All language subtitles for transcript.bg.bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,793 --> 00:00:08,293 Начнем? 2 00:00:08,293 --> 00:00:08,793 Вы? 3 00:00:08,793 --> 00:00:10,593 Здравствуйте. 4 00:00:10,593 --> 00:00:13,353 Извините. 5 00:00:13,353 --> 00:00:14,793 Меня зовут Игорь Иванович. 6 00:00:14,793 --> 00:00:16,493 Я алкоголик. 7 00:00:16,493 --> 00:00:21,733 Я хочу бросить пить, потому что очень люблю свою работу. 8 00:00:21,733 --> 00:00:26,653 Я не пью уже два месяца и шесть дней. 9 00:00:26,653 --> 00:00:31,778 Здравствуйте. 10 00:00:31,778 --> 00:00:32,778 Меня зовут Антон. 11 00:00:32,778 --> 00:00:36,558 Антон Насонов. 12 00:00:36,558 --> 00:00:37,918 Я алкоголик. 13 00:00:37,918 --> 00:00:41,418 Я очень хочу сохранить свою семью. 14 00:00:41,418 --> 00:00:44,138 И я не пью уже три недели. 15 00:00:44,138 --> 00:00:44,518 Нет, две. 16 00:00:44,518 --> 00:00:45,158 Две недели. 17 00:00:45,158 --> 00:00:48,578 Теперь вы. 18 00:00:48,578 --> 00:00:50,498 Да, пожалуйста. 19 00:00:50,498 --> 00:00:54,438 Здрасте. 20 00:00:54,438 --> 00:01:01,680 Меня зовут Михаил Олегович. 21 00:01:01,680 --> 00:01:06,100 Я не пью два дня. 22 00:01:06,100 --> 00:01:09,520 И мне очень хочется выпить. 23 00:01:09,520 --> 00:01:15,420 Анонимные алкоголики сидят тут, в ладоши хлопают. 24 00:01:15,420 --> 00:01:16,980 Ты определись, вот ты! 25 00:01:16,980 --> 00:01:19,440 Ты Игорь Иванович или ты анонимный? 26 00:01:19,440 --> 00:01:22,840 Детский сад! 27 00:01:22,840 --> 00:01:33,724 Значит, как только Игладим с гостями выходит на трибуну, мы поднимаем плацаты и машем. 28 00:01:33,724 --> 00:01:34,204 Понятно? 29 00:01:34,204 --> 00:01:35,904 Поднимаем. 30 00:01:35,904 --> 00:01:37,404 Вот так хорошо, так и стойте. 31 00:01:37,404 --> 00:01:39,544 А пиктуры надо протереть. 32 00:01:39,544 --> 00:01:41,664 Самара, где транспарант? 33 00:01:41,664 --> 00:01:43,364 По сигналу же. 34 00:01:43,364 --> 00:01:44,324 А кто на этот сигнал? 35 00:01:44,324 --> 00:01:44,924 Вы. 36 00:01:44,924 --> 00:01:47,224 Мальчик! 37 00:01:47,224 --> 00:01:48,540 В засаде! 38 00:01:48,540 --> 00:01:49,960 Так, пресса! 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,220 Будьте начеку! 40 00:01:51,220 --> 00:01:51,700 Ну! 41 00:01:51,700 --> 00:01:52,900 Все на готове! 42 00:01:52,900 --> 00:01:54,940 Оркестр, почему замолчали, я не понимаю? 43 00:01:54,940 --> 00:01:55,240 Ну! 44 00:01:55,240 --> 00:01:56,900 Играйте что-нибудь барабурное! 45 00:01:56,900 --> 00:01:58,520 Что вы здесь бегаете? 46 00:01:58,520 --> 00:01:59,860 Давайте, давайте, ну! 47 00:01:59,860 --> 00:02:05,060 Зря он, по-моему, худеть начал. 48 00:02:05,060 --> 00:02:06,700 А в чем проблема-то? 49 00:02:06,700 --> 00:02:10,300 Когда худеешь, сразу хочется есть. 50 00:02:10,300 --> 00:02:12,240 И ешь все подряд. 51 00:02:12,240 --> 00:02:14,160 А это ты поправляешься. 52 00:02:14,160 --> 00:02:17,080 А худеешь всего неделю, а поправишься уже... 53 00:02:17,080 --> 00:02:18,867 У меня шесть килограмм. 54 00:02:18,867 --> 00:02:22,487 Я еду до двухсот, до худея. 55 00:02:22,487 --> 00:02:24,687 Дмитрий Владимирович, приехали! 56 00:02:24,687 --> 00:02:25,767 Приехали! 57 00:02:25,767 --> 00:02:26,307 Приехали! 58 00:02:26,307 --> 00:02:27,227 Ага. 59 00:02:27,227 --> 00:02:27,687 Пойдем. 60 00:02:27,687 --> 00:02:34,747 Это было событие, которое мы ждали почти два года. 61 00:02:34,747 --> 00:03:03,503 Дорогие друзья! 62 00:03:03,503 --> 00:03:13,576 Все мы помним, как наш маленький земляк Стасик Ковалев два года назад обратился во время прямой линии к нашему премьер-министру. 63 00:03:13,576 --> 00:03:16,176 Давайте вспомним еще раз, как это было. 64 00:03:16,176 --> 00:03:21,256 Дорогой премьер-министр, моя мама работает учительницей... 65 00:03:21,256 --> 00:03:22,216 А чего ничего не видно-то, а? 66 00:03:22,216 --> 00:03:23,056 Не знаю. 67 00:03:23,056 --> 00:03:24,756 Ночью все было видно. 68 00:03:24,756 --> 00:03:28,376 Цапельник, если успел все-таки мост построить, а? 69 00:03:28,376 --> 00:03:29,936 Точно пойдет на третий срок. 70 00:03:29,936 --> 00:03:31,376 Ну что, может, по-ромашки что-то? 71 00:03:31,376 --> 00:03:32,296 С ума сошел. 72 00:03:32,296 --> 00:03:33,416 Это же до Нового года. 73 00:03:33,416 --> 00:03:34,616 У меня вот выбор на носу. 74 00:03:34,616 --> 00:03:35,036 Ничего себе. 75 00:03:35,036 --> 00:03:45,326 И мы выполнили поручение дяди премьер-министра. 76 00:03:45,326 --> 00:03:49,066 И сейчас по нашему мосту пройдут первые пешеходы. 77 00:03:49,066 --> 00:03:50,986 То есть мы с вами, Андрей Егорович. 78 00:03:50,986 --> 00:03:55,326 Внимание! 79 00:03:55,326 --> 00:04:04,066 По моему сигналу. 80 00:04:04,066 --> 00:04:21,358 Да ладно? 81 00:04:21,358 --> 00:04:26,238 Обрушилось-то всего метров двадцать, а восемьдесят стоит. 82 00:04:26,238 --> 00:04:28,118 На восемьдесят процентов выполнили? 83 00:04:28,118 --> 00:04:43,398 Ну, на шестьдесят. 84 00:04:43,398 --> 00:04:49,778 Да, Цаплян. 85 00:04:49,778 --> 00:04:51,911 Мы на тебя рассчитывали. 86 00:04:51,911 --> 00:04:54,911 Сейчас все поправим можно. 87 00:04:54,911 --> 00:05:01,951 Ладно, можно надевать часы. 88 00:05:01,951 --> 00:05:28,751 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Дядь, а это за что? 89 00:05:28,751 --> 00:05:30,691 Это 70 килограммов весит? 90 00:05:30,691 --> 00:05:32,931 Я не знаю. 91 00:05:32,931 --> 00:05:35,451 Я не взвешиваю. 92 00:05:35,451 --> 00:05:37,271 А ты взвесь. 93 00:05:37,271 --> 00:05:38,211 Интересно же. 94 00:05:38,211 --> 00:05:40,211 Эффектно. 95 00:05:40,211 --> 00:05:40,911 Обосрались. 96 00:05:40,911 --> 00:05:43,671 Да, это да. 97 00:05:43,671 --> 00:05:51,391 А может вызвать из Москвы ребят, с которыми мы его на первый срок выбирали, а? 98 00:05:51,391 --> 00:05:53,951 Да мне хоть ЧП Дейла. 99 00:05:53,951 --> 00:05:56,791 Главное, чтобы через две недели вся область за него проголосовала. 100 00:05:56,791 --> 00:05:57,071 Понял? 101 00:05:57,071 --> 00:06:01,162 А дядя на каруселях не катается. 102 00:06:01,162 --> 00:06:04,422 Я сейчас уже уйду. 103 00:06:04,422 --> 00:06:06,602 Ты чего такой глупый, Сань? 104 00:06:06,602 --> 00:06:12,822 Понимаешь, в последнее время мне кажется, что я занимаюсь не своим делом. 105 00:06:12,822 --> 00:06:15,042 А ты займись своим. 106 00:06:15,042 --> 00:06:47,419 Какие-то брючки не оптимальные, да? 107 00:06:47,419 --> 00:06:50,359 По-моему, очень хорошо. 108 00:06:50,359 --> 00:06:51,639 Не знаю. 109 00:06:51,639 --> 00:06:54,099 Разве что с таким выражением. 110 00:06:54,099 --> 00:06:55,939 Так, давайте туфли. 111 00:06:55,939 --> 00:07:02,522 Значит, эти военные лыжи тридцать девятого размера я не надену. 112 00:07:02,522 --> 00:07:03,642 Мы можем стельку подложить. 113 00:07:03,642 --> 00:07:03,902 Ага. 114 00:07:03,902 --> 00:07:05,902 И ватой напихать. 115 00:07:05,902 --> 00:07:08,222 Вот что смешного я сказала сейчас. 116 00:07:08,222 --> 00:07:10,622 Ты три года уже работаешь, могла бы отсмеяться. 117 00:07:10,622 --> 00:07:11,942 Уставай уже. 118 00:07:11,942 --> 00:07:15,342 Не можете найти туфли для ведущего, ищите ведущего для туфель. 119 00:07:15,342 --> 00:07:18,482 Да, алло. 120 00:07:18,482 --> 00:07:20,502 Да, узнал. 121 00:07:20,502 --> 00:07:22,002 А кто это? 122 00:07:22,002 --> 00:07:27,062 И поэтому моя шерсть всегда здоровая и блестящая. 123 00:07:27,062 --> 00:07:28,322 Руф! 124 00:07:28,322 --> 00:07:28,762 Руф! 125 00:07:28,762 --> 00:07:48,480 Паша, смотри, в целом всё неплохо, но последний гав сделай чуть ярче, задорнее. 126 00:07:48,480 --> 00:07:51,180 Ты весёлый, жизнерадостный пёс. 127 00:07:51,180 --> 00:07:51,560 Окей? 128 00:07:51,560 --> 00:07:52,300 Поехали. 129 00:07:52,300 --> 00:08:08,140 Просказывает оттенок сомнения в этом гафф. 130 00:08:08,140 --> 00:08:11,680 Паш, смотри, мы слышим какое-то лёгкое сомнение в этом твоём гафф. 131 00:08:11,680 --> 00:08:15,200 Увереннее, ты пёс-лидер, пёс-оптимист. 132 00:08:15,200 --> 00:08:22,160 Паш, Паш, пожалуйста, ты не пёс-идиот, пёс-оптимист. 133 00:08:22,160 --> 00:08:28,260 Так. 134 00:08:28,260 --> 00:08:34,850 Марш, смотри, давай так, ты просто по гавкой прям подряд, уверенно, ярко, но по-разному при этом, а мы это запишем и потом выберем. 135 00:08:34,850 --> 00:08:35,550 Окей, окей. 136 00:08:35,550 --> 00:08:37,290 Алло. 137 00:08:37,290 --> 00:08:39,390 Да, а кто это? 138 00:08:39,390 --> 00:08:41,390 А, Саша, привет. 139 00:08:41,390 --> 00:08:48,210 Саша, послушай, я давно уже этим не занимаюсь. 140 00:08:48,210 --> 00:08:52,990 Ну хорошо, я понял, да, но Лёша едет, а почему? 141 00:08:52,990 --> 00:08:54,990 Сколько? 142 00:08:54,990 --> 00:08:57,430 Давай сейчас перезвоню тебе. 143 00:08:57,430 --> 00:08:58,750 Пять минут, окей. 144 00:08:58,750 --> 00:09:05,884 Слушайте, по-моему, восемнадцатый гав был прекрасен. 145 00:09:05,884 --> 00:09:07,664 Я с вами полностью согласна. 146 00:09:07,664 --> 00:09:17,924 Павел, можно вас попросить еще несколько раз, только вот чуть-чуть повеселее, посолнечней, что ли? 147 00:09:17,924 --> 00:09:18,624 Посолнечней? 148 00:09:18,624 --> 00:09:19,664 Гав! 149 00:09:19,664 --> 00:09:20,604 Гав-гав! 150 00:09:20,604 --> 00:09:27,684 Ну, я так понимаю, мы Цаплина сливаем, да? 151 00:09:27,684 --> 00:09:28,464 Конечно. 152 00:09:28,464 --> 00:09:32,138 Сэма позорился, нас подставил. 153 00:09:32,138 --> 00:09:34,018 Кто там ещё у нас? 154 00:09:34,018 --> 00:09:40,318 Ну вот с этим проблемкой, Валентин Степанович, потому что мы же на Цаплина рассчитывали, так что, можно сказать, там никого. 155 00:09:40,318 --> 00:09:42,658 А из никого, кто самый проходной? 156 00:09:42,658 --> 00:09:44,598 А, ну тогда Балашов. 157 00:09:44,598 --> 00:09:45,498 Балашов, правильно. 158 00:09:45,498 --> 00:09:47,158 А то сразу никого. 159 00:09:47,158 --> 00:09:49,098 Ну-ка, зачти. 160 00:09:49,098 --> 00:10:00,480 Так, ну Балашов у нас депутат облдумы, бывший военный, популярен в области. 161 00:10:00,480 --> 00:10:01,460 Это я помню. 162 00:10:01,460 --> 00:10:03,640 Местный, лояльный. 163 00:10:03,640 --> 00:10:07,240 Так, ну из достоинств, пожалуй, все. 164 00:10:07,240 --> 00:10:08,260 Недостатки? 165 00:10:08,260 --> 00:10:09,460 Недалекий. 166 00:10:09,460 --> 00:10:11,360 Ну какой же это недостаток-то? 167 00:10:11,360 --> 00:10:14,300 Да нет, он совсем недалекий. 168 00:10:14,300 --> 00:10:16,320 И такой, знаете... 169 00:10:16,320 --> 00:10:18,611 Рьяный. 170 00:10:18,611 --> 00:10:19,971 Вон он что. 171 00:10:19,971 --> 00:10:21,911 Недалекий Рьяный. 172 00:10:21,911 --> 00:10:23,631 Страшное сочетание. 173 00:10:23,631 --> 00:10:24,631 Согласен. 174 00:10:24,631 --> 00:10:25,551 Ещё кто? 175 00:10:25,551 --> 00:10:27,171 Ещё. 176 00:10:27,171 --> 00:10:35,011 Сейчас водитель скорой помощи, учительница начальных классов, пенсионер. 177 00:10:35,011 --> 00:10:36,991 Ну да, да, да. 178 00:10:36,991 --> 00:10:46,071 А с другой стороны, у кого из нас мост не падал? 179 00:10:46,071 --> 00:11:06,989 Скажи, он что-то хорошее для области сделал? 180 00:11:06,989 --> 00:11:07,589 Конечно. 181 00:11:07,589 --> 00:11:08,309 Два срока. 182 00:11:08,309 --> 00:11:09,109 Конечно, сделал. 183 00:11:09,109 --> 00:11:10,249 Он это... 184 00:11:10,249 --> 00:11:10,689 Ну а как? 185 00:11:10,689 --> 00:11:11,589 Он... 186 00:11:11,589 --> 00:11:13,369 Если честно, конечно, не особо, но... 187 00:11:13,369 --> 00:11:16,769 Но если уж на то пошло, тут прямо я бы вам сказал, что как-то, ну, всё. 188 00:11:16,769 --> 00:11:18,709 Собственно, всё. 189 00:11:18,709 --> 00:11:20,569 Понятно. 190 00:11:20,569 --> 00:11:22,409 А для себя наверняка... 191 00:11:22,409 --> 00:11:23,842 Дворец отгрохал. 192 00:11:23,842 --> 00:11:24,302 Ты что? 193 00:11:24,302 --> 00:11:25,242 Какой дворец? 194 00:11:25,242 --> 00:11:26,362 Его это не интересует. 195 00:11:26,362 --> 00:11:28,562 А что его вообще интересует? 196 00:11:28,562 --> 00:11:30,182 О, он кефир любит. 197 00:11:30,182 --> 00:11:31,182 Кефир? 198 00:11:31,182 --> 00:11:35,582 Да, две ложечки сахара на стакан, белую горбушку и сидит кроссворд и решает. 199 00:11:35,582 --> 00:11:39,502 А иногда бывает, что и не решает, просто сидит. 200 00:11:39,502 --> 00:11:40,242 Класс. 201 00:11:40,242 --> 00:11:41,982 Как же его выбрали-то? 202 00:11:41,982 --> 00:11:43,822 Лешка, ну так его выбрали. 203 00:11:43,822 --> 00:11:45,422 А-а-а! 204 00:11:45,422 --> 00:11:47,942 Ой, как неловко. 205 00:11:47,942 --> 00:11:51,262 Он, конечно, ничего хорошего не сделал, но и плохого тоже ничего не сделал. 206 00:11:51,262 --> 00:11:53,242 А это, между прочим, как бывает. 207 00:11:53,242 --> 00:11:56,762 Коль, притормози у моста. 208 00:11:56,762 --> 00:12:01,822 Сейчас-сейчас, починим. 209 00:12:01,822 --> 00:12:10,202 Камиль, ну сколько раз говорю, не кури дома, не кури на кухне. 210 00:12:10,202 --> 00:12:14,842 Сидит, паяет, чинит. 211 00:12:14,842 --> 00:12:18,777 Встал бы, пошел, денег доработал, купил бы себе новый. 212 00:12:18,777 --> 00:12:20,497 Новый. 213 00:12:20,497 --> 00:12:22,637 Сейчас тебе новый. 214 00:12:22,637 --> 00:12:35,317 Ну, а сейчас на волнах «Как бы радио» наша старинная дурдяга группа «Сплинт» и их «Черная Волга». 215 00:12:35,317 --> 00:12:35,897 Поехали. 216 00:12:35,897 --> 00:12:37,597 Максимка. 217 00:12:37,597 --> 00:12:43,057 Собственно, вот. 218 00:12:43,057 --> 00:12:45,362 Красиво. 219 00:12:45,362 --> 00:12:49,482 Мозг из прошлого в будущее, ну да. 220 00:12:49,482 --> 00:12:51,902 А настоящее обвалилось. 221 00:12:51,902 --> 00:12:54,802 А интересно, мы сейчас в прошлом или в будущем? 222 00:12:54,802 --> 00:12:58,982 Прошу прощения, но мы сейчас в жопе. 223 00:12:58,982 --> 00:13:00,542 Почему не звучит? 224 00:13:00,542 --> 00:13:03,382 Делай, ну делай, тише, ну это же невозможно! 225 00:13:03,382 --> 00:13:04,902 Бам-бам-бам по голове! 226 00:13:04,902 --> 00:13:10,180 Жопа. 227 00:13:10,180 --> 00:13:12,800 Новое понятие философии. 228 00:13:12,800 --> 00:13:13,620 Какое же новое? 229 00:13:13,620 --> 00:13:16,480 У нас это вообще синоним вечности. 230 00:13:16,480 --> 00:13:16,980 Да. 231 00:13:16,980 --> 00:13:18,240 Камиль! 232 00:13:18,240 --> 00:13:22,180 Мусор пойду вынесу! 233 00:13:22,180 --> 00:13:24,000 Ведро пустое же! 234 00:13:24,000 --> 00:13:30,160 Не пустое! 235 00:13:30,160 --> 00:13:33,200 Вернешься, дыхнешь! 236 00:13:33,200 --> 00:13:36,457 Нужно чем-то завесить, каким-то баннером обязательно большим. 237 00:13:36,457 --> 00:13:38,977 Да, и написать «здесь мог быть мост». 238 00:13:38,977 --> 00:13:39,437 Ага. 239 00:13:39,437 --> 00:13:40,337 Саш, понял, да? 240 00:13:40,337 --> 00:13:40,937 Да-да-да. 241 00:13:40,937 --> 00:14:05,017 Чёрную Волгу неумолимо тянуло К юго-востоку, туда, где теплее Туда, где никто никогда её не обнаружит Ну, чё, командир, поехали? 242 00:14:05,017 --> 00:14:06,377 Чё? 243 00:14:06,377 --> 00:14:08,617 Сегодня акция с ведром бесплатно. 244 00:14:08,617 --> 00:14:11,617 Занизь давай. 245 00:14:11,617 --> 00:14:21,377 Ну, поехали. 246 00:14:21,377 --> 00:14:23,512 Вызвал Нонну с Максимом. 247 00:14:23,512 --> 00:14:24,452 Помните, как тогда? 248 00:14:24,452 --> 00:14:25,912 Ну, цикл передачи, проигрываем. 249 00:14:25,912 --> 00:14:26,472 Да, короче. 250 00:14:26,472 --> 00:14:27,792 Вот, передай это вечером. 251 00:14:27,792 --> 00:14:28,232 Хорошо. 252 00:14:28,232 --> 00:14:29,832 Так, теперь Балашов. 253 00:14:29,832 --> 00:14:30,472 Какой Балашов? 254 00:14:30,472 --> 00:14:32,512 Наш главный конкурент. 255 00:14:32,512 --> 00:14:33,912 Поехали, поехали. 256 00:14:33,912 --> 00:14:38,412 Нищета. 257 00:14:38,412 --> 00:14:39,852 Когда это кончится? 258 00:14:39,852 --> 00:14:41,872 Безработица. 259 00:14:41,872 --> 00:14:43,932 Когда же это кончится? 260 00:14:43,932 --> 00:14:45,952 Наркомания. 261 00:14:45,952 --> 00:14:49,672 Когда ж это кончится? 262 00:14:49,672 --> 00:14:51,412 Виктор Балашов. 263 00:14:51,412 --> 00:14:55,052 Голосуйте за меня, и всё кончится. 264 00:14:55,052 --> 00:14:59,612 Неделю не пил, по дому всё делал. 265 00:14:59,612 --> 00:15:05,652 В выходные пошёл ковры выбивать, а она всё равно бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу. 266 00:15:05,652 --> 00:15:06,332 Да ладно! 267 00:15:06,332 --> 00:15:08,432 Всё у вас будет хорошо. 268 00:15:08,432 --> 00:15:10,172 Ну вот, лишь бы сказать, да? 269 00:15:10,172 --> 00:15:11,752 Ведь ничего про меня не знаете. 270 00:15:11,752 --> 00:15:13,252 Ну как ничего? 271 00:15:13,252 --> 00:15:16,232 Вам сорок восемь лет. 272 00:15:16,232 --> 00:15:17,352 Да, сорок восемь. 273 00:15:17,352 --> 00:15:20,318 Зовут вас Камиль Ринатович. 274 00:15:20,318 --> 00:15:22,818 И вы очень хотите выпить. 275 00:15:22,818 --> 00:15:23,798 Я ж в завязке. 276 00:15:23,798 --> 00:15:30,318 Кеша. 277 00:15:30,318 --> 00:15:37,338 Ну, наконец-то, блин! 278 00:15:37,338 --> 00:15:38,818 Кеша! 279 00:15:38,818 --> 00:15:40,118 Осторожней, я тебя умоляю! 280 00:15:40,118 --> 00:15:45,789 Добрый день, дамы и господа, мы рады приветствовать вас в нашей гостинице. 281 00:15:45,789 --> 00:15:46,810 Добрый день, это знаем. 282 00:15:46,810 --> 00:15:48,310 Скажите, у вас бассейн есть? 283 00:15:48,310 --> 00:15:48,910 Конечно. 284 00:15:48,910 --> 00:15:52,290 А Ленина, 54, буквально в десяти минутах отсюда. 285 00:15:52,290 --> 00:15:53,130 Роскошно. 286 00:15:53,130 --> 00:15:55,530 Но, к сожалению, он в данный момент не работает. 287 00:15:55,530 --> 00:15:56,810 Ну, вообще прелестно. 288 00:15:56,810 --> 00:16:00,810 А вечер куда ставить? 289 00:16:00,810 --> 00:16:03,250 А, не, не, это все туда, ему. 290 00:16:03,250 --> 00:16:07,110 Ну, ничего-то. 291 00:16:07,110 --> 00:16:09,850 Лёд! 292 00:16:09,850 --> 00:16:10,990 Лёд! 293 00:16:10,990 --> 00:16:15,142 Смотри, это тот самый Балашов вроде бы. 294 00:16:15,142 --> 00:16:19,462 Желаю вам прожить еще два раза постолько же. 295 00:16:19,462 --> 00:16:22,222 Ну, в хорошем смысле. 296 00:16:22,222 --> 00:16:23,622 Вот. 297 00:16:23,622 --> 00:16:30,262 И не сомневаюсь, в общем, что вы еще простудитесь на наших... 298 00:16:30,262 --> 00:16:35,742 Мы еще погуляем весело на ваших... 299 00:16:35,742 --> 00:16:37,122 Блин, пацаны, что-то не пошло. 300 00:16:37,122 --> 00:16:38,262 Давайте перезапишем, а? 301 00:16:38,262 --> 00:16:39,062 Давай-давай. 302 00:16:39,062 --> 00:16:41,819 Отец, отнеси, ради Бога. 303 00:16:41,819 --> 00:16:43,559 Перезаписать надо это дело все. 304 00:16:43,559 --> 00:16:45,059 Он вас не слышит. 305 00:16:45,059 --> 00:16:46,319 Чего? 306 00:16:46,319 --> 00:16:47,339 Он хоть видит? 307 00:16:47,339 --> 00:16:49,179 Ну, кто же его знает? 308 00:16:49,179 --> 00:16:50,659 Он же не говорит ничего. 309 00:16:50,659 --> 00:16:54,239 Так, вы мне вот эту бумажечку дайте, где вот это все написано. 310 00:16:54,239 --> 00:16:56,079 Дед, дед. 311 00:16:56,079 --> 00:16:58,119 Дайте мне посмотреть. 312 00:16:58,119 --> 00:16:59,119 Давай, повтори. 313 00:16:59,119 --> 00:16:59,879 Как там это? 314 00:16:59,879 --> 00:17:01,539 Потерпишь? 315 00:17:01,539 --> 00:17:03,919 Слушай, он, правда, не слышит ни хрена. 316 00:17:03,919 --> 00:17:07,579 А может, давай ему руку приждем, а? 317 00:17:07,579 --> 00:17:09,139 Ага, чтобы на нас дело завели. 318 00:17:09,139 --> 00:17:11,132 Запорчу инвентаря. 319 00:17:11,132 --> 00:17:13,112 Держи вот здесь вот так. 320 00:17:13,112 --> 00:17:13,772 Ага. 321 00:17:13,772 --> 00:17:17,632 А я вот так косячка чуть-чуть давить туда буду в эту сторону. 322 00:17:17,632 --> 00:17:18,452 Незаметно, да? 323 00:17:18,452 --> 00:17:19,252 Давай, давай. 324 00:17:19,252 --> 00:17:19,872 Камера. 325 00:17:19,872 --> 00:17:21,792 Начали. 326 00:17:21,792 --> 00:17:27,612 Ты держи ближе, я так не вижу. 327 00:17:27,612 --> 00:17:29,132 Витя, так она в кадре. 328 00:17:29,132 --> 00:17:29,672 Как? 329 00:17:29,672 --> 00:17:30,892 Ну бумажка в кадре. 330 00:17:30,892 --> 00:17:31,952 Ты что, Брежнев что ли? 331 00:17:31,952 --> 00:17:32,732 Ну убери её. 332 00:17:32,732 --> 00:17:33,512 Так нормально? 333 00:17:33,512 --> 00:17:34,992 Ну так можно. 334 00:17:34,992 --> 00:17:38,758 Дорогой Иван Вседолович! 335 00:17:38,758 --> 00:17:40,118 Да что ж такое-то, зараза! 336 00:17:40,118 --> 00:17:41,318 Не могу я это произнести! 337 00:17:41,318 --> 00:17:43,798 Могли найти деда с нормальным отчеством! 338 00:17:43,798 --> 00:17:46,538 Да зови его Иван Петрович! 339 00:17:46,538 --> 00:17:51,218 Ну какой Петрович, если он все вот это самое, вот это всё, вот это, а? 340 00:17:51,218 --> 00:17:53,138 Витя, да кто это знает? 341 00:17:53,138 --> 00:17:55,518 Да сам он уже никому ничего не расскажет, я тебя умоляю! 342 00:17:55,518 --> 00:17:56,878 Давай забрызгай, ты можешь! 343 00:17:56,878 --> 00:17:57,458 Я могу! 344 00:17:57,458 --> 00:17:58,618 Камера! 345 00:17:58,618 --> 00:18:00,418 Начали! 346 00:18:00,418 --> 00:18:02,138 Дорогой Иван Вседолович! 347 00:18:02,138 --> 00:18:05,133 Вернее, Петрович, я выговорил сейчас! 348 00:18:05,133 --> 00:18:07,153 Почему ты мне подсказываешь, советчик? 349 00:18:07,153 --> 00:18:09,573 Давай дальше, это уже записали. 350 00:18:09,573 --> 00:18:10,513 А отчество? 351 00:18:10,513 --> 00:18:12,313 Там смонтируют, записали. 352 00:18:12,313 --> 00:18:12,973 Дальше давай. 353 00:18:12,973 --> 00:18:17,279 Сердечно поздравляю вас с вашим 101-м днём рождения! 354 00:18:17,279 --> 00:18:28,319 И в присутствии, так сказать, народа, клятвенно вам вещаю, что всемирно буду помогать людям вашего прикольного возраста, преклонного возраста! 355 00:18:28,319 --> 00:18:30,459 Кто это сочинил?! 356 00:18:30,459 --> 00:18:32,419 Дайте мне сюда вашего этого пиарчика! 357 00:18:32,419 --> 00:18:35,427 Что вы меня, клоуна, выставляете здесь? 358 00:18:35,427 --> 00:18:36,387 Витя, не кипишуй! 359 00:18:36,387 --> 00:18:37,367 Ну, а попробуй сам это скажи! 360 00:18:37,367 --> 00:18:40,027 Ну, что думаешь, я здесь менжуюсь просто так? 361 00:18:40,027 --> 00:18:41,027 Витя, не кипишуй! 362 00:18:41,027 --> 00:18:43,787 Сейчас мы в Москву позвоним, тебе нового этого пиратчика дадут. 363 00:18:43,787 --> 00:18:45,427 Они сидят хихикают, ну что это такое? 364 00:18:45,427 --> 00:18:45,787 Стой! 365 00:18:45,787 --> 00:18:46,787 Ты его там отвлекаешь! 366 00:18:46,787 --> 00:18:49,127 Витя, всё равно у нас плёнки много. 367 00:18:49,127 --> 00:18:49,987 Полно. 368 00:18:49,987 --> 00:18:50,527 Ну и всё. 369 00:18:50,527 --> 00:19:00,067 Слушай, Кеш, ну а куда мы едем-то? 370 00:19:00,067 --> 00:19:02,047 А вот это... 371 00:19:02,047 --> 00:19:03,138 Сюрприз. 372 00:19:03,138 --> 00:19:04,398 Сюрприз, конечно. 373 00:19:04,398 --> 00:19:05,138 Сюрприз. 374 00:19:05,138 --> 00:19:06,378 Я понимаю. 375 00:19:06,378 --> 00:19:08,498 Но мне-то скажи. 376 00:19:08,498 --> 00:19:14,258 Уважаемые пассажиры, наш самолет входит в зону турбулентности. 377 00:19:14,258 --> 00:19:23,738 Убедительная просьба привести сбивки кресел в вертикальное положение, пристегнуть ремни безопасности и оставаться на своих местах до выключения табло «Пристегните ремни». 378 00:19:23,738 --> 00:19:24,678 Ваш коньяк, пожалуйста. 379 00:19:24,678 --> 00:19:29,298 Вам повторить? 380 00:19:29,298 --> 00:20:04,838 Уважаемый, не надо больше, пожалуйста. 381 00:20:04,838 --> 00:20:07,878 Конечно, это же аэрофлот. 382 00:20:07,878 --> 00:20:13,398 Приоритетом нашей авиакомпании являются ваша безопасность и комфорт. 383 00:20:13,398 --> 00:20:15,478 Пожалуйста. 384 00:20:15,478 --> 00:20:37,912 Даля? 385 00:20:37,912 --> 00:20:38,972 Чё там делаешь? 386 00:20:38,972 --> 00:20:40,492 Зубы чищу, а что? 387 00:20:40,492 --> 00:20:43,932 Прекрати немедленно, у меня льётся кипяток! 388 00:20:43,932 --> 00:20:44,972 А я ни с причём. 389 00:20:44,972 --> 00:20:48,572 Ты воду холодную отрыл, у меня её не стало! 390 00:20:48,572 --> 00:20:49,852 Ну я зубы чищу. 391 00:20:49,852 --> 00:20:50,972 Потом почистишь. 392 00:20:50,972 --> 00:20:51,792 Я сейчас сварю. 393 00:20:51,792 --> 00:20:52,252 Ну хорошо. 394 00:20:52,252 --> 00:21:14,070 Прости, прости, ну! 395 00:21:14,070 --> 00:21:17,330 Алло! 396 00:21:17,330 --> 00:21:19,610 Ты идиот? 397 00:21:19,610 --> 00:21:20,390 Я ж просила! 398 00:21:20,390 --> 00:21:22,790 Извини, я не знал, что унитаз тоже, ну прости! 399 00:21:22,790 --> 00:21:23,930 Ничего там не трогай! 400 00:21:23,930 --> 00:21:25,070 Выйди из ванной! 401 00:21:25,070 --> 00:21:26,510 Ну я в туалет хотел! 402 00:21:26,510 --> 00:21:29,430 Потерпишь, надо было пописать в Москве! 403 00:21:29,430 --> 00:21:38,537 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Ну что? 404 00:21:38,537 --> 00:21:40,197 Я просто включил телевизор. 405 00:21:40,197 --> 00:21:41,797 Включил, молодец. 406 00:21:41,797 --> 00:21:43,037 Что ты кричишь? 407 00:21:43,037 --> 00:21:50,777 Послушай, я подумал, а может нам передачу назвать ваш старый знакомый Игорь Владимирович? 408 00:21:50,777 --> 00:21:51,957 Пусть. 409 00:21:51,957 --> 00:21:52,797 Уже можно? 410 00:21:52,797 --> 00:21:53,457 Что? 411 00:21:53,457 --> 00:21:55,457 Ну что, мне в туалет уже можно? 412 00:21:55,457 --> 00:22:00,757 Мне очень приятно, что ты со мной советуешься даже по таким вопросам. 413 00:22:00,757 --> 00:22:02,917 Но мне кажется, что ты уже достаточно взрослый. 414 00:22:02,917 --> 00:22:03,917 Спокойной ночи. 415 00:22:03,917 --> 00:22:16,310 Валентин Степанович, ну что? 416 00:22:16,310 --> 00:22:17,770 Не понимаю. 417 00:22:17,770 --> 00:22:24,150 Сказали, если кандидатуры равнозначные, решайте сами. 418 00:22:24,150 --> 00:22:25,350 Так, и что это значит? 419 00:22:25,350 --> 00:22:28,790 Я тебе сказал, я не понимаю. 420 00:22:28,790 --> 00:22:32,750 Так, может быть, это и значит? 421 00:22:32,750 --> 00:22:37,330 Вряд ли. 422 00:22:37,330 --> 00:22:41,713 Ну, может быть и может быть. 423 00:22:41,713 --> 00:22:44,013 Я так думаю... 424 00:22:44,013 --> 00:22:44,653 Андрей Игоревич! 425 00:22:44,653 --> 00:22:47,673 Здравствуйте. 426 00:22:47,673 --> 00:22:48,613 Здравствуйте. 427 00:22:48,613 --> 00:22:49,913 Здравствуйте. 428 00:22:49,913 --> 00:23:00,273 Валентин Степанович, я так думаю, что если кого-то из них поддержать, то можно не угадать, а если никого не поддерживать, то не угадать невозможно. 429 00:23:00,273 --> 00:23:01,233 Поясни. 430 00:23:01,233 --> 00:23:07,613 Ну, если что-то делаешь, то можно сделать не то, а если ничего не делать, то сделать не то нельзя. 431 00:23:07,613 --> 00:23:13,548 Почему? 432 00:23:13,548 --> 00:23:15,448 Потому что ты ничего не сделал. 433 00:23:15,448 --> 00:23:16,668 Ни не то, ни не это. 434 00:23:16,668 --> 00:23:23,108 А? 435 00:23:23,108 --> 00:23:40,659 Остановись здесь. 436 00:23:40,659 --> 00:23:52,279 Игорь Владимирович, вы куда? 437 00:23:52,279 --> 00:23:53,839 Женя, подождите меня здесь. 438 00:23:53,839 --> 00:23:57,699 Женя, я кому сказал? 439 00:23:57,699 --> 00:24:08,131 Спасибо. 440 00:24:08,131 --> 00:24:09,571 Ну да. 441 00:24:09,571 --> 00:24:10,691 Что да? 442 00:24:10,691 --> 00:24:13,631 Да вот у нас в области две больших стройки была. 443 00:24:13,631 --> 00:24:15,671 Мост и дом Петра Сергеевича. 444 00:24:15,671 --> 00:24:18,471 У Петра Сергеевича на дом тонны трилипнины пошло. 445 00:24:18,471 --> 00:24:20,511 Наверное, цемента на мост потому и не хватило. 446 00:24:20,511 --> 00:24:24,931 Сейчас приду. 447 00:24:24,931 --> 00:24:28,211 Остроумный ты, Андреич, когда трезвый. 448 00:24:28,211 --> 00:24:29,431 Да ладно, не обижайся. 449 00:24:29,431 --> 00:24:30,411 Это ж нечасто бывает. 450 00:24:30,411 --> 00:24:31,591 Это ладно. 451 00:24:31,591 --> 00:24:35,151 Ты мне другое скажи. 452 00:24:35,151 --> 00:24:39,720 У тебя нет ощущения, что Цаплина сливают, а? 453 00:24:39,720 --> 00:24:41,180 Потому что у меня это нет. 454 00:24:41,180 --> 00:24:42,640 Так и у меня нет. 455 00:24:42,640 --> 00:24:43,460 О, видишь? 456 00:24:43,460 --> 00:24:44,940 Ощущения нет. 457 00:24:44,940 --> 00:24:48,460 И из Москвы не звонят. 458 00:24:48,460 --> 00:24:49,440 Вообще не звонят. 459 00:24:49,440 --> 00:24:50,340 Но обычно звонят. 460 00:24:50,340 --> 00:24:50,940 Ну да. 461 00:24:50,940 --> 00:24:52,200 Едет! 462 00:24:52,200 --> 00:24:53,460 Едет! 463 00:24:53,460 --> 00:24:54,480 Цаплин едет. 464 00:24:54,480 --> 00:24:55,700 Так, журналисты. 465 00:24:55,700 --> 00:24:56,220 Снимаем. 466 00:24:56,220 --> 00:24:57,740 Включаем генератор. 467 00:24:57,740 --> 00:25:01,620 Привет. 468 00:25:01,620 --> 00:25:03,660 Здрасте. 469 00:25:03,660 --> 00:25:06,588 Где Игорь Владимирович? 470 00:25:06,588 --> 00:25:07,988 Мне кажется, мы здесь уже были. 471 00:25:07,988 --> 00:25:10,708 Здорово, богатыри! 472 00:25:10,708 --> 00:25:14,548 Спасибо, что быстро откликнулись. 473 00:25:14,548 --> 00:25:18,148 Самёк, введи мужиков в курс дела, а то у меня дурдом здесь. 474 00:25:18,148 --> 00:25:20,388 Всё, давайте, уйди отсюда. 475 00:25:20,388 --> 00:25:22,248 Чрезмерные обнимашки. 476 00:25:22,248 --> 00:25:23,648 Это что за дефилет? 477 00:25:23,648 --> 00:25:25,768 Это они нам в тот раз цаплина привезли. 478 00:25:25,768 --> 00:25:28,148 Опять вызвали, да? 479 00:25:28,148 --> 00:25:31,388 Из политического болота тащить политического бегемота. 480 00:25:31,388 --> 00:25:32,448 Тш-ш-ш. 481 00:25:32,448 --> 00:25:40,160 Потому что у Фёдора Викторовича очень крупный и очень успешный бизнес в нашей области. 482 00:25:40,160 --> 00:25:44,840 А возможно это стало благодаря поддержке Игоря Владимировича. 483 00:25:44,840 --> 00:25:45,080 Что? 484 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 Поддержке Игоря Владимировича. 485 00:25:47,080 --> 00:25:48,040 Я не понимаю. 486 00:25:48,040 --> 00:25:48,320 Что? 487 00:25:48,320 --> 00:25:50,080 Поддержка Игоря Владимировича. 488 00:25:50,080 --> 00:25:51,760 Фёдор Федорович, прошу интервьюшечку. 489 00:25:51,760 --> 00:25:52,460 Уходите! 490 00:25:52,460 --> 00:25:53,100 Уходите! 491 00:25:53,100 --> 00:25:53,960 Уходите! 492 00:25:53,960 --> 00:25:58,640 А если вдруг губернатором станет Ложов, то Федя сядет. 493 00:25:58,640 --> 00:26:03,882 У них старый конфликт еще с девяностых. 494 00:26:03,882 --> 00:26:06,582 В ресторане культурно отдыхала группа людей. 495 00:26:06,582 --> 00:26:08,582 Тут пришла еще группа людей. 496 00:26:08,582 --> 00:26:10,442 Ну, мол, мы тоже хотим культурно отдохнуть. 497 00:26:10,442 --> 00:26:15,782 В итоге Федор Викторович Виктору Ивановичу мизинец откусил. 498 00:26:15,782 --> 00:26:18,382 Или наоборот. 499 00:26:18,382 --> 00:26:20,982 Как это наоборот? 500 00:26:20,982 --> 00:26:22,382 Ну, Виктор Иванович Федор Викторовичу. 501 00:26:22,382 --> 00:26:24,902 Саш, скажи, или у кого из них нет мизинца? 502 00:26:24,902 --> 00:26:26,202 Ну, у обоих мизинца на месте. 503 00:26:26,202 --> 00:26:28,402 Ну, то, что так оно и было, это точно. 504 00:26:28,402 --> 00:26:30,460 Может, на ноге? 505 00:26:30,460 --> 00:26:31,380 Не знаю. 506 00:26:31,380 --> 00:26:32,420 Может, на ноге. 507 00:26:32,420 --> 00:26:34,140 Вы же помните, какое время было? 508 00:26:34,140 --> 00:26:35,300 Мизинцы летели. 509 00:26:35,300 --> 00:26:36,280 Ну, ура! 510 00:26:36,280 --> 00:26:38,700 Санек, где цаплик? 511 00:26:38,700 --> 00:26:39,020 Звони. 512 00:26:39,020 --> 00:26:39,980 Давай, давай, давай. 513 00:26:39,980 --> 00:26:41,720 Федь! 514 00:26:41,720 --> 00:26:42,060 А? 515 00:26:42,060 --> 00:26:42,760 Что? 516 00:26:42,760 --> 00:26:44,040 А пожрать-то что-нибудь будет, я не понял? 517 00:26:44,040 --> 00:26:48,760 Так, а вот эти… Канатье, сыр, паштет. 518 00:26:48,760 --> 00:26:50,540 Федь, ну что, совсем дела плохи, что ли? 519 00:26:50,540 --> 00:26:52,320 На еде уже, смотрю, экономишь. 520 00:26:52,320 --> 00:26:57,700 Так все ж продукты на твое новоселье пошли, и даже цемент. 521 00:26:57,700 --> 00:27:00,557 Смешно. 522 00:27:00,557 --> 00:27:01,317 Двадцать копеек. 523 00:27:01,317 --> 00:27:03,977 Меходь! 524 00:27:03,977 --> 00:27:05,117 Иди сюда, Меходь! 525 00:27:05,117 --> 00:27:06,657 Иди сюда, я тебе сказал, все. 526 00:27:06,657 --> 00:27:08,957 Я тебе сказал, этим пажем рать нужно дать. 527 00:27:08,957 --> 00:27:11,777 Там еле картошечки, сосисечек. 528 00:27:11,777 --> 00:27:12,497 Михаил Семенович! 529 00:27:12,497 --> 00:27:13,257 Уйди отсюда! 530 00:27:13,257 --> 00:27:14,157 Уйди! 531 00:27:14,157 --> 00:27:14,617 Уйди! 532 00:27:14,617 --> 00:27:16,617 А ты не камельфо, не камельфо. 533 00:27:16,617 --> 00:27:19,217 Иди сам жри теперь свое канапе. 534 00:27:19,217 --> 00:27:20,457 Канапе? 535 00:27:20,457 --> 00:27:23,697 Че? 536 00:27:23,697 --> 00:27:26,237 Канапе. 537 00:27:26,237 --> 00:27:29,606 Ты сам-то понял, что сказал? 538 00:27:29,606 --> 00:27:32,426 Как может «к» быть на «п»? 539 00:27:32,426 --> 00:27:34,566 «К» на «к», а на «п»? 540 00:27:34,566 --> 00:27:36,346 Другое слово. 541 00:27:36,346 --> 00:27:38,306 Я тебе потом скажу. 542 00:27:38,306 --> 00:27:46,586 Конкретно что предлагаешь? 543 00:27:46,586 --> 00:27:49,006 Демократические выборы. 544 00:27:49,006 --> 00:27:52,046 У нас все выборы демократические. 545 00:27:52,046 --> 00:27:54,186 Нет, но я имею в виду в прямом смысле. 546 00:27:54,186 --> 00:27:57,206 Это... 547 00:27:57,206 --> 00:28:01,269 Кто больше голосов набрал, тот и выиграл. 548 00:28:01,269 --> 00:28:02,649 Ну да. 549 00:28:02,649 --> 00:28:06,549 Неожиданно. 550 00:28:06,549 --> 00:28:08,489 Смело. 551 00:28:08,489 --> 00:28:11,689 Даже дерзко. 552 00:28:11,689 --> 00:28:14,069 Но интересно. 553 00:28:14,069 --> 00:28:24,486 Как я понимаю, вы знаете, что наш знаменитый зеленый портвейн создавался, мягко говоря, в ППХ. 554 00:28:24,486 --> 00:28:26,306 Люба, я возьму. 555 00:28:26,306 --> 00:28:33,966 И на инаугурации нынешнего губернатора им отравилось 12 человек и 4 милиционера. 556 00:28:33,966 --> 00:28:37,278 Они пока охраняли, спёрли ящик и... 557 00:28:37,278 --> 00:28:39,338 Ну, это не важно, да и не жалко. 558 00:28:39,338 --> 00:28:43,018 Ну, разумеется, комиссия, анализы, пробы. 559 00:28:43,018 --> 00:28:49,178 И тут неожиданно выяснилось, что наш портвейн соответствует всем ГОСТам. 560 00:28:49,178 --> 00:28:53,198 Только не алкогольной продукции, а моющего средства. 561 00:28:53,198 --> 00:28:54,998 Господи, а мы же это всё пили. 562 00:28:54,998 --> 00:28:58,158 Так я последние восемь лет только себя чувствовал. 563 00:28:58,158 --> 00:28:59,098 Где он, Сань? 564 00:28:59,098 --> 00:29:00,238 Он что, что? 565 00:29:00,238 --> 00:29:00,898 Да? 566 00:29:00,898 --> 00:29:01,838 Смотри у меня. 567 00:29:01,838 --> 00:29:03,255 Алло. 568 00:29:03,255 --> 00:29:04,895 Как это нет? 569 00:29:04,895 --> 00:29:06,075 Что, совсем нет? 570 00:29:06,075 --> 00:29:07,955 А где последний раз был? 571 00:29:07,955 --> 00:29:18,615 Так вот теперь на его основе мы производим моющие средства, полироли, смазывающие материалы, аэрозоль против насекомых. 572 00:29:18,615 --> 00:29:21,575 Под общим брендом «Зеленый помощник». 573 00:29:21,575 --> 00:29:23,715 По сути, только этикетку поменяли. 574 00:29:23,715 --> 00:29:26,575 В деньгах, кстати, тоже не потеряли, даже наоборот. 575 00:29:26,575 --> 00:29:30,275 Всем этим, конечно, и моют, и чистят, но иногда и пьют. 576 00:29:30,275 --> 00:29:32,565 По старой памяти. 577 00:29:32,565 --> 00:29:33,845 Прошу. 578 00:29:33,845 --> 00:29:34,805 Позвонили. 579 00:29:34,805 --> 00:29:36,645 Что сказали? 580 00:29:36,645 --> 00:29:37,925 Не знаю, как тебе. 581 00:29:37,925 --> 00:29:41,065 Короче, говорят, проводи демократические выборы. 582 00:29:41,065 --> 00:29:42,165 Ну-ка дыхни. 583 00:29:42,165 --> 00:29:43,105 Да я в завязке. 584 00:29:43,105 --> 00:29:43,905 Ты что, с ума сошел? 585 00:29:43,905 --> 00:29:45,485 Как это может быть? 586 00:29:45,485 --> 00:29:46,645 Я сам не представляю, как. 587 00:29:46,645 --> 00:29:48,005 Но тем не менее. 588 00:29:48,005 --> 00:29:51,285 Я все понял. 589 00:29:51,285 --> 00:29:53,305 Я все понял. 590 00:29:53,305 --> 00:29:56,085 Это они под нас копают. 591 00:29:56,085 --> 00:29:57,245 Нас проверяют. 592 00:29:57,245 --> 00:29:58,165 За кого мы? 593 00:29:58,165 --> 00:29:59,565 Ну и это тоже. 594 00:29:59,565 --> 00:30:01,345 А мы за кого? 595 00:30:01,345 --> 00:30:02,911 Это второй вопрос. 596 00:30:02,911 --> 00:30:05,751 Первое, за кого они? 597 00:30:05,751 --> 00:30:12,171 Вот что, слушай, надо обязательно этих московских гастролёров пощупать. 598 00:30:12,171 --> 00:30:16,111 Если отобьются, тогда там зацаплено. 599 00:30:16,111 --> 00:30:17,871 Если нет, то... 600 00:30:17,871 --> 00:30:19,031 Устроишь им маски-шоу? 601 00:30:19,031 --> 00:30:19,711 Нет. 602 00:30:19,711 --> 00:30:24,091 Я на них козачков нашлю. 603 00:30:24,091 --> 00:30:26,311 Игорь Владимирович исчез. 604 00:30:26,311 --> 00:30:28,471 Что значит исчез? 605 00:30:28,471 --> 00:30:30,191 Ну, потерялся. 606 00:30:30,191 --> 00:30:33,441 Что значит потерялся? 607 00:30:33,441 --> 00:30:36,901 Он что, тебя подкарабашил и закатился? 608 00:30:36,901 --> 00:30:38,241 Он пенисный мячик, что ли? 609 00:30:38,241 --> 00:30:38,721 Он губернатор? 610 00:30:38,721 --> 00:30:39,581 Вы только не молуйтесь. 611 00:30:39,581 --> 00:30:41,081 Сейчас быстро выясним, куда он закатился. 612 00:30:41,081 --> 00:30:42,561 В смысле, где он потерялся. 613 00:30:42,561 --> 00:30:47,901 Короче, если ты мне сейчас его не найдешь, я тебе все яйца оторву по одному. 614 00:30:47,901 --> 00:30:48,241 Понял? 615 00:30:48,241 --> 00:30:48,641 Понял. 616 00:30:48,641 --> 00:30:50,961 Канатье, блин. 617 00:30:50,961 --> 00:30:51,921 Канапе. 618 00:30:51,921 --> 00:30:52,901 Чего? 619 00:30:52,901 --> 00:30:54,201 Чего канапе? 620 00:30:54,201 --> 00:30:55,161 Чего канапе? 621 00:30:55,161 --> 00:30:56,101 Нет, можно и канатье. 622 00:30:56,101 --> 00:30:57,061 Это же все так индивидуально. 623 00:30:57,061 --> 00:31:05,256 с репортажем об обрушении моста, которое, напомню, произошло на днях прямо во время церемонии открытия. 624 00:31:05,256 --> 00:31:19,376 Я когда в Питере в гурмасти работал, принимали мы один отреставрированный мост, а там таджикам забыли сказать, что он разводный. 625 00:31:19,376 --> 00:31:23,856 И они битым все стыки залили. 626 00:31:23,856 --> 00:31:31,223 Ну, комиссия, Оркестр играет, корабль плывет. 627 00:31:31,223 --> 00:31:37,983 Рост вибрирует, но не разводится. 628 00:31:37,983 --> 00:31:39,983 И чего? 629 00:31:39,983 --> 00:31:42,123 Чего? 630 00:31:42,123 --> 00:31:46,143 Верхнюю палубу снесло нафиг. 631 00:31:46,143 --> 00:31:48,823 Красота. 632 00:31:48,823 --> 00:31:52,683 Ему потом пять лет дали. 633 00:31:52,683 --> 00:31:54,423 Кому? 634 00:31:54,423 --> 00:31:57,723 Капитану Краблякому. 635 00:31:57,723 --> 00:32:08,128 Кто-то же должен отвечать. 636 00:32:08,128 --> 00:32:11,328 Ну да, ну да. 637 00:32:11,328 --> 00:32:14,388 Перед законом все равны. 638 00:32:14,388 --> 00:32:17,888 Наверняка. 639 00:32:17,888 --> 00:32:29,012 С далёких плёв в звёздной тишине. 640 00:32:29,012 --> 00:32:39,232 Другой мальчишка отбивает мне. 641 00:32:39,232 --> 00:32:51,272 Издалека долго течёт река Волга. 642 00:32:51,272 --> 00:33:03,778 Печёт моя Волга, а царь-края нет. 643 00:33:03,778 --> 00:33:11,618 Среди хлебов белых, среди снегов... 644 00:33:11,618 --> 00:33:13,258 Ребята, а я вам нону принёс. 645 00:33:13,258 --> 00:33:15,778 О, её сейчас как расташнить будет. 646 00:33:15,778 --> 00:33:17,138 Молодцы дети. 647 00:33:17,138 --> 00:33:19,438 Старые друзья снова вместе. 648 00:33:19,438 --> 00:33:23,038 Сам ты старый, Ванюшка. 649 00:33:23,038 --> 00:33:27,706 А мне семнадцать лет! 650 00:33:27,706 --> 00:33:29,946 Осторожно, уронишь! 651 00:33:29,946 --> 00:33:33,786 Да ничего, я ей уже пару раз ронял, она не бьется. 652 00:33:33,786 --> 00:33:34,246 Ребята! 653 00:33:34,246 --> 00:33:35,166 Ребята! 654 00:33:35,166 --> 00:33:37,166 Игорь Владимирович исчез. 655 00:33:37,166 --> 00:33:40,566 Вышел утром из дома и не вернулся. 656 00:33:40,566 --> 00:33:43,366 И теперь Федор Викторович оторвет меня. 657 00:33:43,366 --> 00:33:46,426 Ой! 658 00:33:46,426 --> 00:33:54,955 Итак, мы ведем свой репортаж из приемной губернатора. 659 00:33:54,955 --> 00:33:59,835 Уже середина дня, а мы так и не поговорили с Игорем Владимировичем. 660 00:33:59,835 --> 00:34:05,255 К нему до сих пор идут люди, и конца им не видно. 661 00:34:05,255 --> 00:34:10,055 Максим, сделай же что-нибудь, ты же мужчина. 662 00:34:10,055 --> 00:34:12,595 Я попробую, Нонна. 663 00:34:12,595 --> 00:34:16,035 Леночка, добрый день еще раз. 664 00:34:16,035 --> 00:34:21,675 Скажите, может быть, все-таки пустите нас, мы где-нибудь в уголочке тихонько-тихонько поснимаем. 665 00:34:21,675 --> 00:34:24,420 Ну что вы, он совсем не любит показухи. 666 00:34:24,420 --> 00:34:27,740 Не любит показухи. 667 00:34:27,740 --> 00:34:29,660 И все-таки, Леночка. 668 00:34:29,660 --> 00:34:31,640 Я попробую. 669 00:34:31,640 --> 00:34:32,740 Благодарю вас. 670 00:34:32,740 --> 00:34:36,360 Ну что ж, а мы подождем. 671 00:34:36,360 --> 00:34:40,180 Ой, Нонна, смотри, кто-то выходит. 672 00:34:40,180 --> 00:34:45,000 Ну что, как поговорили? 673 00:34:45,000 --> 00:34:46,560 Куда говорите? 674 00:34:46,560 --> 00:34:47,620 Сюда. 675 00:34:47,620 --> 00:34:49,927 Знаете, хорошо. 676 00:34:49,927 --> 00:34:51,867 Вот всю тетрадку исписал. 677 00:34:51,867 --> 00:34:54,747 Не думал я, что Игорь Владимирович так глубоко в теме. 678 00:34:54,747 --> 00:34:56,347 Представьтесь, пожалуйста. 679 00:34:56,347 --> 00:34:58,887 Корнеев, инженер, авиационщик. 680 00:34:58,887 --> 00:35:03,307 Вот зашел один кустичок обсудить, а в итоге, думаю, завод получил новый вектор развития. 681 00:35:03,307 --> 00:35:04,527 Года на два вперед. 682 00:35:04,527 --> 00:35:06,267 Извините, говорить некогда. 683 00:35:06,267 --> 00:35:08,047 Пойду притворяться в жизнь. 684 00:35:08,047 --> 00:35:10,727 Что? 685 00:35:10,727 --> 00:35:13,887 Двадцать пятый раз. 686 00:35:13,887 --> 00:35:14,807 Алексей, что случилось? 687 00:35:14,807 --> 00:35:15,427 Что случилось? 688 00:35:15,427 --> 00:35:18,307 Не притворяться, а притворять всё. 689 00:35:18,307 --> 00:35:20,187 А в чём принципиальная разница? 690 00:35:20,187 --> 00:35:23,147 Слушай, родненький мой, сделай так, как тебе просят. 691 00:35:23,147 --> 00:35:25,307 А то ну его нафиг тебе со мной связываться. 692 00:35:25,307 --> 00:35:25,927 Понял я, нет? 693 00:35:25,927 --> 00:35:28,467 Ну вот нормально, объяснили, я всё понял. 694 00:35:28,467 --> 00:35:29,887 Фёдор, пожалуйста, не волнуйтесь. 695 00:35:29,887 --> 00:35:31,507 Да я не волнуюсь, я не волнуюсь. 696 00:35:31,507 --> 00:35:34,147 Просто я подохренел немножечко и всё, а так я не волнуюсь. 697 00:35:34,147 --> 00:35:37,567 Передача про губернатора без губернатора. 698 00:35:37,567 --> 00:35:39,527 Чё тут волноваться-то, да? 699 00:35:39,527 --> 00:35:46,478 Слушай, а я как, нормально, да? 700 00:35:46,478 --> 00:35:49,858 Приготовились к съемке! 701 00:35:49,858 --> 00:35:55,778 Нет. 702 00:35:55,778 --> 00:36:00,838 Страна у нас, конечно, да. 703 00:36:00,838 --> 00:36:02,778 Страна, да. 704 00:36:02,778 --> 00:36:05,038 И народ. 705 00:36:05,038 --> 00:36:08,118 Ну, народ у нас вообще прекрасный. 706 00:36:08,118 --> 00:36:09,958 Люди, правда, говно. 707 00:36:09,958 --> 00:36:18,836 Ну что, снимается? 708 00:36:18,836 --> 00:36:20,436 Да, снимаю. 709 00:36:20,436 --> 00:36:22,356 А про меня никто не спрашивал? 710 00:36:22,356 --> 00:36:23,116 Нет, никто. 711 00:36:23,116 --> 00:36:29,356 Попросили подарок прокурору, вот люстра. 712 00:36:29,356 --> 00:36:30,356 Да, ну что? 713 00:36:30,356 --> 00:36:32,496 Большая, красивая такая. 714 00:36:32,496 --> 00:36:34,556 Всего четыре пришло, две уже купили. 715 00:36:34,556 --> 00:36:40,616 А Федор Викторович не говорил, что он мне, ну это, ну того… Не, не говорил. 716 00:36:40,616 --> 00:36:43,336 Хорошая люстра, берем. 717 00:36:43,336 --> 00:36:49,558 Давайте. 718 00:36:49,558 --> 00:36:53,938 Фёдор Викторович. 719 00:36:53,938 --> 00:36:56,098 Значит, лучше надо искать. 720 00:36:56,098 --> 00:36:57,698 Я понял. 721 00:36:57,698 --> 00:36:59,738 Хорошо, скоро приеду. 722 00:36:59,738 --> 00:37:02,638 Федь, а в милиции человек же пропал. 723 00:37:02,638 --> 00:37:03,218 Да ты что? 724 00:37:03,218 --> 00:37:04,558 Об этом весь город будет знать. 725 00:37:04,558 --> 00:37:06,078 Как мы его потом выбирать будем? 726 00:37:06,078 --> 00:37:07,778 Может, эта ситуация уже не важна. 727 00:37:07,778 --> 00:37:11,838 Значит так, есть он или нет, выбирать мы его будем. 728 00:37:11,838 --> 00:37:12,998 И выберем. 729 00:37:12,998 --> 00:37:14,358 Всё, мужики, я погнал. 730 00:37:14,358 --> 00:37:14,918 Работайте. 731 00:37:14,918 --> 00:37:17,918 Сашку увидите, передайте, что я его ищу. 732 00:37:17,918 --> 00:37:24,188 Михаил Семенович, вы оплатили мне в два раза меньше, чем обещали. 733 00:37:24,188 --> 00:37:28,448 Мария Степановна, запомните раз и навсегда. 734 00:37:28,448 --> 00:37:32,668 Всё, что я обещаю, я всегда выполняю. 735 00:37:32,668 --> 00:37:35,988 Просто в этот раз и получилось. 736 00:37:35,988 --> 00:37:41,768 Нужно что-то делать с Балашовым, а то он прёт как танк. 737 00:37:41,768 --> 00:37:44,388 Ну как, нарыть на него что-то или придумать? 738 00:37:44,388 --> 00:37:44,968 Не надо. 739 00:37:44,968 --> 00:37:46,748 С ним вообще надо аккуратней. 740 00:37:46,748 --> 00:37:47,108 Почему? 741 00:37:47,108 --> 00:37:48,008 Побьют. 742 00:37:48,008 --> 00:37:48,648 Сильно. 743 00:37:48,648 --> 00:37:49,708 А ты откуда знаешь? 744 00:37:49,708 --> 00:37:50,468 Знаю. 745 00:37:50,468 --> 00:37:51,348 Не важно. 746 00:37:51,348 --> 00:37:53,888 Я извиняюсь, что прерываю. 747 00:37:53,888 --> 00:37:59,928 Саш, я не могу найти тот набор инструментов, который мне, помните, дарили на день рождения. 748 00:37:59,928 --> 00:38:02,528 В шкафу слева, внизу, в глубине. 749 00:38:02,528 --> 00:38:02,968 Спасибо. 750 00:38:02,968 --> 00:38:16,418 Игорь Владимирович, вы где-то пропадали. 751 00:38:16,418 --> 00:38:17,758 Здесь такая паника. 752 00:38:17,758 --> 00:38:18,738 А что случилось? 753 00:38:18,738 --> 00:38:19,558 Вы пропали. 754 00:38:19,558 --> 00:38:20,718 Куда? 755 00:38:20,718 --> 00:38:22,238 Ну, никто не знает. 756 00:38:22,238 --> 00:38:24,998 Подождите, ну вот же я здесь. 757 00:38:24,998 --> 00:38:27,818 Как вы меня напугали. 758 00:38:27,818 --> 00:38:29,538 А где вы были все это время, до этого? 759 00:38:29,538 --> 00:38:31,358 Я был здесь недалеко. 760 00:38:31,358 --> 00:38:32,318 Подержите, пожалуйста. 761 00:38:32,318 --> 00:38:33,978 На детской площадке. 762 00:38:33,978 --> 00:38:37,798 Там так нехорошо, некрасиво, а это же дети. 763 00:38:37,798 --> 00:38:40,578 Игорь Владимирович, почему вы на завод не приехали? 764 00:38:40,578 --> 00:38:48,663 Понимаете, Саша, отработав губернатором два срока, я отчётливо понял, не моё. 765 00:38:48,663 --> 00:38:49,283 Да вы что? 766 00:38:49,283 --> 00:38:50,243 А чьё же это? 767 00:38:50,243 --> 00:38:51,263 Кто, кроме вас? 768 00:38:51,263 --> 00:38:52,843 Я тоже думал об этом, Саша. 769 00:38:52,843 --> 00:38:55,603 Что может прийти кто-то, кто сделает ещё хуже, чем я? 770 00:38:55,603 --> 00:38:56,523 Да что вы говорите? 771 00:38:56,523 --> 00:38:57,163 Что вы говорите? 772 00:38:57,163 --> 00:38:58,603 Кто же может сделать ещё хуже, чем вы? 773 00:38:58,603 --> 00:38:59,423 В смысле лучше? 774 00:38:59,423 --> 00:39:02,283 Вы лучше, чем тот, кто придёт и сделает ещё хуже. 775 00:39:02,283 --> 00:39:04,003 Ну почему вы не приехали? 776 00:39:04,003 --> 00:39:08,663 Понимаете, Саша, я окончательно разочаровался в себе, как в политике. 777 00:39:08,663 --> 00:39:13,692 И я принял решение, не идти в избирательную кампанию. 778 00:39:13,692 --> 00:39:24,552 Игорь Владимирович, я хочу только напомнить, что у нас есть определенные обязательства, и наши партнеры, в частности Фёдор Викторович, оторвет! 779 00:39:24,552 --> 00:39:28,992 Ребята, расскажите же ему! 780 00:39:28,992 --> 00:40:12,226 Игорь Владимирович, может, вам всё-таки чем-то помочь? 781 00:40:12,226 --> 00:40:14,606 Не надо, Жень. 782 00:40:14,606 --> 00:40:15,886 Не надо. 783 00:40:15,886 --> 00:40:17,066 Я сам. 784 00:40:17,066 --> 00:40:23,246 Господа, желаете что-то еще? 785 00:40:23,246 --> 00:40:26,226 Солнышко, ну все хорошо, правда, ей-богу. 786 00:40:26,226 --> 00:40:29,386 Тогда я попрошу вас подтвердить Александру Сергеевичу, что все нормально. 787 00:40:29,386 --> 00:40:30,846 Спасибо, обязательно подтвердим. 788 00:40:30,846 --> 00:40:31,446 Ну-ну-ну. 789 00:40:31,446 --> 00:40:37,026 Представляешь, говорит, лучшее, что я могу делать для области, это уйти. 790 00:40:37,026 --> 00:40:38,326 Он порядочный человек. 791 00:40:38,326 --> 00:40:38,686 Да. 792 00:40:38,686 --> 00:40:40,166 Большой минус для политика. 793 00:40:40,166 --> 00:40:42,246 Еле уговорили мне снимать кандидатуру. 794 00:40:42,246 --> 00:40:45,292 Но в предвыборных мероприятиях он, видите ли, не участвует. 795 00:40:45,292 --> 00:40:45,992 Подожди секундочку. 796 00:40:45,992 --> 00:40:48,792 Я приехал сюда деньги зарабатывать. 797 00:40:48,792 --> 00:40:51,172 Более того, всё, что я здесь получу, я уже потратил. 798 00:40:51,172 --> 00:40:52,032 Да нормально всё. 799 00:40:52,032 --> 00:40:53,272 Всё сделаем, только без него. 800 00:40:53,272 --> 00:40:53,632 Да. 801 00:40:53,632 --> 00:40:57,092 Слава богу, согласился в дебатах принимать участие. 802 00:40:57,092 --> 00:40:59,952 Так, я не понимаю, вы что, не могли меня дождаться? 803 00:40:59,952 --> 00:41:00,772 Ну, на сорок минут. 804 00:41:00,772 --> 00:41:04,732 Ну, а чего ты так как-то в домашнем? 805 00:41:04,732 --> 00:41:06,392 Мы всё-таки в ресторане. 806 00:41:06,392 --> 00:41:09,712 Потому что этот дебил воду слил, я чуть не обварилась. 807 00:41:09,712 --> 00:41:11,992 Поэтому ты в красном? 808 00:41:11,992 --> 00:41:16,300 Ожег семидесяти процентов кожи. 809 00:41:16,300 --> 00:41:31,600 И разрешите от лица нашего фонда подарить вам, если честно, сам не знаю, что там, но просил товарища купить что-нибудь хорошее, нужное, как говорится, все лучшее детям. 810 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 Вскрывай. 811 00:41:32,640 --> 00:41:43,900 Это чего? 812 00:41:43,900 --> 00:41:56,957 Граждане дорогие, прошу прощения, мы сейчас с товарищами немножко пообщаемся, а вы за это время посмотрите, показывайте. 813 00:41:56,957 --> 00:42:13,289 Ты чего за Эрмитаж, а? 814 00:42:13,289 --> 00:42:17,129 А что, ты же просил купить самое дорогое, самое красивое. 815 00:42:17,129 --> 00:42:18,569 Ну, это самая дорогая будет. 816 00:42:18,569 --> 00:42:19,569 Вроде красивая. 817 00:42:19,569 --> 00:42:23,609 Ты чего, куда не ее повесил? 818 00:42:23,609 --> 00:42:31,289 Значит так. 819 00:42:31,289 --> 00:42:37,869 Это отдадим прокурору, потому что все самое лучшее у нас с прокурором. 820 00:42:37,869 --> 00:42:45,585 А детям купим какой-нибудь, я не знаю, чупа-чуп, стекловату, вот это вся шняга. 821 00:42:45,585 --> 00:42:46,445 Куплю стекловату. 822 00:42:46,445 --> 00:42:47,885 Первый пошел! 823 00:42:47,885 --> 00:42:49,625 Второй пошел! 824 00:42:49,625 --> 00:42:50,985 Третий пошел! 825 00:42:50,985 --> 00:42:53,205 Это же наши кирпичи. 826 00:42:53,205 --> 00:42:55,605 Мы веранду хотели поправить. 827 00:42:55,605 --> 00:42:56,425 Тихо. 828 00:42:56,425 --> 00:42:57,805 Они денег обещали. 829 00:42:57,805 --> 00:42:59,625 Пусть сломают, что хотят. 830 00:42:59,625 --> 00:43:03,705 Там, где мы, там победа. 831 00:43:03,705 --> 00:43:08,895 Теперь Балашов. 832 00:43:08,895 --> 00:43:10,515 А что Балашов? 833 00:43:10,515 --> 00:43:11,675 Что с ним можно сделать? 834 00:43:11,675 --> 00:43:12,555 Его же нельзя опускать. 835 00:43:12,555 --> 00:43:15,755 Ну, если кого-то нельзя опускать, то его надо поднимать. 836 00:43:15,755 --> 00:43:19,235 Владимир Ильич Ленин. 837 00:43:19,235 --> 00:43:20,075 Южские тезисы. 838 00:43:20,075 --> 00:43:21,035 Хватит уже. 839 00:43:21,035 --> 00:43:23,015 Хотя да. 840 00:43:23,015 --> 00:43:23,595 Что? 841 00:43:23,595 --> 00:43:26,575 Подождите, правильно, его нужно поднимать, то есть хвалить. 842 00:43:26,575 --> 00:43:27,615 Зачем? 843 00:43:27,615 --> 00:43:28,675 И за что? 844 00:43:28,675 --> 00:43:30,215 А вот это абсолютно не важно. 845 00:43:30,215 --> 00:43:31,995 Важно, кто его будет хвалить. 846 00:43:31,995 --> 00:43:32,515 И кто. 847 00:43:32,515 --> 00:43:39,727 Ну, смотрите, его поддерживают, там на демонстрации за него выходят те, кого все не любят. 848 00:43:39,727 --> 00:43:40,967 А, да, я понял. 849 00:43:40,967 --> 00:43:42,827 Хорошо, а кого все не любят? 850 00:43:42,827 --> 00:43:46,007 Ну, я не знаю, там, гаишников. 851 00:43:46,007 --> 00:43:47,067 Евреев. 852 00:43:47,067 --> 00:43:48,127 Некров. 853 00:43:48,127 --> 00:43:50,267 Ну, всё, бинго, есть! 854 00:43:50,267 --> 00:43:50,747 Что? 855 00:43:50,747 --> 00:43:55,887 На улицы выходят тысячи чернокожих евреев с жезлами и плакатами мы за Балашовой. 856 00:43:55,887 --> 00:43:58,227 И берут взятки, ну, по ходу движения. 857 00:43:58,227 --> 00:43:58,807 Прекрасно. 858 00:43:58,807 --> 00:44:00,262 Ну вот чё ты выпендриваешься? 859 00:44:00,262 --> 00:44:02,382 Ну сам что-то придумай, ничего ему не нравится. 860 00:44:02,382 --> 00:44:03,482 Это Макс, действительно. 861 00:44:03,482 --> 00:44:10,062 Ой, а я кажется понял, кого все не любят. 862 00:44:10,062 --> 00:44:17,402 Чё смотрите так на меня? 863 00:44:17,402 --> 00:44:20,362 Малыш, ну он прав. 864 00:44:20,362 --> 00:44:58,920 Ну и всё, и вешаем билборды по всему городу. 865 00:44:58,920 --> 00:45:00,520 Пишем на них... 866 00:45:00,520 --> 00:45:03,240 Я люблю мускулистых мужиков. 867 00:45:03,240 --> 00:45:04,140 Вэй и Балашов. 868 00:45:04,140 --> 00:45:04,740 Класс. 869 00:45:04,740 --> 00:45:06,300 О, гадость какая. 870 00:45:06,300 --> 00:45:07,360 Ну это так, для примера. 871 00:45:07,360 --> 00:45:09,220 Хотя вот, смотри, результатное лицо. 872 00:45:09,220 --> 00:45:11,240 Нет, нет, нет, нет, не получается. 873 00:45:11,240 --> 00:45:11,900 Что нет? 874 00:45:11,900 --> 00:45:12,540 Чё нет-то? 875 00:45:12,540 --> 00:45:14,300 Я уже согласился, он нет мне говорит. 876 00:45:14,300 --> 00:45:18,920 Ну нет, потому что плакат имени Виктора Ивановича Балашова может развешивать только сам Виктор Иванович Балашов. 877 00:45:18,920 --> 00:45:19,220 Всё? 878 00:45:19,220 --> 00:45:21,260 Ну всё, да, всё. 879 00:45:21,260 --> 00:45:23,580 Ну да, это правда. 880 00:45:23,580 --> 00:45:36,213 Нет, не всё. 881 00:45:36,213 --> 00:45:39,233 Подожди, мы находим полного тёзку Виктора Ивановича Балашова. 882 00:45:39,233 --> 00:45:41,373 Такого же Виктора Ивановича Балашова, только другого. 883 00:45:41,373 --> 00:45:43,893 И от его лица развешиваем что угодно. 884 00:45:43,893 --> 00:45:44,733 Всё, да. 885 00:45:44,733 --> 00:45:47,853 Слушайте, от вас такая энергия прёт. 886 00:45:47,853 --> 00:45:49,933 Вы меня прям забудете. 887 00:45:49,933 --> 00:45:50,993 Даже Лёша. 888 00:45:50,993 --> 00:45:52,773 Что значит даже? 889 00:45:52,773 --> 00:45:53,733 Начинается. 890 00:45:53,733 --> 00:45:55,173 Мальчика нам не порть. 891 00:45:55,173 --> 00:45:59,573 Хотя мне Лёша тоже... 892 00:45:59,573 --> 00:46:01,593 Ой, нет, нет, нет, нет. 893 00:46:01,593 --> 00:46:03,573 Всё, успокойся. 894 00:46:03,573 --> 00:46:12,179 Да, Миш. 895 00:46:12,179 --> 00:46:13,359 Чего? 896 00:46:13,359 --> 00:46:17,699 Добрый день. 897 00:46:17,699 --> 00:46:21,299 Пройди через меня, малыш. 898 00:46:21,299 --> 00:46:25,899 Лёш, выручи, а? 899 00:46:25,899 --> 00:46:29,219 У меня безвыходная ситуация, я на такие штрафы попадаю. 900 00:46:29,219 --> 00:46:31,239 Да ты что, я уже давно политикой не занимаюсь. 901 00:46:31,239 --> 00:46:34,299 Лёш, выборы одновременно в 14 губерниях. 902 00:46:34,299 --> 00:46:36,119 У меня все мои политтехнологи на выезде. 903 00:46:36,119 --> 00:46:40,839 Лёш, на три часа прилетел, произвёл впечатление и улетел. 904 00:46:40,839 --> 00:46:45,150 Мне нужно представить ему нового специалиста, я потом уже сам что-нибудь придумаю. 905 00:46:45,150 --> 00:46:51,630 Ну да, но это деньги хорошие, но слушай, я даже не в Москве. 906 00:46:51,630 --> 00:46:55,070 Хорошо, умножь эту сумму на два. 907 00:46:55,070 --> 00:46:59,330 Ну, Миш, только ради тебя. 908 00:46:59,330 --> 00:47:00,850 Спасибо, родной. 909 00:47:00,850 --> 00:47:03,530 Сейчас тебе перезвонит моя помощница и все объяснит. 910 00:47:03,530 --> 00:47:06,310 Целую тебя и жду. 911 00:47:06,310 --> 00:47:14,732 Скотина! 912 00:47:14,732 --> 00:47:32,992 Бойся ты, бойся! 913 00:47:32,992 --> 00:47:36,712 Ты меня не бойся! 914 00:47:36,712 --> 00:47:40,972 Я тебя не трону! 915 00:47:40,972 --> 00:47:48,534 Сидим, значит. 916 00:47:48,534 --> 00:47:52,654 Документики приготовили. 917 00:47:52,654 --> 00:47:57,254 Документы. 918 00:47:57,254 --> 00:48:00,754 А что не так? 919 00:48:00,754 --> 00:48:02,674 Так. 920 00:48:02,674 --> 00:48:05,934 А нам что, особое приглашение нужно? 921 00:48:05,934 --> 00:48:10,314 А вы вообще знаете, кто я такая? 922 00:48:10,314 --> 00:48:13,719 Ну, такая себе бабёнка. 923 00:48:13,719 --> 00:48:15,719 Сорок плюс. 924 00:48:15,719 --> 00:48:17,739 Что? 925 00:48:17,739 --> 00:48:19,359 Ну, чего ты обижаешься? 926 00:48:19,359 --> 00:48:23,639 Нет, я бы тебе это самое… Ты что сказал сейчас, а? 927 00:48:23,639 --> 00:48:25,419 Нет, ты слышал, что он мне сказал вообще? 928 00:48:25,419 --> 00:48:26,239 Нет, нормально? 929 00:48:26,239 --> 00:48:27,179 Сказал и сказал. 930 00:48:27,179 --> 00:48:28,519 Ну-ну-ну, всё, сказал и сказал. 931 00:48:28,519 --> 00:48:30,339 Он же в плюс сказал. 932 00:48:30,339 --> 00:48:42,102 Опа-на! 933 00:48:42,102 --> 00:48:51,162 Какие люди! 934 00:48:51,162 --> 00:48:52,082 Какие люди? 935 00:48:52,082 --> 00:48:53,702 Нормальные люди, как... 936 00:48:53,702 --> 00:48:54,222 Ой! 937 00:48:54,222 --> 00:48:54,902 Ой! 938 00:48:54,902 --> 00:48:58,682 Господин Атаман Барамонов! 939 00:48:58,682 --> 00:49:00,822 Я вас так рад видеть! 940 00:49:00,822 --> 00:49:01,682 Пойдемте! 941 00:49:01,682 --> 00:49:02,302 Куда? 942 00:49:02,302 --> 00:49:03,102 Пойдемте! 943 00:49:03,102 --> 00:49:04,222 Ты мужчина вообще! 944 00:49:04,222 --> 00:49:06,342 Я ничего не понимаю! 945 00:49:06,342 --> 00:49:07,682 Здравствуйте! 946 00:49:07,682 --> 00:49:10,431 Ух ты! 947 00:49:10,431 --> 00:49:12,071 Здрасьте. 948 00:49:12,071 --> 00:49:13,751 Секундочку, сунькнись. 949 00:49:13,751 --> 00:49:19,651 Господа, во-первых, рад всех лицезреть. 950 00:49:19,651 --> 00:49:23,051 Это недоразумение, сейчас все порешаем. 951 00:49:23,051 --> 00:49:27,011 Задержанных проводить наверх! 952 00:49:27,011 --> 00:49:27,751 Делай. 953 00:49:27,751 --> 00:49:28,911 Делай. 954 00:49:28,911 --> 00:49:29,871 В караоке свободно у тебя? 955 00:49:29,871 --> 00:49:31,191 Господи, конечно. 956 00:49:31,191 --> 00:49:32,471 Суббота, вечер. 957 00:49:32,471 --> 00:49:34,271 Кто там может быть? 958 00:49:34,271 --> 00:49:35,031 Вот и отлично. 959 00:49:35,031 --> 00:49:35,431 Пойдем. 960 00:49:35,431 --> 00:49:37,531 Стоять. 961 00:49:37,531 --> 00:49:38,971 Мадам. 962 00:49:38,971 --> 00:49:40,765 Пошел вон, придурок! 963 00:49:40,765 --> 00:49:43,465 Знатный боец! 964 00:49:43,465 --> 00:49:55,385 Эта песня посвящается нашей прекрасной незнакомке, обворожительной Нонне. 965 00:49:55,385 --> 00:50:33,592 ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ Починил ЯЗЫКЕ качель и перешёл к гномику. 966 00:50:33,592 --> 00:50:52,692 И какому гномику? 967 00:50:52,692 --> 00:50:59,232 За злым лицом и длинной бородой. 968 00:50:59,232 --> 00:51:07,311 Все, какой же это момент? 969 00:51:07,311 --> 00:51:08,651 Это черномор! 970 00:51:08,651 --> 00:51:19,131 Да вон, на обочину! 971 00:51:19,131 --> 00:51:20,751 Ну нехорошо как-то! 972 00:51:20,751 --> 00:51:22,011 Ну, сейчас, сейчас! 973 00:51:22,011 --> 00:51:29,631 Вот то, что вы, мужики, придумали, чапельники за буху рогнать! 974 00:51:29,631 --> 00:51:30,871 Вот это я вам! 975 00:51:30,871 --> 00:51:32,817 По гроб жизни. 976 00:51:32,817 --> 00:51:36,717 Я ж семью в Италию перевез, я дом там построил. 977 00:51:36,717 --> 00:51:38,077 Это какая страна? 978 00:51:38,077 --> 00:51:43,117 Страна Леонардо и Петрархии, Боттичелли и Рафаэля. 979 00:51:43,117 --> 00:51:45,897 Забыл. 980 00:51:45,897 --> 00:51:48,677 Это я учил, когда на гражданство сдавал. 981 00:51:48,677 --> 00:51:51,797 А что, Камиль Ринатович не с вами? 982 00:51:51,797 --> 00:51:53,400 Да не знаю. 983 00:51:53,400 --> 00:51:54,300 Конечно. 984 00:51:54,300 --> 00:51:58,240 Он руководит дистанционно. 985 00:51:58,240 --> 00:51:59,180 Да. 986 00:51:59,180 --> 00:52:03,260 Он ведь вообще всю область курирует. 987 00:52:03,260 --> 00:52:05,980 Вот мощный мужик. 988 00:52:05,980 --> 00:52:08,460 Тут его многие вспоминают. 989 00:52:08,460 --> 00:52:11,780 Да выбрось ты ее уже, наконец! 990 00:52:11,780 --> 00:52:13,540 Ну, куда здесь? 991 00:52:13,540 --> 00:52:14,400 Ну, ты же видишь. 992 00:52:14,400 --> 00:52:17,540 Ну, давай дальше где-нибудь. 993 00:52:17,540 --> 00:52:24,208 Балашов Виктор Иванович? 994 00:52:24,208 --> 00:52:25,908 Обязательно. 995 00:52:25,908 --> 00:52:28,148 Чем могу быть полезен? 996 00:52:28,148 --> 00:52:30,388 Я из администрации губернатора. 997 00:52:30,388 --> 00:52:31,848 Есть разговор. 998 00:52:31,848 --> 00:52:35,508 Прошу. 999 00:52:35,508 --> 00:52:47,348 Чувствую, что разговор весь и серьезный, поэтому считаю своим долгом переодеться. 1000 00:52:47,348 --> 00:52:48,888 Прошу. 1001 00:52:48,888 --> 00:52:52,868 Я на минуту, встретимся здесь же. 1002 00:52:52,868 --> 00:53:08,301 Неужели подсолнечное масло? 1003 00:53:08,301 --> 00:53:10,561 Нет же, наверное, да? 1004 00:53:10,561 --> 00:53:13,421 Итак. 1005 00:53:13,421 --> 00:53:14,881 Явись вниманием. 1006 00:53:14,881 --> 00:53:19,301 Виктор Иванович, не хотели бы вы стать кандидатом в губернатора нашей области? 1007 00:53:19,301 --> 00:53:22,211 Нет, не хочу. 1008 00:53:22,211 --> 00:53:30,857 Предложение заманчивое, но я вынужден его отклонить. 1009 00:53:30,857 --> 00:53:32,137 Почему? 1010 00:53:32,137 --> 00:53:35,757 Я не играю с государством в азартные игры. 1011 00:53:35,757 --> 00:53:36,857 Пятьдесят тысяч? 1012 00:53:36,857 --> 00:53:37,877 Тем более. 1013 00:53:37,877 --> 00:53:39,897 Откуда у меня такие деньги? 1014 00:53:39,897 --> 00:53:41,177 Это мы вам заплатим. 1015 00:53:41,177 --> 00:53:42,797 Просто за ваше согласие. 1016 00:53:42,797 --> 00:53:48,377 Может быть, всё-таки... 1017 00:53:48,377 --> 00:53:48,977 Нет. 1018 00:53:48,977 --> 00:53:53,577 А если я скажу, что моё согласие стоит... 1019 00:53:53,577 --> 00:53:57,420 Семьдесят тысяч! 1020 00:53:57,420 --> 00:53:58,780 Пять! 1021 00:53:58,780 --> 00:54:03,080 Ну, это можно обсудить, молодой человек. 1022 00:54:03,080 --> 00:54:06,220 Существуют реальные цены. 1023 00:54:06,220 --> 00:54:08,620 Это же вы ко мне пришли. 1024 00:54:08,620 --> 00:54:12,780 Не купите вы, купит кто-то другой. 1025 00:54:12,780 --> 00:54:15,260 Это свободный рынок. 1026 00:54:15,260 --> 00:54:16,373 Хорошо. 1027 00:54:16,373 --> 00:54:17,173 Договорились. 1028 00:54:17,173 --> 00:54:17,733 Вот. 1029 00:54:17,733 --> 00:54:21,093 Слышу, речь не мальчика, но мужа. 1030 00:54:21,093 --> 00:54:21,833 Вы же замужем? 1031 00:54:21,833 --> 00:54:22,253 Нет. 1032 00:54:22,253 --> 00:54:24,933 В смысле, когда будут деньги? 1033 00:54:24,933 --> 00:54:30,453 Алексей Анатольевич, а вот казачество-то кого поддерживает на этих выборах? 1034 00:54:30,453 --> 00:54:32,793 Это непростой вопрос. 1035 00:54:32,793 --> 00:54:35,193 Мы, конечно, за Балашова. 1036 00:54:35,193 --> 00:54:39,153 Были до сегодняшнего дня. 1037 00:54:39,153 --> 00:54:40,993 Ну, как? 1038 00:54:40,993 --> 00:54:41,893 Мы партнеры. 1039 00:54:41,893 --> 00:54:44,753 Понимаешь, он крышует, мы наезжаем. 1040 00:54:44,753 --> 00:54:47,287 Мы крышуем, он наезжает. 1041 00:54:47,287 --> 00:54:48,687 Это же опять-то бизнес. 1042 00:54:48,687 --> 00:54:50,667 Тут вы приехали. 1043 00:54:50,667 --> 00:54:55,107 Опять же, Камиль Ренатович. 1044 00:54:55,107 --> 00:55:00,687 Короче, я так скажу, у казачества позиция принципиальная. 1045 00:55:00,687 --> 00:55:02,707 Казаки за того, кто победит. 1046 00:55:02,707 --> 00:55:05,207 Не, ну это достойно уважения. 1047 00:55:05,207 --> 00:55:05,847 Вот. 1048 00:55:05,847 --> 00:55:08,427 Но возникает же следующий вопрос. 1049 00:55:08,427 --> 00:55:10,147 А за кого мы? 1050 00:55:10,147 --> 00:55:13,207 Алексей Анатольевич, вы так не волнуйтесь. 1051 00:55:13,207 --> 00:55:16,358 После выборов вообще всё по-другому будет. 1052 00:55:16,358 --> 00:55:21,038 Что по-другому? 1053 00:55:21,038 --> 00:55:24,038 Всё по-другому. 1054 00:55:24,038 --> 00:55:29,678 А, тут немного прояснилось. 1055 00:55:29,678 --> 00:55:30,398 Ага. 1056 00:55:30,398 --> 00:55:35,838 Но, пацаны, другой маленький вопрос. 1057 00:55:35,838 --> 00:55:40,398 А вот тот человек, который меня сюда послал, мне ему что докладывать, а? 1058 00:55:40,398 --> 00:55:43,038 Да это неважно, его всё равно скоро посадят. 1059 00:55:43,038 --> 00:55:47,580 За шо? 1060 00:55:47,580 --> 00:55:49,580 Маша, не за што. 1061 00:55:49,580 --> 00:55:52,980 Ага. 1062 00:55:52,980 --> 00:55:55,760 Понял. 1063 00:55:55,760 --> 00:55:57,040 Честь имею. 1064 00:55:57,040 --> 00:55:59,280 Ты дурак? 1065 00:55:59,280 --> 00:56:00,060 Что? 1066 00:56:00,060 --> 00:56:01,180 Как посадят? 1067 00:56:01,180 --> 00:56:03,100 А я откуда знаю? 1068 00:56:03,100 --> 00:56:05,080 А если не посадят? 1069 00:56:05,080 --> 00:56:06,840 Какая разница? 1070 00:56:06,840 --> 00:56:08,660 Мы ж все равно не знаем кого. 1071 00:56:08,660 --> 00:56:11,600 Слышь, говоришь, тебя Нонна зовут? 1072 00:56:11,600 --> 00:56:17,491 Но на Валентиновна и на вы. 1073 00:56:17,491 --> 00:56:21,371 Ну ладно, перейдем на вы. 1074 00:56:21,371 --> 00:56:27,671 Самогончик будешь? 1075 00:56:27,671 --> 00:56:28,611 Вы. 1076 00:56:28,611 --> 00:56:32,671 Буду! 1077 00:56:32,671 --> 00:56:37,331 Чего? 1078 00:56:37,331 --> 00:56:42,691 Заблудился? 1079 00:56:42,691 --> 00:56:43,953 Да ты чё? 1080 00:56:43,953 --> 00:56:45,993 Знаешь, какая у меня зрительная память? 1081 00:56:45,993 --> 00:56:49,133 Только здесь не видно нихрена. 1082 00:56:49,133 --> 00:56:51,193 А мы вообще где? 1083 00:56:51,193 --> 00:56:52,553 Сейчас посмотрим. 1084 00:56:52,553 --> 00:57:03,053 Да не, ну вот оно, конечно, ну вот ворота и колодец. 1085 00:57:03,053 --> 00:57:05,333 Только где дом? 1086 00:57:05,333 --> 00:57:09,513 А ты здесь когда в последний раз был? 1087 00:57:09,513 --> 00:57:13,753 Сейчас, значит, пятьдесят два, четырнадцать, тридцать восемь лет назад. 1088 00:57:13,753 --> 00:57:15,233 О-о-о! 1089 00:57:15,233 --> 00:57:17,093 А чего мы сюда приперлись? 1090 00:57:17,093 --> 00:57:18,153 Ну что ты? 1091 00:57:18,153 --> 00:57:20,893 Дядя Вова так звал. 1092 00:57:20,893 --> 00:57:22,953 Открытки все время. 1093 00:57:22,953 --> 00:57:26,393 И на Новый год, и на день рождения, и на Первомай. 1094 00:57:26,393 --> 00:57:33,493 Так вот последние лет двенадцать, от него ничего не было. 1095 00:57:33,493 --> 00:57:34,853 Чего я не докладываю? 1096 00:57:34,853 --> 00:57:36,473 Я докладываю, все ништяк. 1097 00:57:36,473 --> 00:57:38,272 Ой, ладно, вообще. 1098 00:57:38,272 --> 00:57:41,432 Знаешь что, перестань кипишить, Петр Сергеевич. 1099 00:57:41,432 --> 00:57:43,412 Как говорят, в тюрьме тоже можно жить. 1100 00:57:43,412 --> 00:57:47,912 Вашего брата там, правда, сильно не любят, но это ничего, мы поспособствуем. 1101 00:57:47,912 --> 00:57:49,172 Что? 1102 00:57:49,172 --> 00:57:51,052 Да ладно, перестань. 1103 00:57:51,052 --> 00:57:52,252 Господи, все уже знают. 1104 00:57:52,252 --> 00:57:54,312 Ладно, извини, давай. 1105 00:57:54,312 --> 00:57:55,912 Моя очередь петь. 1106 00:57:55,912 --> 00:58:05,152 Вечерний экипаж её уносит на край Москвы. 1107 00:58:05,152 --> 00:58:07,332 Вот бабка даёт. 1108 00:58:07,332 --> 00:58:22,912 Парамонов умом трёхнулся. 1109 00:58:22,912 --> 00:58:33,792 Или не трёхнулся. 1110 00:58:33,792 --> 00:58:40,708 Когда ты в страсть наберись, то рядом смотрит опять церковь. 1111 00:58:40,708 --> 00:58:43,928 Гуляет шальная императрица. 1112 00:58:43,928 --> 00:58:48,468 И вся страна, которой правишь, ты берёшь в себя пример. 1113 00:58:48,468 --> 00:58:49,808 Их код... 1114 00:58:49,808 --> 00:59:15,151 Опа! 1115 00:59:15,151 --> 00:59:27,971 Кеш! 1116 00:59:27,971 --> 00:59:29,731 Кеша! 1117 00:59:29,731 --> 00:59:34,360 Так, и в три часа я в любом случае ухожу. 1118 00:59:34,360 --> 00:59:35,520 У меня самолет. 1119 00:59:35,520 --> 00:59:37,000 Ну, на этот счет не переживайте. 1120 00:59:37,000 --> 00:59:38,520 Все давно в сборе и ждут только вас. 1121 00:59:38,520 --> 00:59:41,980 И, пожалуйста, сделайте мне большую чашку крепкого кофе. 1122 00:59:41,980 --> 00:59:43,140 Мне так лучше думается. 1123 00:59:43,140 --> 00:59:43,480 Сливки? 1124 00:59:43,480 --> 00:59:45,440 Нет, шоколадку. 1125 00:59:45,440 --> 00:59:47,960 Мне так лучше пьется кофе. 1126 00:59:47,960 --> 00:59:48,720 Хорошо. 1127 00:59:48,720 --> 00:59:49,560 Добрый день. 1128 00:59:49,560 --> 00:59:50,640 Простите за опоздание. 1129 00:59:50,640 --> 00:59:51,160 Леша! 1130 00:59:51,160 --> 00:59:53,600 Сейчас, одну секундочку. 1131 00:59:53,600 --> 00:59:54,320 Леша! 1132 00:59:54,320 --> 00:59:54,760 Леша! 1133 00:59:54,760 --> 00:59:56,653 Леша! 1134 00:59:56,653 --> 00:59:57,953 Что происходит? 1135 00:59:57,953 --> 00:59:58,533 Куда ты бежишь? 1136 00:59:58,533 --> 00:59:59,353 Это же Балашов? 1137 00:59:59,353 --> 01:00:00,013 Да, и что? 1138 01:00:00,013 --> 01:00:02,593 Я уцаплена в штабе. 1139 01:00:02,593 --> 01:00:04,173 Они конкуренты, он меня убьет. 1140 01:00:04,173 --> 01:00:06,053 Ты же сказал мне, что выборами не занимаешься. 1141 01:00:06,053 --> 01:00:06,853 Ну, я награл. 1142 01:00:06,853 --> 01:00:08,133 Так и что мне сейчас делать? 1143 01:00:08,133 --> 01:00:08,593 Не знаю. 1144 01:00:08,593 --> 01:00:10,333 Но я туда точно больше не пойду. 1145 01:00:10,333 --> 01:00:11,353 Тогда убьют меня. 1146 01:00:11,353 --> 01:00:12,013 Ну и пусть. 1147 01:00:12,013 --> 01:00:13,233 Я не знаю, что… Ой! 1148 01:00:13,233 --> 01:00:14,913 Так, подожди. 1149 01:00:14,913 --> 01:00:18,113 А он вообще там тебя видел? 1150 01:00:18,113 --> 01:00:19,153 Нет, не знаю. 1151 01:00:19,153 --> 01:00:20,553 Не знаю. 1152 01:00:20,553 --> 01:00:22,153 А если он меня потом увидит? 1153 01:00:22,153 --> 01:00:24,853 Леш, успокойся, он тебя не запомнит. 1154 01:00:24,853 --> 01:00:27,555 Почему это он меня не запомнит? 1155 01:00:27,555 --> 01:00:29,075 Слышишь, Петрович. 1156 01:00:29,075 --> 01:00:31,835 Такой же, походу, это... 1157 01:00:31,835 --> 01:00:32,075 Шо? 1158 01:00:32,075 --> 01:00:34,055 Ну... 1159 01:00:34,055 --> 01:00:35,795 А, да я тебя умоляю, шо. 1160 01:00:35,795 --> 01:00:37,455 Не, ну оно, конечно, неприятно. 1161 01:00:37,455 --> 01:00:42,995 Зато они лучше эти модельеры, парикмахеры. 1162 01:00:42,995 --> 01:00:45,535 Я че, сюда стричься приехал? 1163 01:00:45,535 --> 01:00:47,575 Ты ничего не перепутал? 1164 01:00:47,575 --> 01:00:49,775 Не, ну так они пиарчики-то, тоже ништяк. 1165 01:00:49,775 --> 01:00:52,395 Все-то у них в Москве через... 1166 01:00:52,395 --> 01:00:53,355 Жора! 1167 01:00:53,355 --> 01:00:54,795 А, в смысле? 1168 01:00:54,795 --> 01:00:56,952 В смысле, Виктор Иванович. 1169 01:00:56,952 --> 01:00:58,072 А, очень приятно. 1170 01:00:58,072 --> 01:00:58,572 Алексей? 1171 01:00:58,572 --> 01:00:59,392 Алексей? 1172 01:00:59,392 --> 01:01:00,852 Сергей Петрович. 1173 01:01:00,852 --> 01:01:01,352 Очень приятно. 1174 01:01:01,352 --> 01:01:02,972 Господа, давайте приступим. 1175 01:01:02,972 --> 01:01:06,612 Да, давайте я сразу изложу свое видение ситуации. 1176 01:01:06,612 --> 01:01:10,592 Вот здесь. 1177 01:01:10,592 --> 01:01:14,392 Этим поразрешайте использовать ваше имя в наружной рекламе. 1178 01:01:14,392 --> 01:01:14,972 Спасибо. 1179 01:01:14,972 --> 01:01:19,132 Всего доброго. 1180 01:01:19,132 --> 01:01:32,767 Николян! 1181 01:01:32,767 --> 01:01:38,987 Какой из коньяков вы предпочитаете? 1182 01:01:38,987 --> 01:01:46,007 Из коньяков я предпочитаю водку. 1183 01:01:46,007 --> 01:01:48,707 Прекрасный выбор. 1184 01:01:48,707 --> 01:01:51,647 Цаплин, Цаплин там давно, да? 1185 01:01:51,647 --> 01:01:58,227 К нему привыкли, боятся что-то менять, поэтому 25% электората у него в кармане. 1186 01:01:58,227 --> 01:01:59,967 Кто за вас? 1187 01:01:59,967 --> 01:02:00,387 Ну? 1188 01:02:00,387 --> 01:02:03,893 Одинокие женщины, тоскующие по сильной руке. 1189 01:02:03,893 --> 01:02:06,993 Пенсионеры, военнослужащие. 1190 01:02:06,993 --> 01:02:12,753 Ну это 20, ну 25 процентов, ну не больше, это вот хоть режьте вы меня. 1191 01:02:12,753 --> 01:02:16,233 Ну зачем же мы вас будем это... 1192 01:02:16,233 --> 01:02:21,673 То есть, судьбу выборов будут решать оставшиеся 50 процентов. 1193 01:02:21,673 --> 01:02:24,733 Теперь, кто эти люди, а? 1194 01:02:24,733 --> 01:02:26,593 Ну, кто? 1195 01:02:26,593 --> 01:02:27,841 Конечно. 1196 01:02:27,841 --> 01:02:28,581 Врачи. 1197 01:02:28,581 --> 01:02:29,581 Учителя. 1198 01:02:29,581 --> 01:02:30,781 Служащие. 1199 01:02:30,781 --> 01:02:32,141 Инженера ещё. 1200 01:02:32,141 --> 01:02:33,341 Ну умничка. 1201 01:02:33,341 --> 01:02:35,521 Ну то есть техническая и творческая интеллигенция. 1202 01:02:35,521 --> 01:02:37,901 Вот за неё и нужно бороться. 1203 01:02:37,901 --> 01:02:38,721 А как? 1204 01:02:38,721 --> 01:02:40,541 Прекрасный вопрос. 1205 01:02:40,541 --> 01:02:44,401 Нужно продемонстрировать, что вы современный тип военного. 1206 01:02:44,401 --> 01:02:46,301 У вас широкий кругозор. 1207 01:02:46,301 --> 01:02:48,601 У вас свободные взгляды. 1208 01:02:48,601 --> 01:02:52,621 Что вы там устроите территорию тотальной толерантности. 1209 01:02:52,621 --> 01:02:54,921 Что вы любите, например, балет. 1210 01:02:54,921 --> 01:02:57,200 Я? 1211 01:02:57,200 --> 01:02:58,180 Он? 1212 01:02:58,180 --> 01:02:59,800 Ну хорошо, но пусть не балет. 1213 01:02:59,800 --> 01:03:06,340 Вы придираетесь к словам оперу, что вы терпимо относитесь ко всем человеческим проявлениям. 1214 01:03:06,340 --> 01:03:10,700 Да, что вам, если угодно, свойственны души прекрасные порывы. 1215 01:03:10,700 --> 01:03:17,040 Вот не знаю, почему нравится он мне. 1216 01:03:17,040 --> 01:03:19,860 Смотри-ка, маленький, а ёмкой. 1217 01:03:19,860 --> 01:03:22,600 Михаил Натанович. 1218 01:03:22,600 --> 01:03:36,853 Мы можем, чем чёрт не шутит, даже побороться за студенчество. 1219 01:03:36,853 --> 01:03:38,833 Я люблю бороться. 1220 01:03:38,833 --> 01:03:41,253 А это... 1221 01:03:41,253 --> 01:03:43,153 Может, балет? 1222 01:03:43,153 --> 01:03:48,202 Ну, в смысле, не оперу, а то, что ты говорил. 1223 01:03:48,202 --> 01:03:50,322 Ну, балет или это чересчур. 1224 01:03:50,322 --> 01:03:51,542 Ну почему чересчур? 1225 01:03:51,542 --> 01:03:53,482 В пиаре чересчур не бывает. 1226 01:03:53,482 --> 01:03:54,302 О, спасибо. 1227 01:03:54,302 --> 01:03:56,282 А как замутить-то всю эту тему, реально? 1228 01:03:56,282 --> 01:03:56,902 Вот смотрите. 1229 01:03:56,902 --> 01:04:02,362 Для начала принять эту стратегию, а потом чётко следовать нашим рекомендациям. 1230 01:04:02,362 --> 01:04:03,862 Так, ну погоди. 1231 01:04:03,862 --> 01:04:05,342 Так, пиарчик, ну-ка притормози. 1232 01:04:05,342 --> 01:04:07,098 Я что-то не понял. 1233 01:04:07,098 --> 01:04:10,138 А что, а предыдущую стратегию нашу мы что, херим что ли? 1234 01:04:10,138 --> 01:04:10,798 Я же её... 1235 01:04:10,798 --> 01:04:11,778 Значит, это, Рыбонька, моя. 1236 01:04:11,778 --> 01:04:14,498 Это не мы к вам пришли, это вы к нам пришли. 1237 01:04:14,498 --> 01:04:17,158 И то, что я сказала, нужно делать уже вчера. 1238 01:04:17,158 --> 01:04:18,858 Это, Юля, мы пол-полгода этого... 1239 01:04:18,858 --> 01:04:19,958 А ты мне что ж сейчас предлагаешь? 1240 01:04:19,958 --> 01:04:21,318 Ты, Рыба моя, погоди! 1241 01:04:21,318 --> 01:04:22,898 Чё ты бухтишь-то как заведённый? 1242 01:04:22,898 --> 01:04:23,638 Ты послушай! 1243 01:04:23,638 --> 01:04:26,198 Ты послушай, что тебе профессионал говорит! 1244 01:04:26,198 --> 01:04:27,638 Спасибо за поддержку. 1245 01:04:27,638 --> 01:04:28,478 Да не за что! 1246 01:04:28,478 --> 01:04:30,038 Ты же это... 1247 01:04:30,038 --> 01:04:35,235 Что ж ты это, Михайло Потапович, от нас такое сокровище прятал? 1248 01:04:35,235 --> 01:04:36,355 Не, ну реально, а? 1249 01:04:36,355 --> 01:04:38,175 Значит, присели, продолжаем. 1250 01:04:38,175 --> 01:04:39,815 Игорь Владимирович, ну пожалуйста! 1251 01:04:39,815 --> 01:04:41,335 Игорь Владимирович! 1252 01:04:41,335 --> 01:04:42,695 Не слышит. 1253 01:04:42,695 --> 01:04:44,395 Алло. 1254 01:04:44,395 --> 01:04:46,535 Вот, наш отель, еще зеленка есть. 1255 01:04:46,535 --> 01:04:46,815 Камиль? 1256 01:04:46,815 --> 01:04:47,715 Не надо зеленку. 1257 01:04:47,715 --> 01:04:50,855 Вот когда я ему нос откушу, тогда ему точно зеленка понадобится. 1258 01:04:50,855 --> 01:04:52,095 Куда приехал? 1259 01:04:52,095 --> 01:04:53,435 Зачем? 1260 01:04:53,435 --> 01:04:54,557 Откройте глаза! 1261 01:04:54,557 --> 01:04:55,077 Игорь Владимирович! 1262 01:04:55,077 --> 01:04:56,857 Нет, нет! 1263 01:04:56,857 --> 01:04:57,897 Саплин! 1264 01:04:57,897 --> 01:05:01,877 Я вас слышу, но ничем помочь не могу. 1265 01:05:01,877 --> 01:05:02,897 Что с вами? 1266 01:05:02,897 --> 01:05:04,337 Авария в парке. 1267 01:05:04,337 --> 01:05:05,897 Горка сломалась. 1268 01:05:05,897 --> 01:05:09,357 Я хотел ее протестировать, а она вдребезги. 1269 01:05:09,357 --> 01:05:10,657 Че он несет-то? 1270 01:05:10,657 --> 01:05:12,957 Я переволновался, не мог уснуть. 1271 01:05:12,957 --> 01:05:16,537 Я выпил снотворного, таблетки три или четыре. 1272 01:05:16,537 --> 01:05:18,037 Так три или четыре? 1273 01:05:18,037 --> 01:05:19,570 Семь. 1274 01:05:19,570 --> 01:05:20,190 Чего семь? 1275 01:05:20,190 --> 01:05:21,350 Семь. 1276 01:05:21,350 --> 01:05:22,250 Три, четыре. 1277 01:05:22,250 --> 01:05:23,110 Семь. 1278 01:05:23,110 --> 01:05:24,050 Семь таблеток! 1279 01:05:24,050 --> 01:05:25,610 Ну-ка, врача, быстро! 1280 01:05:25,610 --> 01:05:27,530 Этого, который будет. 1281 01:05:27,530 --> 01:05:28,030 Что будет? 1282 01:05:28,030 --> 01:05:30,170 Ну, который приезжает и будет. 1283 01:05:30,170 --> 01:05:31,210 Так они все будут, когда приедут? 1284 01:05:31,210 --> 01:05:33,790 Так быстрей пускай приезжают и будет быстрее. 1285 01:05:33,790 --> 01:05:34,510 А, я понял. 1286 01:05:34,510 --> 01:05:34,610 Сейчас. 1287 01:05:34,610 --> 01:05:34,790 Давай. 1288 01:05:34,790 --> 01:05:36,650 Сейчас мне надо поспать. 1289 01:05:36,650 --> 01:05:38,470 У меня вечером дебаты. 1290 01:05:38,470 --> 01:05:40,970 У тебя через полчаса дебаты! 1291 01:05:40,970 --> 01:05:41,830 Вот. 1292 01:05:41,830 --> 01:05:46,730 Мне надо поспать, у меня же через полчаса дебаты. 1293 01:05:46,730 --> 01:06:01,530 Что такое? 1294 01:06:01,530 --> 01:06:02,970 Глянь. 1295 01:06:02,970 --> 01:06:09,430 Это когда повесили? 1296 01:06:09,430 --> 01:06:10,650 Вчера. 1297 01:06:10,650 --> 01:06:15,990 Вот и Арчик жгёт, а. 1298 01:06:15,990 --> 01:06:18,330 Да, погоди. 1299 01:06:18,330 --> 01:06:21,310 Он же сегодня только что придумал это. 1300 01:06:21,310 --> 01:06:23,470 Придумал сегодня. 1301 01:06:23,470 --> 01:06:27,833 А повесили вчера, а чё тут непонятного? 1302 01:06:27,833 --> 01:06:30,093 Ладно, логично. 1303 01:06:30,093 --> 01:06:39,613 Здравствуйте, дорогие друзья, дорогие наши зрители телекомпании «Волга-ТВ». 1304 01:06:39,613 --> 01:06:49,613 Примерно через полчаса начнутся последние и наверняка решающие дебаты между кандидатами в губернаторы Игорем Цаплиным и Виктором Балашовым. 1305 01:06:49,613 --> 01:06:53,033 Не пропустите, будьте с нами, будьте на месте. 1306 01:06:53,033 --> 01:06:55,613 Скажите своё слово сам. 1307 01:06:55,613 --> 01:06:58,886 У нас есть личные рассказы? 1308 01:06:58,886 --> 01:07:00,946 На мне. 1309 01:07:00,946 --> 01:07:03,166 Прекрасно. 1310 01:07:03,166 --> 01:07:04,246 Ну что? 1311 01:07:04,246 --> 01:07:05,826 Сейчас закончу. 1312 01:07:05,826 --> 01:07:06,866 Так, там Балашов. 1313 01:07:06,866 --> 01:07:08,346 Из гримёрки я не выйду. 1314 01:07:08,346 --> 01:07:10,046 Все вопросы потом. 1315 01:07:10,046 --> 01:07:10,746 Ну что? 1316 01:07:10,746 --> 01:07:11,226 Что он? 1317 01:07:11,226 --> 01:07:12,086 Лёша, где ты был? 1318 01:07:12,086 --> 01:07:13,766 Он спит ещё? 1319 01:07:13,766 --> 01:07:15,246 У него авария в парке. 1320 01:07:15,246 --> 01:07:15,746 Что у него? 1321 01:07:15,746 --> 01:07:17,166 Горка развалилась. 1322 01:07:17,166 --> 01:07:18,166 Какая горка? 1323 01:07:18,166 --> 01:07:19,026 А, а. 1324 01:07:19,026 --> 01:07:20,386 С ним всё в порядке. 1325 01:07:20,386 --> 01:07:21,686 Не беспокойтесь. 1326 01:07:21,686 --> 01:07:22,586 Поспит немного. 1327 01:07:22,586 --> 01:07:23,566 Часов восемь. 1328 01:07:23,566 --> 01:07:25,343 Фёдор! 1329 01:07:25,343 --> 01:07:27,463 Может, тогда вообще не просыпаться? 1330 01:07:27,463 --> 01:07:28,823 Ну всё, накрылись дебаты. 1331 01:07:28,823 --> 01:07:32,143 Значит так, Сань, пошли, может, перенесём нас завтра или через неделю. 1332 01:07:32,143 --> 01:07:34,363 Через неделю этот тюлень проснётся. 1333 01:07:34,363 --> 01:07:34,923 Тихо! 1334 01:07:34,923 --> 01:07:35,723 Чё тихо? 1335 01:07:35,723 --> 01:07:37,943 Ну не громко, Фёдор. 1336 01:07:37,943 --> 01:07:40,983 Какое-то правильное слово было. 1337 01:07:40,983 --> 01:07:42,903 Что-то вот такое было. 1338 01:07:42,903 --> 01:07:43,683 Горка? 1339 01:07:43,683 --> 01:07:44,783 Нет-нет-нет. 1340 01:07:44,783 --> 01:07:45,383 Тюлень? 1341 01:07:45,383 --> 01:07:46,643 Ну какой тюлень? 1342 01:07:46,643 --> 01:07:47,423 Через неделю. 1343 01:07:47,423 --> 01:07:48,783 Это вообще не то. 1344 01:07:48,783 --> 01:07:49,783 Какое-то слово. 1345 01:07:49,783 --> 01:07:51,083 Сколько букв? 1346 01:07:51,083 --> 01:07:52,653 Какие буквы? 1347 01:07:52,653 --> 01:07:53,393 Вы капайте. 1348 01:07:53,393 --> 01:07:53,933 Авария. 1349 01:07:53,933 --> 01:07:55,013 Вот. 1350 01:07:55,013 --> 01:07:56,673 Авария. 1351 01:07:56,673 --> 01:07:59,233 Что это с шефом? 1352 01:07:59,233 --> 01:08:01,693 Стратегия поменялась. 1353 01:08:01,693 --> 01:08:02,513 Ой, бедный. 1354 01:08:02,513 --> 01:08:07,053 Я люблю балет. 1355 01:08:07,053 --> 01:08:09,013 Вот поэтому его и нет на дебатах. 1356 01:08:09,013 --> 01:08:13,973 Пока все занимаются болтовнёй, он спасает город от страшной аварии. 1357 01:08:13,973 --> 01:08:15,493 Ну хорошо, но от какой аварии? 1358 01:08:15,493 --> 01:08:17,193 А это не волнуйся, аварию я организую. 1359 01:08:17,193 --> 01:08:18,373 Хочешь, я дамбл взорву? 1360 01:08:18,373 --> 01:08:19,031 Не надо. 1361 01:08:19,031 --> 01:08:22,971 Достаточно туда оцепление в парк и журналистов нагнать. 1362 01:08:22,971 --> 01:08:24,191 Да, Фёдор? 1363 01:08:24,191 --> 01:08:25,151 Понял. 1364 01:08:25,151 --> 01:08:25,791 Он сек. 1365 01:08:25,791 --> 01:08:26,931 Это правильно. 1366 01:08:26,931 --> 01:08:28,311 А может, всё-таки дамбу? 1367 01:08:28,311 --> 01:08:29,711 В другой раз. 1368 01:08:29,711 --> 01:08:30,091 Понял. 1369 01:08:30,091 --> 01:08:31,371 Не, ну хорошо. 1370 01:08:31,371 --> 01:08:32,551 А что мы с дебатами будем делать? 1371 01:08:32,551 --> 01:08:33,691 Что это будет? 1372 01:08:33,691 --> 01:08:35,251 Бенефис Балашова в прямом эфире? 1373 01:08:35,251 --> 01:08:40,371 Я сейчас. 1374 01:08:40,371 --> 01:08:41,071 Секундочку. 1375 01:08:41,071 --> 01:08:45,351 Женя! 1376 01:08:45,351 --> 01:08:47,051 Вы что творите-то? 1377 01:08:47,051 --> 01:08:48,528 Оба-на! 1378 01:08:48,528 --> 01:08:50,208 Какие люди! 1379 01:08:50,208 --> 01:08:51,888 И с охраной! 1380 01:08:51,888 --> 01:08:52,968 Слав, ну! 1381 01:08:52,968 --> 01:08:54,428 А что происходит, я не понимаю? 1382 01:08:54,428 --> 01:08:55,708 Так, в чем дело, а? 1383 01:08:55,708 --> 01:08:56,608 Так, привет! 1384 01:08:56,608 --> 01:08:57,368 Отпустите! 1385 01:08:57,368 --> 01:09:00,268 Послушайте, там в студии ничего не готово, никого нет, но она нет! 1386 01:09:00,268 --> 01:09:00,868 Как нет? 1387 01:09:00,868 --> 01:09:02,248 Так, извините, разрешите? 1388 01:09:02,248 --> 01:09:24,459 Слушай, а что Саня не сказал, что вы здесь все будете? 1389 01:09:24,459 --> 01:09:31,699 О, Камиль, привет. 1390 01:09:31,699 --> 01:09:33,039 Привет. 1391 01:09:33,039 --> 01:09:40,379 В пиаре через чур не бывает. 1392 01:09:40,379 --> 01:09:48,379 Значит, это не пиар, потому что это через чур. 1393 01:09:48,379 --> 01:09:52,964 Понятно, что Балашову нужен какой-то очень серьёзный оппонент. 1394 01:09:52,964 --> 01:09:53,304 Нужен. 1395 01:09:53,304 --> 01:09:53,524 Да? 1396 01:09:53,524 --> 01:09:55,704 Кто-то весомый такой. 1397 01:09:55,704 --> 01:09:56,764 Ну да, нужен, нужен. 1398 01:09:56,764 --> 01:09:57,904 Но кто это будет? 1399 01:09:57,904 --> 01:09:58,584 Ну я не знаю. 1400 01:09:58,584 --> 01:10:01,164 Какой-нибудь другой кандидат. 1401 01:10:01,164 --> 01:10:01,504 Да. 1402 01:10:01,504 --> 01:10:02,664 Позволь. 1403 01:10:02,664 --> 01:10:03,744 Доверенное лицо кандидата. 1404 01:10:03,744 --> 01:10:05,184 Политехнолог. 1405 01:10:05,184 --> 01:10:06,324 Ну, прекрасно. 1406 01:10:06,324 --> 01:10:06,864 Вот ты иди. 1407 01:10:06,864 --> 01:10:07,804 Ты что, дурак? 1408 01:10:07,804 --> 01:10:08,524 Ну а что нет? 1409 01:10:08,524 --> 01:10:09,204 Ну сам иди. 1410 01:10:09,204 --> 01:10:13,164 Ну я могу, конечно, но что… Блин. 1411 01:10:13,164 --> 01:10:14,624 Камиль. 1412 01:10:14,624 --> 01:10:15,204 Ага. 1413 01:10:15,204 --> 01:10:16,724 Привет. 1414 01:10:16,724 --> 01:10:19,071 Так мы ж здоровались уже. 1415 01:10:19,071 --> 01:10:20,311 Ага. 1416 01:10:20,311 --> 01:10:32,971 Не-не-не, мужики, ну вы чего, я не... 1417 01:10:32,971 --> 01:10:34,691 Мне душ надо хотя бы принять. 1418 01:10:34,691 --> 01:10:36,891 А то от него мусорным ведром воняет. 1419 01:10:36,891 --> 01:10:39,971 Ну, понеслась каза по ипподрому. 1420 01:10:39,971 --> 01:10:51,730 И там шальная императрица И о тех юных кавалеров забывает обо всём. 1421 01:10:51,730 --> 01:10:59,450 Будто вечер, ночь будет длиться, Как будто разочарование не наступит. 1422 01:10:59,450 --> 01:11:01,350 Новым днём гуляй! 1423 01:11:01,350 --> 01:11:04,728 Нон, что происходит? 1424 01:11:04,728 --> 01:11:05,668 Пять минут до эфира! 1425 01:11:05,668 --> 01:11:06,228 Превращаю. 1426 01:11:06,228 --> 01:11:08,168 План Валентину в целости и сохранности. 1427 01:11:08,168 --> 01:11:09,068 Спасибо вам большое. 1428 01:11:09,068 --> 01:11:10,908 Он врёт. 1429 01:11:10,908 --> 01:11:12,968 И я в кусках. 1430 01:11:12,968 --> 01:11:14,228 Почему трубку не берёшь? 1431 01:11:14,228 --> 01:11:17,568 Представляешь, у нас была такая экскурсия, потрясающая. 1432 01:11:17,568 --> 01:11:22,128 Мы чуть было не посетили дом-музей Александра Дюма на Волге. 1433 01:11:22,128 --> 01:11:22,988 Какого Александра Дюма? 1434 01:11:22,988 --> 01:11:26,897 А какого отца? 1435 01:11:26,897 --> 01:11:28,437 Ой, или сына. 1436 01:11:28,437 --> 01:11:29,977 Или святого духа. 1437 01:11:29,977 --> 01:11:30,757 Прости, Господи. 1438 01:11:30,757 --> 01:11:31,337 Я не знаю. 1439 01:11:31,337 --> 01:11:32,477 Может, так и не посетим. 1440 01:11:32,477 --> 01:11:33,337 Ты работу-то сможешь? 1441 01:11:33,337 --> 01:11:35,717 Мастерство не пропьешь! 1442 01:11:35,717 --> 01:11:36,917 Галь, да подожди ты. 1443 01:11:36,917 --> 01:11:41,917 Послушай, я, между прочим, здесь деньги зарабатываю. 1444 01:11:41,917 --> 01:11:43,537 Да. 1445 01:11:43,537 --> 01:11:46,817 Кандидатом в губернаторы. 1446 01:11:46,817 --> 01:11:49,937 Да кто нас же... 1447 01:11:49,937 --> 01:11:52,825 Галь, я... 1448 01:11:52,825 --> 01:11:59,994 Всё, Камиль, значит, коррупцию-то искоренишь, зарплаты повысишь. 1449 01:11:59,994 --> 01:12:02,214 Иногда и увеличишь. 1450 01:12:02,214 --> 01:12:05,874 Главное, так говорить уверенно, спокойно. 1451 01:12:05,874 --> 01:12:08,574 Камиль, ты слышишь меня? 1452 01:12:08,574 --> 01:12:10,094 Убил бы. 1453 01:12:10,094 --> 01:12:12,994 С собственными руками. 1454 01:12:12,994 --> 01:12:13,794 Кого? 1455 01:12:13,794 --> 01:12:15,254 Да вон её. 1456 01:12:15,254 --> 01:12:19,074 Вот. 1457 01:12:19,074 --> 01:12:20,854 Вот сейчас очень точно. 1458 01:12:20,854 --> 01:12:21,974 Вот так и нужно. 1459 01:12:21,974 --> 01:12:23,774 Только представь, что Балашов – это она. 1460 01:12:23,774 --> 01:12:26,096 Балашов? 1461 01:12:26,096 --> 01:12:28,516 Сука. 1462 01:12:28,516 --> 01:12:29,116 Вот. 1463 01:12:29,116 --> 01:12:32,776 Он же мне всю жизнь испортил. 1464 01:12:32,776 --> 01:12:33,876 Кам, ну что, ты готов? 1465 01:12:33,876 --> 01:12:35,855 Так, давай, давай, давай. 1466 01:12:35,855 --> 01:12:36,916 Быстро, быстро, быстро, давай. 1467 01:12:36,916 --> 01:12:37,476 Завязки! 1468 01:12:37,476 --> 01:12:38,476 Все. 1469 01:12:38,476 --> 01:12:39,836 С Богом. 1470 01:12:39,836 --> 01:12:44,516 Жаль, вы не в бороде и рясе. 1471 01:12:44,516 --> 01:12:45,776 Сейчас бы секундантом. 1472 01:12:45,776 --> 01:12:47,196 Так у меня все с собой. 1473 01:12:47,196 --> 01:12:48,776 Все ж в багажнике. 1474 01:12:48,776 --> 01:12:51,776 И борода, и ряса, аптечка и насос. 1475 01:12:51,776 --> 01:12:54,776 Ну, аптечки с первой помощью, а ряса последнюю. 1476 01:12:54,776 --> 01:12:56,011 А насос какой? 1477 01:12:56,011 --> 01:12:57,691 Хоть какой. 1478 01:12:57,691 --> 01:13:13,770 Здравствуйте! 1479 01:13:13,770 --> 01:13:16,650 Добрый вечер, дорогие жители Поволжья! 1480 01:13:16,650 --> 01:13:18,930 Здравствуйте, наши телезрители! 1481 01:13:18,930 --> 01:13:21,290 Здравствуйте, наши зрители в студии! 1482 01:13:21,290 --> 01:13:26,230 Добро пожаловать на прямой эфир программы «Слово за!» 1483 01:13:26,230 --> 01:13:36,430 Мы вынуждены начать нашу программу с очень неожиданного и тревожного сообщения. 1484 01:13:36,430 --> 01:13:45,330 Дело в том, что губернатор области Игорь Цаплин сегодня не сможет принять участие в наших дебатах. 1485 01:13:45,330 --> 01:13:46,610 А он должен был? 1486 01:13:46,610 --> 01:13:55,770 Он должен был лично возглавить оперативный штаб по устранению серьезной аварии в городском парке. 1487 01:13:55,770 --> 01:13:57,270 И возглавил его. 1488 01:13:57,270 --> 01:13:59,170 Потому что должен был. 1489 01:13:59,170 --> 01:14:02,330 Какой молодец! 1490 01:14:02,330 --> 01:14:07,952 Герасимов, что у тебя там за авария в парке, а? 1491 01:14:07,952 --> 01:14:09,112 Авария? 1492 01:14:09,112 --> 01:14:11,352 Не могу знать, товарищ полковник. 1493 01:14:11,352 --> 01:14:14,072 На поле никаких сигналов не поступало, вроде. 1494 01:14:14,072 --> 01:14:15,452 Так, может, у тебя пульт не работает? 1495 01:14:15,452 --> 01:14:16,992 Ему же сто лет в обед. 1496 01:14:16,992 --> 01:14:22,812 Быстро туда пожарных, скорые, спасатели, короче, всех туда давай. 1497 01:14:22,812 --> 01:14:23,952 Есть, понял. 1498 01:14:23,952 --> 01:14:24,572 Воробьё! 1499 01:14:24,572 --> 01:14:26,007 Давай сматывай! 1500 01:14:26,007 --> 01:14:26,507 Чего? 1501 01:14:26,507 --> 01:14:27,267 Да это не тебе. 1502 01:14:27,267 --> 01:14:31,067 Слышишь, позвони этим телевизиончикам на телевидении, да? 1503 01:14:31,067 --> 01:14:34,567 Пусть приедут, снимут, как мы там бьемся с огнем аккуратно. 1504 01:14:34,567 --> 01:14:34,787 Есть! 1505 01:14:34,787 --> 01:14:36,407 Или с чем мы там биться будем. 1506 01:14:36,407 --> 01:14:36,707 Понял. 1507 01:14:36,707 --> 01:14:48,867 Полковник Вооруженных Сил Российской Федерации, депутат Городского Совета, почетный гражданин Поволжья. 1508 01:14:48,867 --> 01:14:53,287 И еще много-много кто? 1509 01:14:53,287 --> 01:14:56,446 Виктор Иванович Балашов. 1510 01:14:56,446 --> 01:14:58,886 Первый титр Балашов. 1511 01:14:58,886 --> 01:15:00,666 Здравствуйте. 1512 01:15:00,666 --> 01:15:02,346 Здравствуйте, Виктор Иванович. 1513 01:15:02,346 --> 01:15:03,025 Добрый день. 1514 01:15:03,025 --> 01:15:03,526 Добрый день. 1515 01:15:03,526 --> 01:15:04,586 Я хотел бы сразу вам сказать... 1516 01:15:04,586 --> 01:15:06,426 Виктор Иванович, простите, сюрприз. 1517 01:15:06,426 --> 01:15:10,846 Мы хотим пригласить в студию вашего соперника по сегодняшним дебатам. 1518 01:15:10,846 --> 01:15:14,306 Человек, предпочитавший до этого момента держаться в тени. 1519 01:15:14,306 --> 01:15:19,146 Генерал ФСБ Камиль Ринатович Ларин. 1520 01:15:19,146 --> 01:15:19,706 Да? 1521 01:15:19,706 --> 01:15:20,346 Да. 1522 01:15:20,346 --> 01:15:21,126 Кто? 1523 01:15:21,126 --> 01:15:21,686 Тихо. 1524 01:15:21,686 --> 01:15:28,207 Пятая, веди его. 1525 01:15:28,207 --> 01:15:30,807 Свежий вроде. 1526 01:15:30,807 --> 01:15:33,067 Круги бери. 1527 01:15:33,067 --> 01:15:33,967 Разрешите вас приветствовать, у нас студия. 1528 01:15:33,967 --> 01:15:39,527 И мы все находимся в ожидании вашего вступительного слова. 1529 01:15:39,527 --> 01:15:41,807 Слова, да? 1530 01:15:41,807 --> 01:15:42,267 Да. 1531 01:15:42,267 --> 01:15:45,707 Ну давай, говори что-нибудь. 1532 01:15:45,707 --> 01:15:47,843 А я произнесу. 1533 01:15:47,843 --> 01:15:50,603 Только это будет не одно слово. 1534 01:15:50,603 --> 01:16:01,123 Потому что если вдруг, не дай бог, дорвётся до власти вот этот вот самый мой оппонент, уважаемый. 1535 01:16:01,123 --> 01:16:02,183 Я прошу прощения. 1536 01:16:02,183 --> 01:16:04,803 Секундочку, я вас не перебивал, когда вы говорили. 1537 01:16:04,803 --> 01:16:10,026 То то, что начнётся потом в области, Можно, конечно. 1538 01:16:10,026 --> 01:16:10,866 Убрать! 1539 01:16:10,866 --> 01:16:11,606 Убрать! 1540 01:16:11,606 --> 01:16:11,946 Убрать! 1541 01:16:11,946 --> 01:16:12,206 Убрать! 1542 01:16:12,206 --> 01:16:12,566 Убрать! 1543 01:16:12,566 --> 01:16:13,386 Почему? 1544 01:16:13,386 --> 01:16:15,346 Какой кандидат к губернатору? 1545 01:16:15,346 --> 01:16:17,606 Доверенное лицо кандидата. 1546 01:16:17,606 --> 01:16:19,746 Ты же сам говорил, можно доверенное лицо, можно кандидата. 1547 01:16:19,746 --> 01:16:21,666 Я имел ввиду реальный кандидат. 1548 01:16:21,666 --> 01:16:23,046 Он же даже не зарегистрировал. 1549 01:16:23,046 --> 01:16:24,706 Да, это лажа. 1550 01:16:24,706 --> 01:16:25,546 Да, лажа, лажа. 1551 01:16:25,546 --> 01:16:28,826 Ну, какая же это лажа? 1552 01:16:28,826 --> 01:16:29,966 Это хорошо. 1553 01:16:29,966 --> 01:16:30,826 Почему? 1554 01:16:30,826 --> 01:16:35,586 Ну как, в дебатах участвует лжекандидат. 1555 01:16:35,586 --> 01:16:40,382 Как только Цаплин не приехал, вот такой бардак случился. 1556 01:16:40,382 --> 01:16:42,422 А если его не выберут, что будет? 1557 01:16:42,422 --> 01:16:42,922 Понимаешь? 1558 01:16:42,922 --> 01:16:45,602 Так что возвращаем Титер. 1559 01:16:45,602 --> 01:16:47,262 Титер Ларин. 1560 01:16:47,262 --> 01:16:53,522 Спасибо, Камин Ринатович. 1561 01:16:53,522 --> 01:16:59,922 Сейчас мы вынуждены ненадолго прервать наши дебаты для прямого включения с места аварии. 1562 01:16:59,922 --> 01:17:02,982 И мы могли без тебя зарегистрировать? 1563 01:17:02,982 --> 01:17:04,622 Да каким образом-то? 1564 01:17:04,622 --> 01:17:05,842 Я же глава избиркома. 1565 01:17:05,842 --> 01:17:07,961 У тебя тогда запой был? 1566 01:17:07,961 --> 01:17:09,241 Был. 1567 01:17:09,241 --> 01:17:14,861 Но я прекрасно помню все совещания по каждому кандидату. 1568 01:17:14,861 --> 01:17:15,461 А по Ларину? 1569 01:17:15,461 --> 01:17:17,721 По Ларину не помню. 1570 01:17:17,721 --> 01:17:19,241 Так он же зарегистрирован! 1571 01:17:19,241 --> 01:17:21,981 Ой, Господи. 1572 01:17:21,981 --> 01:17:23,021 Зарегистрирован. 1573 01:17:23,021 --> 01:17:25,181 Но тогда документы должны быть. 1574 01:17:25,181 --> 01:17:26,741 А я только вчера в сейф залезал. 1575 01:17:26,741 --> 01:17:28,421 Там никакого Ларина нету. 1576 01:17:28,421 --> 01:17:31,761 Так ты его зарегистрировал, а документы с пьяным потерял. 1577 01:17:31,761 --> 01:17:33,161 Тебя посадят. 1578 01:17:33,161 --> 01:17:34,981 Посадят. 1579 01:17:34,981 --> 01:17:38,931 А что случилось? 1580 01:17:38,931 --> 01:17:40,391 Говорят, был сильный пожар? 1581 01:17:40,391 --> 01:17:42,471 Был. 1582 01:17:42,471 --> 01:17:44,411 Сильный пожар. 1583 01:17:44,411 --> 01:17:48,411 Сообщали, что губернатор Цаплин лично возглавил штаб по ликвидации аварии. 1584 01:17:48,411 --> 01:17:48,851 Это так? 1585 01:17:48,851 --> 01:17:49,431 Да. 1586 01:17:49,431 --> 01:17:51,211 Он классный мужик. 1587 01:17:51,211 --> 01:17:56,271 Я никогда не видел, чтобы человек вот так взял и лично возглавил штаб. 1588 01:17:56,271 --> 01:17:57,431 Ну а где он сейчас? 1589 01:17:57,431 --> 01:17:58,351 Поговорить с ним можно? 1590 01:17:58,351 --> 01:17:58,991 Нет. 1591 01:17:58,991 --> 01:17:59,591 Уже нет. 1592 01:17:59,591 --> 01:18:00,251 Как нет? 1593 01:18:00,251 --> 01:18:01,234 Он умер? 1594 01:18:01,234 --> 01:18:01,994 Кто умер? 1595 01:18:01,994 --> 01:18:02,714 Саплин. 1596 01:18:02,714 --> 01:18:04,154 Почему умер? 1597 01:18:04,154 --> 01:18:09,714 Не, он просто прибыл, ликвидировал и убыл, всё. 1598 01:18:09,714 --> 01:18:12,434 Раньше было просто молоко. 1599 01:18:12,434 --> 01:18:19,682 А вот сейчас тебе и полуторапроцентное, и полупроцентное, и вообще обезжиренное. 1600 01:18:19,682 --> 01:18:25,702 А задумывался ли кто-нибудь из вас, куда девается весь этот самый жир? 1601 01:18:25,702 --> 01:18:28,622 Обезжиренное молоко вот оно, пожалуйста. 1602 01:18:28,622 --> 01:18:31,362 А обезмолоченный жир где? 1603 01:18:31,362 --> 01:18:36,802 Ну а теперь давайте вспомним, где в мире самые жирные люди. 1604 01:18:36,802 --> 01:18:39,063 В Америке! 1605 01:18:39,063 --> 01:18:41,683 Вот, правильно, в Америке. 1606 01:18:41,683 --> 01:18:45,563 А ведь мы могли этот самый жир сами как-то использовать. 1607 01:18:45,563 --> 01:18:48,543 Ну, там, смазывать им что-нибудь. 1608 01:18:48,543 --> 01:18:50,683 Или даже и не смазывать. 1609 01:18:50,683 --> 01:18:53,803 Ведь не смазывать тоже чем-то нужно. 1610 01:18:53,803 --> 01:19:00,643 Чё сидишь-то? 1611 01:19:00,643 --> 01:19:01,763 Встал и пошёл. 1612 01:19:01,763 --> 01:19:04,777 Галочка, я не смогу перерисовать подписи. 1613 01:19:04,777 --> 01:19:06,957 У меня руки трясутся. 1614 01:19:06,957 --> 01:19:08,597 Стресс, нервы. 1615 01:19:08,597 --> 01:19:11,097 Пить меньше надо, нервы. 1616 01:19:11,097 --> 01:19:12,017 Галчонок. 1617 01:19:12,017 --> 01:19:14,257 Ладно, пошли. 1618 01:19:14,257 --> 01:19:19,737 Слышь, ты это, косынку намотай как-нибудь покрасивее. 1619 01:19:19,737 --> 01:19:23,777 Очки возьми с бардачка и, главное, губы поярче накрась. 1620 01:19:23,777 --> 01:19:24,857 Зачем еще? 1621 01:19:24,857 --> 01:19:28,095 Как будто ты посторонняя. 1622 01:19:28,095 --> 01:19:32,535 А то, что получается, я со своей женой приехал поздно вечером к себе на работу. 1623 01:19:32,535 --> 01:19:34,695 Как-то странно, подозрительно. 1624 01:19:34,695 --> 01:19:38,195 А вот, ну, как бы с незнакомой бабой, так это нормально же. 1625 01:19:38,195 --> 01:19:40,035 Ты что, сюда баб воешь? 1626 01:19:40,035 --> 01:19:41,375 Да ты что, Галя. 1627 01:19:41,375 --> 01:19:44,755 У нас просто на работе многие говорят, что некоторые так делают. 1628 01:19:44,755 --> 01:19:45,615 Представляешь? 1629 01:19:45,615 --> 01:19:46,775 Галочка. 1630 01:19:46,775 --> 01:19:47,915 Рот закрой. 1631 01:19:47,915 --> 01:19:50,575 Потом поговорим. 1632 01:19:50,575 --> 01:19:54,355 А, и когда мимо охранника пойдем, ты это, смейся по девочке. 1633 01:19:54,355 --> 01:19:55,695 Это как? 1634 01:19:55,695 --> 01:19:56,704 По-идиотски. 1635 01:19:56,704 --> 01:19:57,884 Ну, просто смейся, и всё. 1636 01:19:57,884 --> 01:20:02,704 Петенька, посмотри, какая странная карта выпала. 1637 01:20:02,704 --> 01:20:06,084 На тебя гадала, и вот казённый дом. 1638 01:20:06,084 --> 01:20:07,304 Дура! 1639 01:20:07,304 --> 01:20:10,644 Я всю жизнь в казённом доме. 1640 01:20:10,644 --> 01:20:15,804 Это какой-то другой, чёрный. 1641 01:20:15,804 --> 01:20:19,144 И разлука нам с тобой. 1642 01:20:19,144 --> 01:20:28,212 Спасибо, Камиль Ринатович. 1643 01:20:28,212 --> 01:20:31,092 Анатолий, на меня-то поработать пустишь? 1644 01:20:31,092 --> 01:20:32,392 Я вас пущу. 1645 01:20:32,392 --> 01:20:38,372 Это со мной. 1646 01:20:38,372 --> 01:20:40,292 Охотчиво до работы, Василий Егорыч. 1647 01:20:40,292 --> 01:20:48,612 А ты вот пойди корову подои, трактор почини, гвоздь вбей. 1648 01:20:48,612 --> 01:20:50,672 Я прошу прощения, это дебата или как? 1649 01:20:50,672 --> 01:20:51,552 Монолог какой? 1650 01:20:51,552 --> 01:20:53,992 Задёргался? 1651 01:20:53,992 --> 01:20:58,572 Молодец, Камиля Ренатович, гасит полоса по полной. 1652 01:20:58,572 --> 01:21:02,512 Фёдор Викторович, там целые очень много журналистов внизу. 1653 01:21:02,512 --> 01:21:04,572 Им сказали, что Игорь Владимирович здесь. 1654 01:21:04,572 --> 01:21:06,032 Они хотят его увидеть. 1655 01:21:06,032 --> 01:21:07,312 Что они хотят увидеть? 1656 01:21:07,312 --> 01:21:08,652 Как он храпит? 1657 01:21:08,652 --> 01:21:10,999 Я сейчас решу, я сейчас что-то придумаю. 1658 01:21:10,999 --> 01:21:16,279 У нас есть информация, что губернатор Цаплин после аварии приехал в селицентр, это так? 1659 01:21:16,279 --> 01:21:19,799 Да, Игорь Владимирович здесь, вот за этой дверью. 1660 01:21:19,799 --> 01:21:24,039 А что вы от нас скрываете? 1661 01:21:24,039 --> 01:21:26,079 Он в коме? 1662 01:21:26,079 --> 01:21:27,019 Он не в коме. 1663 01:21:27,019 --> 01:21:29,319 А зачем тебе свечи в кабинете? 1664 01:21:29,319 --> 01:21:32,439 Галчонок, это ароматерапевтия. 1665 01:21:32,439 --> 01:21:35,099 Вот из-за таких, как он. 1666 01:21:35,099 --> 01:21:36,059 Как кто? 1667 01:21:36,059 --> 01:21:38,159 Как вы, уважаемый! 1668 01:21:38,159 --> 01:21:43,247 Жень, заваливайте его! 1669 01:21:43,247 --> 01:21:44,027 Заваливайте! 1670 01:21:44,027 --> 01:21:47,147 Всё, всё, всё! 1671 01:21:47,147 --> 01:21:51,347 Слав, ну чего? 1672 01:21:51,347 --> 01:21:52,547 Давай, давай! 1673 01:21:52,547 --> 01:21:54,067 Это что, он всё заполняет, что ли? 1674 01:21:54,067 --> 01:21:55,407 Это мы потом заполним. 1675 01:21:55,407 --> 01:21:56,847 Самое главное, вот, смотри! 1676 01:21:56,847 --> 01:21:59,387 Господи! 1677 01:21:59,387 --> 01:22:01,347 Какая подпись длинная! 1678 01:22:01,347 --> 01:22:02,407 Что же у него за фамилия-то? 1679 01:22:02,407 --> 01:22:05,727 Шух, он короткую фамилию компенсирует длинной подписью. 1680 01:22:05,727 --> 01:22:06,407 Ну так! 1681 01:22:06,407 --> 01:22:23,325 К счастью, уже ничего. 1682 01:22:23,325 --> 01:22:25,925 Небольшое отравление угарным газом. 1683 01:22:25,925 --> 01:22:27,165 Это и пустяки. 1684 01:22:27,165 --> 01:22:30,025 У него организм крепкий, выносливый. 1685 01:22:30,025 --> 01:22:30,285 Да. 1686 01:22:30,285 --> 01:22:32,705 Ему, чтобы полностью отравиться, знаете, сколько надо? 1687 01:22:32,705 --> 01:22:34,605 Ну, вы знаете. 1688 01:22:34,605 --> 01:22:37,005 А где вы возьмете на это деньги? 1689 01:22:37,005 --> 01:22:39,325 А где деньги? 1690 01:22:39,325 --> 01:22:41,245 А когда будут деньги? 1691 01:22:41,245 --> 01:22:44,025 Отчего это у нас так мало денег? 1692 01:22:44,025 --> 01:22:44,585 Ой. 1693 01:22:44,585 --> 01:22:46,005 Да достало уже. 1694 01:22:46,005 --> 01:22:48,945 Он его сейчас Галей назовет. 1695 01:22:48,945 --> 01:22:49,985 Мозгов, во! 1696 01:22:49,985 --> 01:22:51,186 А всё туда же? 1697 01:22:51,186 --> 01:22:52,266 Командует? 1698 01:22:52,266 --> 01:22:55,666 Я чего-то не понял, а что за предъявы такие галимые? 1699 01:22:55,666 --> 01:23:00,506 Ну, в смысле, говословные претензии, шо вы предъявляете? 1700 01:23:00,506 --> 01:23:03,466 Все двадцать лет, с самого первого дня. 1701 01:23:03,466 --> 01:23:06,126 Бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу! 1702 01:23:06,126 --> 01:23:17,146 И если уж ты отрастила себе вот такую вот задницу, то, по крайней мере, не натягивай на неё лосины, ну не идёт тебе! 1703 01:23:17,146 --> 01:23:18,246 Слышала? 1704 01:23:18,246 --> 01:23:20,391 Глаз народа! 1705 01:23:20,391 --> 01:23:21,711 Глаз Божий! 1706 01:23:21,711 --> 01:23:25,291 Вот вы где у меня! 1707 01:23:25,291 --> 01:23:26,151 Понятно? 1708 01:23:26,151 --> 01:23:27,531 Все беды от вас! 1709 01:23:27,531 --> 01:23:34,651 Я имею в виду в области. 1710 01:23:34,651 --> 01:23:43,111 Да, ну это, конечно, мои предположения, но если разобраться, так ведь оно и есть на самом деле. 1711 01:23:43,111 --> 01:23:47,011 Это что за хрень? 1712 01:23:47,011 --> 01:23:53,635 Лучший пиар-технолог из Москвы. 1713 01:23:53,635 --> 01:23:54,935 Лучший. 1714 01:23:54,935 --> 01:23:58,155 Ну что? 1715 01:23:58,155 --> 01:24:01,635 Пидар-технолог из Москвы. 1716 01:24:01,635 --> 01:24:02,675 Лучший. 1717 01:24:02,675 --> 01:24:06,035 Виктор Иванович, парируйте. 1718 01:24:06,035 --> 01:24:10,335 Ответьте ему от нас, от всех. 1719 01:24:10,335 --> 01:24:12,095 Я главное скажу. 1720 01:24:12,095 --> 01:24:16,215 Как мы дороги строили, так дороги строить и будем. 1721 01:24:16,215 --> 01:24:22,225 Как боролись с коррупцией, так и будем продолжать бороться. 1722 01:24:22,225 --> 01:24:24,565 Это всё? 1723 01:24:24,565 --> 01:24:26,265 Нет. 1724 01:24:26,265 --> 01:24:31,265 А самое главное. 1725 01:24:31,265 --> 01:24:46,025 Хочу сказать, что если я побежу на выборах, я объявлю нашу область территорией тотальной толерантности и разрешу проводить гей-парады. 1726 01:24:46,025 --> 01:24:54,433 Куда мир катится, а? 1727 01:24:54,433 --> 01:24:57,273 Браво! 1728 01:24:57,273 --> 01:25:03,093 Ну что ж, а нам остается только поблагодарить участников сегодняшних дебатов. 1729 01:25:03,093 --> 01:25:06,233 И пусть они оба победят. 1730 01:25:06,233 --> 01:25:09,753 Все, я убежал. 1731 01:25:09,753 --> 01:25:13,653 Да, камеру нужно срочно куда-то отправить. 1732 01:25:13,653 --> 01:25:14,246 Такие. 1733 01:25:14,246 --> 01:25:14,966 Что происходит? 1734 01:25:14,966 --> 01:25:15,406 Я не понимаю. 1735 01:25:15,406 --> 01:25:17,286 Мне нельзя визиться с Балашовым. 1736 01:25:17,286 --> 01:25:18,446 Я потом объясню. 1737 01:25:18,446 --> 01:25:19,746 А куда отправить? 1738 01:25:19,746 --> 01:25:20,426 Это не важно. 1739 01:25:20,426 --> 01:25:21,706 Или спрятать где-нибудь. 1740 01:25:21,706 --> 01:25:24,446 Главное, чтобы его до выборов никто не видел. 1741 01:25:24,446 --> 01:25:25,046 Все. 1742 01:25:25,046 --> 01:25:26,266 Да. 1743 01:25:26,266 --> 01:25:29,126 И мне нужна машина и охрана. 1744 01:25:29,126 --> 01:25:29,766 Вот и все. 1745 01:25:29,766 --> 01:25:31,466 Дать тебе Парабеллу? 1746 01:25:31,466 --> 01:25:32,345 Да есть у тебя. 1747 01:25:32,345 --> 01:25:32,826 Не надо. 1748 01:25:32,826 --> 01:25:33,706 Зачем ты это? 1749 01:25:33,706 --> 01:25:34,346 Все. 1750 01:25:34,346 --> 01:25:35,866 Ага. 1751 01:25:35,866 --> 01:25:36,346 Представляешь? 1752 01:25:36,346 --> 01:25:41,346 Сто пятьдесят лет назад здесь побывал Александр Дюма. 1753 01:25:41,346 --> 01:25:43,346 Ну как не посетить? 1754 01:25:43,346 --> 01:25:47,525 О, прискакал твой Газманов. 1755 01:25:47,525 --> 01:25:49,645 Все, я пошла. 1756 01:25:49,645 --> 01:25:51,085 Звоните. 1757 01:25:51,085 --> 01:25:54,625 Но предупреждаю, я отключу телефон. 1758 01:25:54,625 --> 01:25:58,787 Из купа не выходи. 1759 01:25:58,787 --> 01:25:59,587 Понял, ага. 1760 01:25:59,587 --> 01:26:00,567 Ни с кем не разговаривай. 1761 01:26:00,567 --> 01:26:03,827 Вот тебе новая симка, а старую выброси. 1762 01:26:03,827 --> 01:26:04,587 Ну да, сейчас. 1763 01:26:04,587 --> 01:26:06,247 Значит, а вот тут деньги. 1764 01:26:06,247 --> 01:26:07,447 О, мне? 1765 01:26:07,447 --> 01:26:09,707 Да, я брала тебе спасибо от всех. 1766 01:26:09,707 --> 01:26:11,067 Саня, а костюм? 1767 01:26:11,067 --> 01:26:11,667 Что костюм? 1768 01:26:11,667 --> 01:26:12,307 Хороший костюм. 1769 01:26:12,307 --> 01:26:13,327 А, оставь себе. 1770 01:26:13,327 --> 01:26:14,087 Спасибо. 1771 01:26:14,087 --> 01:26:17,307 Так, спустишься вниз, там тебя будет ждать машина. 1772 01:26:17,307 --> 01:26:18,087 Я понял, понял. 1773 01:26:18,087 --> 01:26:18,667 Все, пока. 1774 01:26:18,667 --> 01:26:19,527 Ни с кем не... 1775 01:26:19,527 --> 01:26:19,927 Ни с кем. 1776 01:26:19,927 --> 01:26:20,567 Здравствуйте. 1777 01:26:20,567 --> 01:26:21,307 Добрый вечер. 1778 01:26:21,307 --> 01:26:21,647 Пока. 1779 01:26:21,647 --> 01:26:22,327 Давай. 1780 01:26:22,327 --> 01:26:22,847 Счастливо. 1781 01:26:22,847 --> 01:26:24,067 До свидания, командир. 1782 01:26:24,067 --> 01:26:24,847 До свидания. 1783 01:26:24,847 --> 01:26:25,687 До свидания. 1784 01:26:25,687 --> 01:26:44,115 Камиль Ринатович! 1785 01:26:44,115 --> 01:26:47,175 Ну, спасибо тебе! 1786 01:26:47,175 --> 01:26:52,535 От всего Поволжского казачества спасибо! 1787 01:26:52,535 --> 01:26:55,083 Томан, ну! 1788 01:26:55,083 --> 01:27:01,083 Балажна, сопротив тебя, это ж карапуз сандалика. 1789 01:27:01,083 --> 01:27:04,703 А еще говорят, дистанционно-дистанционно. 1790 01:27:04,703 --> 01:27:05,683 А я-то сам гумекую. 1791 01:27:05,683 --> 01:27:09,883 Ну, не такой человек, Камиль Ренат, чтобы у кого-то там за спинами прятаться. 1792 01:27:09,883 --> 01:27:10,963 Дистанционно. 1793 01:27:10,963 --> 01:27:12,603 Наливай, кузаки. 1794 01:27:12,603 --> 01:27:19,183 Камиль Ренат, садитесь, поехали. 1795 01:27:19,183 --> 01:27:22,923 На пять минут бы пораньше. 1796 01:27:22,923 --> 01:27:23,363 Чего? 1797 01:27:23,363 --> 01:27:26,447 Не судьба. 1798 01:27:26,447 --> 01:27:26,907 Вот. 1799 01:27:26,907 --> 01:27:28,087 Люба! 1800 01:27:28,087 --> 01:27:29,487 Люба! 1801 01:27:29,487 --> 01:27:34,727 Ах! 1802 01:27:34,727 --> 01:27:38,627 Ах! 1803 01:27:38,627 --> 01:27:52,417 Ах, вот ты где! 1804 01:27:52,417 --> 01:27:54,717 Отец Иннокентий! 1805 01:27:54,717 --> 01:28:01,737 Я так понимаю, что батюшка от чарочки не откажется? 1806 01:28:01,737 --> 01:28:05,377 Да кто ж его спрашивать-то будет? 1807 01:28:05,377 --> 01:28:07,097 Люба! 1808 01:28:07,097 --> 01:28:46,583 Игорь Владимирович, я вас потерял. 1809 01:28:46,583 --> 01:28:51,183 Что же вы, Женечка, так рано меня привезли? 1810 01:28:51,183 --> 01:28:53,003 Кого ещё нет? 1811 01:28:53,003 --> 01:28:55,263 Поедемте домой. 1812 01:28:55,263 --> 01:29:07,872 Здравствуйте! 1813 01:29:07,872 --> 01:29:10,632 В воскресенье мы выбираем губернатора нашей области. 1814 01:29:10,632 --> 01:29:15,052 И пока не наступил день тишины, пробежимся по основным темам минувшей недели. 1815 01:29:15,052 --> 01:29:21,892 В понедельник торжественно открылись всемирные казачьи игры. 1816 01:29:21,892 --> 01:29:29,252 В них приняло участие около тысячи казаков со всего света, в том числе из Белоруссии, Узбекистана, Северной Кореи и Эфиопии. 1817 01:29:29,252 --> 01:29:38,545 Интересно, что на играх, проходивших под патронажем губернатора Игоря Цаплина, главным действующим лицом стал альтернативный кандидат Камиль Ларин. 1818 01:29:38,545 --> 01:29:48,205 И дать не зайдет благодать на всех спонсоров и устроителей сих состязаний. 1819 01:29:48,205 --> 01:29:56,005 Ибо сказал Господь, о, спорт, ты мир! 1820 01:29:56,005 --> 01:30:03,632 Во вторник, как гром среди ясного неба, прозвучала новость о явке с повинной прокурора области Петра Потайчука. 1821 01:30:03,632 --> 01:30:13,492 Он признался в хищении стройматериалов, предназначавшихся для строительства моста через Волгу, а также привел доказательства своей вины по множеству других преступлений. 1822 01:30:13,492 --> 01:30:19,220 Всего он передал 18 томов уголовного дела, возбужденного им самим против самого себя. 1823 01:30:19,220 --> 01:30:29,960 Во время обыска в доме Потайчука были изъяты крупные суммы в рублях и в валюте, несколько десятков золотых слитков, а также четыре хрустальные одинаковые люстры. 1824 01:30:29,960 --> 01:30:36,600 В среду губернатор Игорь Цаплин в городском парке открыл детскую площадку, отремонтированную им своими руками. 1825 01:30:36,600 --> 01:30:39,660 Добро пожаловать в Лукоморье! 1826 01:30:39,660 --> 01:30:50,417 В четверг состоялись похороны старейшего жителя области Ивана, то ли Всеволодовича, то ли, по последним данным, Петровича Колокольникова. 1827 01:30:50,417 --> 01:30:51,957 Вы только подумайте. 1828 01:30:51,957 --> 01:30:56,777 Человек столько лет жил и не умирал. 1829 01:30:56,777 --> 01:31:01,577 И вот когда уже никто не ждал, на тебе. 1830 01:31:01,577 --> 01:31:03,637 Но мы найдем виновных. 1831 01:31:03,637 --> 01:31:11,826 В пятницу, то есть сегодня, буквально в эти минуты, по проспекту Энгельса проходит демонстрация представителей сексуальных меньшинств. 1832 01:31:11,826 --> 01:31:17,406 И к нам на прямой связи из гуще событий присоединяется наш корреспондент Заира Джабраилова. 1833 01:31:17,406 --> 01:31:17,946 Заира? 1834 01:31:17,946 --> 01:31:26,946 В эти минуты по проспекту Энгельса проходит многотысячная демонстрация представителей сексуальных меньшинств в поддержку кандидатов к губернатору Виктора Балашова. 1835 01:31:26,946 --> 01:31:32,546 Демонстранты несут лозунги «Балашов наш губернатор», «руководить нужно нежно» и многие другие. 1836 01:31:32,546 --> 01:31:48,123 Виктор Иванович, вы извините меня. 1837 01:31:48,123 --> 01:31:50,623 Я, конечно, всё понимаю. 1838 01:31:50,623 --> 01:31:54,463 Новые стратегии, толерантность. 1839 01:31:54,463 --> 01:32:00,083 Но толерантность— это просто уже херня какая-то. 1840 01:32:00,083 --> 01:32:00,823 Видите? 1841 01:32:00,823 --> 01:32:10,763 Сильный вещь. 1842 01:32:10,763 --> 01:32:16,763 Спасибо. 1843 01:32:16,763 --> 01:32:22,483 Жив, переключи, пожалуйста, а то меня сейчас стошнит. 1844 01:32:22,483 --> 01:32:30,123 Поэтому моя шерсть всегда здоровая и блестящая. 1845 01:32:30,123 --> 01:32:34,463 Не тот гав взяли. 1846 01:32:34,463 --> 01:32:40,103 Наши. 1847 01:32:40,103 --> 01:32:44,557 Казаков нет? 1848 01:32:44,557 --> 01:32:45,357 Нет. 1849 01:32:45,357 --> 01:32:50,597 Ух, слава богу. 1850 01:32:50,597 --> 01:32:53,017 Сейчас. 1851 01:32:53,017 --> 01:33:00,357 О, а выборы были? 1852 01:33:00,357 --> 01:33:02,397 Хорошо. 1853 01:33:02,397 --> 01:33:08,437 Ну что, Саплин? 1854 01:33:08,437 --> 01:33:16,380 И не балашок? 1855 01:33:16,380 --> 01:33:21,720 А кто? 1856 01:33:21,720 --> 01:33:36,340 Ребят, перестаньте, меня и так тошнит. 1857 01:33:36,340 --> 01:33:46,576 Судя по всему, на наших глазах происходит сенсационная победа в первом туре независимого кандидата Камиля Ларина, набирающего около 52 процентов главных. 1858 01:33:46,576 --> 01:33:47,076 Что она врёт-то? 1859 01:33:47,076 --> 01:33:48,716 Что ты врёшь-то? 1860 01:33:48,716 --> 01:33:53,070 Мало ли, кто сколько голосов набрал. 1861 01:33:53,070 --> 01:33:57,230 Я это, я пойду спать. 1862 01:33:57,230 --> 01:34:01,470 Неожиданно появившись в прямом эфире теледебаты... 1863 01:34:01,470 --> 01:34:03,010 Вы мне бросьте! 1864 01:34:03,010 --> 01:34:04,110 Какой Камиль-Ларин! 1865 01:34:04,110 --> 01:34:05,890 Не могу я быть губернатором! 1866 01:34:05,890 --> 01:34:07,090 Меня Галя убьет! 1867 01:34:07,090 --> 01:34:10,150 Что это? 1868 01:34:10,150 --> 01:34:13,530 Это что? 1869 01:34:13,530 --> 01:34:16,550 Правда? 1870 01:34:16,550 --> 01:34:17,970 Ну, чего ты так переживаешь? 1871 01:34:17,970 --> 01:34:19,330 У тебя впереди пять лет. 1872 01:34:19,330 --> 01:34:22,310 Построишь космодром, подаришь каждой семье по Мерседесу. 1873 01:34:22,310 --> 01:34:23,970 Ну, выполнишь все, что обещал. 1874 01:34:23,970 --> 01:34:24,890 И свободен. 1875 01:34:24,890 --> 01:34:26,190 Каждой? 1876 01:34:26,190 --> 01:34:28,270 А где я деньги возьму? 1877 01:34:28,270 --> 01:34:32,350 Квартиру продашь, машину, а потом придумаешь что-нибудь. 1878 01:34:32,350 --> 01:34:36,230 Ребят, я честное слово даю, я брошу Питер. 1879 01:34:36,230 --> 01:34:38,750 Только заберите меня отсюда. 1880 01:34:38,750 --> 01:34:47,478 Новому губернатору Камиль Ренатычу! 1881 01:34:47,478 --> 01:34:48,138 Ура! 1882 01:34:48,138 --> 01:34:49,038 Ура! 1883 01:34:49,038 --> 01:34:54,218 Дай мне шляпу. 1884 01:34:54,218 --> 01:34:56,298 Нонночка, я сегодня без шляпы. 1885 01:34:56,298 --> 01:34:57,918 Мою дай шляпу, идиот! 1886 01:34:57,918 --> 01:34:58,598 Быстрее! 1887 01:34:58,598 --> 01:35:01,278 Камиль Ренатыч! 1888 01:35:01,278 --> 01:35:04,438 Гале скажите. 1889 01:35:04,438 --> 01:35:08,258 Я ей позвоню. 1890 01:35:08,258 --> 01:35:13,215 Лет через пять. 1891 01:35:13,215 --> 01:35:15,915 Ничего. 1892 01:35:15,915 --> 01:35:16,835 Чего ты от него прячешься? 1893 01:35:16,835 --> 01:35:18,035 Да я не могу больше бить. 1894 01:35:18,035 --> 01:35:30,415 Ну, здравствуй, Люба. 1895 01:35:30,415 --> 01:35:32,295 Я вернулся? 1896 01:35:32,295 --> 01:35:35,235 Бойся ты, бойся. 1897 01:35:35,235 --> 01:35:37,535 Ты меня не бойся. 1898 01:35:37,535 --> 01:35:41,475 Я тебя не трону, ты мне не знакомь. 1899 01:35:41,475 --> 01:35:45,196 Да трезвый я. 1900 01:35:45,196 --> 01:35:47,016 Ты что, не видишь? 1901 01:35:47,016 --> 01:35:49,596 Ну вот и давайте проедем на экспертизу. 1902 01:35:49,596 --> 01:35:51,536 А я тебя анафеме придам. 1903 01:35:51,536 --> 01:35:53,476 Да это еще плюс пятьсот. 1904 01:35:53,476 --> 01:35:55,956 Так, молодцы, блестящие. 1905 01:35:55,956 --> 01:35:56,556 Ставим. 1906 01:35:56,556 --> 01:35:57,416 Все ворота давай. 1907 01:35:57,416 --> 01:35:58,976 Давай-давай, вперед. 1908 01:35:58,976 --> 01:36:02,745 Игорь Владимирович, вы уж простите нас ради Бога. 1909 01:36:02,745 --> 01:36:04,405 Мы старались, сделали все, что могли. 1910 01:36:04,405 --> 01:36:04,945 Извините. 1911 01:36:04,945 --> 01:36:06,365 Слава, что вы? 1912 01:36:06,365 --> 01:36:08,405 Если бы вы знали, как вы меня выручили. 1913 01:36:08,405 --> 01:36:09,925 Это поражение, понимаете? 1914 01:36:09,925 --> 01:36:11,665 Это же моя победа. 1915 01:36:11,665 --> 01:36:17,125 Народ впервые понял меня, поддержал и не выбрал. 1916 01:36:17,125 --> 01:36:17,405 А? 1917 01:36:17,405 --> 01:36:18,971 Спасибо. 1918 01:36:18,971 --> 01:36:21,031 Вы настоящий профессионал, ребята. 1919 01:36:21,031 --> 01:36:23,751 Да, ребята, спасибо вам от всего сердца. 1920 01:36:23,751 --> 01:36:24,751 Спасибо. 1921 01:36:24,751 --> 01:36:26,391 Саня. 1922 01:36:26,391 --> 01:36:27,251 Спасибо. 1923 01:36:27,251 --> 01:36:27,931 Саша. 1924 01:36:27,931 --> 01:36:29,451 Спасибо. 1925 01:36:29,451 --> 01:36:32,551 Они уходят от нас. 1926 01:36:32,551 --> 01:36:35,551 Музыка играет так весело, так радостно. 1927 01:36:35,551 --> 01:36:41,051 И, кажется, еще немного, и мы поймем, зачем живем, зачем страдаем. 1928 01:36:41,051 --> 01:36:42,631 Чехов? 1929 01:36:42,631 --> 01:36:43,371 Да. 1930 01:36:43,371 --> 01:36:44,911 Три сестры. 1931 01:36:44,911 --> 01:36:46,271 В школе играл. 1932 01:36:46,271 --> 01:36:49,243 Ирину или Ольгу? 1933 01:36:49,243 --> 01:36:57,783 Эй, сёстры! 1934 01:36:57,783 --> 01:37:00,103 Москва в другую сторону! 1935 01:37:00,103 --> 01:37:13,483 Это ж герцы! 1936 01:37:13,483 --> 01:37:29,324 Бой! 1937 01:37:29,324 --> 01:38:18,958 Валентин Степанович, разр... 1938 01:38:18,958 --> 01:38:27,218 Валентин Степанович! 1939 01:38:27,218 --> 01:38:28,923 Что? 1940 01:38:28,923 --> 01:38:30,063 Извините. 1941 01:38:30,063 --> 01:38:31,643 Что делать-то будем? 1942 01:38:31,643 --> 01:38:34,023 С чем? 1943 01:38:34,023 --> 01:38:35,763 Ну, с этим... 1944 01:38:35,763 --> 01:38:41,083 Ты понимаешь, что это моя креатура? 1945 01:38:41,083 --> 01:38:41,763 Кто? 1946 01:38:41,763 --> 01:38:43,443 Ларин. 1947 01:38:43,443 --> 01:38:46,603 Ренат Камильевич... 1948 01:38:46,603 --> 01:38:47,763 Камиль Ренатович. 1949 01:38:47,763 --> 01:38:50,003 Извините, я просто не знал, поэтому... 1950 01:38:50,003 --> 01:38:51,383 Я сам не знал. 1951 01:38:51,383 --> 01:38:52,963 Теперь вот знаю. 1952 01:38:52,963 --> 01:39:01,035 Превосходный человек, опытный управленец, крепкий семьянин. 1953 01:39:01,035 --> 01:39:05,195 В общем, в итоге мы на нем остановились. 1954 01:39:05,195 --> 01:39:10,075 Он что, правда из ФСБ, да? 1955 01:39:10,075 --> 01:39:15,395 Ну, тут такая, что ли, сначала они сказали, нет у них такого. 1956 01:39:15,395 --> 01:39:22,835 Ну, я позвонил, говорю, быть не может, вы там поищите, посмотрите, а то некрасиво как-то получается. 1957 01:39:22,835 --> 01:39:27,321 Вот, мы поискали, Говорят, да, есть такой. 1958 01:39:27,321 --> 01:39:30,021 Вот, генерал-майор ФСБ. 1959 01:39:30,021 --> 01:39:31,761 Послужной список. 1960 01:39:31,761 --> 01:39:33,821 По-моему, превосходный. 1961 01:39:33,821 --> 01:39:37,861 С девяносто третьего по девяносто шестой военные атташе в Зу... 1962 01:39:37,861 --> 01:39:38,881 В Зурумбии. 1963 01:39:38,881 --> 01:39:44,621 Я извиняюсь, а разве есть такая страна, Зурумбия? 1964 01:39:44,621 --> 01:39:46,381 Страны, может, и нет. 1965 01:39:46,381 --> 01:39:48,501 А консульство наше там есть. 1966 01:39:48,501 --> 01:39:50,641 И он там три года отрубил. 1967 01:39:50,641 --> 01:39:52,741 Так что собирайся. 1968 01:39:52,741 --> 01:39:54,808 В четверг. 1969 01:39:54,808 --> 01:39:56,308 Летим на инаугурацию. 1970 01:39:56,308 --> 01:40:13,388 Валентин Степанович, разрешите вопрос? 1971 01:40:13,388 --> 01:40:16,208 Валяй. 1972 01:40:16,208 --> 01:40:22,148 А как вы думаете, Зурумбия это Азия или Африка? 1973 01:40:22,148 --> 01:40:31,742 Это Россия, сынок. 1974 01:40:31,742 --> 01:41:34,421 Издалека долго Ехала черная Волга Пахла бензином То обгоняла все фуры, то долго Тащилась за зелом Петляла бетонка Пейзаж был уваги То свалки, то стройки, вокруг них дорожные знаки То серый бетонный забор, а то вдруг красные майки Везде вдоль дороги быстро темнело Дворник скрипел, лобовое стекло запотело Какая-то лампа моргала, порой то и дело Фара горела по стальку, по стальку. 1975 01:41:34,421 --> 01:41:40,261 Везде, отовсюду трясло, грохотало и дуло. 1976 01:41:40,261 --> 01:41:49,221 Чёрную Волгу неумолимо тянуло к юго-востоку.172738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.