Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:27,340
Where are they?
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,860
Open this door! In the name of the
people!
3
00:00:32,619 --> 00:00:37,640
What do you want at this late hour? Your
stuff.
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
No!
5
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
Mom!
6
00:00:41,720 --> 00:00:47,740
By honor of the commune. I take orders
from no one. I am your queen, Mary
7
00:00:47,740 --> 00:00:50,040
Antoinette. We are to take Louis
Charles.
8
00:00:51,790 --> 00:00:54,510
She will not lay one finger on for his
own sake.
9
00:00:54,990 --> 00:00:57,410
Mama, don't let them take me.
10
00:00:58,610 --> 00:00:59,750
You can't take him.
11
00:01:00,350 --> 00:01:01,690
You can't take him.
12
00:01:02,170 --> 00:01:03,950
Not my boy. No.
13
00:01:04,230 --> 00:01:11,190
Let me go. Please.
14
00:01:11,370 --> 00:01:13,510
Let go of him or we'll kill you.
15
00:01:50,190 --> 00:01:53,010
Didn't she look lovely on her way to the
guillotine? Oh, yes, lovely.
16
00:01:53,830 --> 00:01:55,270
Imagine going to all that trouble.
17
00:01:55,570 --> 00:01:56,870
Just have your head cut off.
18
00:01:58,430 --> 00:01:59,670
Oh, isn't she gorgeous?
19
00:01:59,950 --> 00:02:01,210
It's like a dream, Jane.
20
00:02:01,510 --> 00:02:05,030
My new neighbour. On the silver screen
at two trillion.
21
00:02:05,290 --> 00:02:08,310
It is exciting, isn't it? Poor Arthur
made a fitting in his grave.
22
00:02:09,190 --> 00:02:14,130
I couldn't be happier, really. I
couldn't. Do you think she'll pop round
23
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
for cups of sugar?
24
00:02:33,580 --> 00:02:37,360
left the palm trees and glitter of Los
Angeles for the leafy lands and
25
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
picturesque villages of rural England.
26
00:02:47,420 --> 00:02:51,560
Miss Gregg has taken up residence with
her dashing young English husband, film
27
00:02:51,560 --> 00:02:57,300
director Jason Rudd, at Gossington Hall,
St. Mary Mead, and seems to be loving
28
00:02:57,300 --> 00:02:59,780
her new role as Lady of the Manor.
29
00:03:04,520 --> 00:03:08,820
hunting, fishing, and shooting for Miss
Gregg, she's hard at work on a new film
30
00:03:08,820 --> 00:03:11,640
after her successful comeback as Marie
Antoinette.
31
00:03:12,280 --> 00:03:17,720
This time, she's taking on another
queen, the Egyptian beauty Nefertiti.
32
00:03:17,980 --> 00:03:23,420
Yes, Marina Gregg is truly queen of all
she survived.
33
00:03:32,680 --> 00:03:34,340
She's in a very good mood today.
34
00:03:34,560 --> 00:03:36,160
She's been out riding with her husband.
35
00:03:36,460 --> 00:03:37,198
How lovely.
36
00:03:37,200 --> 00:03:41,540
Yes. She's quite taken to country
pursuits. And what position do you hold,
37
00:03:41,700 --> 00:03:44,120
Mr. Preston? I'm Ms. Gregg's exclusive
personal assistant.
38
00:03:48,120 --> 00:03:50,140
Your guests, Marina?
39
00:03:57,240 --> 00:03:59,140
Riding makes me feel so alive.
40
00:03:59,740 --> 00:04:00,980
I know exactly what you mean.
41
00:04:01,360 --> 00:04:05,240
Arthur, my late husband, always got a
little frisky after a canter.
42
00:04:06,240 --> 00:04:07,400
Do help yourself.
43
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Thank you.
44
00:04:09,140 --> 00:04:11,980
I love your English tea.
45
00:04:15,680 --> 00:04:17,180
Are you all right, Mrs. Bantry?
46
00:04:17,560 --> 00:04:20,920
Yes, I'm fine, thank you. Only you're
looking at me rather strangely.
47
00:04:21,459 --> 00:04:23,340
Am I? Oh, I'm so frightfully sorry.
48
00:04:23,740 --> 00:04:26,080
It must be the shock of seeing you with
your head back on.
49
00:04:26,930 --> 00:04:30,510
We had the very great pleasure of seeing
you in Marie Antoinette the other
50
00:04:30,510 --> 00:04:33,190
afternoon. We were in shreds, weren't
we, Jane?
51
00:04:34,090 --> 00:04:35,990
That's a very special movie for us.
52
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
It's when we first met.
53
00:04:38,330 --> 00:04:40,090
I hadn't acted for a while.
54
00:04:40,290 --> 00:04:44,390
And I had the privilege of directing
her. I tell you, ladies, I was in awe.
55
00:04:44,730 --> 00:04:45,730
My darling.
56
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
Such a gent.
57
00:04:49,690 --> 00:04:50,730
I'm so young.
58
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
Gosh.
59
00:04:54,260 --> 00:04:56,820
It's gone, Mrs. Bantry. Yes, please,
help yourself.
60
00:04:57,660 --> 00:04:58,700
Let them eat cake.
61
00:04:58,980 --> 00:05:01,620
It must feel quite odd being back in
your old home, Mrs. Bantry.
62
00:05:01,840 --> 00:05:03,180
But it's all so different.
63
00:05:03,580 --> 00:05:07,520
I do hope, I really do, that you don't
mind the way we've pulled the house
64
00:05:07,520 --> 00:05:08,880
around and changed things.
65
00:05:09,160 --> 00:05:11,280
You must think we're the most terrible
intruders.
66
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
No, not at all.
67
00:05:12,740 --> 00:05:15,640
I'm thrilled you bought it, and I adore
living in the lodge.
68
00:05:17,180 --> 00:05:21,440
Your coming here is one of the most
exciting things that's ever happened,
69
00:05:21,520 --> 00:05:22,700
isn't it, Jane? Oh, yes.
70
00:05:23,200 --> 00:05:25,580
And we're all so looking forward to the
garden party.
71
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
So you have no regrets?
72
00:05:27,200 --> 00:05:29,060
It's a new lease of life, Mr Rudd.
73
00:05:29,300 --> 00:05:32,500
Since the sale went through, I've been
travelling all over the place seeing my
74
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
children and grandchildren.
75
00:05:33,980 --> 00:05:39,340
You have children? Yes. I have two sons,
two daughters and nine grandchildren so
76
00:05:39,340 --> 00:05:40,340
far.
77
00:05:40,800 --> 00:05:42,540
It's great fun being a grandmother.
78
00:05:43,460 --> 00:05:46,860
I wouldn't know. All the fun and none of
the worry.
79
00:05:47,180 --> 00:05:49,220
It's not too chilly for you, is it, Miss
Mother?
80
00:05:50,420 --> 00:05:52,280
No, Mr Rudd. Thank you very much.
81
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
It's very pleasant.
82
00:05:54,480 --> 00:05:56,320
I'm sure you'll be very happy here, Miss
Gregg.
83
00:05:56,880 --> 00:05:58,980
Arthur and I had such good times.
84
00:05:59,240 --> 00:06:00,780
And we will too, won't we, Jason?
85
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Home at last.
86
00:06:04,520 --> 00:06:05,880
What a wonderful feeling.
87
00:06:06,920 --> 00:06:09,060
How do you think she keeps herself
looking so young?
88
00:06:09,800 --> 00:06:11,240
Maybe she eats monkey glands.
89
00:06:11,880 --> 00:06:13,540
Maybe it's that cute young husband.
90
00:06:14,080 --> 00:06:16,600
How many has she had now? I think
there's number five.
91
00:06:17,180 --> 00:06:18,380
Must be very tiring.
92
00:06:19,520 --> 00:06:21,320
Exhausting. One was enough for me.
93
00:06:24,240 --> 00:06:25,460
Dear old Gothington.
94
00:06:26,420 --> 00:06:30,720
I shan't miss it, you know. You've made
the right decision, Dolly. This is a
95
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
lovely little house.
96
00:06:32,840 --> 00:06:34,780
Perfectly placed to keep an eye on
things.
97
00:07:00,099 --> 00:07:01,580
Oh, that was a nasty spill.
98
00:07:01,900 --> 00:07:04,680
Oh, that young woman's driving like a
mad thing. I hope you've learned
99
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
yourself.
100
00:07:06,300 --> 00:07:08,780
Yeah, I went over on my own. Oh, that
wretched pothole. I shall have another
101
00:07:08,780 --> 00:07:11,420
word with Councillor Hubbard. Oh, dear,
let me help you.
102
00:07:11,880 --> 00:07:13,400
Let me have a nice cup of tea.
103
00:07:13,860 --> 00:07:15,000
This is you, isn't it?
104
00:07:15,560 --> 00:07:19,240
Yes, but I'm perfectly all right. No,
no, nothing. You'll be quite shaken.
105
00:07:21,020 --> 00:07:24,560
I don't take sugar, Miss Badcock. Oh,
you must have sugar. It's good for
106
00:07:24,560 --> 00:07:28,300
shock. I was abroad with the ambulances
during the war and sugar always did the
107
00:07:28,300 --> 00:07:29,620
trick. There now.
108
00:07:30,340 --> 00:07:32,260
You get that down, you'll be right as
rain.
109
00:07:32,840 --> 00:07:34,660
I'm afraid I've put you to a lot of
trouble.
110
00:07:34,920 --> 00:07:35,739
Oh, no.
111
00:07:35,740 --> 00:07:37,660
No trouble, I can assure you.
112
00:07:38,160 --> 00:07:41,400
What is the use if you can't help each
other, that's what I say.
113
00:07:42,720 --> 00:07:48,400
Were you, um... Were you on your way
anywhere in particular, Miss Marple?
114
00:07:48,620 --> 00:07:52,720
I was on my way home, actually, from,
um, Gossington Hall.
115
00:07:54,600 --> 00:07:55,539
Gottington Hall?
116
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
Yes.
117
00:07:57,480 --> 00:07:58,720
You know Marina Gregg?
118
00:07:59,020 --> 00:08:00,980
I just met her, as a matter of fact.
119
00:08:01,760 --> 00:08:06,060
Well, I never... It's so exciting that
she's chosen to come and live here,
120
00:08:06,140 --> 00:08:08,960
isn't it? I've always been the most huge
fan.
121
00:08:09,580 --> 00:08:11,220
Look what we just bought.
122
00:08:13,380 --> 00:08:17,180
I've been collecting photographs,
magazine articles, all sorts about her
123
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
for years.
124
00:08:19,540 --> 00:08:22,560
When I was a teenager, I used to dream
about her.
125
00:08:24,010 --> 00:08:26,050
I'm so excited about the garden party.
126
00:08:43,070 --> 00:08:48,770
Vinnie, honey, you're reading your
article again. I just can't help myself,
127
00:08:48,930 --> 00:08:52,450
Pumpkin. Oh, you're such a clever boy.
128
00:08:54,090 --> 00:08:55,090
Not the hair.
129
00:09:02,110 --> 00:09:06,030
What day we take a spin in the country
this weekend?
130
00:09:07,430 --> 00:09:08,430
Oh, Minnie.
131
00:09:09,270 --> 00:09:10,730
I adore it.
132
00:09:11,830 --> 00:09:12,950
Isn't England fun?
133
00:09:13,790 --> 00:09:18,050
It's just like being in one of those
old-fashioned comedies.
134
00:09:18,490 --> 00:09:20,210
Let's hope Marina gets the joke.
135
00:09:34,469 --> 00:09:35,790
How frightfully galling.
136
00:09:36,530 --> 00:09:42,370
Dr. Haydox insisted, quite unnecessarily
in my opinion, that I read it for a day
137
00:09:42,370 --> 00:09:43,710
or two. Oh, thank you, Gerard.
138
00:09:44,010 --> 00:09:46,270
I was so looking forward to it.
139
00:09:46,470 --> 00:09:48,130
To be honest, I rather envy you.
140
00:09:48,650 --> 00:09:50,290
Can't stand village dues.
141
00:09:50,930 --> 00:09:52,670
Stale buns and warm lemonade.
142
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
And tea.
143
00:09:55,210 --> 00:09:58,890
intent making a beeline for the house
and having a jolly good snoop.
144
00:10:41,280 --> 00:10:42,219
Counselor? Yes.
145
00:10:42,220 --> 00:10:43,079
I'm Mrs. Hubbard.
146
00:10:43,080 --> 00:10:46,260
That's right. I'm Anna Blunt, Jason
Rudd's assistant. Would you care to
147
00:10:46,260 --> 00:10:46,859
follow me?
148
00:10:46,860 --> 00:10:50,980
Oh, yes, we'd love to. Miss Bantry. Oh,
Miss Bantry. Miss Greg is greeting a few
149
00:10:50,980 --> 00:10:52,280
special guests up there.
150
00:10:52,700 --> 00:10:53,960
If you'd like to follow me.
151
00:10:54,380 --> 00:10:55,380
Oh, how exciting.
152
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Yes.
153
00:10:57,400 --> 00:10:59,220
Do take that. Thank you.
154
00:11:00,180 --> 00:11:01,420
Hold your stomach in.
155
00:11:05,100 --> 00:11:06,500
Oh, rape drops. Yes.
156
00:11:07,840 --> 00:11:09,520
Some people crashing in.
157
00:11:10,800 --> 00:11:12,720
Excuse me. Would you look this way?
158
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Lovely.
159
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
Thank you.
160
00:11:17,560 --> 00:11:19,120
Quite flashed into my eyes.
161
00:11:22,360 --> 00:11:26,000
Councillor and Mrs Hubbard.
162
00:11:28,160 --> 00:11:30,180
How very nice of you to come.
163
00:11:31,740 --> 00:11:33,920
I do hope you enjoy your afternoon.
164
00:11:36,200 --> 00:11:38,120
Jason? Let me get you a drink.
165
00:11:38,900 --> 00:11:40,220
Mrs. Dolly Bantry.
166
00:11:40,820 --> 00:11:41,820
Oh, Mrs.
167
00:11:42,020 --> 00:11:45,420
Bantry, it is nice of you to come. I
wouldn't have missed it for the world.
168
00:11:45,700 --> 00:11:49,220
I'm so sorry to hear about Miss Markle.
Oh, she'll be on my feet in no time.
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,600
Jason, look who's here.
170
00:11:51,840 --> 00:11:54,620
Ah, lovely to see you. Oh, Mr. Rock. Can
I get you a drink?
171
00:12:08,480 --> 00:12:10,080
Hermrose, why aren't you in the studio?
172
00:12:10,300 --> 00:12:12,040
Oh, Miss Blunt asked if I could help out
here.
173
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Did she now?
174
00:12:16,280 --> 00:12:17,840
Dr Gerard Haydock.
175
00:12:18,360 --> 00:12:19,580
Just what the doctor ordered.
176
00:12:20,460 --> 00:12:23,320
So thoughtful of you to invite me. My
pleasure, doctor.
177
00:12:23,640 --> 00:12:25,940
Tell me, what might I have seen you in?
178
00:12:26,280 --> 00:12:30,580
Doctor? May I interest you in a drink? I
thought you'd never ask. A Scotch would
179
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
go down a drink.
180
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
Go and serve themselves.
181
00:12:49,760 --> 00:12:51,440
I've got to make a frightful serve.
182
00:12:52,020 --> 00:12:53,380
Aren't you absolutely panting?
183
00:12:56,100 --> 00:12:57,440
Miss Heather Babcock.
184
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
Oh, my God.
185
00:13:00,480 --> 00:13:04,140
Very buzzy, eh, Mrs B? It's quite
thrilling, Mrs Hubbard.
186
00:13:04,960 --> 00:13:08,680
Even my leather isn't quite as tizzy. It
takes a lot to get in the exciting.
187
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Miss...
188
00:13:11,070 --> 00:13:14,530
Badcock is the indefatigable secretary
of the association.
189
00:13:15,070 --> 00:13:16,070
Oh, Doctor.
190
00:13:16,130 --> 00:13:18,430
I don't know what St John would do
without her.
191
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
How wonderful.
192
00:13:19,910 --> 00:13:24,270
Yes, she's always ready with a smile and
helping hands. Jason, I'm sure Miss
193
00:13:24,270 --> 00:13:25,550
Badcock would like a drink.
194
00:13:26,230 --> 00:13:27,450
You don't remember me, then?
195
00:13:28,030 --> 00:13:31,530
Well, why should you? It was years ago,
in Bermuda Hall, basically.
196
00:13:31,890 --> 00:13:35,590
I was there at one of our units, and you
came to open a show in aid of St John
197
00:13:35,590 --> 00:13:37,430
Ambulance? Yes, of course.
198
00:13:37,730 --> 00:13:40,010
I was just a girl, absolutely thrilled.
199
00:13:40,520 --> 00:13:42,780
Who'd be a film star, eh, Mrs B?
200
00:13:43,020 --> 00:13:45,560
All that rubbish you have to listen to.
201
00:13:46,560 --> 00:13:48,600
What a pity.
202
00:13:48,840 --> 00:13:51,840
It's wonderful what they've done to the
old place, don't you think?
203
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
You know, it's charming.
204
00:13:53,420 --> 00:13:55,760
Oh, just mister, it's forced.
205
00:13:55,980 --> 00:13:58,580
A vodka on me. I'm not sure I like it.
206
00:13:59,160 --> 00:14:02,720
Look, I said to myself, I won't be
beaten. I got up... You didn't knock it
207
00:14:02,720 --> 00:14:04,920
back, Mrs Hubbard. What did you do with
vodka? Oh.
208
00:14:10,220 --> 00:14:11,059
Mr Hogg.
209
00:14:11,060 --> 00:14:13,440
Have you got pictures of Lola?
210
00:14:15,040 --> 00:14:17,420
Lola. Mr Hogg. Miss Brewster.
211
00:14:18,300 --> 00:14:23,880
Miss Brewster. Mr Hogg.
212
00:14:24,160 --> 00:14:27,820
Will you hold up me? I've never
forgotten how wonderful you were that
213
00:14:27,820 --> 00:14:29,680
day. It was a hundred times worth it.
214
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Darling.
215
00:14:35,820 --> 00:14:37,420
Now what will you have to drink?
216
00:14:38,180 --> 00:14:39,180
Jason's cocktail.
217
00:14:39,600 --> 00:14:40,640
Oh, I don't know whether I should.
218
00:14:40,920 --> 00:14:42,500
Oh, let your hair down, Miss Batcock.
219
00:14:42,800 --> 00:14:44,060
I suppose it is a special day.
220
00:14:44,340 --> 00:14:47,540
Have a daiquiri, Miss Batcock. It's
Marina's favourite.
221
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
Oh, thanks.
222
00:14:49,920 --> 00:14:51,240
I've had three already.
223
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
Lola Brewster and Vincent Hogg.
224
00:14:54,160 --> 00:14:56,520
I do not believe it.
225
00:14:57,580 --> 00:15:00,780
Vincent and Lola. My dear.
226
00:15:02,580 --> 00:15:04,380
Well, aren't you the dark horses?
227
00:15:04,620 --> 00:15:07,300
This house, it's so ancient.
228
00:15:07,800 --> 00:15:08,800
And so pretty.
229
00:15:09,260 --> 00:15:11,440
I always knew you'd end up in an old
pile.
230
00:15:11,740 --> 00:15:14,200
Dear Vincent, such a riot.
231
00:15:14,860 --> 00:15:15,860
Rudder.
232
00:15:17,340 --> 00:15:18,560
Let's have a nose around.
233
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
Do you think we should?
234
00:15:28,040 --> 00:15:30,060
This used to be a bathroom.
235
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
A bathroom.
236
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
Still is.
237
00:15:35,560 --> 00:15:37,260
Oh, I'm sorry.
238
00:15:37,460 --> 00:15:38,429
Hey, Fever.
239
00:15:38,430 --> 00:15:39,430
Nightmare.
240
00:15:41,130 --> 00:15:42,590
Please excuse me.
241
00:15:46,790 --> 00:15:48,410
Two basements.
242
00:15:48,890 --> 00:15:55,450
They're here to be our bedroom.
243
00:15:59,670 --> 00:16:00,670
Oh.
244
00:16:08,430 --> 00:16:10,790
Imagine, your Arthur is here.
245
00:16:10,990 --> 00:16:12,670
Oh, do look at this.
246
00:16:17,450 --> 00:16:21,950
Oh, Dolly. Oh, Dolly.
247
00:16:22,910 --> 00:16:27,290
And this, this used to be Arthur's feet.
248
00:16:49,960 --> 00:16:53,620
It's one of the ladies. She's had a sort
of a seizure or a fit or something.
249
00:16:53,840 --> 00:16:56,740
It's probably the heat. Yes, I'd better
get some smelling salt. Oh, dear.
250
00:16:59,980 --> 00:17:01,680
Ah, Mr. Rudd.
251
00:17:02,340 --> 00:17:05,119
How is she? Mr. Preston's gone for some
smelling salt.
252
00:17:05,339 --> 00:17:06,339
It's a bit late for that.
253
00:17:23,540 --> 00:17:24,700
Dead as a doornail.
254
00:17:24,960 --> 00:17:25,819
Oh, dear.
255
00:17:25,819 --> 00:17:27,500
And at the garden party. Dear me.
256
00:17:27,819 --> 00:17:31,240
Yes, full of beans one minute, pegged
out the next. What did she do?
257
00:17:31,460 --> 00:17:33,220
Oh, no one knows you as fit as a fiddle,
apparently.
258
00:17:33,700 --> 00:17:36,820
Mind you, she always did have that sort
of ripe look, like a piece of fruit
259
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
that's about to go off.
260
00:17:38,180 --> 00:17:41,540
There's going to be an inquest and a
post-mortem. Well, of course, under the
261
00:17:41,540 --> 00:17:45,680
circumstances. Oh, great heavens,
Heather Badcock.
262
00:17:45,900 --> 00:17:48,000
You don't think it'll be suicide, do
you? Oh, no.
263
00:17:48,380 --> 00:17:49,640
No, she wasn't the type.
264
00:17:50,000 --> 00:17:52,540
No, you're right, you're right. And
anyway, why go to a party to kill
265
00:17:52,540 --> 00:17:54,800
yourself? No, no, it's obviously murder.
266
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
Oh, Jane, these are for you.
267
00:17:57,240 --> 00:17:58,680
Oh, thank you.
268
00:18:00,540 --> 00:18:01,540
Cherry?
269
00:18:26,639 --> 00:18:27,639
Leave her.
270
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
She's sleeping.
271
00:18:36,170 --> 00:18:39,510
There was a kind of reception committee
at the top of the stairs for selected
272
00:18:39,510 --> 00:18:42,790
guests, and Heather Badcock arrived
shortly after I did.
273
00:18:43,050 --> 00:18:44,250
Miss Heather Badcock.
274
00:18:44,570 --> 00:18:49,930
Dr. Hadock introduced her to Marina
Greig. Miss Badcock is the indisputable
275
00:18:49,930 --> 00:18:51,290
secretary of the association.
276
00:18:51,810 --> 00:18:52,669
Oh, Doctor.
277
00:18:52,670 --> 00:18:55,210
I don't know what St. John would do
without her. How wonderful.
278
00:18:55,470 --> 00:19:00,530
And Marina listened charmingly while
Heather went on and on and on about how
279
00:19:00,530 --> 00:19:02,210
she'd met Marina years ago.
280
00:19:02,850 --> 00:19:08,050
She wasn't very tactful. I must say,
because she was emphasising about how
281
00:19:08,050 --> 00:19:12,070
long ago it was, and I don't think
actresses like to be reminded of how old
282
00:19:12,070 --> 00:19:15,310
they are. But Heather Badcock wouldn't
think of that, would she? No, I'm afraid
283
00:19:15,310 --> 00:19:19,270
she wouldn't. I mean, one wouldn't wish
her dead, but she was rather tiresome.
284
00:19:19,470 --> 00:19:21,450
But Miss Gregg took it all in good part.
285
00:19:22,810 --> 00:19:25,090
Well, yes, but... What?
286
00:19:26,590 --> 00:19:32,350
Well, when Miss Badcock was talking, I
got the impression that Marina wasn't
287
00:19:32,350 --> 00:19:33,490
listening after all.
288
00:19:34,230 --> 00:19:35,230
She was...
289
00:19:35,280 --> 00:19:37,240
staring over Miss Badcock's shoulder.
290
00:19:38,100 --> 00:19:40,900
And when Miss Badcock had finished, she
was on the island.
291
00:19:41,240 --> 00:19:43,860
She was staring at the wall opposite.
292
00:19:45,320 --> 00:19:51,360
Staring with... Oh, how can I explain
it?
293
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
Do try, Dolly.
294
00:19:53,740 --> 00:20:00,620
She... She had a sort of... She had a
sort of frozen look, as if she
295
00:20:00,620 --> 00:20:03,220
had seen... No, let me put it like this.
296
00:20:03,420 --> 00:20:04,440
Do you remember the Lady of Charlotte?
297
00:20:05,330 --> 00:20:07,450
Out flew the web and floated wide.
298
00:20:07,770 --> 00:20:10,110
The mirror cracked from side to side.
299
00:20:10,430 --> 00:20:14,130
The doom has come upon me, cried the
Lady of Sherratt.
300
00:20:20,750 --> 00:20:21,770
That's what she looked like.
301
00:20:22,130 --> 00:20:23,930
She was staring at the wall, you think?
302
00:20:24,270 --> 00:20:25,270
Well, she seemed to be.
303
00:20:25,650 --> 00:20:27,310
Was there anything on the wall?
304
00:20:28,110 --> 00:20:29,049
Oh, I don't know.
305
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Pictures, I think.
306
00:20:30,310 --> 00:20:32,290
I don't think pictures would be the
reason.
307
00:20:32,750 --> 00:20:34,430
No, especially if she'd see them every
day.
308
00:20:34,670 --> 00:20:36,330
Were people still coming up the stairs?
309
00:20:36,570 --> 00:20:37,870
You mean she might have been looking at
one of them?
310
00:20:38,110 --> 00:20:42,550
Yes, it's possible. Well, there was a
bit of a to-do when Lola Brewster
311
00:20:42,550 --> 00:20:44,290
arrived with Vincent Hogg.
312
00:20:45,370 --> 00:20:48,150
And also there was a young woman there
taking photographs.
313
00:20:48,470 --> 00:20:49,149
A photographer?
314
00:20:49,150 --> 00:20:50,850
Yes. She took one of me.
315
00:20:53,290 --> 00:20:56,670
And then Marina, all of a sudden, seemed
to pull herself together.
316
00:20:57,130 --> 00:21:00,030
I think... I think her husband nudged
her or something.
317
00:21:00,750 --> 00:21:02,550
She was back to her old, charming self.
318
00:21:03,150 --> 00:21:04,510
Now, what would you like to drink?
319
00:21:05,230 --> 00:21:06,290
Jason, cocktail.
320
00:21:06,690 --> 00:21:09,230
Oh, I don't know whether I should. Let
your hair down, Miss Badcock.
321
00:21:09,590 --> 00:21:11,270
I suppose it is a special day.
322
00:21:11,490 --> 00:21:12,490
That looks great.
323
00:21:12,530 --> 00:21:14,630
Have a daiquiri, Miss Badcock. It's
Marina's favourite.
324
00:21:14,950 --> 00:21:15,949
Oh, thanks.
325
00:21:15,950 --> 00:21:18,950
He gave a glass to the Badcock woman and
one to his wife.
326
00:21:19,150 --> 00:21:20,049
Daiquiris, I think.
327
00:21:20,050 --> 00:21:21,470
It's very interesting, darling.
328
00:21:21,870 --> 00:21:23,070
Very interesting indeed.
329
00:21:23,530 --> 00:21:26,070
But who on earth would want to kill
Heather Badcock?
330
00:21:27,130 --> 00:21:28,590
Unless she knew something.
331
00:21:28,930 --> 00:21:29,930
No.
332
00:21:30,199 --> 00:21:32,900
If she'd known anything, she'd never be
able to keep it to herself.
333
00:21:33,500 --> 00:21:35,040
Perhaps she was blackmailing someone.
334
00:21:35,640 --> 00:21:38,100
Blackmail? The thought wouldn't enter
her head.
335
00:21:38,400 --> 00:21:41,820
No, I suppose you're right. It reeks of
murder, though, doesn't it? The whole
336
00:21:41,820 --> 00:21:44,340
idea seems so very unlikely.
337
00:21:46,300 --> 00:21:49,880
Unless, of course, it was the wrong
murder.
338
00:22:44,050 --> 00:22:45,870
Not a place to choose, isn't it, sir?
339
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
What do you mean, Tiddler?
340
00:22:47,910 --> 00:22:51,350
Well, if I was going to poison someone,
spike their drink like, I wouldn't
341
00:22:51,350 --> 00:22:54,990
choose a dude with loads of people
milling around. I mean, someone's bound
342
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
to notice, aren't they?
343
00:22:56,050 --> 00:22:57,170
That's what we're going to find out.
344
00:22:58,450 --> 00:23:00,770
So what was it then, arsenic or cyanide
or something?
345
00:23:01,470 --> 00:23:04,850
According to the inquest, it was an
overdose of hiethyldexylbarbacrin
346
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
doloritate.
347
00:23:06,530 --> 00:23:07,530
Right.
348
00:23:07,850 --> 00:23:10,970
It's an antidepressant, Tiddler,
commonly known as Carmo.
349
00:23:11,840 --> 00:23:14,340
Widely prescribed in America, but you
can also get it here.
350
00:23:14,780 --> 00:23:18,640
They found six times the recommended
dose inside her, and she never used the
351
00:23:18,640 --> 00:23:19,700
stuff, according to her doctor.
352
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
So are we actually going to, like, meet
Marina Gregg then, sir?
353
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
Of course we are.
354
00:23:26,920 --> 00:23:27,920
Damn full question.
355
00:23:29,780 --> 00:23:31,440
Are you a fan of hers, Tiddler?
356
00:23:33,360 --> 00:23:35,160
I am... sort of.
357
00:23:35,660 --> 00:23:36,659
Yes, sir.
358
00:23:36,660 --> 00:23:37,920
Bit old for you, isn't he?
359
00:23:58,570 --> 00:24:03,410
So, Inspector, our local murder is
considered worthy of the attention of
360
00:24:03,410 --> 00:24:06,910
Scotland Yard. Yes, Miss Marple, the
involvement of a Hollywood star raises
361
00:24:06,910 --> 00:24:07,910
its profile somewhat.
362
00:24:08,190 --> 00:24:11,330
Should I be honoured that I am your
first port of call?
363
00:24:11,810 --> 00:24:14,810
Commissioner Clithering speaks very
highly of you. Ah, dear Sir Henry.
364
00:24:15,250 --> 00:24:16,990
How's he enjoying his retirement?
365
00:24:17,370 --> 00:24:21,590
I suspect he's a little restless. Yes, I
can well understand that, yes.
366
00:24:23,910 --> 00:24:24,930
How is the ankle?
367
00:24:25,310 --> 00:24:26,750
Better, thank you, much better.
368
00:24:27,150 --> 00:24:30,110
I must say, it is quite a coincidence
that the woman who helped you when you
369
00:24:30,110 --> 00:24:33,190
fell should be murdered a few days
later. Yes, isn't it?
370
00:24:33,530 --> 00:24:37,290
I don't suppose you had any intuition of
this, did you? Oh, good heavens, no.
371
00:24:37,410 --> 00:24:38,410
What an idea.
372
00:24:39,050 --> 00:24:43,490
Although, she did remind me of someone I
once knew.
373
00:24:43,790 --> 00:24:44,790
Who is that?
374
00:24:45,530 --> 00:24:46,870
Alison Wilde.
375
00:24:47,990 --> 00:24:53,230
Very kind and full of life, but only
ever saw things from her own
376
00:24:53,230 --> 00:24:55,670
perspective. And what's Miss Wilde doing
now?
377
00:24:56,080 --> 00:24:57,360
Oh, she's dead, Inspector.
378
00:24:58,420 --> 00:25:00,160
Would you care for a garibaldi?
379
00:25:02,380 --> 00:25:03,380
No, thank you.
380
00:25:04,660 --> 00:25:06,100
Oh, I'm so sorry.
381
00:25:07,600 --> 00:25:11,420
It is a pity you went to the garden
party yourself, Miss Marple. Yes, isn't
382
00:25:11,420 --> 00:25:13,300
it? But my friend Dolly Bantry was.
383
00:25:14,000 --> 00:25:19,740
It was Mrs. Bantry who sold Gottington
Hall to Marina Gregg. And did Mrs.
384
00:25:19,860 --> 00:25:20,860
Bantry see anything?
385
00:25:21,200 --> 00:25:22,760
Yes, indeed, she did.
386
00:25:23,260 --> 00:25:24,260
And what was that?
387
00:25:25,939 --> 00:25:27,640
familiar with the Lady of Charlotte.
388
00:25:32,920 --> 00:25:36,580
And she was staring as though she'd seen
something awful, just like the Lady of
389
00:25:36,580 --> 00:25:38,200
Charlotte. The curse has come upon me.
390
00:25:38,520 --> 00:25:42,040
Exactly. Have you any idea what she was
looking at, Mrs. Bantry?
391
00:25:42,320 --> 00:25:45,760
Well, I wish I knew. She seemed to be
looking over Miss Badcock's shoulder.
392
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
At the people coming up the stairs?
393
00:25:47,620 --> 00:25:48,740
I really couldn't say.
394
00:25:49,380 --> 00:25:52,180
Oh, dear, I'm not explaining myself
terribly well, am I? You're doing very
395
00:25:52,180 --> 00:25:53,019
well, darling.
396
00:25:53,020 --> 00:25:54,620
My husband never knew what I was talking
about.
397
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
Poor Arthur.
398
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
You all right there, Sergeant?
399
00:25:57,660 --> 00:25:58,660
Yes, thank you, Mum.
400
00:25:58,820 --> 00:26:01,060
Do you know, I once had a cat called
Tiddles.
401
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
It's Tiddler, Mum.
402
00:26:02,400 --> 00:26:03,059
You see it?
403
00:26:03,060 --> 00:26:04,060
How lovely.
404
00:26:04,200 --> 00:26:09,260
Marina Gregg, darling. Yes, of course.
Well, you see, I wondered what on earth
405
00:26:09,260 --> 00:26:10,720
it was that made her look like that.
406
00:26:11,380 --> 00:26:13,020
And then I didn't think any more about
it.
407
00:26:13,500 --> 00:26:17,400
But then again, I may have imagined the
whole thing.
408
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
Has that been helpful?
409
00:26:22,240 --> 00:26:24,220
Never say never, Titi.
410
00:26:27,600 --> 00:26:33,080
Like a curse from the mummy's tomb,
Marina Gregg seems dogged by tragedy.
411
00:26:33,380 --> 00:26:38,540
At a garden party for the St John
Ambulance, hosted by Miss Gregg in her
412
00:26:38,540 --> 00:26:43,940
new country home, as a rather
unconvincing lady bountiful, the
413
00:26:43,940 --> 00:26:48,260
secretary of the local association, a
garrulous spinster by the name of
414
00:26:48,260 --> 00:26:52,500
Heather Badcock, suddenly dropped down
dead.
415
00:26:53,420 --> 00:26:58,100
The dreary proceedings at which Marina
Gregg greeted guests with the hauteur of
416
00:26:58,100 --> 00:27:05,060
a minor royal were, ironically,
kick-started into life by what
417
00:27:05,060 --> 00:27:07,300
is now being treated as murder.
418
00:27:07,960 --> 00:27:12,600
For the time being, Miss Gregg is too
distraught to continue work on her new
419
00:27:12,600 --> 00:27:19,580
film Nefertiti, or is she merely having
a pet at being upstaged at
420
00:27:19,580 --> 00:27:20,960
her own party?
421
00:27:29,270 --> 00:27:32,550
That's the one. She was sitting right
there, and she just went.
422
00:27:32,770 --> 00:27:37,090
One minute she was fine, and the next...
I thought you'd had a seizure or a fit
423
00:27:37,090 --> 00:27:40,430
or something. What she did have was six
times the maximum dose of a substance
424
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
called Calmo.
425
00:27:41,750 --> 00:27:43,110
Everybody takes Calmo.
426
00:27:44,290 --> 00:27:45,290
I don't.
427
00:27:45,450 --> 00:27:49,710
Oh, you should. It is absolutely
marvelous. It bucks you up and it sues
428
00:27:49,710 --> 00:27:50,750
you down, if you take my meaning.
429
00:27:52,030 --> 00:27:54,110
Would there be supplies of it in the
house? Yeah.
430
00:27:54,390 --> 00:27:56,750
The place is lousy with it. There's
bottles of it everywhere.
431
00:27:57,960 --> 00:28:00,740
Where exactly did Miss Gregg receive her
guests?
432
00:28:01,100 --> 00:28:07,820
Well, she was standing right about here,
and... Oh, yes, there was a very
433
00:28:07,820 --> 00:28:12,260
persistent photographer from London,
Margot something or other, a chic
434
00:28:12,260 --> 00:28:14,080
beatnik-y type. She was taking
photographs.
435
00:28:14,300 --> 00:28:15,540
And people were coming up the stairs?
436
00:28:15,840 --> 00:28:16,819
Mm-hmm.
437
00:28:16,820 --> 00:28:18,040
Yes, in driblets.
438
00:28:18,300 --> 00:28:22,880
I brought up the VIPs, you might say,
and Ella Blunt brought up the rest.
439
00:28:23,040 --> 00:28:24,420
She's Mr. Rudd's secretary.
440
00:28:24,800 --> 00:28:26,180
And you are Miss Gregg's secretary.
441
00:28:26,889 --> 00:28:28,550
Exclusive personal assistant, Inspector.
442
00:28:29,530 --> 00:28:32,690
And were you here the time that Miss
Badcock came up?
443
00:28:33,350 --> 00:28:36,010
I'm ashamed to say, Inspector, that I
just cannot remember.
444
00:28:36,570 --> 00:28:40,410
I have a feeling that I must have gone
back downstairs to look after Vincent
445
00:28:40,410 --> 00:28:41,610
Hogg and Lola Brewster.
446
00:28:52,840 --> 00:28:56,600
Vincent Hogg, sir. He's a journalist. He
used to be married to Miss Gregg. Oh, a
447
00:28:56,600 --> 00:28:59,520
fan. Well, we must have a chat sometime.
448
00:29:02,300 --> 00:29:05,240
This Vincent Hogg chap in? Yes, we
didn't even know he was in the country.
449
00:29:05,460 --> 00:29:07,300
So his turning up was something of a
surprise?
450
00:29:07,520 --> 00:29:08,139
You bet.
451
00:29:08,140 --> 00:29:11,380
A pleasant surprise, would you say? Oh,
yes. And what about Lola Brewster?
452
00:29:11,690 --> 00:29:12,910
Well, she was a nice surprise, too.
453
00:29:13,530 --> 00:29:16,890
So Miss Gregg was happy to see them? She
couldn't have been happier. In fact, she
454
00:29:16,890 --> 00:29:17,529
was thrilled.
455
00:29:17,530 --> 00:29:18,730
To see her ex-husband?
456
00:29:18,930 --> 00:29:20,670
Yes. With a redhead on his arm?
457
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
That's Hollywood.
458
00:29:25,030 --> 00:29:28,790
Well, I should like to have a word with
Miss Gregg, if I may. Oh, but you can't.
459
00:29:28,810 --> 00:29:29,810
She's totally prostrated.
460
00:29:31,710 --> 00:29:34,410
Nevertheless, I'd still like to speak to
her.
461
00:29:34,970 --> 00:29:36,730
Well, I'm afraid that's out of the
question, Inspector.
462
00:29:37,250 --> 00:29:39,590
You see, the doctor came by this
morning, and he gave her a little
463
00:29:39,590 --> 00:29:40,590
sedation.
464
00:29:43,740 --> 00:29:46,700
I must say, it's a relief to be with
someone who's normal.
465
00:29:47,060 --> 00:29:48,100
What do you mean, Doctor?
466
00:29:48,360 --> 00:29:51,020
I've been attending to Miss Marina
Gregg. Oh, is she ill?
467
00:29:51,220 --> 00:29:54,260
Not remotely, but she's behaving as if
she were at death's door.
468
00:29:54,600 --> 00:29:57,820
Well, she must be very much upset by
Miss Bedcock's death.
469
00:29:58,140 --> 00:29:59,720
Her nerves are shot to pieces.
470
00:29:59,920 --> 00:30:03,820
Although she kept telling me, and would
probably still be telling me, had I not
471
00:30:03,820 --> 00:30:06,340
given her a sedative. Such a shock.
472
00:30:06,560 --> 00:30:09,400
Someone suddenly dying like that in the
middle of your party.
473
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
If you ask me...
474
00:30:10,970 --> 00:30:13,970
Her upset has nothing to do with Miss
Badcock's death.
475
00:30:14,210 --> 00:30:16,170
Really? I probably shouldn't be famous.
476
00:30:16,470 --> 00:30:18,750
Why, sure, you won't go any further.
477
00:30:19,850 --> 00:30:25,190
So upset is she with herself, she even
said that it was meant for me, Doctor.
478
00:30:25,450 --> 00:30:26,449
The poison drink.
479
00:30:26,450 --> 00:30:27,990
She actually said that, did she?
480
00:30:28,210 --> 00:30:29,210
Yes, she certainly did.
481
00:30:29,470 --> 00:30:30,930
Why on earth would she say that?
482
00:30:31,450 --> 00:30:35,410
Quite preposterous to claim this tragedy
as her own, with poor Miss Badcock
483
00:30:35,410 --> 00:30:36,630
barely cold in the ground.
484
00:30:36,930 --> 00:30:37,930
Tell me, Doctor...
485
00:30:38,760 --> 00:30:42,840
Can you remember what happened after Mr
Rudd served Miss Badcock and Miss Gregg
486
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
their drinks?
487
00:30:45,460 --> 00:30:49,360
Yes. There were still guests coming up
the stairs. There was a couple I recall.
488
00:30:50,080 --> 00:30:56,760
Lola Brewster and Vincent Hogg. A
suave-looking chap and a rather flashy
489
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
-looking redhead.
490
00:30:57,940 --> 00:31:00,580
I do not believe it.
491
00:31:01,040 --> 00:31:04,740
Miss Badcock and I were shifted off a
little. And Miss Badcock.
492
00:31:05,050 --> 00:31:06,190
Drank her daiquiri then?
493
00:31:06,410 --> 00:31:10,030
No, because she wouldn't stop talking
about Miss Marina Gray.
494
00:31:11,070 --> 00:31:13,730
Excuse me.
495
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
Yes, of course.
496
00:31:16,230 --> 00:31:20,390
When did she drink it? Well, it would
have been a little while after.
497
00:31:20,710 --> 00:31:22,550
It was getting a bit crowded by then.
498
00:31:33,320 --> 00:31:37,080
Someone knocked into her and she spilt
it. She spilt it?
499
00:31:37,380 --> 00:31:42,180
Yes. It went down her dress and Miss
Gregg's dress, I believe.
500
00:31:43,580 --> 00:31:45,340
Don't worry, it's only a Chanel.
501
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
Here,
502
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
wipe yourself.
503
00:31:51,360 --> 00:31:57,520
Have this, why don't you? I haven't
touched it yet. She handed over her own
504
00:31:57,520 --> 00:32:01,700
drink? Yes. Are you quite sure of that,
Doctor? Yes, yes, I am. And Miss Badcock
505
00:32:01,700 --> 00:32:02,700
took it?
506
00:32:02,730 --> 00:32:08,030
Uh, no, she didn't want to at first,
but, um... Yes, she took it.
507
00:32:08,470 --> 00:32:09,650
And did what?
508
00:32:09,930 --> 00:32:11,390
I've had five too much already.
509
00:32:13,430 --> 00:32:14,430
Drank it.
510
00:32:14,950 --> 00:32:17,190
Rather quickly, if memory serves.
511
00:32:19,210 --> 00:32:24,230
Then I got chatting to Councillor
Hubbard, and the next thing I knew...
512
00:32:24,230 --> 00:32:25,370
Miss Madcock?
513
00:32:25,650 --> 00:32:28,070
President? Is everything all right? Can
I get her anything?
514
00:32:28,310 --> 00:32:29,310
Get some smelling soap.
515
00:32:30,790 --> 00:32:31,790
She was dead.
516
00:32:33,399 --> 00:32:37,900
Well, Miss Marple, I'm delighted to tell
you that you are now off the thick lift.
517
00:32:38,100 --> 00:32:41,200
But here's something for the pain.
518
00:32:41,540 --> 00:32:46,060
But what if Miss Gregg is right, that
the poison drink was meant for her? She
519
00:32:46,060 --> 00:32:47,300
might still be in danger.
520
00:32:47,660 --> 00:32:51,960
Yes, but, well, you know what actresses
are like. Tell me, Doctor, do you know
521
00:32:51,960 --> 00:32:53,740
if she's told her husband any of this?
522
00:32:54,020 --> 00:32:57,380
No, she didn't. I'm quite sure of that.
In fact, I even suggested that perhaps
523
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
she should.
524
00:32:58,900 --> 00:33:00,520
It is extraordinary.
525
00:33:01,610 --> 00:33:05,650
What is? A good dose of fluthing always
brings the colour to your cheeks.
526
00:33:16,790 --> 00:33:20,590
Inspector Hewitt? Inspector? Ah, Miss
Marple. I've just seen Dr Haydock.
527
00:33:20,890 --> 00:33:24,150
Nothing serious, I hope? No, on the
contrary, I'm perfectly well, thank you.
528
00:33:24,690 --> 00:33:27,530
He mentioned something that I think you
ought to know.
529
00:33:29,520 --> 00:33:31,320
This business has made us all a bit
edgy.
530
00:33:31,640 --> 00:33:33,000
Especially your wife, I understand.
531
00:33:33,460 --> 00:33:36,020
Well, she's sensitive at the best of
times. She hasn't exactly helped.
532
00:33:36,320 --> 00:33:37,480
Excuse me, Mr. Rudd.
533
00:33:37,680 --> 00:33:41,020
I'm wondering if Miss Gregg might be
available for a caution pattern
534
00:33:41,020 --> 00:33:42,160
tomorrow. How the hell should I know?
535
00:33:42,940 --> 00:33:46,500
I've been told your wife was rather
distracted while Heather Badcock was
536
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
speaking to her. Cut it.
537
00:33:47,900 --> 00:33:50,620
It's perfectly possible all this
handshaking does get a little tedious.
538
00:33:50,880 --> 00:33:52,040
But you didn't notice anything yourself?
539
00:33:52,700 --> 00:33:55,220
Well, I think I did give her a nudge at
one point to wake her up, but she was
540
00:33:55,220 --> 00:33:56,139
fine after that.
541
00:33:56,140 --> 00:33:57,840
I'm sorry to interrupt. Twenty minutes,
John!
542
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
Mr. Rudd.
543
00:33:59,700 --> 00:34:02,280
I've got two dozen journalists on the
phone, Jason, wanting to know when they
544
00:34:02,280 --> 00:34:03,760
can talk to either you or Maria. I'll
get back to you.
545
00:34:04,080 --> 00:34:05,900
Ten minutes, Ella, okay?
546
00:34:06,180 --> 00:34:09,280
Okay. As you can see, things are pretty
hectic, so if you wouldn't mind... Mr.
547
00:34:09,340 --> 00:34:12,380
Rudd, has it occurred to you that the
poisoning of Heather Badcock may have
548
00:34:12,380 --> 00:34:16,159
been entirely accidental, and that the
real intended victim was your wife?
549
00:34:18,199 --> 00:34:19,199
Very astute, Inspector.
550
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
That's what I thought all along.
551
00:34:22,000 --> 00:34:25,159
And why haven't you said nothing because
I don't want her to suspect for one
552
00:34:25,159 --> 00:34:26,199
moment that someone's out to kill
553
00:35:11,370 --> 00:35:12,370
Your husband number?
554
00:35:12,970 --> 00:35:13,970
Five.
555
00:35:14,310 --> 00:35:15,570
Almost a cliche, isn't it?
556
00:35:16,250 --> 00:35:18,550
She's got it into her head that she's
cursed with bad luck.
557
00:35:19,050 --> 00:35:21,130
Well, I have every intention of proving
her wrong.
558
00:35:21,670 --> 00:35:22,669
Good for you.
559
00:35:22,670 --> 00:35:24,470
You see, Inspector, she expects too
much.
560
00:35:24,870 --> 00:35:26,910
She really believes she can be happy
ever after.
561
00:35:27,770 --> 00:35:29,150
Well, life's not like that, is it?
562
00:35:29,390 --> 00:35:30,390
And what about children?
563
00:35:30,530 --> 00:35:32,630
That's one of the reasons she considers
herself unlucky.
564
00:35:34,050 --> 00:35:36,770
She finally resorted to adoption and
then, of course, got pregnant.
565
00:35:37,510 --> 00:35:39,430
She was over the moon, but the result
was catastrophic.
566
00:35:40,380 --> 00:35:43,180
She gave birth to a boy who was severely
retired and had a complete breakdown.
567
00:35:44,340 --> 00:35:47,300
I met her on a comeback movie, Mary
Antoinette, shortly after she recovered.
568
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
And the son?
569
00:35:48,940 --> 00:35:50,280
He had to be put into a home.
570
00:35:50,540 --> 00:35:51,399
In America?
571
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
Yes, but he was recently moved into a
home over here.
572
00:35:54,060 --> 00:35:57,560
Does she see him? Too much contact would
drive her over the edge, and we can't
573
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
risk that.
574
00:35:58,820 --> 00:35:59,820
But life goes on.
575
00:36:00,620 --> 00:36:01,700
Not for Miss Badcock.
576
00:36:03,700 --> 00:36:07,240
It was you, wasn't it, Mr. Rudd, who
gave her her drink?
577
00:36:08,560 --> 00:36:09,660
Yes, with daiquiris.
578
00:36:10,230 --> 00:36:12,170
I gave one to Miss Badcock, then one to
Marina.
579
00:36:12,710 --> 00:36:13,750
It's Marina's favourite.
580
00:36:14,030 --> 00:36:15,030
Oh, thanks.
581
00:36:16,470 --> 00:36:17,690
I've had three in a minute.
582
00:36:17,970 --> 00:36:20,670
And this was about the time that Vincent
Hogg and Lena Brewster appeared?
583
00:36:21,790 --> 00:36:25,390
Yes. I do not believe it.
584
00:36:25,950 --> 00:36:30,690
Vincent and Lola. Marina put her drink
down on the table. She hadn't touched it
585
00:36:30,690 --> 00:36:31,690
and greeted them.
586
00:36:32,090 --> 00:36:33,610
And that's where her drink remained.
587
00:36:33,990 --> 00:36:36,010
And it was only then that it could have
been tampered with.
588
00:36:37,060 --> 00:36:41,660
Don't ask me how it was done. And as for
who did it, well, you have about 20
589
00:36:41,660 --> 00:36:43,200
possible culprits to choose from.
590
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
Not now.
591
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
What then?
592
00:36:48,080 --> 00:36:51,900
My wife finally managed to retrieve her
drink when that woman must have spilled
593
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
hers.
594
00:36:54,880 --> 00:36:55,880
It's all right, really.
595
00:36:57,680 --> 00:37:00,360
And Marina offered her drink to Miss
Badcock and that was that.
596
00:37:01,520 --> 00:37:04,280
But I can assure you the fatal dose
couldn't have been added after then
597
00:37:04,280 --> 00:37:06,100
because Miss Badcock drank it
immediately.
598
00:37:06,920 --> 00:37:08,660
And five minutes later, she was dead.
599
00:37:11,520 --> 00:37:15,020
Can you think of anyone who would wish
to harm your wife, Mr. Rowe?
600
00:37:15,260 --> 00:37:18,340
I think it's fair to say that in our
business we derive a certain pleasure
601
00:37:18,340 --> 00:37:20,580
from seeing colleagues fall flat on
their faces.
602
00:37:21,140 --> 00:37:24,600
But after wishing them dead, not as a
rule.
603
00:37:48,040 --> 00:37:50,020
How long have you been Mr Rudd's
secretary?
604
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Five years.
605
00:37:53,060 --> 00:37:57,240
I was part of the expat community in
L.A. and, well, I was rather keen to get
606
00:37:57,240 --> 00:38:00,460
involved in movies, so when Mr Rudd
offered me the job, obviously I jumped
607
00:38:00,460 --> 00:38:01,299
at the chance.
608
00:38:01,300 --> 00:38:02,780
You knew him before he met Marina?
609
00:38:03,740 --> 00:38:04,740
Never yet.
610
00:38:04,800 --> 00:38:07,600
I suppose as Brits we had a natural
affinity.
611
00:38:08,800 --> 00:38:11,280
He's the sort of genius you know. He's
still so young.
612
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
You like the job.
613
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
So it's my purpose.
614
00:38:14,780 --> 00:38:16,500
Although I hadn't bargained on murder.
615
00:38:17,040 --> 00:38:20,020
Six times the recommended dose would
hardly be anything else. In an accident?
616
00:38:20,740 --> 00:38:21,940
And how would that happen?
617
00:38:22,280 --> 00:38:25,060
A lot easier than you think. The house
is simply full of drugs.
618
00:38:27,520 --> 00:38:31,700
These theatrical types, they have the
most curious lapses in intelligence.
619
00:38:32,580 --> 00:38:36,420
I mean, sometimes I think the more
artistic they are, the less common sense
620
00:38:36,420 --> 00:38:37,158
they have.
621
00:38:37,160 --> 00:38:39,360
I still don't see how such an accident
could happen.
622
00:38:39,820 --> 00:38:43,560
One of the guests might have wanted an
upper or a downer, having forgotten what
623
00:38:43,560 --> 00:38:46,260
they had earlier, put too much in the
ground, and then put it down.
624
00:38:46,640 --> 00:38:49,760
abstracted and went off. Along comes
Miss... What's her name?
625
00:38:50,720 --> 00:38:54,140
Thinks it's our glass, picks it up and
drinks it. People are very stupid, you
626
00:38:54,140 --> 00:38:55,160
know. Sorry, sir.
627
00:38:56,040 --> 00:38:59,300
Tell me, Miss Blunt, does Marina Gregg
take Carmo? Oh, yes, we all do.
628
00:38:59,940 --> 00:39:02,020
Have you any idea when I might be able
to talk to her?
629
00:39:02,860 --> 00:39:04,580
She's always throwing temperaments.
630
00:39:05,080 --> 00:39:08,020
And this has given her the perfect
opportunity to throw a really big one.
631
00:39:11,260 --> 00:39:13,540
Didn't know you were a film mag fan,
Miss.
632
00:39:13,760 --> 00:39:15,940
I'm not. Just curious, that's all.
633
00:39:16,520 --> 00:39:18,160
They belong to poor Miss Badcock.
634
00:39:19,600 --> 00:39:21,880
Inspector Hewitt kindly procured them
for me.
635
00:39:22,560 --> 00:39:24,240
Would you say she's difficult to work
for?
636
00:39:25,080 --> 00:39:27,160
Difficult? She's an absolute monster.
637
00:39:28,320 --> 00:39:29,480
The woman has no moderation.
638
00:39:30,080 --> 00:39:33,020
She's either jumping for joy or in the
depth of despair, and there are certain
639
00:39:33,020 --> 00:39:34,280
topics one simply can't mention.
640
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Such as?
641
00:39:36,240 --> 00:39:39,540
Mental breakdown, psychiatric hospital,
anything to do with children she can't
642
00:39:39,540 --> 00:39:40,960
have any more, you see, and the one she
did have.
643
00:39:41,800 --> 00:39:43,060
Then why bring him over here?
644
00:39:43,600 --> 00:39:45,520
Well, Jason thought it would be for the
best.
645
00:39:46,030 --> 00:39:47,030
In what way?
646
00:39:47,290 --> 00:39:48,290
To give the right impression.
647
00:39:48,770 --> 00:39:52,870
I mean, after all, Inspector, it doesn't
put Marina in terribly good light, does
648
00:39:52,870 --> 00:39:57,550
it? I mean, to move over here and leave
her son to rot in an American asylum.
649
00:39:57,870 --> 00:40:00,590
But it's not Mr Rudd's child, is it? No.
650
00:40:01,650 --> 00:40:03,030
The husband before last.
651
00:40:03,490 --> 00:40:04,490
And where's he now?
652
00:40:05,270 --> 00:40:10,450
Florida. Miss Blunt, do you know if
Marina Gregg is afraid of anyone?
653
00:40:11,050 --> 00:40:12,050
Marina?
654
00:40:12,390 --> 00:40:13,390
Afraid?
655
00:40:17,770 --> 00:40:18,629
Hay fever.
656
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
Peak nightmare.
657
00:41:08,430 --> 00:41:09,690
A day out in London?
658
00:41:09,910 --> 00:41:11,690
What a lovely idea.
659
00:41:16,470 --> 00:41:18,730
I've been behaving disgracefully,
gentlemen.
660
00:41:19,050 --> 00:41:20,470
Will you ever forgive me?
661
00:41:22,210 --> 00:41:27,250
I just let myself go to pieces after
this awful thing.
662
00:41:27,810 --> 00:41:30,430
Do take a seat in the picture. Thank
you, Miss Gray.
663
00:41:30,750 --> 00:41:32,970
This is Sergeant Tiddler.
664
00:41:33,450 --> 00:41:34,450
How adorable.
665
00:41:35,720 --> 00:41:38,260
Pull up a chair, Sergeant Tiddler. Make
yourself at home.
666
00:41:39,520 --> 00:41:40,560
Tiddler, chair.
667
00:41:41,440 --> 00:41:42,440
Yes, sir.
668
00:41:51,220 --> 00:41:52,560
I'm so ashamed of myself.
669
00:41:52,940 --> 00:41:54,940
It's only natural that you should have
felt upset.
670
00:41:55,240 --> 00:41:57,980
I had no business making out it was
worse for me than anyone else.
671
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
Hadn't you, Miss Gregg?
672
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
Well, hadn't you?
673
00:42:04,290 --> 00:42:06,450
You're a very perceptive inspector,
aren't you?
674
00:42:07,630 --> 00:42:10,390
Why do you think someone wanted to kill
you?
675
00:42:11,830 --> 00:42:14,490
It was my glass, my drink, that had been
tampered with.
676
00:42:16,590 --> 00:42:19,030
It was just a mistake that that woman
got it.
677
00:42:20,750 --> 00:42:23,290
I wouldn't have said anything, but Jason
insisted.
678
00:42:23,850 --> 00:42:25,450
You've confided in him, then?
679
00:42:25,950 --> 00:42:27,850
Dr. Hadock suggested I should.
680
00:42:28,490 --> 00:42:30,970
Jason thought the same of me. He thought
it all along.
681
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
It's quite funny, really.
682
00:42:34,340 --> 00:42:36,860
He didn't want to alarm me by telling
me.
683
00:42:39,200 --> 00:42:40,780
I hope you're getting this, Sergeant.
684
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
I am, Mom.
685
00:42:44,180 --> 00:42:47,980
Have you any idea, Miss Gregg, who might
have tampered with your drink? Of course
686
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
I haven't. Are you certain?
687
00:42:49,080 --> 00:42:52,660
If I had, Inspector, I'd tell you. I'm
sure you would. I just wondered if
688
00:42:52,660 --> 00:42:56,240
you'd... Had even the slightest
suspicions. It could have been anyone.
689
00:42:56,340 --> 00:42:59,920
Jason, darling, Inspector Hugh would
think I know who spiked my drink, and I
690
00:42:59,920 --> 00:43:03,480
keep telling him I don't. But I can't
help thinking that perhaps you know a
691
00:43:03,480 --> 00:43:06,160
little more than you're telling me.
Well, I saw nothing. Neither did I.
692
00:43:07,240 --> 00:43:08,340
God, I'm exhausted.
693
00:43:08,680 --> 00:43:09,680
Just one more thing.
694
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
Make him go away?
695
00:43:11,140 --> 00:43:12,140
Can't this wait, Inspector?
696
00:43:12,200 --> 00:43:16,360
Someone has told me that while Miss
Badcock was speaking to you, you looked
697
00:43:16,360 --> 00:43:21,520
over her shoulder and saw something that
seemed to alarm you. Now, is this true,
698
00:43:21,680 --> 00:43:22,618
Miss Gregg?
699
00:43:22,620 --> 00:43:25,340
Of course it isn't. What could possibly
have alarmed me?
700
00:43:25,760 --> 00:43:27,100
That's what we want to find out.
701
00:43:27,320 --> 00:43:29,360
It seems you might have been looking at
the staircase.
702
00:43:30,640 --> 00:43:35,220
And at about that time, Vincent Hogg
arrived with Lola Brewster.
703
00:43:36,600 --> 00:43:38,220
Was it this that upset you?
704
00:43:38,480 --> 00:43:39,900
I'm telling you, I wasn't upset.
705
00:43:40,220 --> 00:43:43,440
Who said I was? Inspector, I think it's
time to go. You didn't even know they
706
00:43:43,440 --> 00:43:46,240
were coming, did you? I had no idea they
were even in England.
707
00:43:46,460 --> 00:43:47,460
So it was a surprise.
708
00:43:47,600 --> 00:43:49,460
Yes, it was. A delightful surprise.
709
00:43:50,140 --> 00:43:52,420
Delightful to see your ex-husband...
Inspector.
710
00:43:52,760 --> 00:43:56,280
With your current husband's ex-lover on
his arm.
711
00:43:56,700 --> 00:43:57,780
Yesterday's papers, Inspector.
712
00:43:58,160 --> 00:43:59,420
So you knew about the affair, did you?
713
00:43:59,720 --> 00:44:02,760
You're very persistent, aren't you? Did
Lola Brewster ever make any threats
714
00:44:02,760 --> 00:44:03,760
towards you, Miss Grant?
715
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
She wouldn't dare. Oh.
716
00:44:06,220 --> 00:44:10,540
I'd heard that she'd pulled a gun on you
at a party after Mr Rudd dumped her.
717
00:44:10,620 --> 00:44:11,620
Let's cut to the chase, shall we?
718
00:44:12,339 --> 00:44:15,460
Lola Brewster had no opportunity of
poisoning that drink because I was close
719
00:44:15,460 --> 00:44:18,300
beside her most of the time. Were you?
The idea that she'd come to England and
720
00:44:18,300 --> 00:44:21,380
poison Maria... Close beside her? What
were you up to? I wasn't up to anything.
721
00:44:21,740 --> 00:44:23,260
And what about Vincent Hogg?
722
00:44:23,800 --> 00:44:27,100
The idea that that poisonous old snake
could in any way alarm me.
723
00:44:27,320 --> 00:44:29,240
But there was something, wasn't there,
Miss Gray?
724
00:44:29,660 --> 00:44:30,880
Something that distracted you.
725
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
Okay, Inspector.
726
00:44:34,080 --> 00:44:35,260
Let me put it like this.
727
00:44:36,400 --> 00:44:38,140
I've had quite a tough time recently.
728
00:44:39,020 --> 00:44:43,200
But have gradually been getting back on
track and I'm working my butt off.
729
00:44:43,500 --> 00:44:47,600
But I still find time to open my house
to raise money for charity and to be
730
00:44:47,600 --> 00:44:49,140
nice and pleasant to everyone.
731
00:44:50,280 --> 00:44:54,900
And they all say the same thing to you
and you say the same thing back over and
732
00:44:54,900 --> 00:44:56,600
over and over again.
733
00:44:57,530 --> 00:45:01,030
Have you any idea how boring that can
be? Don't. But you do it because it's
734
00:45:01,030 --> 00:45:04,070
your job. And if at some point you glaze
over, then so be it.
735
00:45:04,310 --> 00:45:07,790
I have no faint idea what Miss
What's-Her-Face was going on about. And
736
00:45:07,790 --> 00:45:11,310
I tell you, it couldn't have been that
riveting because I did blank out for a
737
00:45:11,310 --> 00:45:12,890
second, two seconds. Who cares?
738
00:45:13,150 --> 00:45:17,290
I'm human, so sue me! My only concern,
Miss Gregg, is for your safety.
739
00:45:18,030 --> 00:45:21,850
An attempt was made on your life by
someone on the day of the party.
740
00:45:22,370 --> 00:45:24,850
Someone who is quite possibly still
here. And who...
741
00:45:25,240 --> 00:45:29,480
in the scheme of things, is bound to try
again. If you have even the vaguest
742
00:45:29,480 --> 00:45:32,000
notion who that person might be, I beg
you to share it.
743
00:45:33,300 --> 00:45:37,420
Pat, you might know something that I
don't. And if you do, you really should
744
00:45:37,420 --> 00:45:38,880
tell her. For your sake.
745
00:45:40,180 --> 00:45:41,580
But I don't.
746
00:45:41,860 --> 00:45:42,860
How many...
747
00:45:53,070 --> 00:45:55,190
Get out of here, the lot of you. I want
to be left in peace.
748
00:45:55,530 --> 00:45:58,210
I think you'd better... Thank you, Miss
Gregg.
749
00:45:58,950 --> 00:45:59,950
Mr. Rudd?
750
00:46:02,850 --> 00:46:04,590
Any chance of an autograph, Miss Gregg?
751
00:46:05,290 --> 00:46:06,290
Get out!
752
00:46:12,010 --> 00:46:13,150
She's a cracker.
753
00:46:22,570 --> 00:46:23,570
We've known each other for centuries.
754
00:46:23,970 --> 00:46:27,690
We thought it would be jolly nice to
have a portrait taken of the Memento.
755
00:46:28,010 --> 00:46:31,550
Friendship's so important, don't you
think, Miss Bent? And having seen you at
756
00:46:31,550 --> 00:46:33,830
the party, I thought, very pardon.
757
00:46:37,030 --> 00:46:40,290
Miss Marvel, can you look fractionally
less petrified?
758
00:46:40,630 --> 00:46:42,650
Oh, I'll do my best.
759
00:46:43,010 --> 00:46:46,950
And Miss Bantry, perhaps not quite so
lethal in your smile department?
760
00:46:47,410 --> 00:46:48,089
Oh, yes.
761
00:46:48,090 --> 00:46:49,090
More material.
762
00:46:50,230 --> 00:46:51,230
Possibly.
763
00:46:56,940 --> 00:47:00,160
I expect you've taken lots of famous
people, haven't you, Miss Bentz? I'll
764
00:47:00,160 --> 00:47:01,360
shoot anyone if we've got the money.
765
00:47:02,060 --> 00:47:03,640
Hold it.
766
00:47:06,580 --> 00:47:10,860
I gather from the press that this woman
was poisoned by mistake, that it was in
767
00:47:10,860 --> 00:47:11,860
fact intended for Marina.
768
00:47:12,180 --> 00:47:15,160
That's right, sir. The overdose was in
Miss Gregg's cocktail.
769
00:47:15,880 --> 00:47:18,640
Miss Badcock spilled her drink and Miss
Gregg gave her hers.
770
00:47:19,060 --> 00:47:20,580
Pretty conclusive, I'd say.
771
00:47:22,740 --> 00:47:24,320
You hadn't seen her for a while.
772
00:47:25,120 --> 00:47:27,260
Not since our divorce, I'm happy, Derek.
773
00:47:27,760 --> 00:47:30,340
So you didn't mind being ditched for a
younger man?
774
00:47:32,000 --> 00:47:36,340
To describe our marriage as a hellish
nightmare would scarcely do it justice.
775
00:47:36,760 --> 00:47:40,400
Then there was no love lost between you?
No, Inspector. I can hardly claim to sob
776
00:47:40,400 --> 00:47:41,760
into my pillow every night.
777
00:47:43,320 --> 00:47:44,880
Why are you over here, Mr Hogg?
778
00:47:45,680 --> 00:47:46,980
For my column, of course.
779
00:47:48,200 --> 00:47:53,320
Marina's new film, Nefertiti, God help
us, is creating quite a buzz. I would be
780
00:47:53,320 --> 00:47:54,600
negligent to ignore it.
781
00:47:55,880 --> 00:47:57,980
Now, Lola Brewster. Ah, yes.
782
00:47:58,600 --> 00:48:00,020
She's been having a little lie down.
783
00:48:01,720 --> 00:48:04,060
I'm sure she's up and about by now.
784
00:48:04,640 --> 00:48:06,620
Wasn't it provocative taking her to the
party?
785
00:48:06,960 --> 00:48:07,960
She's my partner.
786
00:48:08,660 --> 00:48:10,600
Partner? Rather American, isn't it?
787
00:48:11,240 --> 00:48:15,520
Yes, we sort of gravitated to each other
as injured parties.
788
00:48:16,820 --> 00:48:17,820
She's a sweet girl.
789
00:48:19,020 --> 00:48:20,020
Soothingly stupid.
790
00:48:21,000 --> 00:48:23,800
Would it have been a shock for Miss
Gregg to see you together?
791
00:48:24,330 --> 00:48:25,710
Oh, yes, most definitely.
792
00:48:26,110 --> 00:48:30,790
I believe she's told certain friends
she's afraid of you, Mr. Hawke.
793
00:48:31,150 --> 00:48:33,990
I wasn't aware she had any friends.
Answer my question, please.
794
00:48:36,790 --> 00:48:40,090
Marina's an actress. What do you expect?
She plays up.
795
00:48:40,990 --> 00:48:44,070
Why let something go when you can make a
five-act drama out of it?
796
00:48:44,290 --> 00:48:45,630
So she had nothing to be afraid of?
797
00:48:45,870 --> 00:48:47,170
Certainly not me, Inspector.
798
00:48:50,350 --> 00:48:51,350
I'm a pussycat.
799
00:48:52,200 --> 00:48:55,380
Of course, we're such big fans of Marina
Greig, aren't we, Jane?
800
00:48:55,600 --> 00:48:57,620
Are you a fan, Miss Benn?
801
00:48:58,660 --> 00:49:00,160
You suddenly act up a storm.
802
00:49:04,120 --> 00:49:05,120
Oh.
803
00:49:05,760 --> 00:49:06,760
Oh.
804
00:49:07,360 --> 00:49:08,420
A bit, eh?
805
00:49:10,280 --> 00:49:11,280
Hmm.
806
00:49:11,880 --> 00:49:12,880
Perfect couple.
807
00:49:12,900 --> 00:49:15,660
I thought she was so kind to open her
home for the party.
808
00:49:16,780 --> 00:49:19,780
And it all went frightfully well, except
for the poor Miss Badcock.
809
00:49:20,360 --> 00:49:23,040
I'd very much like to see your
photographs, Miss Bent.
810
00:49:23,640 --> 00:49:27,420
I expect you took several of Lola
Brewster. Can you suck on the truth a
811
00:49:27,420 --> 00:49:28,840
little? Make it up a bit.
812
00:49:31,200 --> 00:49:34,060
Oh, that's just the ticket.
813
00:49:34,800 --> 00:49:35,800
And hold it.
814
00:49:37,980 --> 00:49:41,120
Of course, it was just about then that
Marina Greig had that funny turn.
815
00:49:42,120 --> 00:49:43,560
Did you notice that, Miss Bent?
816
00:49:43,860 --> 00:49:46,540
You're probably imagining it, Dolly.
817
00:49:46,800 --> 00:49:49,460
Well, I'm probably putting it too
strongly, but it did seem for a moment
818
00:49:49,460 --> 00:49:50,348
that she...
819
00:49:50,350 --> 00:49:51,350
She looked a little queer.
820
00:49:51,670 --> 00:49:55,430
Mind you, I had just knocked back a
ferocious martini, so I was probably a
821
00:49:55,430 --> 00:49:56,430
bit squiffy.
822
00:49:56,630 --> 00:49:58,910
Oh, well, you got quite lyrical about
it.
823
00:49:59,170 --> 00:50:02,690
It's not like me to be lyrical. You
quoted Tennyson, I seem to remember.
824
00:50:03,090 --> 00:50:07,330
Oh, did I? The doom has come upon me,
cried the Lady of Shalott. Oh, yes,
825
00:50:07,370 --> 00:50:09,450
you're right. I do love that poem, don't
you, Miss Fenn?
826
00:50:10,490 --> 00:50:11,490
Hmm.
827
00:50:12,650 --> 00:50:17,430
Actually, it's, um... Curse, not doom,
but I know what you mean.
828
00:50:24,810 --> 00:50:27,890
So you thought it through, did you? It's
most extraordinary.
829
00:50:28,870 --> 00:50:30,730
She's expressing nothing, whatever.
830
00:50:31,530 --> 00:50:33,130
No fear, no pain.
831
00:50:33,570 --> 00:50:34,910
Do you know, you're absolutely right.
832
00:50:35,310 --> 00:50:36,470
It is something, isn't it?
833
00:50:37,810 --> 00:50:40,270
Something she's seen or thought.
834
00:50:46,490 --> 00:50:50,790
You capture her very well, Miss Spence.
835
00:50:51,190 --> 00:50:52,190
How do you metaphor?
836
00:50:52,890 --> 00:50:53,890
Why do you ask?
837
00:50:54,810 --> 00:50:56,730
Because you've worked in America,
perhaps?
838
00:50:58,790 --> 00:50:59,790
Hmm.
839
00:51:00,290 --> 00:51:01,510
How do you know that?
840
00:51:01,870 --> 00:51:05,890
I've seen your name in magazines. I
thought you may have encountered her in
841
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
a professional capacity.
842
00:51:07,310 --> 00:51:09,430
I couldn't keep this, could I, for my
collection?
843
00:51:10,790 --> 00:51:11,790
You may go.
844
00:51:11,910 --> 00:51:13,810
Oh, thank you. Thank you so much.
845
00:51:14,970 --> 00:51:18,850
Of course, one can never be sure how
reliable these magazines are.
846
00:51:19,360 --> 00:51:23,880
I've read, for example, that she has any
number of children and then that she has
847
00:51:23,880 --> 00:51:27,620
no children at all. It's all most
confusing, isn't it? Absolutely.
848
00:51:28,440 --> 00:51:31,980
How many children does she have, Miss
Benz? I haven't a clue.
849
00:51:33,180 --> 00:51:34,180
Haven't you?
850
00:51:34,800 --> 00:51:35,800
Haven't you really?
851
00:51:38,600 --> 00:51:39,800
What are you doing here?
852
00:51:40,480 --> 00:51:43,140
Someone sent you? No, no, we're just
here to have our photograph taken,
853
00:51:43,140 --> 00:51:44,140
aren't we, Jane?
854
00:51:44,620 --> 00:51:45,640
Are you, Miss Marple?
855
00:51:46,040 --> 00:51:47,940
What other possible reason could there
be?
856
00:51:51,250 --> 00:51:52,890
What the hell? It's hardly a secret.
857
00:51:53,390 --> 00:51:54,510
What is, Miss Spence?
858
00:51:57,550 --> 00:51:59,270
That I'm one of the children Marina
adopted.
859
00:52:04,850 --> 00:52:06,390
We lived in the East End of London.
860
00:52:07,110 --> 00:52:09,350
My mother and eight of us kids, and she
simply couldn't cope.
861
00:52:11,310 --> 00:52:14,370
So she did what a lot of women did in
her position, and she wrote to the rich
862
00:52:14,370 --> 00:52:17,470
and famous, begged them to adopt, and
one day she got lucky.
863
00:52:18,470 --> 00:52:20,510
Didn't Miss Gregg also adopt a boy?
864
00:52:23,160 --> 00:52:27,380
Every time we lived the most wonderful
life, Marina played her part for Hilt.
865
00:52:27,820 --> 00:52:29,600
But she did want children, didn't she?
866
00:52:30,000 --> 00:52:31,180
Oh, yes.
867
00:52:31,960 --> 00:52:32,960
She just didn't want her.
868
00:52:33,760 --> 00:52:35,780
As soon as she discovered she was
pregnant, that was it.
869
00:52:36,780 --> 00:52:38,340
All she wanted was a child of her own.
870
00:52:39,580 --> 00:52:40,980
Well, you can't blame her for that.
871
00:52:41,300 --> 00:52:42,300
No.
872
00:52:42,560 --> 00:52:46,220
But I can blame her for taking me and my
mother for letting her.
873
00:52:46,500 --> 00:52:49,320
And your adopted brother, what's
happened to him?
874
00:52:51,980 --> 00:52:52,980
We drifted apart.
875
00:52:53,520 --> 00:52:54,800
He was more resentful.
876
00:52:55,420 --> 00:52:57,880
Always said that when he grew up, he
would kill her baby.
877
00:52:58,580 --> 00:53:02,180
And then, of course, he gave birth to
that wretched little creature.
878
00:53:03,760 --> 00:53:07,340
Perhaps with justice after all. You hate
her that much?
879
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
Why shouldn't I?
880
00:53:09,320 --> 00:53:13,920
Tell me, Miss Benson, was it Marina
Gregg who arranged for you to take
881
00:53:13,920 --> 00:53:14,920
photographs that day?
882
00:53:16,140 --> 00:53:17,480
She knew nothing about it.
883
00:53:20,140 --> 00:53:21,380
I was curious to...
884
00:53:21,880 --> 00:53:26,460
See her again and... Do you know what?
She didn't even recognise me.
885
00:53:28,460 --> 00:53:30,740
I'm going down to Hellingworth Studio to
take some production shots.
886
00:53:32,920 --> 00:53:34,400
I wonder if she recognised me then.
887
00:53:37,600 --> 00:53:39,120
Now, remember, you're on duty, Tiddler.
888
00:53:39,420 --> 00:53:41,880
Yes, sir. So, for God's sake, don't sit
there with your mouth open like a
889
00:53:41,880 --> 00:53:42,880
beached cod.
890
00:53:46,240 --> 00:53:50,200
Are you going to ask me lots of horrible
questions, officer?
891
00:53:52,250 --> 00:53:53,710
It's Inspector, actually.
892
00:53:54,230 --> 00:53:55,790
And I hope they won't be too horrible.
893
00:53:56,110 --> 00:53:57,390
I'm sure they will be.
894
00:53:58,150 --> 00:54:01,710
Even though you have the kindest eyes
and the cutest smile.
895
00:54:02,650 --> 00:54:06,910
You know, gentlemen, I'm sure this whole
thing must have been a terrible mistake.
896
00:54:10,830 --> 00:54:12,170
You think so, Miss Brewster?
897
00:54:12,430 --> 00:54:13,990
Oh, yes. It's all such nonsense.
898
00:54:14,790 --> 00:54:16,910
As if anyone would want to poison
Marina.
899
00:54:17,450 --> 00:54:19,110
She's an absolute sweetie.
900
00:54:19,830 --> 00:54:20,870
Everybody loves her.
901
00:54:21,120 --> 00:54:22,120
Including you?
902
00:54:22,580 --> 00:54:24,200
I've always looked up to her.
903
00:54:24,860 --> 00:54:26,440
She's such a brilliant actress.
904
00:54:27,300 --> 00:54:29,380
You know, it's a scandal she's never won
an Oscar.
905
00:54:30,080 --> 00:54:32,860
Still, she has a year or two left.
906
00:54:33,320 --> 00:54:35,200
Wasn't there a little trouble between
the two of you?
907
00:54:35,660 --> 00:54:36,660
Oh, that.
908
00:54:37,260 --> 00:54:38,380
It was nothing.
909
00:54:39,400 --> 00:54:40,540
She stole my lover.
910
00:54:41,220 --> 00:54:42,178
That's all.
911
00:54:42,180 --> 00:54:43,940
Jason Rudd. Isn't that hilarious?
912
00:54:45,120 --> 00:54:46,840
She's old enough to be his mother.
913
00:54:47,140 --> 00:54:50,500
You can't have been too pleased. Well, I
wasn't, but...
914
00:54:50,990 --> 00:54:53,030
Now I see it was the best thing that
could have happened.
915
00:54:53,690 --> 00:54:55,370
I wouldn't have hooked up with Vinnie
otherwise.
916
00:54:56,010 --> 00:54:57,550
People say you were pretty furious.
917
00:54:57,870 --> 00:54:58,870
People say all sorts.
918
00:54:58,990 --> 00:54:59,990
Didn't you threaten to shoot her?
919
00:55:00,250 --> 00:55:01,310
Oh, sure.
920
00:55:02,130 --> 00:55:03,890
But I didn't really mean it.
921
00:55:04,170 --> 00:55:07,850
Miss Brewster, I have it on very good
authority that you said, that bitch
922
00:55:07,850 --> 00:55:12,250
needn't think she'll get away with it.
I'll get even with her in the end. Did I
923
00:55:12,250 --> 00:55:13,830
really say that? I believe you did.
924
00:55:15,250 --> 00:55:17,470
Well, I guess I was a little mad.
925
00:55:18,640 --> 00:55:21,900
We all get a little ruffled sometimes,
don't we, Inspector?
926
00:55:22,740 --> 00:55:25,700
A little hot under the collar.
927
00:55:27,220 --> 00:55:31,760
But do you really think I would poison
her cocktail within three minutes of
928
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
seeing her again?
929
00:55:33,340 --> 00:55:34,340
Really, Inspector.
930
00:55:35,480 --> 00:55:37,660
I do think you're being a very silly
boy.
931
00:55:38,740 --> 00:55:42,920
I don't deny that Marina can be a little
tricky sometimes.
932
00:55:43,660 --> 00:55:46,860
But she gets away with it because we all
love her so much.
933
00:55:47,320 --> 00:55:49,400
She adopted some children once, didn't
she?
934
00:55:50,400 --> 00:55:52,860
Yes, but I don't think it worked out so
well.
935
00:55:53,440 --> 00:55:56,580
I guess it was kind of impulsive. You
know, like shopping.
936
00:55:57,260 --> 00:56:00,320
You get it home, then you think, oh,
boring.
937
00:56:40,439 --> 00:56:42,300
Haley Preston here. Can I help you?
938
00:56:42,660 --> 00:56:43,940
I saw you do it.
939
00:56:44,400 --> 00:56:45,400
Excuse me?
940
00:57:07,040 --> 00:57:08,460
Yes? They're ready for you, Marina.
941
00:57:23,380 --> 00:57:27,020
How are you doing?
942
00:57:27,300 --> 00:57:31,100
I'm very well, thank you, Marina. And I
must say, you look every inch the queen.
943
00:57:31,640 --> 00:57:32,640
So do you.
944
00:57:33,320 --> 00:57:35,640
Why are you here? We're doing the
biggest spread.
945
00:57:35,940 --> 00:57:36,940
Aren't you thrilled?
946
00:57:37,600 --> 00:57:38,960
Vincent, you old dog.
947
00:57:39,400 --> 00:57:40,400
We haven't.
948
00:57:40,780 --> 00:57:43,540
Casey. So they still haven't found you
out.
949
00:57:44,720 --> 00:57:46,920
And Miss Brewster, as lovely as ever.
950
00:57:47,200 --> 00:57:48,200
Hi.
951
00:57:50,980 --> 00:57:51,980
Marina.
952
00:57:52,460 --> 00:57:53,760
Does he play your husband?
953
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
Yes. Oh.
954
00:57:55,840 --> 00:57:58,180
So Nefertiti also went for men half her
age.
955
00:57:58,500 --> 00:57:59,720
Isn't that the cutest coincidence?
956
00:58:00,180 --> 00:58:02,680
And did you know she was regarded as a
fertility goddess?
957
00:58:03,310 --> 00:58:04,630
Quite a stretch for you, my dear.
958
00:58:05,790 --> 00:58:06,850
They're waiting for you.
959
00:58:07,770 --> 00:58:08,770
This way.
960
00:58:10,090 --> 00:58:11,270
Thank you.
961
00:58:12,770 --> 00:58:13,770
Thank you very much.
962
00:58:14,430 --> 00:58:15,430
Perfect. Wonderful.
963
00:58:17,650 --> 00:58:18,690
We really must go.
964
00:58:56,910 --> 00:58:57,910
Thank you.
965
00:59:00,150 --> 00:59:05,810
What are you doing here? Good morning,
Mr Preston. What are you doing here?
966
00:59:05,830 --> 00:59:07,230
Miss Craig invited us.
967
00:59:07,530 --> 00:59:08,550
That's not like her.
968
00:59:08,870 --> 00:59:10,410
We're so excited, aren't we, Jean?
969
00:59:11,250 --> 00:59:12,830
Why didn't she tell me?
970
00:59:14,470 --> 00:59:16,410
Scene 48, take 19.
971
00:59:45,390 --> 00:59:48,530
Sweet Lord, I am not worthy of this
honor.
972
00:59:53,990 --> 00:59:55,610
Is he ever going to say anything?
973
00:59:56,970 --> 00:59:58,070
It's your line, Marina.
974
00:59:58,670 --> 01:00:01,810
Wife is honor enough. I know what it is.
Thank you very much.
975
01:00:02,050 --> 01:00:03,550
I wouldn't hold your breath for a
sequel.
976
01:00:04,530 --> 01:00:06,710
And action.
977
01:00:07,530 --> 01:00:11,630
My sweet Lord, I am not worthy of this
honor.
978
01:00:11,910 --> 01:00:13,410
Wife is honor enough.
979
01:00:13,710 --> 01:00:14,710
Not worthy.
980
01:00:15,260 --> 01:00:17,160
You are a thousand times worthy.
981
01:00:18,040 --> 01:00:20,060
Our people await, my queen.
982
01:00:20,560 --> 01:00:21,640
Oh, my lord.
983
01:00:22,040 --> 01:00:24,540
Excuse me. Sorry. I have a line there.
984
01:00:24,760 --> 01:00:27,380
Then why the hell didn't you say it? I
didn't give you a chance. Dear God.
985
01:00:27,620 --> 01:00:29,640
Okay, keep on rolling. Get that out of
here!
986
01:00:31,400 --> 01:00:34,200
And... Action!
987
01:00:35,980 --> 01:00:40,160
My sweet lord, I am not worthy of this
honor.
988
01:00:41,280 --> 01:00:43,020
Why is honor enough?
989
01:00:43,540 --> 01:00:44,540
Not worthy.
990
01:00:45,120 --> 01:00:46,960
You are a thousand times worse.
991
01:00:47,880 --> 01:00:49,760
Our people wait for my queen.
992
01:00:51,060 --> 01:00:54,140
As equals, we shall appear before you.
993
01:00:55,260 --> 01:00:56,780
Oh, my love.
994
01:00:59,360 --> 01:01:02,100
Is he going to do it like that? Okay,
hold it, hold it. Cut there.
995
01:01:02,660 --> 01:01:03,740
Do it like what?
996
01:01:04,240 --> 01:01:07,940
His hands sit below my waist. No, it
didn't. Tell him, Jason. Casey, could
997
01:01:07,940 --> 01:01:09,340
you make sure her hand stays above the
waist?
998
01:01:09,880 --> 01:01:12,860
It always does, Jason. I wouldn't dream
of letting it go anywhere else. Let me
999
01:01:12,860 --> 01:01:14,640
know when you've finished. Marina.
Poppy.
1000
01:01:15,500 --> 01:01:16,500
She's quite a handful.
1001
01:02:01,960 --> 01:02:04,760
Jason! Jason!
1002
01:02:06,940 --> 01:02:08,340
Jason!
1003
01:02:25,290 --> 01:02:26,290
Who's Spence?
1004
01:02:26,970 --> 01:02:27,970
What's happening?
1005
01:02:28,150 --> 01:02:29,790
Marina thinks the coffee's been
poisoned.
1006
01:03:02,030 --> 01:03:03,030
Good morning.
1007
01:03:03,650 --> 01:03:04,650
Good morning.
1008
01:03:05,430 --> 01:03:06,430
Beautiful weather.
1009
01:03:06,710 --> 01:03:07,710
Yes, isn't it?
1010
01:03:14,330 --> 01:03:17,370
Why on earth use the public call box?
1011
01:03:17,870 --> 01:03:21,550
Rather odd, I thought. So I telephoned
the hall and wondered if the line was
1012
01:03:21,550 --> 01:03:24,130
down. And it wasn't. What do you think
of that?
1013
01:03:24,730 --> 01:03:27,870
Clearly, Miss Blunt did not want to be
overheard. Exactly.
1014
01:03:28,370 --> 01:03:30,590
And one has to ask oneself why.
1015
01:03:33,980 --> 01:03:35,900
She must have seen something at the
party.
1016
01:03:36,120 --> 01:03:38,460
I'd agree that someone must have seen
something.
1017
01:03:38,800 --> 01:03:42,160
The question is, why hasn't that person
come forward?
1018
01:03:42,620 --> 01:03:44,640
Are you suggesting blackmail, Miss
Marble?
1019
01:03:44,840 --> 01:03:46,340
Well, I wouldn't go so far as that.
1020
01:03:47,380 --> 01:03:49,340
Unless, of course, someone else gets
killed.
1021
01:03:51,640 --> 01:03:52,640
How was it then?
1022
01:03:52,940 --> 01:03:56,900
It was the first day back on set and she
played up something rotten. Did she?
1023
01:03:57,160 --> 01:03:59,100
You've no idea, Cherry. She's a right
madam.
1024
01:04:00,560 --> 01:04:03,980
She thought her coffee was poisoned at
one point and blamed me, do you think?
1025
01:04:04,180 --> 01:04:05,180
No. She did.
1026
01:04:05,740 --> 01:04:08,980
If it weren't for Mr. Red calming things
down, I dread to think what might have
1027
01:04:08,980 --> 01:04:09,980
happened. What did he do?
1028
01:04:10,300 --> 01:04:11,300
He poured it away.
1029
01:04:11,840 --> 01:04:14,080
That's a bit silly, isn't it? How do you
mean?
1030
01:04:14,480 --> 01:04:17,400
Because if it was poisoned, there'll be
no way of knowing.
1031
01:04:17,720 --> 01:04:18,720
Do you think it might have been?
1032
01:04:19,520 --> 01:04:24,300
Well, if they can poison her cocktail...
You know, I've been thinking about that.
1033
01:04:25,140 --> 01:04:28,400
When I was helping out the day of the
party, I was quite close to her.
1034
01:04:28,780 --> 01:04:30,060
Heather Badcock, you mean?
1035
01:04:30,260 --> 01:04:34,540
Yes. When she got the cocktail all down
her dress, there was something funny
1036
01:04:34,540 --> 01:04:35,419
about it.
1037
01:04:35,420 --> 01:04:40,480
What? Well, I didn't think anything of
it at the time, but Mellie got over when
1038
01:04:40,480 --> 01:04:42,400
I popped into Cosington Hall the other
day.
1039
01:04:43,540 --> 01:04:45,420
I'm almost sure she did it on purpose.
1040
01:04:46,040 --> 01:04:47,740
Spilled the cocktail on purpose?
1041
01:04:48,860 --> 01:04:49,860
Yes.
1042
01:04:51,720 --> 01:04:52,840
It's all right, really.
1043
01:04:53,360 --> 01:04:55,960
Sorry. Don't worry, it's only a Chanel.
1044
01:04:57,580 --> 01:04:58,900
That is a bit funny, isn't it?
1045
01:04:59,700 --> 01:05:00,700
Yes, it is.
1046
01:05:01,640 --> 01:05:03,720
I told Elephant about it. What for?
1047
01:05:04,060 --> 01:05:07,620
Because she's been going on and on at me
about if I'd seen anything, and then I
1048
01:05:07,620 --> 01:05:09,500
thought, well, yes, I had.
1049
01:05:32,720 --> 01:05:34,840
The analysis of the coffee Marina
complained about.
1050
01:05:35,260 --> 01:05:37,540
But you poured it away. I saw you.
1051
01:05:37,880 --> 01:05:38,839
Most of it.
1052
01:05:38,840 --> 01:05:40,660
I'm pretty adept at sleight of hand, you
know.
1053
01:05:43,340 --> 01:05:44,340
Arsenic.
1054
01:05:44,920 --> 01:05:46,560
So she was right about it tasting
bitter.
1055
01:05:46,880 --> 01:05:47,880
No.
1056
01:05:48,020 --> 01:05:49,020
Arsenic has no taste.
1057
01:05:50,040 --> 01:05:51,320
But her instinct was right.
1058
01:05:52,160 --> 01:05:54,240
And we thought she was just being
hysterical.
1059
01:05:57,780 --> 01:05:58,780
Don't worry.
1060
01:05:59,960 --> 01:06:01,200
I've got more work out.
1061
01:06:02,440 --> 01:06:03,540
She was so happy here.
1062
01:06:04,360 --> 01:06:06,540
She said that at last she felt she could
settle down.
1063
01:06:07,300 --> 01:06:08,300
Oh.
1064
01:06:08,680 --> 01:06:10,360
You didn't believe that, did you?
1065
01:06:11,400 --> 01:06:12,580
I thought there was a chance.
1066
01:06:14,920 --> 01:06:15,940
These things happen.
1067
01:06:19,200 --> 01:06:20,280
That's the way life is.
1068
01:06:21,680 --> 01:06:22,940
Some of us can take it.
1069
01:06:33,720 --> 01:06:35,960
Jaden, no one is going to oil her hair.
1070
01:06:36,180 --> 01:06:37,600
I've tried once, for God's sake.
1071
01:07:34,220 --> 01:07:37,980
Yes? Jane, Dolly, the Blunt woman, dead.
1072
01:07:44,100 --> 01:07:46,360
I'm afraid I have some rather bad news,
sir.
1073
01:07:47,480 --> 01:07:49,360
Ella Blunt died this morning.
1074
01:07:49,840 --> 01:07:50,840
Oh, dear.
1075
01:07:51,220 --> 01:07:52,220
Cyanide poisoning.
1076
01:07:52,560 --> 01:07:53,580
How very unpleasant.
1077
01:07:54,500 --> 01:07:55,900
Why are you telling me this?
1078
01:07:56,440 --> 01:07:57,500
Didn't you know her?
1079
01:07:58,100 --> 01:08:04,030
Our paths have crossed once or twice,
but... Wouldn't Jason Rudd... Be the man
1080
01:08:04,030 --> 01:08:05,030
to ask.
1081
01:08:05,590 --> 01:08:09,610
I thought you might know something he
doesn't. Then I have to disappoint you,
1082
01:08:09,690 --> 01:08:12,730
Inspector. So there's nothing you could
say that would be of assistance?
1083
01:08:15,730 --> 01:08:16,729
Mr. Hogg?
1084
01:08:17,990 --> 01:08:18,990
There is something.
1085
01:08:19,890 --> 01:08:23,069
Yes? A couple of days ago, I got a call.
1086
01:08:23,529 --> 01:08:24,890
I saw you do it.
1087
01:08:25,350 --> 01:08:26,350
What?
1088
01:08:34,120 --> 01:08:35,340
Did you recognize the voice?
1089
01:08:35,680 --> 01:08:39,080
No, but I know for a fact it was Ella
Blunt.
1090
01:08:39,300 --> 01:08:40,300
How?
1091
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
Achoo!
1092
01:08:43,220 --> 01:08:45,040
Why do you think she called you?
1093
01:08:45,560 --> 01:08:46,819
I haven't the faintest idea.
1094
01:09:03,279 --> 01:09:04,279
Come on now, pumpkin.
1095
01:09:09,520 --> 01:09:11,779
Marino, murder mayhem.
1096
01:09:14,000 --> 01:09:19,720
To have one murder under one's roof may
be regarded as a misfortune. To have two
1097
01:09:19,720 --> 01:09:21,220
looks like carelessness.
1098
01:09:21,870 --> 01:09:27,450
Marina Gregg's rural evil has been
blighted yet again by dastardly deeds,
1099
01:09:27,729 --> 01:09:33,250
this time in the shape of a poisoned
atomizer inserted into the nostrils of
1100
01:09:33,250 --> 01:09:39,370
Miss Ella Blunt. Miss Blunt, the devoted
secretary to Marina Gregg's boyish
1101
01:09:39,370 --> 01:09:45,390
husband, Jason Rudd, was a slave to hay
fever and frequently had caused...
1102
01:09:45,390 --> 01:09:49,149
Dropping like flies, aren't they, Miss
Marple? I wouldn't quite say that.
1103
01:09:50,060 --> 01:09:52,840
Primrose had a bit of a tinwag with Miss
Blunt the other day.
1104
01:09:53,920 --> 01:09:56,700
Primrose? Primrose Dixon. She works at
the studios.
1105
01:09:57,180 --> 01:10:01,580
She said she had something to tell her.
What did she have to tell her? Well,
1106
01:10:01,660 --> 01:10:05,500
Primrose helped out on the day of the
party, see? Serving drinks and that.
1107
01:10:05,760 --> 01:10:11,040
And ever since, that Miss Blunt has been
going on and on asking her if she saw
1108
01:10:11,040 --> 01:10:15,560
anything. And if she did, it was her
duty to tell her. And did she see
1109
01:10:15,560 --> 01:10:18,620
anything? Well, when she thought about
it, yes.
1110
01:10:19,080 --> 01:10:23,060
Something did strike her as a bit funny,
so she thought she'd better tell her.
1111
01:10:23,160 --> 01:10:24,160
And what was it, Cherry?
1112
01:10:25,040 --> 01:10:28,200
It was to do with Heather Badcock and
the cocktail.
1113
01:10:28,620 --> 01:10:29,620
Oh, yes.
1114
01:10:30,280 --> 01:10:31,660
She said she did it herself.
1115
01:10:32,120 --> 01:10:33,120
Did what herself?
1116
01:10:33,220 --> 01:10:35,160
Spilt the cocktail all down her new
dress.
1117
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
You mean accidentally?
1118
01:10:36,820 --> 01:10:39,580
No. Primrose said she did it on purpose.
1119
01:10:40,080 --> 01:10:44,440
Spilt the cocktail on purpose? Yes. That
is a bit funny, isn't it?
1120
01:10:44,780 --> 01:10:46,100
Yes. Yes, it is.
1121
01:10:47,420 --> 01:10:49,740
Don't make much sense, whichever way you
look at it.
1122
01:10:50,280 --> 01:10:51,280
No.
1123
01:10:51,920 --> 01:10:52,920
No, it doesn't.
1124
01:10:54,700 --> 01:10:59,840
You get on quite well with Primrose, do
you, Cherry? Oh, yes, Miss. We've known
1125
01:10:59,840 --> 01:11:01,180
each other since we were toddlers.
1126
01:11:01,760 --> 01:11:05,540
Good, because I have a suggestion I
think you might quite like.
1127
01:12:45,290 --> 01:12:50,090
So Ella Blunt had it in mind to
blackmail Vincent Hogg. But she got the
1128
01:12:50,090 --> 01:12:51,090
wrong person.
1129
01:12:51,270 --> 01:12:53,430
It seems she got the right one in the
end.
1130
01:12:53,650 --> 01:12:57,650
Yes, but I'm at a loss as to know who.
Must be losing my touch. None of that,
1131
01:12:57,710 --> 01:12:58,710
Inspector.
1132
01:12:58,830 --> 01:13:03,550
I would simply remind you that, in my
experience, it is nearly always the
1133
01:13:03,550 --> 01:13:04,550
obvious person.
1134
01:13:04,650 --> 01:13:09,790
Meaning Jason Rudd? Well, yes, but he
seems so very devoted.
1135
01:13:10,750 --> 01:13:13,270
One cannot see that he has any kind of
motive.
1136
01:13:14,480 --> 01:13:18,400
What reason did he give you for throwing
away the coffee? He should surely have
1137
01:13:18,400 --> 01:13:19,400
left it for you.
1138
01:13:19,820 --> 01:13:21,700
Precisely, but he didn't think there was
anything wrong with it.
1139
01:13:22,320 --> 01:13:25,620
Now, it seems that ever since the day of
the party, Miss Gregg has thought that
1140
01:13:25,620 --> 01:13:28,560
everything was poisoned. But it
transpires that he didn't throw it all
1141
01:13:28,560 --> 01:13:32,460
away. He kept some, had it analysed, and
found it was poisoned.
1142
01:13:33,880 --> 01:13:34,880
How interesting.
1143
01:13:45,130 --> 01:13:46,130
Miss Marple.
1144
01:13:46,430 --> 01:13:52,130
Yes? What you told me about Margot Bentz
being adopted by Miss Gregg. You really
1145
01:13:52,130 --> 01:13:54,390
believe that after all these years...
Yes, I do.
1146
01:13:54,790 --> 01:13:56,570
Children remember, Inspector.
1147
01:13:57,590 --> 01:13:59,530
Grouch and injustice, sorrow.
1148
01:13:59,930 --> 01:14:00,930
They do remember.
1149
01:14:01,770 --> 01:14:02,770
Yes.
1150
01:14:03,830 --> 01:14:04,830
Yes, I know.
1151
01:14:06,110 --> 01:14:09,830
My mother, when she died, I was six
years old in the nursery having tea.
1152
01:14:10,690 --> 01:14:12,910
Freshly baked scones straight from the
oven.
1153
01:14:13,420 --> 01:14:17,420
A maid rushed in and whispered to Nanny,
there's been a dreadful accident.
1154
01:14:17,640 --> 01:14:19,440
The mistress, she's been killed.
1155
01:14:20,780 --> 01:14:26,660
And I didn't cry or speak. I just stared
at the scones, still warm from the oven.
1156
01:14:28,260 --> 01:14:31,460
And even now, whenever I see a plate
full of scones, I'm filled with sadness.
1157
01:14:32,240 --> 01:14:38,060
For a moment, I don't remember, but...
Then I do.
1158
01:14:39,040 --> 01:14:40,040
Ridiculous, isn't it?
1159
01:14:40,300 --> 01:14:41,860
On the contrary, Inspector.
1160
01:14:42,800 --> 01:14:43,940
It is most revealing.
1161
01:15:38,380 --> 01:15:39,380
It's your mother.
1162
01:16:29,219 --> 01:16:32,100
Accounts vary somewhat, but the gist's
the same.
1163
01:16:32,400 --> 01:16:34,600
It's the variations that might provide
the clue.
1164
01:16:35,000 --> 01:16:37,480
Well, according to your friend Mrs.
1165
01:16:37,700 --> 01:16:42,840
Bantry, Heather Badcock said something
like, You won't remember, but years ago
1166
01:16:42,840 --> 01:16:47,720
in Bermuda, I got up from bed when I had
chicken pox and came along to see you
1167
01:16:47,720 --> 01:16:48,720
and you gave me an autograph.
1168
01:16:49,320 --> 01:16:54,180
Now... Jason Rudd says that Miss Badcock
left her bed with flu to get Marina
1169
01:16:54,180 --> 01:16:55,180
Gregg's autograph.
1170
01:16:55,260 --> 01:16:56,300
Did he say when this was?
1171
01:16:56,660 --> 01:16:58,500
About 12 or 13 years ago.
1172
01:16:59,880 --> 01:17:00,880
I see.
1173
01:17:01,520 --> 01:17:07,900
What? Not quite as much as I'd like to.
If only I knew why she'd ruined her new
1174
01:17:07,900 --> 01:17:09,340
dress. Who, Miss Badcock?
1175
01:17:09,580 --> 01:17:11,820
Yes, it seems such a very odd thing to
do.
1176
01:17:13,120 --> 01:17:18,300
Unless... Of course. Oh, I must be very
stupid.
1177
01:17:19,720 --> 01:17:24,020
I am glad that girl is safely in
Bournemouth. What girl? Primrose Dixon,
1178
01:17:24,140 --> 01:17:27,500
the one who works at the studios and
spoke to Ella Blunt. How in heaven's
1179
01:17:27,500 --> 01:17:28,640
name do you know she's in Bournemouth?
1180
01:17:28,920 --> 01:17:31,560
Because I asked Cherry to take her there
on a little holiday.
1181
01:17:31,860 --> 01:17:33,000
Why on earth did he do that?
1182
01:17:33,300 --> 01:17:35,520
Because I don't want her to get killed,
of course.
1183
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
Chicken pox.
1184
01:17:37,120 --> 01:17:38,019
You're sure?
1185
01:17:38,020 --> 01:17:40,920
Well, something like that. I was talking
about vodka at the time, so I wasn't
1186
01:17:40,920 --> 01:17:41,920
really listening.
1187
01:17:41,940 --> 01:17:43,580
She didn't say whooping cough.
1188
01:17:43,880 --> 01:17:44,839
Whooping cough?
1189
01:17:44,840 --> 01:17:46,480
She wouldn't put on make-up whooping
cough.
1190
01:17:46,740 --> 01:17:47,740
Make-up?
1191
01:17:49,040 --> 01:17:51,140
It was the make-up that made you think
Jenny Fox.
1192
01:17:51,620 --> 01:17:53,380
Or maybe it was Nettle Rush.
1193
01:17:53,680 --> 01:17:55,200
Oh, you're hopeless, Dolly.
1194
01:18:22,250 --> 01:18:26,530
Yes. Yes, thank you so much. But Mr.
Rudd doesn't see anybody without an
1195
01:18:26,530 --> 01:18:30,170
appointment. Oh, I still need to see
him. He really can't be disturbed. Oh,
1196
01:18:30,230 --> 01:18:33,590
I'm sure he can. Look, why don't you
tell me what it is that you want? Well,
1197
01:18:33,650 --> 01:18:34,650
I already have.
1198
01:18:34,850 --> 01:18:40,010
I need to see Mr. Rudd. Miss Marple...
This is where Marina Gregg would have
1199
01:18:40,010 --> 01:18:41,090
received her gift.
1200
01:18:41,630 --> 01:18:42,568
Am I right?
1201
01:18:42,570 --> 01:18:47,730
Yes. Yes, and I expect she would have
been standing about here.
1202
01:18:48,030 --> 01:18:51,440
Yes, she was. You know, you remind me...
Remind me of someone I once knew.
1203
01:18:52,180 --> 01:18:53,180
Gerald French.
1204
01:18:54,020 --> 01:18:55,200
What did he do?
1205
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
Not a lot.
1206
01:18:56,720 --> 01:18:58,580
Had a most unfortunate past.
1207
01:19:00,280 --> 01:19:01,360
What kind of a past?
1208
01:19:01,680 --> 01:19:03,540
Oh, I couldn't possibly say.
1209
01:19:05,040 --> 01:19:07,580
If you'd be so kind as to fetch Mr.
Rudd.
1210
01:19:09,680 --> 01:19:10,720
We've got to use this marble.
1211
01:19:10,940 --> 01:19:12,540
Don't worry, I'll be perfectly all
right.
1212
01:19:42,830 --> 01:19:44,370
I understand now, Mr. Rudd.
1213
01:19:45,410 --> 01:19:47,130
The whole thing is really very simple.
1214
01:19:48,630 --> 01:19:52,230
So simple, one just couldn't see it.
1215
01:19:55,890 --> 01:19:57,250
What can I do for you, Miss Marple?
1216
01:19:58,310 --> 01:19:59,770
Thank you so much for seeing me.
1217
01:20:01,010 --> 01:20:02,590
This is really not the best time.
1218
01:20:03,910 --> 01:20:04,910
Ah.
1219
01:20:07,210 --> 01:20:08,410
An inspector calls.
1220
01:20:10,280 --> 01:20:15,120
Out flew the net and floated wide. The
mirror cracked from side to side.
1221
01:20:15,680 --> 01:20:18,980
The curse has come upon me, cried the
Lady of Shalott.
1222
01:20:20,980 --> 01:20:23,100
That's how Dolly Bantry described it.
1223
01:20:23,400 --> 01:20:25,240
The look on your wife's face.
1224
01:20:26,200 --> 01:20:29,780
Although actually she misquoted. She
said doom instead of curse.
1225
01:20:30,560 --> 01:20:32,760
Perhaps a better word in the
circumstances.
1226
01:20:34,020 --> 01:20:39,820
On the day of the party, while Heather
Badcock was talking to your wife, Marina
1227
01:20:39,820 --> 01:20:42,360
was not looking at her, but at that
picture.
1228
01:20:43,280 --> 01:20:46,400
A picture of a serene mother and child.
1229
01:20:48,060 --> 01:20:52,580
And though there was doom foreshadowed
in your wife's face, it was not on her
1230
01:20:52,580 --> 01:20:53,580
the doom would fall.
1231
01:20:53,800 --> 01:20:57,420
It was Heather Badcock who was doomed
from the moment she started talking.
1232
01:20:58,260 --> 01:20:59,260
I don't follow.
1233
01:20:59,460 --> 01:21:00,460
Why should you?
1234
01:21:00,580 --> 01:21:03,100
No one has told you exactly what she
said.
1235
01:21:03,320 --> 01:21:05,460
But they have, Miss Marple, over and
over again.
1236
01:21:05,740 --> 01:21:09,490
But not... The crucial phrase, because
no-one thought it was important.
1237
01:21:09,990 --> 01:21:14,090
I was just a girl, absolutely thrilled
at the prospect of seeing you in the
1238
01:21:14,090 --> 01:21:17,290
flesh. I've always been the most huge
fan, but the most ridiculous thing was,
1239
01:21:17,350 --> 01:21:19,830
on that day, I went down with the
temperature and the doctor said I
1240
01:21:19,830 --> 01:21:20,529
couldn't go.
1241
01:21:20,530 --> 01:21:23,170
What a pity. Can you imagine my
disappointment, Miss Gray?
1242
01:21:23,490 --> 01:21:25,050
What did the doctor say it was?
1243
01:21:25,570 --> 01:21:26,570
German measles.
1244
01:21:27,370 --> 01:21:30,750
I wasn't feeling really ill. I only had
this little rash on my cheek, so I said
1245
01:21:30,750 --> 01:21:32,410
to myself, I won't be beaten.
1246
01:21:32,770 --> 01:21:34,870
I got up, flapped the make-up on and
went along.
1247
01:21:37,040 --> 01:21:39,980
Oh, please, I may be... Oh!
1248
01:21:42,440 --> 01:21:43,500
German measles?
1249
01:21:43,820 --> 01:21:46,480
That is correct, isn't it, Mr Rudd?
1250
01:21:46,840 --> 01:21:47,840
Yes.
1251
01:21:50,080 --> 01:21:51,800
A very slight illness, really.
1252
01:21:53,500 --> 01:21:57,280
A rash, a little fever, but extremely
infectious.
1253
01:21:57,940 --> 01:22:02,180
And if a woman contracts it in the early
stages of pregnancy, the consequences
1254
01:22:02,180 --> 01:22:03,220
can be devastating.
1255
01:22:05,290 --> 01:22:09,290
I think I'm right in saying your wife
had a child who was born greatly damaged
1256
01:22:09,290 --> 01:22:12,010
and that she's never really recovered
from the shock.
1257
01:22:12,730 --> 01:22:19,010
She never knew how or when or from whom
she... Until the day of the party, when
1258
01:22:19,010 --> 01:22:22,810
a perfectly strange woman came up those
stairs and told her.
1259
01:22:23,770 --> 01:22:26,950
And what made it worse, Heather Badcock
was proud of what she'd done.
1260
01:22:27,950 --> 01:22:31,830
She thought she'd been resourceful and
brave in getting up from her sickbed and
1261
01:22:31,830 --> 01:22:37,370
covering her rash with make-up in order
to meet her idol, and boasted of it all
1262
01:22:37,370 --> 01:22:38,370
through her life.
1263
01:22:39,270 --> 01:22:44,890
She never meant any harm, but people
like her lack any real consideration for
1264
01:22:44,890 --> 01:22:46,610
the way their actions may affect others.
1265
01:22:48,330 --> 01:22:51,430
Imagine what that moment meant for
Marina.
1266
01:22:52,390 --> 01:22:57,350
For years she'd nursed a kind of hatred
for this unknown person who'd caused her
1267
01:22:57,350 --> 01:23:01,510
tragedy. And suddenly she meets that
person face to face.
1268
01:23:02,090 --> 01:23:07,470
A person who seemed so happy and
carefree and pleased with herself.
1269
01:23:09,390 --> 01:23:11,110
It was more than she could bear.
1270
01:23:11,450 --> 01:23:15,710
Had she had time to think, to calm
herself? But she didn't.
1271
01:23:15,930 --> 01:23:19,890
She always had her pills with her, so it
was very easy to do.
1272
01:23:21,130 --> 01:23:27,170
She put the stuff into her own glass,
and by any chance anyone noticed, they
1273
01:23:27,170 --> 01:23:29,970
wouldn't have thought anything of it,
having seen her take them before.
1274
01:23:30,790 --> 01:23:35,590
She bided her time and presently found
the opportunity.
1275
01:23:38,710 --> 01:23:42,710
She managed to jog Heather Bedcock's arm
so that she spilt her drink.
1276
01:23:44,910 --> 01:23:46,610
Don't worry, it's only Chanel.
1277
01:23:47,250 --> 01:23:49,450
And that was where the confusion lay.
1278
01:23:50,560 --> 01:23:53,440
I only had the account of what Primrose
Dixon reported to Cherry.
1279
01:23:53,820 --> 01:23:59,080
She said how funny it was that she
seemed to spill the drink on purpose.
1280
01:23:59,300 --> 01:24:04,480
Yes. But the she that Primrose referred
to was not Heather Badcock, but Marina
1281
01:24:04,480 --> 01:24:05,480
Gregg.
1282
01:24:05,900 --> 01:24:07,520
It was really the perfect matter.
1283
01:24:08,520 --> 01:24:11,060
Why don't you? I haven't touched it yet.
1284
01:24:11,600 --> 01:24:14,360
Please do. I've had far too much
already.
1285
01:24:18,600 --> 01:24:20,240
She wanted Heather Badcock dead.
1286
01:24:23,840 --> 01:24:26,940
And a few minutes later, she was.
1287
01:24:28,800 --> 01:24:34,780
But then she was afraid, afraid someone
had seen and could see only one way out,
1288
01:24:34,780 --> 01:24:38,160
to insist that the murder had been aimed
at her.
1289
01:24:39,040 --> 01:24:40,940
She gave the performance of her life.
1290
01:24:41,320 --> 01:24:42,320
Jason!
1291
01:24:43,660 --> 01:24:45,720
And only one person saw through it.
1292
01:24:47,140 --> 01:24:48,140
This is...
1293
01:24:48,240 --> 01:24:49,240
Only a theory.
1294
01:24:50,060 --> 01:24:52,400
But you know it's the truth, don't you,
Mr. Rudd?
1295
01:24:53,300 --> 01:24:55,560
You know because you knew from the
first.
1296
01:24:56,040 --> 01:24:57,800
Can you imagine my disappointment?
1297
01:24:58,320 --> 01:25:00,040
What did the doctor say it was?
1298
01:25:00,420 --> 01:25:01,420
German measles.
1299
01:25:01,460 --> 01:25:02,740
I didn't know who he is.
1300
01:25:03,060 --> 01:25:07,400
She would go to any length to prove that
she was the intended victim, even down
1301
01:25:07,400 --> 01:25:08,980
to doctoring her own coffee.
1302
01:25:09,720 --> 01:25:12,000
That was her, wasn't it, Mr. Rudd?
1303
01:25:13,540 --> 01:25:14,540
Yes, I...
1304
01:25:16,040 --> 01:25:20,420
You were frantic to protect her, but you
didn't realize how much you would have
1305
01:25:20,420 --> 01:25:21,420
to protect her from.
1306
01:25:22,220 --> 01:25:28,380
It's not only a question of hushing up
one death, but also the death of Emma
1307
01:25:28,380 --> 01:25:29,380
Blunt.
1308
01:25:35,360 --> 01:25:39,980
Who finally found the right person to
blackmail, thanks to Primrose Dixon.
1309
01:25:53,160 --> 01:25:54,500
Sorry for you, Mr. Rudd.
1310
01:25:54,920 --> 01:25:58,300
The agony you've been through because
you care for her so much.
1311
01:25:59,020 --> 01:26:01,900
Mr. Rudd, I need to speak to your wife.
1312
01:26:02,140 --> 01:26:03,640
I'm afraid that won't be possible.
1313
01:26:04,260 --> 01:26:07,020
It's all over, sir. You can't make
excuses for her any longer.
1314
01:26:07,480 --> 01:26:08,480
Now, where can I find her?
1315
01:26:08,900 --> 01:26:10,180
In her bedroom, Inspector.
1316
01:26:11,280 --> 01:26:14,600
She died last night in her sleep.
1317
01:26:25,070 --> 01:26:26,070
That's right.
1318
01:26:26,450 --> 01:26:27,650
Was it an accident?
1319
01:26:28,110 --> 01:26:29,370
In my opinion, yes.
1320
01:26:29,810 --> 01:26:31,330
But it could be suicide.
1321
01:26:31,910 --> 01:26:33,810
It could, but it's most unlikely.
1322
01:26:35,030 --> 01:26:37,130
Or someone could have given it to her.
1323
01:26:38,390 --> 01:26:40,470
It's almost impossible to prove.
1324
01:26:42,410 --> 01:26:43,410
Doctor.
1325
01:26:44,490 --> 01:26:45,490
Excuse me.
1326
01:27:12,360 --> 01:27:15,740
Such a beautiful creature and such a
wonderful gift.
1327
01:27:17,900 --> 01:27:22,780
How sad that she couldn't let go of the
past and see the future as it really
1328
01:27:22,780 --> 01:27:23,780
was.
1329
01:27:26,560 --> 01:27:29,020
It's very fortunate she took an
overdose.
1330
01:27:31,340 --> 01:27:34,560
Death was really the only escape left.
1331
01:27:38,300 --> 01:27:39,620
Yes, Mr. Rudd.
1332
01:27:40,910 --> 01:27:42,330
Very fortunate indeed.
1333
01:27:47,250 --> 01:27:53,330
She was so lovely and she had suffered
so much.
1334
01:28:19,760 --> 01:28:20,760
Okay.
101665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.