All language subtitles for 2-19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,922 So, Phil recruited me to sell these cards, 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,590 and now I am recruiting you. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,509 Who is this guy again? Don't worry about Phil. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,719 He drives a corvette. He's doing just fine. 5 00:00:10,802 --> 00:00:15,349 Okay. Calling cards are the wave of the future. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,827 These things sell themselves. Who uses calling cards anymore? 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,603 You know what? That's a nice attitude, Ryan. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,272 I'm just helping you invest in your future, my friend. 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,791 It sounds like a get-rich-quick scheme. 10 00:00:23,815 --> 00:00:27,152 Yes, thank you. You will get rich quick. We all will. 11 00:00:27,236 --> 00:00:29,655 Didn't you lose a lot of money on that other investment, 12 00:00:29,738 --> 00:00:30,822 that one from the e-mail? 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,492 You know what, Toby? When the son of the deposed king of Nigeria 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,703 e-mails you directly asking for help, you help. 15 00:00:37,079 --> 00:00:39,957 His father ran the freaking country, okay? 16 00:00:40,999 --> 00:00:44,753 All right, so raise your hand if you wanna get rich. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,421 All right. No. 18 00:00:46,505 --> 00:00:48,715 How is this not a pyramid scheme? 19 00:00:49,007 --> 00:00:50,884 All right, let me explain, again. 20 00:00:54,179 --> 00:00:56,515 Michael: Phil has recruited me and another guy. 21 00:00:56,598 --> 00:00:59,893 Now we are getting three people each. 22 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 The more people that get involved, the more people who are investing, 23 00:01:03,605 --> 00:01:06,149 the more money we're all gonna make. It's not a pyramid scheme. 24 00:01:06,233 --> 00:01:09,528 It is a... it's not even a scheme, per se. It's... 25 00:01:18,495 --> 00:01:20,539 I have to go make a call. 26 00:02:00,829 --> 00:02:03,457 Happy birthday, Michael. What? 27 00:02:03,665 --> 00:02:05,250 I said, "happy birthday." 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,628 Thank you. That's really nice. 29 00:02:07,711 --> 00:02:09,171 Today is my b-day. 30 00:02:09,254 --> 00:02:12,049 And people around here just go crazy for it. 31 00:02:12,132 --> 00:02:13,383 I don't know why. 32 00:02:13,467 --> 00:02:14,676 Oh, fun fact. 33 00:02:14,760 --> 00:02:17,471 I share my birthday with Eva longoria. 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,976 So, lhave a perfect icebreaker if I ever meet Teri hatcher. 35 00:02:23,644 --> 00:02:24,895 You excited? 36 00:02:25,187 --> 00:02:26,605 Everybody freaking out? 37 00:02:26,897 --> 00:02:29,441 Cool. It's gonna be fun. You're late. Thank you, it's noon. 38 00:02:29,775 --> 00:02:33,320 But, I forgive you. Because doth, it is my birthday. 39 00:02:34,905 --> 00:02:36,823 What's up? Jim: Hi. 40 00:02:38,200 --> 00:02:41,078 Oh, happybnthday thank you, §n 41 00:02:42,245 --> 00:02:43,955 Jim: Michael's birthday. 42 00:02:44,373 --> 00:02:46,124 It's pretty fun to watch, actually. 43 00:02:46,416 --> 00:02:49,086 He gets very excited and then he eats alotofcake. 44 00:02:49,169 --> 00:02:51,254 And then he runs around the office. 45 00:02:51,338 --> 00:02:54,549 And then he has a sugar crash in the afternoon. And then he falls asleep. 46 00:02:54,633 --> 00:02:57,094 And that's when we get our work done. 47 00:03:03,809 --> 00:03:05,977 Did you hear anything yet? No. 48 00:03:06,269 --> 00:03:07,979 I'm still waiting. 49 00:03:10,482 --> 00:03:11,775 Yeah. Yes. 50 00:03:11,858 --> 00:03:14,194 There he is, the birthday boy. Oh, god. 51 00:03:14,277 --> 00:03:17,072 Birthday hug. No, no, no, no. New suit. Please. 52 00:03:17,155 --> 00:03:19,616 That suit is amazing. Thank you very much. 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,076 It is from Italy. 54 00:03:21,159 --> 00:03:24,871 Actually, Bulgaria. So... 55 00:03:24,955 --> 00:03:26,206 Maybe I should get one. 56 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 Good luck. One-of-a-kind. 57 00:03:28,417 --> 00:03:29,668 EBay. 58 00:03:29,751 --> 00:03:33,213 Question: May I be in charge of the party planning festivities? 59 00:03:33,296 --> 00:03:35,799 Not necessary. The party planning committee is all over it. 60 00:03:35,882 --> 00:03:38,093 They've been working 24/7, all day, yesterday. 61 00:03:38,176 --> 00:03:40,721 Excellent. On my part, I did manage to reserve the... 62 00:03:40,804 --> 00:03:44,516 Don't! No. Please. Don't want to spoil it for anybody. 63 00:03:44,599 --> 00:03:45,767 Don't spoil the surprise. 64 00:03:45,851 --> 00:03:48,079 Let's get the party started. Let's get the party started. 65 00:03:48,103 --> 00:03:49,604 Not the way I taught you. 66 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 When should we bring out the cake, 1:00 or 1:30? 67 00:03:56,403 --> 00:03:58,196 1:00 is good. 1:30. 68 00:04:00,949 --> 00:04:03,577 I'm sorry, are we boring you? 69 00:04:03,660 --> 00:04:05,287 Party planning committee, listen up. 70 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 Michael would like trick candles for his birthday cake, 71 00:04:08,290 --> 00:04:09,499 so make that a priority. 72 00:04:09,583 --> 00:04:11,918 Where do we get those? Not my problem. 73 00:04:12,002 --> 00:04:16,173 Here's a list of things that Michael would like to be surprised by. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,592 Michael wants a stripper gram? 75 00:04:18,675 --> 00:04:21,720 Yes, but he doesn't want to know when or whom. 76 00:04:21,803 --> 00:04:24,473 No. This is a closed-door meeting. 77 00:04:34,483 --> 00:04:36,818 Yeah. Pam: Michael, I have jan on the line. 78 00:04:36,902 --> 00:04:39,029 Oh, great, put her through. Okay. 79 00:04:39,905 --> 00:04:41,948 Jan: Hello, Michael? Hey, you. 80 00:04:42,449 --> 00:04:44,785 I'm returning your call. You said it was urgent. 81 00:04:44,868 --> 00:04:47,579 It is urgent. I just wanted to call and wish you a happy birthday. 82 00:04:47,662 --> 00:04:49,748 Well, today's not my birthday. So... 83 00:04:49,831 --> 00:04:51,041 Really? 84 00:04:51,124 --> 00:04:54,002 'Cause I thought we had the same birthday. 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,923 Happy birthday, Michael. Thanks. 86 00:04:58,965 --> 00:05:01,468 Nope. Am I on camera? 87 00:05:02,385 --> 00:05:06,556 Totally private. You can say whatever is in your heart. 88 00:05:11,353 --> 00:05:13,271 You can take a five if you want. 89 00:05:31,915 --> 00:05:34,417 Somebody brought in donuts for my birthday. 90 00:05:34,501 --> 00:05:36,670 Happy birthday. Thanks. 91 00:05:40,841 --> 00:05:43,718 Man, I'm so sorry. When do you find out? 92 00:05:43,802 --> 00:05:47,055 They said this afternoon. They're waiting on a second opinion. 93 00:05:47,138 --> 00:05:49,516 Oh, okay. Second opinion on what? 94 00:05:49,891 --> 00:05:51,977 I might have skin cancer. Oh, no. 95 00:05:52,060 --> 00:05:54,521 I was watching Grey's Anatomy and there was a lifeguard on it, 96 00:05:54,604 --> 00:05:56,022 and he had skin cancer, too. 97 00:05:56,106 --> 00:05:57,274 Kelly, you know what... 98 00:05:57,357 --> 00:06:00,485 Ineverreahy thought about death until Princess Diana died. 99 00:06:00,569 --> 00:06:03,071 That was the saddest funeral ever. 100 00:06:04,739 --> 00:06:06,533 That and my sister's. 101 00:06:07,075 --> 00:06:10,662 Who brought in donuts? Somebody got donuts for my birthday. 102 00:06:10,745 --> 00:06:13,415 Happy birthday. You didn't know it was my birthday? 103 00:06:13,498 --> 00:06:14,916 I guess I forgot. 104 00:06:15,000 --> 00:06:17,919 Well, I guess I forgot to give you a donut. 105 00:06:18,211 --> 00:06:19,838 Are you serious? 106 00:06:30,181 --> 00:06:32,601 Skin cancer is treatable. Right. 107 00:06:32,684 --> 00:06:33,852 It's gonna be okay. 108 00:06:33,935 --> 00:06:37,939 You don't know it's going to be okay. Don't give him false hope. 109 00:06:40,233 --> 00:06:42,569 It's probably nothing though. 110 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 Delivery for Michael Scott. 111 00:06:46,406 --> 00:06:47,616 Michael: Here we go. 112 00:06:47,699 --> 00:06:49,826 Okay, this is great. 113 00:06:50,869 --> 00:06:53,121 Thank you, my friends. She is perfect. 114 00:06:53,788 --> 00:06:55,624 Dwight, may I have your chair, please? 115 00:06:55,707 --> 00:06:58,251 And some singles if you will? 116 00:06:58,335 --> 00:06:59,836 All right. 117 00:07:03,089 --> 00:07:04,174 Okay. 118 00:07:05,884 --> 00:07:07,010 All right. 119 00:07:07,135 --> 00:07:09,971 This has arms. Is that gonna be a... is that all right? 120 00:07:10,472 --> 00:07:11,806 Sure. 121 00:07:12,432 --> 00:07:13,558 Okay. 122 00:07:14,851 --> 00:07:16,603 I'm so nervous. 123 00:07:18,229 --> 00:07:20,899 I can sign for it. Oh, thanks. 124 00:07:22,567 --> 00:07:24,235 When I was seven, 125 00:07:24,903 --> 00:07:28,698 my mother hired a pony and a cart 126 00:07:29,115 --> 00:07:31,785 to come to my house for all the kids. 127 00:07:32,202 --> 00:07:37,165 And I got a really bad rash from the pony. 128 00:07:37,791 --> 00:07:40,710 And all the kids got to ride the pony and I had to go inside. 129 00:07:40,794 --> 00:07:45,048 And my mother was rubbing cream on me for probably three hours 130 00:07:45,131 --> 00:07:46,716 and I never came outside. 131 00:07:46,800 --> 00:07:49,386 And by the time I got out, the pony was already in the truck 132 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 and around the corner. 133 00:07:51,513 --> 00:07:53,306 So that was my worst birthday. 134 00:08:02,107 --> 00:08:05,318 Stop it! Stop! What is that? 135 00:08:06,027 --> 00:08:08,405 It's for the longest time byvvhhanijoel yeah. 136 00:08:08,488 --> 00:08:10,699 It's your favorite song. Yeah, when it's on the radio. 137 00:08:10,782 --> 00:08:12,575 My birthday blows. 138 00:08:13,368 --> 00:08:15,704 Nobody even signed my birthday poster. 139 00:08:16,079 --> 00:08:20,166 Apparently, my mother is the only one who cares enough to send me anything. 140 00:08:20,250 --> 00:08:23,837 I probably care more than she does. You're making it worse. 141 00:08:25,505 --> 00:08:28,299 I bet Luke Perry's friends don't treat him like this. 142 00:08:29,926 --> 00:08:32,429 When does he hear? Sometime today. 143 00:08:33,054 --> 00:08:34,639 Poor Kevin. 144 00:08:36,558 --> 00:08:40,854 If I knew I had a week to live, I would probably go to Europe. 145 00:08:41,771 --> 00:08:43,648 And South America. 146 00:08:44,190 --> 00:08:45,734 And the Grand Canyon. 147 00:08:46,651 --> 00:08:49,529 And I would want to see the pacific ocean. 148 00:08:50,405 --> 00:08:52,365 Itwould be a pretty busy week. 149 00:08:52,741 --> 00:08:55,869 That's a list price of $4.50. 150 00:08:55,952 --> 00:09:00,123 Unfortunately, this item is on back-order. 151 00:09:00,665 --> 00:09:03,418 Michael! Michael! Michael! Michael! Michael! 152 00:09:03,501 --> 00:09:04,687 Come here, come here, come here, come here. 153 00:09:04,711 --> 00:09:06,546 What? What? Listen up, everyone. 154 00:09:07,338 --> 00:09:09,632 It is 11:23 exactly. 155 00:09:09,716 --> 00:09:13,928 The exact moment when you emerged from your mother's vaginal canal. 156 00:09:14,012 --> 00:09:15,388 So, huh? 157 00:09:15,472 --> 00:09:18,183 Right, have a seat please. Oh, god. 158 00:09:18,266 --> 00:09:20,977 There is a tradition that the hebrews have 159 00:09:21,061 --> 00:09:24,689 of hoisting the birthday boy up on a chair. Oh, no. 160 00:09:24,773 --> 00:09:26,959 So come over and help me celebrate Michael's birth moment. 161 00:09:26,983 --> 00:09:29,194 Kewn! Oh, no, no, no! 162 00:09:29,277 --> 00:09:30,653 I'll do it. Ryan, come on. 163 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 Dwight: Creed. Let's do this. 164 00:09:32,155 --> 00:09:33,515 Dwight: Come on, Stanley, let's go! 165 00:09:33,573 --> 00:09:36,159 I feel like we should go get Kevin something. 166 00:09:36,242 --> 00:09:39,287 Do you think we can sneak out of here? Maybe, 167 00:09:39,370 --> 00:09:43,249 but we're gonna need somebody to create a diversion and... 168 00:09:43,333 --> 00:09:45,335 Dwight: On three, we're gonna hoist away. Ready? 169 00:09:45,418 --> 00:09:48,755 Okay. Happybndnnoment Michael. Thank you. 170 00:09:48,838 --> 00:09:51,466 One! Two! Three! 171 00:09:51,883 --> 00:09:54,886 Whoa, whoa! Cut... all right, all right, watch it please. 172 00:09:54,969 --> 00:09:56,805 Dwight: Oscar. It wasn't me. 173 00:10:00,141 --> 00:10:03,019 Okay, that is not an 8-foot sub. 174 00:10:03,353 --> 00:10:06,272 We don't make an 8-foot sub. This is eight 1-foot subs. 175 00:10:08,733 --> 00:10:11,236 All right, what's the damage? $39.60. 176 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 $39. 177 00:10:22,664 --> 00:10:23,915 Sixty. 178 00:10:23,998 --> 00:10:27,127 Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? 179 00:10:27,335 --> 00:10:30,130 I can deliver food, I can drive a taxi, 180 00:10:30,463 --> 00:10:32,841 I can and do cut my own hair. 181 00:10:33,424 --> 00:10:35,969 I did, however, tip my urologist. 182 00:10:36,177 --> 00:10:40,348 Because I am unable to pulverize my own kidney stones. 183 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 Here they come. Get in here. 184 00:10:43,143 --> 00:10:45,812 Come and get it. Everybody, birthday party subs. 185 00:10:45,895 --> 00:10:47,248 My gift to you. Oscar: What is this? 186 00:10:47,272 --> 00:10:49,440 Baloney, tomato and ketchup. The best. 187 00:10:49,524 --> 00:10:51,151 These are all the same. Yes. 188 00:10:51,234 --> 00:10:53,611 Baloney? I don't eat baloney. 189 00:10:53,695 --> 00:10:56,197 Well, then just have the tomato and ketchup. It's still good. 190 00:10:57,365 --> 00:11:00,326 Just the bread. It's fresh-baked. No. 191 00:11:01,035 --> 00:11:02,245 Okay. 192 00:11:03,037 --> 00:11:05,748 Get whatever you want. And choke on it. 193 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 When I was 16, 194 00:11:08,334 --> 00:11:11,504 I was supposed to go out on a date 195 00:11:11,588 --> 00:11:13,548 with a girl named Julie. 196 00:11:15,049 --> 00:11:17,051 But there was another Michael in the class 197 00:11:17,135 --> 00:11:19,929 that she apparently thought the date was with. 198 00:11:20,013 --> 00:11:22,891 So she went out with him on my birthday. 199 00:11:23,558 --> 00:11:27,437 And she got him a cake at the restaurant, 200 00:11:27,520 --> 00:11:29,189 and itwasn't even his birthday. 201 00:11:29,272 --> 00:11:32,233 But I heard about it the next day in school. 202 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 So, that was the worst birthday I think I ever had. 203 00:11:35,445 --> 00:11:37,780 So, we got kev some stuff. 204 00:11:39,032 --> 00:11:41,784 Party pack of M&M's, his favorite candy. 205 00:11:41,868 --> 00:11:44,746 A DVD of American pie 2, which is his favorite movie. 206 00:11:44,829 --> 00:11:46,122 And he lent it to creed, 207 00:11:46,206 --> 00:11:48,541 so I can guarantee you he won't get that back. 208 00:11:48,625 --> 00:11:50,668 Sixty-nine cup of noodles. 209 00:11:51,211 --> 00:11:54,255 Which we realize sounds crass, but it is his favorite number. 210 00:11:54,339 --> 00:11:55,632 And his favorite lunch. 211 00:11:59,219 --> 00:12:03,306 Hey, temp, you know we still got five feet of sandwich left. 212 00:12:03,431 --> 00:12:06,434 Someone ate three feet ofthatflflng? Hell, yeah. 213 00:12:06,517 --> 00:12:09,354 Saveroom for ice cream cake. Thank you. 214 00:12:09,437 --> 00:12:10,521 Wait. Oh, I got it. 215 00:12:10,605 --> 00:12:12,482 Itsthe party planning committee. 216 00:12:12,565 --> 00:12:14,984 This is the most important day of the year. 217 00:12:15,068 --> 00:12:16,986 I can't risk anything. 218 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 Fine. 219 00:12:20,073 --> 00:12:23,034 What about that meeting later 220 00:12:23,868 --> 00:12:25,745 to discuss finances? 221 00:12:26,955 --> 00:12:28,164 Yes. 222 00:12:28,248 --> 00:12:30,458 But don't expect any cookie. 223 00:12:31,334 --> 00:12:33,836 Butwhat if I'm hungry? 224 00:12:34,212 --> 00:12:35,838 No cookie. 225 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 What? 226 00:12:55,400 --> 00:12:57,902 You use fabric softener? Yeah. You don't? 227 00:12:57,986 --> 00:12:59,279 No, I do. 228 00:12:59,696 --> 00:13:00,738 Okay. 229 00:13:01,155 --> 00:13:04,325 All: Happy birthday 230 00:13:04,409 --> 00:13:07,787 dear Michael 231 00:13:09,163 --> 00:13:12,917 Happy birthday 232 00:13:13,001 --> 00:13:16,504 to you 233 00:13:16,587 --> 00:13:18,548 hello. Hey. 234 00:13:19,257 --> 00:13:21,718 Kevin, respect the birthday, please? 235 00:13:21,801 --> 00:13:24,053 No. No, not yet. 236 00:13:24,512 --> 00:13:26,306 I will. Goodbye. 237 00:13:27,098 --> 00:13:29,517 It was just Daisy. Michael: Are you done? 238 00:13:29,600 --> 00:13:30,768 Good. 239 00:13:32,020 --> 00:13:34,522 Okay. I'm gonna... Here we go. Make a wish. 240 00:13:34,605 --> 00:13:36,065 Blow out the candles. Okay. 241 00:13:40,069 --> 00:13:41,237 Yeah! 242 00:13:44,032 --> 00:13:45,450 I asked for trick candles. 243 00:13:45,533 --> 00:13:47,452 Pam was supposed to get them. Sorry. Okay. Well, 244 00:13:47,535 --> 00:13:50,246 when she comes back we'll do it again. 245 00:13:51,122 --> 00:13:53,916 Hello? What about the birthday boy? 246 00:13:54,000 --> 00:13:56,169 Haven't had a hug all day. 247 00:13:56,836 --> 00:13:58,755 No one cares about your birthday. 248 00:13:58,838 --> 00:14:01,841 Kevin's waiting to hear if he has skin cancer. 249 00:14:09,057 --> 00:14:12,310 Oh, that sucks! Great. 250 00:14:15,855 --> 00:14:17,899 Wow, that's good timing. 251 00:14:18,441 --> 00:14:19,817 Thats_. 252 00:14:20,360 --> 00:14:22,570 Sorry, that's terrible. Terrible news. 253 00:14:22,653 --> 00:14:26,240 That's terrible news for both of us. 254 00:14:35,375 --> 00:14:37,960 We should probably head back. Yeah, okay. 255 00:14:38,044 --> 00:14:40,630 Oh, I dare you to make an announcement. 256 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 You dare me? How old are you? 257 00:14:43,341 --> 00:14:45,134 Justquit stalling. 258 00:14:47,011 --> 00:14:50,056 Luke, this is your father. 259 00:14:50,890 --> 00:14:53,726 Come set the table for dinner. 260 00:14:54,435 --> 00:14:55,895 Such a dork. 261 00:14:57,271 --> 00:15:00,817 Jim Halpert, price check on fabric softener. 262 00:15:00,900 --> 00:15:03,045 The kind with the cute... Ma'am, please don't touch that. 263 00:15:03,069 --> 00:15:05,238 That is not a toy. Oh, I'm sorry. 264 00:15:06,447 --> 00:15:07,657 Sorry. 265 00:15:08,950 --> 00:15:11,327 How old are you? I hate you. 266 00:15:11,911 --> 00:15:14,622 Honestly, is there any way you can get on your fiancée's plan? 267 00:15:14,705 --> 00:15:16,749 Our health plan is terrible. 268 00:15:16,833 --> 00:15:18,960 Here you are. Good news. Did some research. 269 00:15:19,043 --> 00:15:23,339 It turns out that 98% of people with skin cancer fully recover. 270 00:15:23,673 --> 00:15:25,049 It's still scary. 271 00:15:25,133 --> 00:15:27,468 Yeah, but it's not brain cancer, 272 00:15:27,760 --> 00:15:30,096 and it shouldn't stop us from having fun. 273 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 You know what they say the best medicine is? 274 00:15:32,265 --> 00:15:36,185 Well the doctor said a combination of interferon and dacarbazine. 275 00:15:36,269 --> 00:15:38,813 And laughter also. 276 00:15:39,772 --> 00:15:42,275 I don't really think people are in the laughing mood. 277 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 Why are you here? 278 00:15:44,569 --> 00:15:46,487 I didn't even invite you to my birthday party. 279 00:15:46,571 --> 00:15:48,781 I work here. "I work here." 280 00:15:48,865 --> 00:15:51,635 All right. Well, you know what? Since Toby doesn't speak for everybody, 281 00:15:51,659 --> 00:15:54,912 and I am your boss, I think you should just go home. 282 00:15:54,996 --> 00:15:57,373 Take the rest of the afternoon off. Take a sick day. 283 00:15:57,457 --> 00:16:00,334 If I go home now, I'll just drive myself crazy. 284 00:16:00,418 --> 00:16:03,337 Well, you're pretty much driving everybody else here crazy. 285 00:16:06,424 --> 00:16:08,050 Crazy with worry. 286 00:16:34,118 --> 00:16:35,244 Where have you been? 287 00:16:35,328 --> 00:16:37,431 And don't say the bathroom, because I kicked in all the stalls. 288 00:16:37,455 --> 00:16:40,416 Well, that's an invasion of privacy, so I'm gonna tell Michael. 289 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 Please, don't. 290 00:16:42,835 --> 00:16:44,253 You owe me. 291 00:16:44,337 --> 00:16:46,255 Excuse me, everyone. 292 00:16:46,756 --> 00:16:48,382 Attention, please. 293 00:16:49,592 --> 00:16:52,386 Kevin, we're gonna take you to a very special place, 294 00:16:52,470 --> 00:16:54,931 a place that will make you happy, 295 00:16:55,014 --> 00:16:58,142 and a place that is far, far away from the evil sun. 296 00:16:58,935 --> 00:17:02,563 Is this trip in any way related to your birthday? 297 00:17:02,897 --> 00:17:05,274 How dare you, sir. You are gross. 298 00:17:07,527 --> 00:17:08,819 That should not be there. 299 00:17:08,903 --> 00:17:11,256 I'll get someone to take it down. No, it's all right. It's already up. 300 00:17:11,280 --> 00:17:12,657 Just leave it. Where's Kevin? 301 00:17:12,740 --> 00:17:14,951 Come on, let's get our skate on! 302 00:17:16,869 --> 00:17:19,705 Don't be scared. You're good. You're good. 303 00:17:26,003 --> 00:17:27,505 Jim: Iwanna go... 304 00:17:27,797 --> 00:17:29,632 Think you can let go? 305 00:17:31,592 --> 00:17:32,635 Okay. 306 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 Yeah! Who's that? 307 00:17:34,512 --> 00:17:35,972 Was that Michael? 308 00:17:36,472 --> 00:17:38,808 Yeah, I've been pretty much skating my whole life. 309 00:17:39,267 --> 00:17:42,770 I thought about playing in the NHL, but you're on the road so much. 310 00:17:42,937 --> 00:17:45,523 You get no time to spend with your wife and kids. 311 00:17:45,773 --> 00:17:47,733 And I really want a wife and kids. 312 00:17:53,322 --> 00:17:54,574 I got it. 313 00:17:55,908 --> 00:17:58,869 Hey, Pam. All the stuff with Kevin 314 00:17:59,495 --> 00:18:00,871 is pretty scary. 315 00:18:01,247 --> 00:18:03,583 And I'm thinking that next time you're in the shower, 316 00:18:03,666 --> 00:18:06,711 you should check yourself out. You know, give yourself an exam. 317 00:18:06,836 --> 00:18:09,088 Those things are like ticking time-bags. 318 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 All right? Think about it. 319 00:18:14,260 --> 00:18:16,137 It's something to think about. 320 00:18:16,220 --> 00:18:18,472 I just can't relax about it, you know? Michael: Kevin! 321 00:18:19,640 --> 00:18:21,642 You heard anything yet? No, not yet. 322 00:18:21,726 --> 00:18:23,561 Okay. Well, live strong. 323 00:18:23,644 --> 00:18:24,854 Okay, Michael. All right. 324 00:18:24,937 --> 00:18:26,355 Carol: Michael? Yeah. 325 00:18:26,439 --> 00:18:27,940 Yeah. Carol? 326 00:18:28,399 --> 00:18:30,067 She sold me my condo. 327 00:18:30,151 --> 00:18:32,987 Hey, what, is this place on the market or... 328 00:18:33,779 --> 00:18:36,407 No, I don't just sell real estate. 329 00:18:36,490 --> 00:18:38,117 My daughter has a skating lesson. 330 00:18:38,200 --> 00:18:39,952 Oh, these all your kids? 331 00:18:40,036 --> 00:18:41,704 No, just the front two. 332 00:18:41,787 --> 00:18:43,414 Oh. Hey, guys. What's up? 333 00:18:43,497 --> 00:18:45,583 You wanna go for a ride? Isthatokay? 334 00:18:45,666 --> 00:18:47,627 Sure. Cool. All right, grab on. 335 00:18:47,710 --> 00:18:50,838 Here we go. You ready? Hang on tight. 336 00:18:51,339 --> 00:18:53,341 All right. We are moving. 337 00:18:53,424 --> 00:18:56,302 We are really moving now! 338 00:19:01,057 --> 00:19:04,060 Michael: Push. Good, that's great. You got it. 339 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 Excuse me. 340 00:19:08,397 --> 00:19:09,607 Hello? 341 00:19:10,733 --> 00:19:12,109 Yeah, okay. 342 00:19:13,569 --> 00:19:14,820 All right. 343 00:19:16,656 --> 00:19:18,199 Okay, I will. Thanks. 344 00:19:20,242 --> 00:19:21,786 It's negative. 345 00:19:23,788 --> 00:19:24,955 Oh, god! 346 00:19:31,337 --> 00:19:33,923 We're gonna beat this, okay? We're gonna... 347 00:19:34,340 --> 00:19:35,591 Come here. 348 00:19:37,468 --> 00:19:40,388 Well, apparently, in the medicine community, 349 00:19:40,471 --> 00:19:41,931 "negative" means "good," 350 00:19:42,431 --> 00:19:44,183 which makes absolutely no sense. 351 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 In the real world community 352 00:19:47,395 --> 00:19:49,772 that would be chaos. 353 00:19:50,731 --> 00:19:53,192 This is awesome. 354 00:19:54,193 --> 00:19:55,778 Thanks, you guys. 355 00:19:56,612 --> 00:19:58,489 Okay, who is this from? 356 00:20:00,783 --> 00:20:04,912 Wowee, look at that Jersey! 357 00:20:04,995 --> 00:20:06,706 Cool. Turn it around. Turn it around. 358 00:20:06,789 --> 00:20:07,957 Show it. 359 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 Great. 360 00:20:09,709 --> 00:20:13,254 "From Dwight. Number one." Thank you, Dwight. That's great. Thanks. 361 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 Michael. Yeah. 362 00:20:14,422 --> 00:20:17,883 This is from all of us. Oh, you didn't need to do that. 363 00:20:20,094 --> 00:20:21,971 Night swept. 364 00:20:22,138 --> 00:20:25,099 This is really amazing. Thank you. 365 00:20:25,558 --> 00:20:26,892 I love it. 366 00:20:27,435 --> 00:20:29,937 Michael's birthday was actually pretty cool. 367 00:20:30,855 --> 00:20:32,273 It was a good day. 368 00:20:32,648 --> 00:20:34,191 I don't know. 369 00:20:34,525 --> 00:20:36,235 It was a good day. 25823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.