309 --> 00:20:35,759 [Musik] 366 00:20:33,079 --> 00:20:37,678 So, 367 00:20:35,759 --> 00:20:40,797 danke dir. 368 00:20:37,679 --> 00:20:43,799 So, man, du hast alles gemacht, was du 369 00:20:40,798 --> 00:20:43,798 willst. 370 00:20:52,069 --> 00:20:56,719 [Musik] 371 00:20:54,599 --> 00:21:01,599 Komm mein Kind. 372 00:20:56,720 --> 00:21:01,599 Komm, komm. Gehen wir 373 00:21:02,480 --> 00:21:10,839 langsam langsam langsam 374 00:21:07,000 --> 00:21:10,839 langsam. So, 375 00:21:13,140 --> 00:21:17,880 [Musik] 376 00:21:14,558 --> 00:21:17,879 einen anderen 377 00:21:18,359 --> 00:21:22,677 haben, dass 378 00:21:22,839 --> 00:21:25,839 komm 379 00:21:26,798 --> 00:21:29,798 langsam. 380 00:21:37,710 --> 00:21:40,818 [Musik] 381 00:21:48,558 --> 00:21:51,678 Die Wiesenspüel. 382 00:21:53,919 --> 00:21:58,640 Ich will mit der ganzen Sache 383 00:21:56,278 --> 00:22:00,718 nichts mehr zu tun haben. Ach einen 384 00:21:58,640 --> 00:22:02,039 Augenblick. 385 00:22:00,720 --> 00:22:03,880 dachte, du könntest jetzt bei der 386 00:22:02,038 --> 00:22:05,639 Durchführung des Experiments behütlich 387 00:22:03,880 --> 00:22:07,520 sein. Wir werden ja einige 388 00:22:05,640 --> 00:22:09,320 Schwierigkeiten mit dem famen Mädchen 389 00:22:07,519 --> 00:22:12,118 haben. 390 00:22:09,319 --> 00:22:14,158 Mensen ca. 9 Monate festhalten und mit 391 00:22:12,119 --> 00:22:15,678 Gewalt dürfte das wohl nicht zu machen 392 00:22:14,159 --> 00:22:17,480 sein. 393 00:22:15,679 --> 00:22:18,960 Na und? Du hattest doch sehr wenig zu 394 00:22:17,480 --> 00:22:20,839 tun. 395 00:22:18,960 --> 00:22:24,278 Vielleicht könntest du dem lieblichen 396 00:22:20,839 --> 00:22:25,558 Mädchen während der kritischen Monate, 397 00:22:24,278 --> 00:22:27,119 sagen wir, bisschen Gesellschaft 398 00:22:25,558 --> 00:22:30,038 leisten. 399 00:22:27,119 --> 00:22:31,659 Ich würde es mir auch eine Kleinigkeit 400 00:22:30,038 --> 00:22:34,788 kosten lassen. 401 00:22:31,660 --> 00:22:34,789 [Musik] 402 00:22:38,159 --> 00:22:43,279 Zum Zuhälter willst du mich machen? 403 00:22:39,880 --> 00:22:43,279 Ist ja wahnsinnig. 404 00:22:44,559 --> 00:22:47,868 [Musik] 405 00:22:55,880 --> 00:22:59,600 Herr Geheimrat, denn bringt des Bestins 406 00:22:58,038 --> 00:23:01,797 wir dieses entgegenkommen. Danke, Herr 407 00:22:59,599 --> 00:23:02,998 Doktor. Bitte sehr, Herr Kollege, wir 408 00:23:01,798 --> 00:23:05,758 sind immer bereiter Wissenschaft zu 409 00:23:03,000 --> 00:23:09,000 dienen. 410 00:23:05,759 --> 00:23:08,999 Dort kommt der Wissen. 411 00:23:18,200 --> 00:23:21,308 [Musik] 412 00:23:27,140 --> 00:23:30,228 [Musik] 413 00:23:36,730 --> 00:23:39,859 [Musik] 414 00:24:10,400 --> 00:24:16,319 Tag Herr Geheimrat, 415 00:24:13,558 --> 00:24:20,359 ich habe sie bitten lassen, 416 00:24:16,319 --> 00:24:23,639 um bei einem Experiment zu helfen 417 00:24:20,359 --> 00:24:23,638 mit Raten, 418 00:24:24,240 --> 00:24:27,519 mit Menschen. 419 00:24:28,200 --> 00:24:34,759 Fertig. 420 00:24:30,640 --> 00:24:38,720 Die Fürstin wird uns assistieren. 421 00:24:34,759 --> 00:24:38,719 Bitte. เฮ 422 00:25:00,869 --> 00:25:04,128 [Musik] 423 00:25:08,398 --> 00:25:12,798 Dann kann ich wieder nicht. 424 00:25:11,599 --> 00:25:16,959 Nein, nein, 425 00:25:12,798 --> 00:25:19,318 das heißt Nein, nein, pass auf, ich gehe 426 00:25:16,960 --> 00:25:20,799 hin und sage ihr den Dienst auch. Du 427 00:25:19,319 --> 00:25:22,519 kannst doch jeden Tag eine Stellung 428 00:25:20,798 --> 00:25:25,639 bekommen, wo du nicht bei jeder Fahrt 429 00:25:22,519 --> 00:25:27,318 Kopf und Kragen riskierst. 430 00:25:25,640 --> 00:25:29,840 Na, 431 00:25:27,319 --> 00:25:34,277 soll ich? 432 00:25:29,839 --> 00:25:38,479 Ja, Frau, geh, wenn du das bringst. 433 00:25:34,278 --> 00:25:38,478 Und ob ich das fert kriege. 434 00:25:40,798 --> 00:25:44,359 Das sollst du sehen. 435 00:25:51,730 --> 00:25:56,690 [Musik] 436 00:25:58,798 --> 00:26:03,719 Bist du mit deinem Aufsatz fertig? Ich 437 00:26:05,599 --> 00:26:12,079 kann jetzt nicht arbeiten. 438 00:26:08,240 --> 00:26:12,079 Ich muss immer an dich denken. 439 00:26:13,599 --> 00:26:18,557 Warum denkst du denn immer an mich? 440 00:26:18,798 --> 00:26:27,198 Weil ich dich lieb habe. Allra, 441 00:26:22,519 --> 00:26:27,198 aber ich habe dich nicht lieb. 442 00:26:34,640 --> 00:26:41,399 Na n Frau Aspe. Aspe. Wohin denn? 443 00:26:39,558 --> 00:26:44,239 Wir wollen Künen. Jakob. 444 00:26:41,398 --> 00:26:45,838 Können? 445 00:26:44,240 --> 00:26:47,519 Na, da gehen Sie mal lieber rauf zum 446 00:26:45,839 --> 00:26:49,278 Fräulein. 447 00:26:47,519 --> 00:26:51,839 Was ist denn los? 448 00:26:49,278 --> 00:26:53,198 Was los ist? Fragen Sie doch nicht, als 449 00:26:51,839 --> 00:26:54,918 ob sie nicht wissen, was in diesem Hause 450 00:26:53,200 --> 00:26:56,200 los ist. 451 00:26:54,919 --> 00:26:57,839 Wer führt denn hier das Regiment, 452 00:26:56,200 --> 00:26:59,760 seitdem das Fran aus der Fion zurück 453 00:26:57,839 --> 00:27:01,999 ist? 454 00:26:59,759 --> 00:27:03,719 Das ist ja nicht mehr zum Aushalten, was 455 00:27:02,000 --> 00:27:06,278 was die aus den Mannsbildern macht. 456 00:27:03,720 --> 00:27:09,279 Männer, weiter nicht. 457 00:27:06,278 --> 00:27:09,278 Hampelmänner, 458 00:27:09,440 --> 00:27:17,079 aber mit uns nicht. Jakob. 459 00:27:12,798 --> 00:27:17,078 Na, wieso wollen Frau Asp? 460 00:27:17,599 --> 00:27:22,438 Ist ja wahr. 461 00:27:20,558 --> 00:27:24,239 Gehen Sie mal rauf. Das Rollern ist oben 462 00:27:22,440 --> 00:27:27,480 in ihrem Zimmer. 463 00:27:24,240 --> 00:27:27,480 Ja. Ja, 464 00:27:28,119 --> 00:27:34,798 wir gehen rechtzeitig. Eh, zu spät. 465 00:27:31,798 --> 00:27:34,798 Ja. 466 00:27:37,660 --> 00:27:40,779 [Musik] 467 00:27:41,480 --> 00:27:44,480 herein. 468 00:27:46,680 --> 00:27:51,598 [Musik] 469 00:27:52,960 --> 00:27:58,038 Fre, wir bitten um unsere Entlassung. 470 00:27:59,679 --> 00:28:04,440 Warum will denn jemand gehen, Frau 471 00:28:01,480 --> 00:28:07,159 Rasten? 472 00:28:04,440 --> 00:28:10,398 Es geht halt nicht mehr. Gesern. 473 00:28:07,159 --> 00:28:10,399 Mein Mann, 474 00:28:10,440 --> 00:28:14,678 wir haben zwei Kinderchen 475 00:28:13,000 --> 00:28:18,000 und vielleicht gibt er das Autofahren 476 00:28:14,679 --> 00:28:17,1000 ganz auf. 477 00:28:18,038 --> 00:28:24,278 Es ist gut, ihr könnt gehen. 478 00:28:22,159 --> 00:28:28,159 Jawohl. 479 00:28:24,278 --> 00:28:28,157 Und schönen Dank auch. 480 00:28:32,990 --> 00:28:36,690 [Musik] 481 00:28:43,359 --> 00:28:48,759 Du, das hier Fräulein hat die Kündigung 482 00:28:45,759 --> 00:28:48,759 angenommen. 483 00:28:48,880 --> 00:28:53,038 Ich bin ja so glücklich. 484 00:28:53,558 --> 00:28:59,038 Du lass mir die Fräulein will ausfahren. 485 00:29:01,710 --> 00:29:07,639 [Musik] 486 00:29:05,200 --> 00:29:10,480 Du darfst sie nicht mehr fahren. Hör auf 487 00:29:07,640 --> 00:29:14,199 deine Frau. Sag ihr, der Wagen ist 488 00:29:10,480 --> 00:29:16,279 kaputt. Du darfst sie nicht mehr fahren, 489 00:29:14,200 --> 00:29:19,100 hörst du. 490 00:29:16,278 --> 00:29:37,918 Warum nicht? 491 00:29:19,099 --> 00:29:39,998 [Musik] 492 00:29:37,919 --> 00:29:42,1000 Nun kurz fertig. 493 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Ja. 494 00:29:45,440 --> 00:29:50,159 Nein, nicht 495 00:29:47,679 --> 00:29:53,799 der Motor. 496 00:29:50,159 --> 00:29:53,799 Was ist mit dem Motor? 497 00:29:55,759 --> 00:29:59,439 Nein, ich dachte nur 498 00:30:15,839 --> 00:30:19,718 Wagen ist ganz in Ordnung. 499 00:30:31,170 --> 00:30:38,979 [Musik] 500 00:30:49,940 --> 00:30:53,299 [Musik] 501 00:31:49,359 --> 00:31:53,578 เฮ 502 00:31:50,440 --> 00:31:53,578 [Musik] 503 00:31:57,619 --> 00:32:04,239 [Musik] 504 00:32:08,930 --> 00:32:12,038 [Musik] 505 00:32:32,960 --> 00:32:37,479 Schneller, komm, 506 00:32:35,038 --> 00:32:40,238 schneller, 507 00:32:37,480 --> 00:32:43,039 schneller, 508 00:32:40,240 --> 00:32:46,039 schneller, 509 00:32:43,038 --> 00:32:46,038 schneller, 510 00:32:46,240 --> 00:32:50,839 schneller, 511 00:32:48,720 --> 00:32:50,840 schnell. 512 00:32:55,519 --> 00:32:58,519 Schneller, 513 00:32:59,720 --> 00:33:04,1000 schneller, 514 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 schneller, 515 00:33:05,038 --> 00:33:08,038 schneller. 516 00:33:16,440 --> 00:33:19,640 [Musik] 517 00:33:23,130 --> 00:33:29,490 [Musik] 518 00:33:32,950 --> 00:33:35,959 [Musik] 519 00:33:34,279 --> 00:33:38,479 [Applaus] 520 00:33:35,960 --> 00:33:41,799 Hallo. 521 00:33:38,480 --> 00:33:45,159 Ja, hier geheim bringen 522 00:33:41,799 --> 00:33:45,158 [Musik] 523 00:33:45,720 --> 00:33:50,130 meine nichte. 524 00:33:48,159 --> 00:33:53,349 Oh Gott, 525 00:33:50,130 --> 00:33:53,348 [Musik] 526 00:34:04,839 --> 00:34:09,999 sie ist die Mörderin. Sie ist an allem 527 00:34:07,720 --> 00:34:12,598 Schuld. 528 00:34:10,000 --> 00:34:12,599 Mörderin. 529 00:34:37,059 --> 00:34:40,188 [Musik] 530 00:34:49,320 --> 00:34:54,800 Hier ist 531 00:34:52,000 --> 00:34:57,118 hier ist nichts 532 00:34:54,800 --> 00:34:57,118 geschehen. 533 00:34:57,530 --> 00:35:03,938 [Musik] 534 00:35:19,820 --> 00:35:25,050 [Musik] 535 00:35:30,440 --> 00:35:33,440 Ach, 536 00:35:42,320 --> 00:35:45,880 Alraune. Ne. 537 00:35:49,159 --> 00:35:52,368 [Musik] 538 00:36:02,559 --> 00:36:05,559 Alraune, 539 00:36:09,119 --> 00:36:12,119 allra. 540 00:36:21,280 --> 00:36:27,400 Sag, 541 00:36:23,440 --> 00:36:29,440 dass du mich lieb hast. 542 00:36:27,400 --> 00:36:33,199 Alraune, 543 00:36:29,440 --> 00:36:33,199 ich habe dich lieb. 544 00:36:37,920 --> 00:36:41,199 Sie glauben, dass wir in sechs Wochen in 545 00:36:39,318 --> 00:36:43,598 Deutschland sein können? 546 00:36:41,199 --> 00:36:45,199 Früher wird's nichts werden, Herr Braun. 547 00:36:43,599 --> 00:36:48,560 Das letzte Mal haben wir 7 Wochen 548 00:36:45,199 --> 00:36:48,558 Hamburch gebraucht. 549 00:36:50,079 --> 00:36:55,479 Ach, ich freue mich, ich freue mich, ich 550 00:36:52,559 --> 00:36:58,879 freue mich auf Deutschland. 551 00:36:55,480 --> 00:37:02,358 17 Jahre 552 00:36:58,880 --> 00:37:05,200 17 Jahre. Er wird sich für sie vieles 553 00:37:02,358 --> 00:37:09,479 verändert haben, 554 00:37:05,199 --> 00:37:09,479 wie ich mich selbst verändert habe, 555 00:37:10,199 --> 00:37:13,199 1913 556 00:37:32,880 --> 00:37:40,200 Na, Petersen, 557 00:37:35,719 --> 00:37:41,558 ich wollte mit den Spechen hinbringen. 558 00:37:40,199 --> 00:37:44,559 Den Geheimat schenken Sie sich 559 00:37:41,559 --> 00:37:44,559 neuerdings, 560 00:37:45,519 --> 00:37:48,519 bitte. 561 00:37:49,380 --> 00:38:02,358 [Musik] 562 00:37:58,159 --> 00:38:02,357 Das hat mir eine Stellung angeboten. 563 00:38:02,800 --> 00:38:09,838 Bitte, bitte gehen Sie, 564 00:38:05,440 --> 00:38:13,199 geben Sie mir Geld. Wofür? Wofür wollen 565 00:38:09,838 --> 00:38:15,559 Sie Gent haben? 566 00:38:13,199 --> 00:38:17,639 20 Jahre haben sie mich wie ein Hund 567 00:38:15,559 --> 00:38:20,919 behandelt. 568 00:38:17,639 --> 00:38:23,518 Jetzt will ich mein Recht. 569 00:38:20,920 --> 00:38:25,519 Sie haben Unterschlagung gemacht, Herr 570 00:38:23,519 --> 00:38:28,238 Geheimrat. 571 00:38:25,519 --> 00:38:30,639 Sie haben dem Fürsten Wolkonski ein Kind 572 00:38:28,239 --> 00:38:33,798 unterschoben. 573 00:38:30,639 --> 00:38:35,999 Sie haben enorme Summen. Jetzt verlange 574 00:38:33,800 --> 00:38:39,838 ich meinen Anteil. 575 00:38:36,000 --> 00:38:39,839 Sie haben doch alles gewusst. 576 00:38:39,880 --> 00:38:46,479 Sie haben doch mitgemacht. 577 00:38:43,079 --> 00:38:57,479 Also, was wollen Sie eigentlich? 578 00:38:46,480 --> 00:38:57,480 [Musik] 579 00:39:08,800 --> 00:39:15,530 Sind Sie wohl, Herr Kollege? 580 00:39:12,280 --> 00:39:15,530 [Musik] 581 00:39:27,480 --> 00:39:29,520 He. 582 00:39:30,599 --> 00:39:43,967 [Musik] 583 00:39:50,530 --> 00:39:58,179 [Musik] 584 00:39:58,719 --> 00:40:04,879 Meine lieben Gäste, 585 00:40:01,960 --> 00:40:09,240 erlauben Sie mir Ihnen die Verlobung 586 00:40:04,880 --> 00:40:12,149 meiner Tochter Olga mit Herrn von Walter 587 00:40:09,239 --> 00:40:15,437 bekannt zu geben. 588 00:40:12,150 --> 00:40:15,439 [Musik] 589 00:40:15,480 --> 00:40:22,239 Danke, 590 00:40:17,358 --> 00:40:22,239 danke, danke, danke. 591 00:40:25,599 --> 00:40:32,079 Meine lieben Kinder, 592 00:40:28,119 --> 00:40:32,079 darf ich auch meine Glückwünsche 593 00:40:32,440 --> 00:40:35,719 sehr erfreut. 594 00:40:36,440 --> 00:40:43,358 Das ist der schönste Tag meines Lebens. 595 00:40:40,880 --> 00:40:46,319 Wo ist alle Raune? 596 00:40:43,358 --> 00:40:50,909 Raune, die zieht sich um. Ich bin so 597 00:40:46,318 --> 00:40:54,748 aufgeregt. Wird doch alles klar. 598 00:40:50,909 --> 00:40:54,748 [Musik] 599 00:40:58,190 --> 00:41:10,328 [Musik] 600 00:41:12,599 --> 00:41:18,879 Lass das nicht gefallen, 601 00:41:15,639 --> 00:41:21,879 Herr von Wald. Ein Moment, 602 00:41:18,880 --> 00:41:21,880 bitte. 603 00:41:23,440 --> 00:41:36,908 [Musik] 604 00:41:39,570 --> 00:41:44,119 [Musik] 605 00:41:42,719 --> 00:41:46,078 Du hast mir dort den ersten Tanz 606 00:41:44,119 --> 00:41:48,079 versprochen. 607 00:41:46,079 --> 00:41:51,439 Du sollst nicht mit dem Kerl tanzen. 608 00:41:48,079 --> 00:41:51,440 Aber Wölfchenraunig. 609 00:41:55,400 --> 00:42:01,079 Meine Blumen sind zerdrückt. Hole mir 610 00:41:58,000 --> 00:42:05,599 ein paar Seerosen aus dem Teil. 611 00:42:01,079 --> 00:42:08,239 Dann tanze ich nur noch mit dir. 612 00:42:05,599 --> 00:42:11,240 Ich hole sie allraune. Aber nicht ins 613 00:42:08,239 --> 00:42:11,239 Wasserw 614 00:42:17,920 --> 00:42:21,078 aber Herr von Walte, ich verstehe sie 615 00:42:20,000 --> 00:42:23,160 nicht. 616 00:42:21,079 --> 00:42:24,680 Sie verstehen mich nicht. Wenn du jetzt 617 00:42:23,159 --> 00:42:28,038 wieder mit dir tanzt, ist es aus 618 00:42:24,679 --> 00:42:28,038 zwischen uns. 619 00:42:47,039 --> 00:42:52,239 Muss ich mein Kompliment machen? 620 00:42:49,280 --> 00:42:55,390 Scharmann ihr Scham. 621 00:42:52,239 --> 00:43:10,978 Darf ich um den nächsten bitten? 622 00:42:55,389 --> 00:43:10,978 [Musik] 623 00:43:12,239 --> 00:43:17,838 Sie haben mich begeistert. 624 00:43:14,838 --> 00:43:17,838 Wirklich? 625 00:43:18,679 --> 00:43:21,998 Bitte 626 00:43:19,400 --> 00:43:24,440 was hier freib ein Skandal. 627 00:43:22,000 --> 00:43:26,919 Du solltest dich schämen. Wenn ich 628 00:43:24,440 --> 00:43:28,440 gewusst hätte, wer Geisteskinze sind, 629 00:43:26,920 --> 00:43:31,439 wäre es nie zu dieser Verbindung 630 00:43:28,440 --> 00:43:31,440 gekommen. 631 00:43:33,900 --> 00:43:44,400 [Musik] 632 00:43:41,920 --> 00:43:47,078 Aber liebe Fürstin, ich verstehe gar 633 00:43:44,400 --> 00:43:49,039 nicht, was die meinen. Davon weiter hat 634 00:43:47,079 --> 00:43:51,039 mich zum Tanz gebeten und ich bin ihm 635 00:43:49,039 --> 00:43:54,039 gefolgt. 636 00:43:51,039 --> 00:43:54,039 Haus. 637 00:43:54,280 --> 00:44:01,119 Herrsch, sie amieren sich doch. Hen sie 638 00:43:58,119 --> 00:44:01,119 doch. 639 00:44:03,318 --> 00:44:08,558 Was ist denn los? 640 00:44:05,920 --> 00:44:09,880 Onkel, du bist geschmitten. 641 00:44:08,559 --> 00:44:11,838 Was? 642 00:44:09,880 --> 00:44:15,759 Herr Geheimrat, 643 00:44:11,838 --> 00:44:15,758 sie können es so aufpassen. 644 00:44:16,110 --> 00:44:19,748 [Musik] 645 00:44:22,960 --> 00:44:25,960 Ja, 646 00:44:26,838 --> 00:44:31,038 waren wir nach Hause, hè? 647 00:44:40,519 --> 00:44:44,837 Herr Doktor, Herr Doktor, soeben hat man 648 00:44:42,920 --> 00:44:47,519 Wölbchen beim Fest der Fürstin aus dem 649 00:44:44,838 --> 00:44:50,838 Teich gezogen. 650 00:44:47,519 --> 00:44:54,198 Junge, tot. 651 00:44:50,838 --> 00:44:54,199 Gottes Willen. 652 00:44:56,190 --> 00:44:59,419 [Musik] 653 00:45:07,159 --> 00:45:13,598 Ja, was fängt man nun mit dem 654 00:45:10,239 --> 00:45:16,519 angebrochenen Abend an? 655 00:45:13,599 --> 00:45:19,879 Darf dasige Fräulein bitten, dir noch 656 00:45:16,519 --> 00:45:22,879 etwas Gesellschaft zu leisten? 657 00:45:19,880 --> 00:45:22,880 Vergnügen. 658 00:45:33,760 --> 00:45:39,078 Also wundervoll warst du heute Abend. 659 00:45:45,800 --> 00:45:49,880 War ja ein 660 00:45:48,079 --> 00:45:52,838 netter Arsch. 661 00:45:49,880 --> 00:45:55,838 Ich habe mich glänzend aminiert. 662 00:45:52,838 --> 00:45:55,838 Ja. 663 00:46:07,900 --> 00:46:12,940 [Musik] 664 00:46:17,670 --> 00:46:26,829 [Musik] 665 00:46:50,530 --> 00:46:53,828 [Musik] 666 00:47:57,760 --> 00:48:00,909 [Musik] 667 00:48:12,190 --> 00:48:15,428 [Musik] 668 00:48:21,239 --> 00:48:24,557 Gute Nacht. 669 00:48:25,280 --> 00:48:31,119 [Musik] 670 00:48:35,579 --> 00:48:38,948 [Musik] 671 00:48:42,050 --> 00:48:48,200 [Musik] 672 00:48:52,019 --> 00:48:57,788 [Musik] 673 00:49:16,190 --> 00:49:19,359 [Musik] 674 00:49:49,639 --> 00:49:54,597 Sie glauben also wirklich, dass es 675 00:49:51,639 --> 00:49:57,597 Schwierigkeiten geben gibt. 676 00:49:54,599 --> 00:49:57,599 Schwierigkeiten. 677 00:49:57,880 --> 00:50:02,078 Ja, mein lieber Geheimrat, wie stellen 678 00:49:59,480 --> 00:50:04,558 Sie sich das eigentlich vor? 679 00:50:02,079 --> 00:50:06,200 Ihre Experimente schlingen eine Unsumme 680 00:50:04,559 --> 00:50:08,119 Geldes. 681 00:50:06,199 --> 00:50:09,759 Ihre Nicht Rraune lebt wie eine 682 00:50:08,119 --> 00:50:12,319 Prinzessin. 683 00:50:09,760 --> 00:50:15,760 Ja, woher kommt denn das Geld? Das muss 684 00:50:12,318 --> 00:50:15,758 schließlich auffallen. 685 00:50:18,480 --> 00:50:23,079 Sie glauben wirklich, 686 00:50:20,760 --> 00:50:26,319 dass man es wagt, 687 00:50:23,079 --> 00:50:29,279 etwas gegen mich zu unternehmen? 688 00:50:26,318 --> 00:50:31,718 Ich fürchte das Schlimmste. 689 00:50:29,280 --> 00:50:34,730 Die Staatsanwaltschaft interessiert sich 690 00:50:31,719 --> 00:50:35,999 sehr stark für sie. 691 00:50:34,730 --> 00:50:42,399 [Musik] 692 00:50:36,000 --> 00:50:42,400 Was los, Geheimrat? Herr Frank Braun. 693 00:50:46,000 --> 00:50:52,799 Das hat mir noch fehlt 694 00:50:49,318 --> 00:50:54,318 Herr Frank Braun, 695 00:50:52,798 --> 00:50:57,958 ich bin für den Herrn nicht zu sprechen. 696 00:50:54,318 --> 00:50:57,959 W heute noch je? 697 00:50:58,760 --> 00:51:01,760 Ich 698 00:51:02,639 --> 00:51:08,078 brauche Ihnen wohl nicht zu sagen, wie 699 00:51:05,280 --> 00:51:09,879 das Gesetz über Kindesunterschiebung, 700 00:51:08,079 --> 00:51:13,798 Unterschlagung, 701 00:51:09,880 --> 00:51:16,920 Erpressung und so weiter denkt. Ich 702 00:51:13,798 --> 00:51:20,557 würde Ihnen eine Reise ins Ausland 703 00:51:16,920 --> 00:51:20,558 sehr warm empfehlen. 704 00:51:23,079 --> 00:51:28,359 Der Herr Geheimrat lässt Ihnen sagen, 705 00:51:26,119 --> 00:51:29,960 dass er für Sie nicht mehr zu sprechen 706 00:51:28,358 --> 00:51:34,318 ist, 707 00:51:29,960 --> 00:51:34,319 weder heute noch jemals. 708 00:51:36,079 --> 00:51:39,799 B heute noch jemand. 709 00:51:42,400 --> 00:51:46,040 Wie geht's denn? Jakob? 710 00:51:46,280 --> 00:51:51,760 Dann wird alt. 711 00:51:48,039 --> 00:51:51,759 Ach ja, Herr Frank, 712 00:51:52,239 --> 00:51:56,519 hier hat sich viel verändert. 713 00:52:14,239 --> 00:52:18,918 Jakob 714 00:52:15,920 --> 00:52:18,920 Knlein. 715 00:52:23,079 --> 00:52:27,720 Wer war das? 716 00:52:24,679 --> 00:52:31,039 Das war Herr Frank Braun, der Neffe des 717 00:52:27,719 --> 00:52:31,038 Herrn Geheimrat. 718 00:52:49,920 --> 00:52:53,480 Herr Frank Braun, 719 00:52:54,760 --> 00:52:57,839 sie kennen mich? 720 00:52:55,798 --> 00:53:00,919 Ich habe sie eben dort im Hause gesehen. 721 00:52:57,838 --> 00:53:02,278 Ich bin am Raune Brinken. 722 00:53:00,920 --> 00:53:02,760 Ich wusste nicht, dass mein Onkel eine 723 00:53:02,280 --> 00:53:05,400 Tochter hat. 724 00:53:02,760 --> 00:53:09,399 Ich bin seine Nichte. 725 00:53:05,400 --> 00:53:09,400 Meine Eltern sind tot. 726 00:53:09,880 --> 00:53:14,759 Wie heißen Sie? 727 00:53:11,960 --> 00:53:17,639 Allra. 728 00:53:14,760 --> 00:53:20,399 Was erschreckt sie so? 729 00:53:17,639 --> 00:53:23,557 Gar nichts, gar nichts. Ich ich bin nur 730 00:53:20,400 --> 00:53:24,440 ein wenig erstaunt. 731 00:53:23,559 --> 00:53:26,160 Ich will sie auch nicht länger 732 00:53:24,440 --> 00:53:28,760 aufhalten. Franalraune, 733 00:53:26,159 --> 00:53:31,558 Herr Frank Braun, 734 00:53:28,760 --> 00:53:37,039 warum wollen Sie so schnell fortgehen? 735 00:53:31,559 --> 00:53:37,039 Ich bin ihn doch nachgelaufen. 736 00:53:38,119 --> 00:53:40,359 Ich muss sie wirklich sehr erschreckt 737 00:53:39,719 --> 00:53:44,078 haben. 738 00:53:40,358 --> 00:53:44,078 Nein, nein, gar nicht. 739 00:53:44,239 --> 00:53:53,558 Kannten Sie meine Eltern? 740 00:53:47,358 --> 00:53:55,438 Ihre Eltern? Nein. Nein. 741 00:53:53,559 --> 00:53:58,400 Sie waren wohl lange gefcht? 742 00:53:55,440 --> 00:54:04,279 Ja, lange 743 00:53:58,400 --> 00:54:06,919 in Afrika. In Afrika haben sie 744 00:54:04,280 --> 00:54:10,119 Wir sind doch verwandt 745 00:54:06,920 --> 00:54:13,118 und müssen du sagen. 746 00:54:10,119 --> 00:54:13,119 Verwandt. 747 00:54:13,679 --> 00:54:20,438 Ich freue mich, dass du zurückgekommen 748 00:54:16,798 --> 00:54:20,439 bist, Frank. 749 00:54:20,760 --> 00:54:27,078 Ich freue mich auch. 750 00:54:24,079 --> 00:54:27,079 Auna, 751 00:54:27,559 --> 00:54:30,760 wann sehen wir wieder? 752 00:54:30,798 --> 00:54:38,999 Heute Abend. Ich werde im Park 753 00:54:35,798 --> 00:54:42,559 auf sie 754 00:54:39,000 --> 00:54:45,750 auf dich warten. 755 00:54:42,559 --> 00:54:45,748 [Musik] 756 00:54:55,318 --> 00:55:00,959 Herr Doktor, 757 00:54:57,318 --> 00:55:00,959 ihr Schweigen habt 758 00:55:01,358 --> 00:55:05,479 wollen sie nicht lieber ein umfassendes 759 00:55:03,318 --> 00:55:07,039 Ken ablegen? 760 00:55:05,480 --> 00:55:08,1000 Ich 761 00:55:07,039 --> 00:55:11,878 habe Ihnen nichts mitzuteilen. 762 00:55:09,000 --> 00:55:14,359 Herr Doktor, sie verschlimmern nur ihre 763 00:55:11,880 --> 00:55:16,838 Lage. 764 00:55:14,358 --> 00:55:18,358 Ich habe ihnen nichts zu sagen. 765 00:55:16,838 --> 00:55:21,238 Tja, 766 00:55:18,358 --> 00:55:23,718 Tagschwetter, wo ist Wölfchen? Wölfchen 767 00:55:21,239 --> 00:55:26,719 schon weggebracht worden. Morgen wird's 768 00:55:23,719 --> 00:55:26,719 begraben. 769 00:55:29,639 --> 00:55:36,398 Wissen Sie denn nicht, dass Wölchen auf 770 00:55:31,440 --> 00:55:36,400 dem Fest gestern Abend ertrunken ist? 771 00:55:41,480 --> 00:55:46,558 Wo ist Dr. Peterson in seinem Zimmer? 772 00:56:17,880 --> 00:56:24,1000 Was willst du? Was willst du hier? 773 00:56:21,559 --> 00:56:28,358 Du hast meinen Sohn ins Wasser den Tod 774 00:56:25,000 --> 00:56:30,960 gehetzt. Mein Leben hat ein sauberer den 775 00:56:28,358 --> 00:56:32,358 Bring ruiniert. 776 00:56:30,960 --> 00:56:34,680 Erpresst hat er mich zu seinen 777 00:56:32,358 --> 00:56:37,358 Verbrechen. 778 00:56:34,679 --> 00:56:40,318 Wenn die Leute wüssten, woher die 779 00:56:37,358 --> 00:56:41,919 Millionen des berühmten Geheimats 780 00:56:40,318 --> 00:56:45,117 stammen, 781 00:56:41,920 --> 00:56:48,359 Geld braucht er. Geld? Geld. Ja, Geld 782 00:56:45,119 --> 00:56:51,038 für seine Experimente. Für dich 783 00:56:48,358 --> 00:56:53,718 weißt du denn? 784 00:56:51,039 --> 00:56:57,760 Wer du bist? 785 00:56:53,719 --> 00:56:57,759 Du bist ein, 786 00:56:58,590 --> 00:57:01,799 [Musik] 787 00:57:04,929 --> 00:57:08,089 [Musik] 788 00:57:16,559 --> 00:57:22,799 hier ist Manasse. 789 00:57:19,679 --> 00:57:26,518 Sie müssen soforten. 790 00:57:22,798 --> 00:57:30,158 Es ist nichts mehr zu retten. 791 00:57:26,519 --> 00:57:32,438 Peterson ist schon verhaftet. Ja, seit 792 00:57:30,159 --> 00:57:35,598 10 Minuten. 793 00:57:32,440 --> 00:57:38,720 Man weiß alles. 794 00:57:35,599 --> 00:57:40,520 Der Haftbefehl gegen sie ist auch schon 795 00:57:38,719 --> 00:57:43,719 erlassen. 796 00:57:40,519 --> 00:57:43,719 Ein Haftbefehl. 797 00:57:44,079 --> 00:57:49,640 W nicht möglich. Ja. Ja. Gegen Sie. 798 00:57:50,239 --> 00:57:54,399 Sie müssen sofort fliehen. 799 00:57:55,639 --> 00:57:58,998 Ja. Ja, danke. 800 00:58:00,260 --> 00:58:03,379 [Musik] 801 00:58:05,530 --> 00:58:08,679 [Musik] 802 00:58:28,639 --> 00:58:33,198 [Musik] 803 00:58:34,760 --> 00:58:39,319 Meine nicht 804 00:58:36,679 --> 00:58:41,358 fris nicht zu Hause. Herr packen Sie die 805 00:58:39,318 --> 00:58:42,959 Koffer und wir verreisen der Wagen soll 806 00:58:41,358 --> 00:58:46,758 vorfahren. 807 00:58:42,960 --> 00:58:49,879 Nee, die Frau nicht mit dem Wagen fahren 808 00:58:46,760 --> 00:58:49,880 ist gut. 809 00:58:54,119 --> 00:58:57,119 โ 810 00:59:25,000 --> 00:59:29,400 Jakob, 811 00:59:26,880 --> 00:59:30,960 Jakob, 812 00:59:29,400 --> 00:59:33,598 stell meine Dichte immer noch nicht 813 00:59:30,960 --> 00:59:36,599 zurück. Nein. Verder. Ach, was ist das 814 00:59:33,599 --> 00:59:36,599 blö? 815 01:00:07,849 --> 01:00:10,968 [Musik] 816 01:00:17,358 --> 01:00:20,797 Wir müssen fragt 817 01:00:21,358 --> 01:00:27,117 wir. 818 01:00:23,880 --> 01:00:27,118 Du vielleicht, 819 01:00:31,960 --> 01:00:38,400 ich muss dringend verreisen. 820 01:00:34,760 --> 01:00:38,400 Du wirst mich begleiten. 821 01:00:41,920 --> 01:00:48,719 Peterson ist verhaftet. Ich habe seine 822 01:00:45,239 --> 01:00:48,719 Aussagen gehört. 823 01:00:49,358 --> 01:00:56,199 Wenn du fliehen musst, 824 01:00:52,599 --> 01:00:56,200 dann ohne mich. 825 01:01:18,039 --> 01:01:22,958 [Musik] 826 01:01:19,960 --> 01:01:22,960 Komm. 827 01:01:23,389 --> 01:01:26,618 [Musik] 828 01:01:30,289 --> 01:01:33,398 [Musik] 829 01:01:35,798 --> 01:01:38,798 Raun 830 01:01:48,159 --> 01:01:52,598 mein Glü 831 01:01:54,239 --> 01:01:56,439 mein 832 01:01:57,480 --> 01:02:00,480 Hall, 833 01:02:08,599 --> 01:02:15,799 komm mit mir. 834 01:02:11,599 --> 01:02:18,599 Du sollst alles haben, was du willst. 835 01:02:15,798 --> 01:02:21,439 Oh, 836 01:02:18,599 --> 01:02:27,118 verlass mich nicht. Ich 837 01:02:21,440 --> 01:02:27,119 ich kann ohne dich nicht leben. 838 01:02:30,199 --> 01:02:33,837 Ich gehe zu Frankfraun. 839 01:02:40,559 --> 01:02:47,240 Drinkel 840 01:02:43,318 --> 01:02:47,238 da oben 841 01:02:56,358 --> 01:03:00,358 der Geheimrat hin Brinken. 842 01:03:00,670 --> 01:03:04,400 [Musik] 843 01:03:02,798 --> 01:03:07,118 Bitte geben Sie mir ein paar Minuten 844 01:03:04,400 --> 01:03:11,039 Zeit. Ich 845 01:03:07,119 --> 01:03:11,038 möchte meine Angelegenheit entordnen. 846 01:03:11,599 --> 01:03:14,737 [Musik] 847 01:03:26,210 --> 01:03:29,479 [Musik] 848 01:03:51,670 --> 01:03:55,058 [Musik] 849 01:04:38,679 --> 01:04:41,679 Ah. 850 01:05:11,239 --> 01:05:15,557 W manassel 851 01:05:13,079 --> 01:05:18,680 hier bringen. 852 01:05:15,559 --> 01:05:22,200 Ich verreise nicht. Mein Testament 853 01:05:18,679 --> 01:05:26,238 finden Sie auf meinem Schreibtisch. 854 01:05:22,199 --> 01:05:29,239 Allraun ist meine Hermin. Ihr Vormunst 855 01:05:26,239 --> 01:05:29,239 Frankbraun. 856 01:05:30,269 --> 01:05:39,118 [Musik] 857 01:05:36,119 --> 01:05:39,119 Ich 858 01:05:56,119 --> 01:06:00,160 bin der Rechtsarbeit des Geheimrats. 859 01:05:57,880 --> 01:06:04,359 Bring 860 01:06:00,159 --> 01:06:04,357 Geheimrat im Brken hat sich erschossen. 861 01:06:05,559 --> 01:06:08,728 [Musik] 862 01:06:39,820 --> 01:06:42,998 [Applaus] 863 01:06:45,559 --> 01:06:49,279 Vater Jakob, das Haus hier ist ja der 864 01:06:47,559 --> 01:06:50,880 reinste Gesangsverein. 865 01:06:49,278 --> 01:06:54,358 Ach, mein liebes Kind, das war aber 866 01:06:50,880 --> 01:06:58,679 nicht immer so. Noch vor se Monaten hat 867 01:06:54,358 --> 01:06:58,678 es hier wenig Gesang gegeben. 868 01:07:02,400 --> 01:07:12,200 Röle, Röle, Röle, Rot Frösleid 869 01:07:08,358 --> 01:07:12,199 auf der 870 01:07:14,599 --> 01:07:18,959 die verwaltende Nachlass des Geheimrats 871 01:07:17,079 --> 01:07:20,799 den Brinken. 872 01:07:18,960 --> 01:07:23,240 Ja, 873 01:07:20,798 --> 01:07:25,357 ich hat mein Vermögen zur Verwaltung 874 01:07:23,239 --> 01:07:28,357 übergeben. Kann ich es durch Sie 875 01:07:25,358 --> 01:07:28,358 zurückbekommen? 876 01:07:28,838 --> 01:07:32,558 Ich weiß von nichts. 877 01:07:33,039 --> 01:07:37,239 Sie wissen von nichts. 878 01:07:35,358 --> 01:07:41,199 Nein. 879 01:07:37,239 --> 01:07:41,199 Verzeihen Sie einen Augenblick. 880 01:07:55,838 --> 01:08:00,078 Ja, 881 01:07:58,800 --> 01:08:01,760 [Musik] 882 01:08:00,079 --> 01:08:04,598 in den Nachlassakten ist nichts 883 01:08:01,760 --> 01:08:06,319 enthalten. 884 01:08:04,599 --> 01:08:08,640 Was 885 01:08:06,318 --> 01:08:11,638 haben Sie Belege? 886 01:08:08,639 --> 01:08:11,639 Belege? 887 01:08:11,798 --> 01:08:16,879 Das was heißt belege? 888 01:08:14,039 --> 01:08:19,439 Ja, wie kann man ohne Belede? 889 01:08:16,880 --> 01:08:21,838 Ich habe ihm doch das Geld gegeben. 890 01:08:19,439 --> 01:08:24,439 Ich brauche jetzt das Geld. Ich habe 891 01:08:21,838 --> 01:08:27,318 Schuld mein Geld. 892 01:08:24,439 --> 01:08:32,638 Ich kann Ihnen leider nicht helfen. 893 01:08:27,319 --> 01:08:35,040 [Musik] 894 01:08:32,640 --> 01:08:37,239 Wer ist der Erbe? 895 01:08:35,039 --> 01:08:40,838 Der Erbe? 896 01:08:37,238 --> 01:08:40,838 Hit alle Raul. 897 01:08:42,880 --> 01:08:48,239 Fräulein Alraun. 898 01:08:45,238 --> 01:08:48,238 Ja, 899 01:08:48,679 --> 01:08:52,079 danke viel. 900 01:09:08,279 --> 01:09:12,158 Noch etwas Milch, 901 01:09:09,600 --> 01:09:12,159 bitte. 902 01:09:14,039 --> 01:09:18,878 So, und nun erzähle mir weiter 903 01:09:17,759 --> 01:09:21,359 von meiner Farm. 904 01:09:18,880 --> 01:09:24,359 Ja, 905 01:09:21,359 --> 01:09:27,480 sie liegt wunderbar 906 01:09:24,359 --> 01:09:29,639 an einem großen See. 907 01:09:27,479 --> 01:09:32,639 Berge, 908 01:09:29,640 --> 01:09:32,640 Wälder. 909 01:09:34,520 --> 01:09:39,1000 Hast du sehen? 910 01:09:36,600 --> 01:09:41,880 Ich habe mir dort ein neues Leben 911 01:09:40,000 --> 01:09:45,288 aufgebaut. 912 01:09:41,880 --> 01:09:45,288 [Musik] 913 01:09:46,000 --> 01:09:51,649 Du willst 914 01:09:48,329 --> 01:09:51,647 [Musik] 915 01:09:52,640 --> 01:09:58,569 ich 916 01:09:55,489 --> 01:09:58,568 [Musik] 917 01:10:01,079 --> 01:10:07,918 Du willst mich mitnehmen? 918 01:10:03,800 --> 01:10:07,920 Glaubst du, ich würde ohne dich fahren? 919 01:10:08,198 --> 01:10:13,558 Wann reisen wir? 920 01:10:10,560 --> 01:10:13,560 Ben, 921 01:10:14,000 --> 01:10:18,679 du 922 01:10:15,560 --> 01:10:20,1000 wirst dort sehr glücklich sein, Raum 923 01:10:18,679 --> 01:10:23,820 und wirst alles 924 01:10:21,000 --> 01:10:32,630 alles vergessen. 925 01:10:23,819 --> 01:10:32,629 [Musik] 926 01:10:33,479 --> 01:10:40,278 Ich gehe jetzt zu Rechtsats. 927 01:10:36,000 --> 01:10:44,560 Wer wird hier alles ordnen? Und morgen 928 01:10:40,279 --> 01:10:44,559 morgen reisen wirkonski 929 01:10:51,920 --> 01:10:56,080 möchte das gedäige Volllein sprechen. 930 01:11:04,158 --> 01:11:07,678 sagen Sie der Dame 931 01:11:11,439 --> 01:11:16,469 führen Sie die Damen Herren 932 01:11:13,260 --> 01:11:16,469 [Musik] 933 01:11:41,079 --> 01:11:44,759 Sie wünschen Ich 934 01:11:49,760 --> 01:11:54,960 komme meine Geldangelegenheit 935 01:11:51,880 --> 01:11:57,719 mit der Erben Brinkens zu regeln. Damit 936 01:11:54,960 --> 01:11:59,519 habe ich nichts zu tun. 937 01:11:57,719 --> 01:12:03,400 Wenden Sie sich an Herrn Braun meinen 938 01:11:59,520 --> 01:12:06,760 Vormund. Vormund 939 01:12:03,399 --> 01:12:09,238 klingt sehr gut. 940 01:12:06,760 --> 01:12:11,1000 Ich will mein Recht. 941 01:12:09,238 --> 01:12:15,079 Dein genialer Onkel hat mein Geld. 942 01:12:12,000 --> 01:12:18,799 mit seinen Experimenten durchgebracht. 943 01:12:15,079 --> 01:12:18,799 So lange es jetzt zurück. 944 01:12:19,359 --> 01:12:26,078 Ich weiß nichts davon. 945 01:12:21,960 --> 01:12:29,360 So, du weißt nichts davon. 946 01:12:26,079 --> 01:12:33,079 Du weißt wo nicht, wer du bist. 947 01:12:29,359 --> 01:12:33,079 Du bist ein 948 01:12:34,000 --> 01:12:39,080 Ich war ja dabei. 949 01:12:37,079 --> 01:12:40,838 Dein lieber Frank hatte die lustige 950 01:12:39,079 --> 01:12:43,359 Idee, 951 01:12:40,840 --> 01:12:46,199 statt Ratten einmal menschenkünstlich zu 952 01:12:43,359 --> 01:12:48,359 produzieren. 953 01:12:46,198 --> 01:12:50,158 Frag doch. 954 01:12:48,359 --> 01:12:53,958 Frage mal Nasse, wenn du Einzelheiten 955 01:12:50,158 --> 01:12:57,598 gerne hören willst. Du bist ja nur das 956 01:12:53,960 --> 01:13:00,198 Ergebnis eines Experiment 957 01:12:57,600 --> 01:13:00,199 Printens. 958 01:13:00,840 --> 01:13:08,199 Du Tochter einer Birne 959 01:13:05,079 --> 01:13:11,197 und eines 960 01:13:08,198 --> 01:13:11,198 Gehänd. 961 01:13:36,399 --> 01:13:39,879 Pennen bringen kön. 962 01:13:49,719 --> 01:13:53,679 Ich habe eine Bitte an Sie. 963 01:13:51,600 --> 01:13:56,760 Bitte. 964 01:13:53,679 --> 01:13:59,760 Die Fürstin hat mich über meine Herkunft 965 01:13:56,760 --> 01:13:59,760 aufgeklärt. 966 01:14:22,319 --> 01:14:28,479 Hier nehmen sie die Aufzeichnung ihres 967 01:14:26,279 --> 01:14:31,479 des Geheimrats den Brinken über seine 968 01:14:28,479 --> 01:14:31,479 Experimente. 969 01:14:31,560 --> 01:14:35,359 Dann wissen Sie alles. 970 01:14:41,439 --> 01:14:44,439 Okay. 971 01:15:10,279 --> 01:15:15,118 Nein, nein, nicht. 972 01:15:22,359 --> 01:15:25,359 เฮ 973 01:15:46,390 --> 01:15:49,778 [Applaus] 974 01:15:52,699 --> 01:15:56,199 [Musik] 975 01:16:07,689 --> 01:16:21,497 [Musik] 976 01:16:28,399 --> 01:16:34,437 [Musik] 977 01:16:35,100 --> 01:16:38,298 [Applaus] 978 01:16:41,039 --> 01:16:46,079 Raune, 979 01:16:42,560 --> 01:16:47,399 wo warst du den ganzen Tag? 980 01:16:46,079 --> 01:16:51,197 Ich habe schon Angst gehabt, dass die 981 01:16:47,399 --> 01:16:52,839 Bürste dich aufgefressen hat. 982 01:16:51,198 --> 01:16:53,999 Du warst beiner. 983 01:16:52,840 --> 01:16:55,759 Darf ich mir erlauben, das gnädige 984 01:16:54,000 --> 01:16:59,400 Freundin zu einem Bläschen köstlichen 985 01:16:55,760 --> 01:16:59,400 Beines einzuladen? 986 01:17:08,310 --> 01:17:16,159 [Musik] 987 01:17:12,560 --> 01:17:16,159 auf unsere Reise. 988 01:17:18,460 --> 01:17:21,568 [Applaus] 989 01:17:23,800 --> 01:17:26,998 [Applaus] 990 01:17:27,039 --> 01:17:35,878 Ist alles vorbereitet. Morgen, morgen 991 01:17:30,359 --> 01:17:37,677 reisen wir. Morgen fahren wir nach Rom. 992 01:17:35,880 --> 01:17:42,360 Dort zeige ich dir die alten Tempel, die 993 01:17:37,679 --> 01:17:45,198 alten Paläste. Ach, Rom, 994 01:17:42,359 --> 01:17:49,759 Rom ist eine wunderbare Stadt. 995 01:17:45,198 --> 01:17:51,398 Von Rom, von Rom geht's nach Neapel. 996 01:17:49,760 --> 01:17:52,800 Neapel, 997 01:17:51,399 --> 01:17:56,278 Neapel ist die herrlichste Stadt der 998 01:17:52,800 --> 01:18:00,159 Welt. Von Neapel aufs Schiff. 999 01:17:56,279 --> 01:18:03,439 Drei Wochen auf dem Fip 1000 01:18:00,158 --> 01:18:05,677 auf Deck nachts 1001 01:18:03,439 --> 01:18:08,318 1000 Sterne. 1002 01:18:05,679 --> 01:18:10,879 Wir zwei 1003 01:18:08,319 --> 01:18:14,637 ganz alleine 1004 01:18:10,880 --> 01:18:14,638 ganz glücklich. 1005 01:18:19,560 --> 01:18:25,319 Freust du dich nicht auf? 1006 01:18:21,789 --> 01:18:27,798 [Musik] 1007 01:18:25,319 --> 01:18:30,158 Ja, vielleicht kannst du dir das alles 1008 01:18:27,800 --> 01:18:33,319 noch gar nicht so vorstellen. 1009 01:18:30,158 --> 01:18:36,119 Du kennst ja so wenig von der Welt, 1010 01:18:33,319 --> 01:18:39,118 aber ich 1011 01:18:36,119 --> 01:18:42,119 ich bin draußen ein neuer Mensch 1012 01:18:39,119 --> 01:18:42,119 geworden. 1013 01:18:42,810 --> 01:18:47,520 [Musik] 1014 01:18:45,039 --> 01:18:47,519 heute Abend 1015 01:18:53,960 --> 01:18:57,158 [Musik] 1016 01:19:18,550 --> 01:19:28,129 [Musik] 1017 01:19:33,279 --> 01:19:39,157 Nicht. 1018 01:19:35,119 --> 01:19:39,157 Nein, nicht. 1019 01:19:40,760 --> 01:19:43,760 เฮ 1020 01:20:01,539 --> 01:20:08,157 [Musik] 1021 01:20:11,840 --> 01:20:16,729 [Musik] 1022 01:20:14,229 --> 01:20:20,688 [Gelächter] 1023 01:20:16,729 --> 01:20:20,689 [Musik] 1024 01:20:26,649 --> 01:20:30,958 [Musik] 1025 01:20:33,000 --> 01:20:41,378 [Musik] 58612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.