Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:08,293
Начнем?
2
00:00:08,293 --> 00:00:08,793
Вы?
3
00:00:08,793 --> 00:00:10,593
Здравствуйте.
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,353
Извините.
5
00:00:13,353 --> 00:00:14,793
Меня зовут Игорь Иванович.
6
00:00:14,793 --> 00:00:16,493
Я алкоголик.
7
00:00:16,493 --> 00:00:21,733
Я хочу бросить пить, потому что очень люблю свою работу.
8
00:00:21,733 --> 00:00:26,653
Я не пью уже два месяца и шесть дней.
9
00:00:26,653 --> 00:00:31,778
Здравствуйте.
10
00:00:31,778 --> 00:00:32,778
Меня зовут Антон.
11
00:00:32,778 --> 00:00:36,558
Антон Насонов.
12
00:00:36,558 --> 00:00:37,918
Я алкоголик.
13
00:00:37,918 --> 00:00:41,418
Я очень хочу сохранить свою семью.
14
00:00:41,418 --> 00:00:44,138
И я не пью уже три недели.
15
00:00:44,138 --> 00:00:44,518
Нет, две.
16
00:00:44,518 --> 00:00:45,158
Две недели.
17
00:00:45,158 --> 00:00:48,578
Теперь вы.
18
00:00:48,578 --> 00:00:50,498
Да, пожалуйста.
19
00:00:50,498 --> 00:00:54,438
Здрасте.
20
00:00:54,438 --> 00:01:01,680
Меня зовут Михаил Олегович.
21
00:01:01,680 --> 00:01:06,100
Я не пью два дня.
22
00:01:06,100 --> 00:01:09,520
И мне очень хочется выпить.
23
00:01:09,520 --> 00:01:15,420
Анонимные алкоголики сидят тут, в ладоши хлопают.
24
00:01:15,420 --> 00:01:16,980
Ты определись, вот ты!
25
00:01:16,980 --> 00:01:19,440
Ты Игорь Иванович или ты анонимный?
26
00:01:19,440 --> 00:01:22,840
Детский сад!
27
00:01:22,840 --> 00:01:33,724
Значит, как только Игладим с гостями выходит на трибуну, мы поднимаем плацаты и машем.
28
00:01:33,724 --> 00:01:34,204
Понятно?
29
00:01:34,204 --> 00:01:35,904
Поднимаем.
30
00:01:35,904 --> 00:01:37,404
Вот так хорошо, так и стойте.
31
00:01:37,404 --> 00:01:39,544
А пиктуры надо протереть.
32
00:01:39,544 --> 00:01:41,664
Самара, где транспарант?
33
00:01:41,664 --> 00:01:43,364
По сигналу же.
34
00:01:43,364 --> 00:01:44,324
А кто на этот сигнал?
35
00:01:44,324 --> 00:01:44,924
Вы.
36
00:01:44,924 --> 00:01:47,224
Мальчик!
37
00:01:47,224 --> 00:01:48,540
В засаде!
38
00:01:48,540 --> 00:01:49,960
Так, пресса!
39
00:01:49,960 --> 00:01:51,220
Будьте начеку!
40
00:01:51,220 --> 00:01:51,700
Ну!
41
00:01:51,700 --> 00:01:52,900
Все на готове!
42
00:01:52,900 --> 00:01:54,940
Оркестр, почему замолчали, я не понимаю?
43
00:01:54,940 --> 00:01:55,240
Ну!
44
00:01:55,240 --> 00:01:56,900
Играйте что-нибудь барабурное!
45
00:01:56,900 --> 00:01:58,520
Что вы здесь бегаете?
46
00:01:58,520 --> 00:01:59,860
Давайте, давайте, ну!
47
00:01:59,860 --> 00:02:05,060
Зря он, по-моему, худеть начал.
48
00:02:05,060 --> 00:02:06,700
А в чем проблема-то?
49
00:02:06,700 --> 00:02:10,300
Когда худеешь, сразу хочется есть.
50
00:02:10,300 --> 00:02:12,240
И ешь все подряд.
51
00:02:12,240 --> 00:02:14,160
А это ты поправляешься.
52
00:02:14,160 --> 00:02:17,080
А худеешь всего неделю, а поправишься уже...
53
00:02:17,080 --> 00:02:18,867
У меня шесть килограмм.
54
00:02:18,867 --> 00:02:22,487
Я еду до двухсот, до худея.
55
00:02:22,487 --> 00:02:24,687
Дмитрий Владимирович, приехали!
56
00:02:24,687 --> 00:02:25,767
Приехали!
57
00:02:25,767 --> 00:02:26,307
Приехали!
58
00:02:26,307 --> 00:02:27,227
Ага.
59
00:02:27,227 --> 00:02:27,687
Пойдем.
60
00:02:27,687 --> 00:02:34,747
Это было событие, которое мы ждали почти два года.
61
00:02:34,747 --> 00:03:03,503
Дорогие друзья!
62
00:03:03,503 --> 00:03:13,576
Все мы помним, как наш маленький земляк Стасик Ковалев два года назад обратился во время прямой линии к нашему премьер-министру.
63
00:03:13,576 --> 00:03:16,176
Давайте вспомним еще раз, как это было.
64
00:03:16,176 --> 00:03:21,256
Дорогой премьер-министр, моя мама работает учительницей...
65
00:03:21,256 --> 00:03:22,216
А чего ничего не видно-то, а?
66
00:03:22,216 --> 00:03:23,056
Не знаю.
67
00:03:23,056 --> 00:03:24,756
Ночью все было видно.
68
00:03:24,756 --> 00:03:28,376
Цапельник, если успел все-таки мост построить, а?
69
00:03:28,376 --> 00:03:29,936
Точно пойдет на третий срок.
70
00:03:29,936 --> 00:03:31,376
Ну что, может, по-ромашки что-то?
71
00:03:31,376 --> 00:03:32,296
С ума сошел.
72
00:03:32,296 --> 00:03:33,416
Это же до Нового года.
73
00:03:33,416 --> 00:03:34,616
У меня вот выбор на носу.
74
00:03:34,616 --> 00:03:35,036
Ничего себе.
75
00:03:35,036 --> 00:03:45,326
И мы выполнили поручение дяди премьер-министра.
76
00:03:45,326 --> 00:03:49,066
И сейчас по нашему мосту пройдут первые пешеходы.
77
00:03:49,066 --> 00:03:50,986
То есть мы с вами, Андрей Егорович.
78
00:03:50,986 --> 00:03:55,326
Внимание!
79
00:03:55,326 --> 00:04:04,066
По моему сигналу.
80
00:04:04,066 --> 00:04:21,358
Да ладно?
81
00:04:21,358 --> 00:04:26,238
Обрушилось-то всего метров двадцать, а восемьдесят стоит.
82
00:04:26,238 --> 00:04:28,118
На восемьдесят процентов выполнили?
83
00:04:28,118 --> 00:04:43,398
Ну, на шестьдесят.
84
00:04:43,398 --> 00:04:49,778
Да, Цаплян.
85
00:04:49,778 --> 00:04:51,911
Мы на тебя рассчитывали.
86
00:04:51,911 --> 00:04:54,911
Сейчас все поправим можно.
87
00:04:54,911 --> 00:05:01,951
Ладно, можно надевать часы.
88
00:05:01,951 --> 00:05:28,751
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Дядь, а это за что?
89
00:05:28,751 --> 00:05:30,691
Это 70 килограммов весит?
90
00:05:30,691 --> 00:05:32,931
Я не знаю.
91
00:05:32,931 --> 00:05:35,451
Я не взвешиваю.
92
00:05:35,451 --> 00:05:37,271
А ты взвесь.
93
00:05:37,271 --> 00:05:38,211
Интересно же.
94
00:05:38,211 --> 00:05:40,211
Эффектно.
95
00:05:40,211 --> 00:05:40,911
Обосрались.
96
00:05:40,911 --> 00:05:43,671
Да, это да.
97
00:05:43,671 --> 00:05:51,391
А может вызвать из Москвы ребят, с которыми мы его на первый срок выбирали, а?
98
00:05:51,391 --> 00:05:53,951
Да мне хоть ЧП Дейла.
99
00:05:53,951 --> 00:05:56,791
Главное, чтобы через две недели вся область за него проголосовала.
100
00:05:56,791 --> 00:05:57,071
Понял?
101
00:05:57,071 --> 00:06:01,162
А дядя на каруселях не катается.
102
00:06:01,162 --> 00:06:04,422
Я сейчас уже уйду.
103
00:06:04,422 --> 00:06:06,602
Ты чего такой глупый, Сань?
104
00:06:06,602 --> 00:06:12,822
Понимаешь, в последнее время мне кажется, что я занимаюсь не своим делом.
105
00:06:12,822 --> 00:06:15,042
А ты займись своим.
106
00:06:15,042 --> 00:06:47,419
Какие-то брючки не оптимальные, да?
107
00:06:47,419 --> 00:06:50,359
По-моему, очень хорошо.
108
00:06:50,359 --> 00:06:51,639
Не знаю.
109
00:06:51,639 --> 00:06:54,099
Разве что с таким выражением.
110
00:06:54,099 --> 00:06:55,939
Так, давайте туфли.
111
00:06:55,939 --> 00:07:02,522
Значит, эти военные лыжи тридцать девятого размера я не надену.
112
00:07:02,522 --> 00:07:03,642
Мы можем стельку подложить.
113
00:07:03,642 --> 00:07:03,902
Ага.
114
00:07:03,902 --> 00:07:05,902
И ватой напихать.
115
00:07:05,902 --> 00:07:08,222
Вот что смешного я сказала сейчас.
116
00:07:08,222 --> 00:07:10,622
Ты три года уже работаешь, могла бы отсмеяться.
117
00:07:10,622 --> 00:07:11,942
Уставай уже.
118
00:07:11,942 --> 00:07:15,342
Не можете найти туфли для ведущего, ищите ведущего для туфель.
119
00:07:15,342 --> 00:07:18,482
Да, алло.
120
00:07:18,482 --> 00:07:20,502
Да, узнал.
121
00:07:20,502 --> 00:07:22,002
А кто это?
122
00:07:22,002 --> 00:07:27,062
И поэтому моя шерсть всегда здоровая и блестящая.
123
00:07:27,062 --> 00:07:28,322
Руф!
124
00:07:28,322 --> 00:07:28,762
Руф!
125
00:07:28,762 --> 00:07:48,480
Паша, смотри, в целом всё неплохо, но последний гав сделай чуть ярче, задорнее.
126
00:07:48,480 --> 00:07:51,180
Ты весёлый, жизнерадостный пёс.
127
00:07:51,180 --> 00:07:51,560
Окей?
128
00:07:51,560 --> 00:07:52,300
Поехали.
129
00:07:52,300 --> 00:08:08,140
Просказывает оттенок сомнения в этом гафф.
130
00:08:08,140 --> 00:08:11,680
Паш, смотри, мы слышим какое-то лёгкое сомнение в этом твоём гафф.
131
00:08:11,680 --> 00:08:15,200
Увереннее, ты пёс-лидер, пёс-оптимист.
132
00:08:15,200 --> 00:08:22,160
Паш, Паш, пожалуйста, ты не пёс-идиот, пёс-оптимист.
133
00:08:22,160 --> 00:08:28,260
Так.
134
00:08:28,260 --> 00:08:34,850
Марш, смотри, давай так, ты просто по гавкой прям подряд, уверенно, ярко, но по-разному при этом, а мы это запишем и потом выберем.
135
00:08:34,850 --> 00:08:35,550
Окей, окей.
136
00:08:35,550 --> 00:08:37,290
Алло.
137
00:08:37,290 --> 00:08:39,390
Да, а кто это?
138
00:08:39,390 --> 00:08:41,390
А, Саша, привет.
139
00:08:41,390 --> 00:08:48,210
Саша, послушай, я давно уже этим не занимаюсь.
140
00:08:48,210 --> 00:08:52,990
Ну хорошо, я понял, да, но Лёша едет, а почему?
141
00:08:52,990 --> 00:08:54,990
Сколько?
142
00:08:54,990 --> 00:08:57,430
Давай сейчас перезвоню тебе.
143
00:08:57,430 --> 00:08:58,750
Пять минут, окей.
144
00:08:58,750 --> 00:09:05,884
Слушайте, по-моему, восемнадцатый гав был прекрасен.
145
00:09:05,884 --> 00:09:07,664
Я с вами полностью согласна.
146
00:09:07,664 --> 00:09:17,924
Павел, можно вас попросить еще несколько раз, только вот чуть-чуть повеселее, посолнечней, что ли?
147
00:09:17,924 --> 00:09:18,624
Посолнечней?
148
00:09:18,624 --> 00:09:19,664
Гав!
149
00:09:19,664 --> 00:09:20,604
Гав-гав!
150
00:09:20,604 --> 00:09:27,684
Ну, я так понимаю, мы Цаплина сливаем, да?
151
00:09:27,684 --> 00:09:28,464
Конечно.
152
00:09:28,464 --> 00:09:32,138
Сэма позорился, нас подставил.
153
00:09:32,138 --> 00:09:34,018
Кто там ещё у нас?
154
00:09:34,018 --> 00:09:40,318
Ну вот с этим проблемкой, Валентин Степанович, потому что мы же на Цаплина рассчитывали, так что, можно сказать, там никого.
155
00:09:40,318 --> 00:09:42,658
А из никого, кто самый проходной?
156
00:09:42,658 --> 00:09:44,598
А, ну тогда Балашов.
157
00:09:44,598 --> 00:09:45,498
Балашов, правильно.
158
00:09:45,498 --> 00:09:47,158
А то сразу никого.
159
00:09:47,158 --> 00:09:49,098
Ну-ка, зачти.
160
00:09:49,098 --> 00:10:00,480
Так, ну Балашов у нас депутат облдумы, бывший военный, популярен в области.
161
00:10:00,480 --> 00:10:01,460
Это я помню.
162
00:10:01,460 --> 00:10:03,640
Местный, лояльный.
163
00:10:03,640 --> 00:10:07,240
Так, ну из достоинств, пожалуй, все.
164
00:10:07,240 --> 00:10:08,260
Недостатки?
165
00:10:08,260 --> 00:10:09,460
Недалекий.
166
00:10:09,460 --> 00:10:11,360
Ну какой же это недостаток-то?
167
00:10:11,360 --> 00:10:14,300
Да нет, он совсем недалекий.
168
00:10:14,300 --> 00:10:16,320
И такой, знаете...
169
00:10:16,320 --> 00:10:18,611
Рьяный.
170
00:10:18,611 --> 00:10:19,971
Вон он что.
171
00:10:19,971 --> 00:10:21,911
Недалекий Рьяный.
172
00:10:21,911 --> 00:10:23,631
Страшное сочетание.
173
00:10:23,631 --> 00:10:24,631
Согласен.
174
00:10:24,631 --> 00:10:25,551
Ещё кто?
175
00:10:25,551 --> 00:10:27,171
Ещё.
176
00:10:27,171 --> 00:10:35,011
Сейчас водитель скорой помощи, учительница начальных классов, пенсионер.
177
00:10:35,011 --> 00:10:36,991
Ну да, да, да.
178
00:10:36,991 --> 00:10:46,071
А с другой стороны, у кого из нас мост не падал?
179
00:10:46,071 --> 00:11:06,989
Скажи, он что-то хорошее для области сделал?
180
00:11:06,989 --> 00:11:07,589
Конечно.
181
00:11:07,589 --> 00:11:08,309
Два срока.
182
00:11:08,309 --> 00:11:09,109
Конечно, сделал.
183
00:11:09,109 --> 00:11:10,249
Он это...
184
00:11:10,249 --> 00:11:10,689
Ну а как?
185
00:11:10,689 --> 00:11:11,589
Он...
186
00:11:11,589 --> 00:11:13,369
Если честно, конечно, не особо, но...
187
00:11:13,369 --> 00:11:16,769
Но если уж на то пошло, тут прямо я бы вам сказал, что как-то, ну, всё.
188
00:11:16,769 --> 00:11:18,709
Собственно, всё.
189
00:11:18,709 --> 00:11:20,569
Понятно.
190
00:11:20,569 --> 00:11:22,409
А для себя наверняка...
191
00:11:22,409 --> 00:11:23,842
Дворец отгрохал.
192
00:11:23,842 --> 00:11:24,302
Ты что?
193
00:11:24,302 --> 00:11:25,242
Какой дворец?
194
00:11:25,242 --> 00:11:26,362
Его это не интересует.
195
00:11:26,362 --> 00:11:28,562
А что его вообще интересует?
196
00:11:28,562 --> 00:11:30,182
О, он кефир любит.
197
00:11:30,182 --> 00:11:31,182
Кефир?
198
00:11:31,182 --> 00:11:35,582
Да, две ложечки сахара на стакан, белую горбушку и сидит кроссворд и решает.
199
00:11:35,582 --> 00:11:39,502
А иногда бывает, что и не решает, просто сидит.
200
00:11:39,502 --> 00:11:40,242
Класс.
201
00:11:40,242 --> 00:11:41,982
Как же его выбрали-то?
202
00:11:41,982 --> 00:11:43,822
Лешка, ну так его выбрали.
203
00:11:43,822 --> 00:11:45,422
А-а-а!
204
00:11:45,422 --> 00:11:47,942
Ой, как неловко.
205
00:11:47,942 --> 00:11:51,262
Он, конечно, ничего хорошего не сделал, но и плохого тоже ничего не сделал.
206
00:11:51,262 --> 00:11:53,242
А это, между прочим, как бывает.
207
00:11:53,242 --> 00:11:56,762
Коль, притормози у моста.
208
00:11:56,762 --> 00:12:01,822
Сейчас-сейчас, починим.
209
00:12:01,822 --> 00:12:10,202
Камиль, ну сколько раз говорю, не кури дома, не кури на кухне.
210
00:12:10,202 --> 00:12:14,842
Сидит, паяет, чинит.
211
00:12:14,842 --> 00:12:18,777
Встал бы, пошел, денег доработал, купил бы себе новый.
212
00:12:18,777 --> 00:12:20,497
Новый.
213
00:12:20,497 --> 00:12:22,637
Сейчас тебе новый.
214
00:12:22,637 --> 00:12:35,317
Ну, а сейчас на волнах «Как бы радио» наша старинная дурдяга группа «Сплинт» и их «Черная Волга».
215
00:12:35,317 --> 00:12:35,897
Поехали.
216
00:12:35,897 --> 00:12:37,597
Максимка.
217
00:12:37,597 --> 00:12:43,057
Собственно, вот.
218
00:12:43,057 --> 00:12:45,362
Красиво.
219
00:12:45,362 --> 00:12:49,482
Мозг из прошлого в будущее, ну да.
220
00:12:49,482 --> 00:12:51,902
А настоящее обвалилось.
221
00:12:51,902 --> 00:12:54,802
А интересно, мы сейчас в прошлом или в будущем?
222
00:12:54,802 --> 00:12:58,982
Прошу прощения, но мы сейчас в жопе.
223
00:12:58,982 --> 00:13:00,542
Почему не звучит?
224
00:13:00,542 --> 00:13:03,382
Делай, ну делай, тише, ну это же невозможно!
225
00:13:03,382 --> 00:13:04,902
Бам-бам-бам по голове!
226
00:13:04,902 --> 00:13:10,180
Жопа.
227
00:13:10,180 --> 00:13:12,800
Новое понятие философии.
228
00:13:12,800 --> 00:13:13,620
Какое же новое?
229
00:13:13,620 --> 00:13:16,480
У нас это вообще синоним вечности.
230
00:13:16,480 --> 00:13:16,980
Да.
231
00:13:16,980 --> 00:13:18,240
Камиль!
232
00:13:18,240 --> 00:13:22,180
Мусор пойду вынесу!
233
00:13:22,180 --> 00:13:24,000
Ведро пустое же!
234
00:13:24,000 --> 00:13:30,160
Не пустое!
235
00:13:30,160 --> 00:13:33,200
Вернешься, дыхнешь!
236
00:13:33,200 --> 00:13:36,457
Нужно чем-то завесить, каким-то баннером обязательно большим.
237
00:13:36,457 --> 00:13:38,977
Да, и написать «здесь мог быть мост».
238
00:13:38,977 --> 00:13:39,437
Ага.
239
00:13:39,437 --> 00:13:40,337
Саш, понял, да?
240
00:13:40,337 --> 00:13:40,937
Да-да-да.
241
00:13:40,937 --> 00:14:05,017
Чёрную Волгу неумолимо тянуло К юго-востоку, туда, где теплее Туда, где никто никогда её не обнаружит Ну, чё, командир, поехали?
242
00:14:05,017 --> 00:14:06,377
Чё?
243
00:14:06,377 --> 00:14:08,617
Сегодня акция с ведром бесплатно.
244
00:14:08,617 --> 00:14:11,617
Занизь давай.
245
00:14:11,617 --> 00:14:21,377
Ну, поехали.
246
00:14:21,377 --> 00:14:23,512
Вызвал Нонну с Максимом.
247
00:14:23,512 --> 00:14:24,452
Помните, как тогда?
248
00:14:24,452 --> 00:14:25,912
Ну, цикл передачи, проигрываем.
249
00:14:25,912 --> 00:14:26,472
Да, короче.
250
00:14:26,472 --> 00:14:27,792
Вот, передай это вечером.
251
00:14:27,792 --> 00:14:28,232
Хорошо.
252
00:14:28,232 --> 00:14:29,832
Так, теперь Балашов.
253
00:14:29,832 --> 00:14:30,472
Какой Балашов?
254
00:14:30,472 --> 00:14:32,512
Наш главный конкурент.
255
00:14:32,512 --> 00:14:33,912
Поехали, поехали.
256
00:14:33,912 --> 00:14:38,412
Нищета.
257
00:14:38,412 --> 00:14:39,852
Когда это кончится?
258
00:14:39,852 --> 00:14:41,872
Безработица.
259
00:14:41,872 --> 00:14:43,932
Когда же это кончится?
260
00:14:43,932 --> 00:14:45,952
Наркомания.
261
00:14:45,952 --> 00:14:49,672
Когда ж это кончится?
262
00:14:49,672 --> 00:14:51,412
Виктор Балашов.
263
00:14:51,412 --> 00:14:55,052
Голосуйте за меня, и всё кончится.
264
00:14:55,052 --> 00:14:59,612
Неделю не пил, по дому всё делал.
265
00:14:59,612 --> 00:15:05,652
В выходные пошёл ковры выбивать, а она всё равно бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу.
266
00:15:05,652 --> 00:15:06,332
Да ладно!
267
00:15:06,332 --> 00:15:08,432
Всё у вас будет хорошо.
268
00:15:08,432 --> 00:15:10,172
Ну вот, лишь бы сказать, да?
269
00:15:10,172 --> 00:15:11,752
Ведь ничего про меня не знаете.
270
00:15:11,752 --> 00:15:13,252
Ну как ничего?
271
00:15:13,252 --> 00:15:16,232
Вам сорок восемь лет.
272
00:15:16,232 --> 00:15:17,352
Да, сорок восемь.
273
00:15:17,352 --> 00:15:20,318
Зовут вас Камиль Ринатович.
274
00:15:20,318 --> 00:15:22,818
И вы очень хотите выпить.
275
00:15:22,818 --> 00:15:23,798
Я ж в завязке.
276
00:15:23,798 --> 00:15:30,318
Кеша.
277
00:15:30,318 --> 00:15:37,338
Ну, наконец-то, блин!
278
00:15:37,338 --> 00:15:38,818
Кеша!
279
00:15:38,818 --> 00:15:40,118
Осторожней, я тебя умоляю!
280
00:15:40,118 --> 00:15:45,789
Добрый день, дамы и господа, мы рады приветствовать вас в нашей гостинице.
281
00:15:45,789 --> 00:15:46,810
Добрый день, это знаем.
282
00:15:46,810 --> 00:15:48,310
Скажите, у вас бассейн есть?
283
00:15:48,310 --> 00:15:48,910
Конечно.
284
00:15:48,910 --> 00:15:52,290
А Ленина, 54, буквально в десяти минутах отсюда.
285
00:15:52,290 --> 00:15:53,130
Роскошно.
286
00:15:53,130 --> 00:15:55,530
Но, к сожалению, он в данный момент не работает.
287
00:15:55,530 --> 00:15:56,810
Ну, вообще прелестно.
288
00:15:56,810 --> 00:16:00,810
А вечер куда ставить?
289
00:16:00,810 --> 00:16:03,250
А, не, не, это все туда, ему.
290
00:16:03,250 --> 00:16:07,110
Ну, ничего-то.
291
00:16:07,110 --> 00:16:09,850
Лёд!
292
00:16:09,850 --> 00:16:10,990
Лёд!
293
00:16:10,990 --> 00:16:15,142
Смотри, это тот самый Балашов вроде бы.
294
00:16:15,142 --> 00:16:19,462
Желаю вам прожить еще два раза постолько же.
295
00:16:19,462 --> 00:16:22,222
Ну, в хорошем смысле.
296
00:16:22,222 --> 00:16:23,622
Вот.
297
00:16:23,622 --> 00:16:30,262
И не сомневаюсь, в общем, что вы еще простудитесь на наших...
298
00:16:30,262 --> 00:16:35,742
Мы еще погуляем весело на ваших...
299
00:16:35,742 --> 00:16:37,122
Блин, пацаны, что-то не пошло.
300
00:16:37,122 --> 00:16:38,262
Давайте перезапишем, а?
301
00:16:38,262 --> 00:16:39,062
Давай-давай.
302
00:16:39,062 --> 00:16:41,819
Отец, отнеси, ради Бога.
303
00:16:41,819 --> 00:16:43,559
Перезаписать надо это дело все.
304
00:16:43,559 --> 00:16:45,059
Он вас не слышит.
305
00:16:45,059 --> 00:16:46,319
Чего?
306
00:16:46,319 --> 00:16:47,339
Он хоть видит?
307
00:16:47,339 --> 00:16:49,179
Ну, кто же его знает?
308
00:16:49,179 --> 00:16:50,659
Он же не говорит ничего.
309
00:16:50,659 --> 00:16:54,239
Так, вы мне вот эту бумажечку дайте, где вот это все написано.
310
00:16:54,239 --> 00:16:56,079
Дед, дед.
311
00:16:56,079 --> 00:16:58,119
Дайте мне посмотреть.
312
00:16:58,119 --> 00:16:59,119
Давай, повтори.
313
00:16:59,119 --> 00:16:59,879
Как там это?
314
00:16:59,879 --> 00:17:01,539
Потерпишь?
315
00:17:01,539 --> 00:17:03,919
Слушай, он, правда, не слышит ни хрена.
316
00:17:03,919 --> 00:17:07,579
А может, давай ему руку приждем, а?
317
00:17:07,579 --> 00:17:09,139
Ага, чтобы на нас дело завели.
318
00:17:09,139 --> 00:17:11,132
Запорчу инвентаря.
319
00:17:11,132 --> 00:17:13,112
Держи вот здесь вот так.
320
00:17:13,112 --> 00:17:13,772
Ага.
321
00:17:13,772 --> 00:17:17,632
А я вот так косячка чуть-чуть давить туда буду в эту сторону.
322
00:17:17,632 --> 00:17:18,452
Незаметно, да?
323
00:17:18,452 --> 00:17:19,252
Давай, давай.
324
00:17:19,252 --> 00:17:19,872
Камера.
325
00:17:19,872 --> 00:17:21,792
Начали.
326
00:17:21,792 --> 00:17:27,612
Ты держи ближе, я так не вижу.
327
00:17:27,612 --> 00:17:29,132
Витя, так она в кадре.
328
00:17:29,132 --> 00:17:29,672
Как?
329
00:17:29,672 --> 00:17:30,892
Ну бумажка в кадре.
330
00:17:30,892 --> 00:17:31,952
Ты что, Брежнев что ли?
331
00:17:31,952 --> 00:17:32,732
Ну убери её.
332
00:17:32,732 --> 00:17:33,512
Так нормально?
333
00:17:33,512 --> 00:17:34,992
Ну так можно.
334
00:17:34,992 --> 00:17:38,758
Дорогой Иван Вседолович!
335
00:17:38,758 --> 00:17:40,118
Да что ж такое-то, зараза!
336
00:17:40,118 --> 00:17:41,318
Не могу я это произнести!
337
00:17:41,318 --> 00:17:43,798
Могли найти деда с нормальным отчеством!
338
00:17:43,798 --> 00:17:46,538
Да зови его Иван Петрович!
339
00:17:46,538 --> 00:17:51,218
Ну какой Петрович, если он все вот это самое, вот это всё, вот это, а?
340
00:17:51,218 --> 00:17:53,138
Витя, да кто это знает?
341
00:17:53,138 --> 00:17:55,518
Да сам он уже никому ничего не расскажет, я тебя умоляю!
342
00:17:55,518 --> 00:17:56,878
Давай забрызгай, ты можешь!
343
00:17:56,878 --> 00:17:57,458
Я могу!
344
00:17:57,458 --> 00:17:58,618
Камера!
345
00:17:58,618 --> 00:18:00,418
Начали!
346
00:18:00,418 --> 00:18:02,138
Дорогой Иван Вседолович!
347
00:18:02,138 --> 00:18:05,133
Вернее, Петрович, я выговорил сейчас!
348
00:18:05,133 --> 00:18:07,153
Почему ты мне подсказываешь, советчик?
349
00:18:07,153 --> 00:18:09,573
Давай дальше, это уже записали.
350
00:18:09,573 --> 00:18:10,513
А отчество?
351
00:18:10,513 --> 00:18:12,313
Там смонтируют, записали.
352
00:18:12,313 --> 00:18:12,973
Дальше давай.
353
00:18:12,973 --> 00:18:17,279
Сердечно поздравляю вас с вашим 101-м днём рождения!
354
00:18:17,279 --> 00:18:28,319
И в присутствии, так сказать, народа, клятвенно вам вещаю, что всемирно буду помогать людям вашего прикольного возраста, преклонного возраста!
355
00:18:28,319 --> 00:18:30,459
Кто это сочинил?!
356
00:18:30,459 --> 00:18:32,419
Дайте мне сюда вашего этого пиарчика!
357
00:18:32,419 --> 00:18:35,427
Что вы меня, клоуна, выставляете здесь?
358
00:18:35,427 --> 00:18:36,387
Витя, не кипишуй!
359
00:18:36,387 --> 00:18:37,367
Ну, а попробуй сам это скажи!
360
00:18:37,367 --> 00:18:40,027
Ну, что думаешь, я здесь менжуюсь просто так?
361
00:18:40,027 --> 00:18:41,027
Витя, не кипишуй!
362
00:18:41,027 --> 00:18:43,787
Сейчас мы в Москву позвоним, тебе нового этого пиратчика дадут.
363
00:18:43,787 --> 00:18:45,427
Они сидят хихикают, ну что это такое?
364
00:18:45,427 --> 00:18:45,787
Стой!
365
00:18:45,787 --> 00:18:46,787
Ты его там отвлекаешь!
366
00:18:46,787 --> 00:18:49,127
Витя, всё равно у нас плёнки много.
367
00:18:49,127 --> 00:18:49,987
Полно.
368
00:18:49,987 --> 00:18:50,527
Ну и всё.
369
00:18:50,527 --> 00:19:00,067
Слушай, Кеш, ну а куда мы едем-то?
370
00:19:00,067 --> 00:19:02,047
А вот это...
371
00:19:02,047 --> 00:19:03,138
Сюрприз.
372
00:19:03,138 --> 00:19:04,398
Сюрприз, конечно.
373
00:19:04,398 --> 00:19:05,138
Сюрприз.
374
00:19:05,138 --> 00:19:06,378
Я понимаю.
375
00:19:06,378 --> 00:19:08,498
Но мне-то скажи.
376
00:19:08,498 --> 00:19:14,258
Уважаемые пассажиры, наш самолет входит в зону турбулентности.
377
00:19:14,258 --> 00:19:23,738
Убедительная просьба привести сбивки кресел в вертикальное положение, пристегнуть ремни безопасности и оставаться на своих местах до выключения табло «Пристегните ремни».
378
00:19:23,738 --> 00:19:24,678
Ваш коньяк, пожалуйста.
379
00:19:24,678 --> 00:19:29,298
Вам повторить?
380
00:19:29,298 --> 00:20:04,838
Уважаемый, не надо больше, пожалуйста.
381
00:20:04,838 --> 00:20:07,878
Конечно, это же аэрофлот.
382
00:20:07,878 --> 00:20:13,398
Приоритетом нашей авиакомпании являются ваша безопасность и комфорт.
383
00:20:13,398 --> 00:20:15,478
Пожалуйста.
384
00:20:15,478 --> 00:20:37,912
Даля?
385
00:20:37,912 --> 00:20:38,972
Чё там делаешь?
386
00:20:38,972 --> 00:20:40,492
Зубы чищу, а что?
387
00:20:40,492 --> 00:20:43,932
Прекрати немедленно, у меня льётся кипяток!
388
00:20:43,932 --> 00:20:44,972
А я ни с причём.
389
00:20:44,972 --> 00:20:48,572
Ты воду холодную отрыл, у меня её не стало!
390
00:20:48,572 --> 00:20:49,852
Ну я зубы чищу.
391
00:20:49,852 --> 00:20:50,972
Потом почистишь.
392
00:20:50,972 --> 00:20:51,792
Я сейчас сварю.
393
00:20:51,792 --> 00:20:52,252
Ну хорошо.
394
00:20:52,252 --> 00:21:14,070
Прости, прости, ну!
395
00:21:14,070 --> 00:21:17,330
Алло!
396
00:21:17,330 --> 00:21:19,610
Ты идиот?
397
00:21:19,610 --> 00:21:20,390
Я ж просила!
398
00:21:20,390 --> 00:21:22,790
Извини, я не знал, что унитаз тоже, ну прости!
399
00:21:22,790 --> 00:21:23,930
Ничего там не трогай!
400
00:21:23,930 --> 00:21:25,070
Выйди из ванной!
401
00:21:25,070 --> 00:21:26,510
Ну я в туалет хотел!
402
00:21:26,510 --> 00:21:29,430
Потерпишь, надо было пописать в Москве!
403
00:21:29,430 --> 00:21:38,537
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Ну что?
404
00:21:38,537 --> 00:21:40,197
Я просто включил телевизор.
405
00:21:40,197 --> 00:21:41,797
Включил, молодец.
406
00:21:41,797 --> 00:21:43,037
Что ты кричишь?
407
00:21:43,037 --> 00:21:50,777
Послушай, я подумал, а может нам передачу назвать ваш старый знакомый Игорь Владимирович?
408
00:21:50,777 --> 00:21:51,957
Пусть.
409
00:21:51,957 --> 00:21:52,797
Уже можно?
410
00:21:52,797 --> 00:21:53,457
Что?
411
00:21:53,457 --> 00:21:55,457
Ну что, мне в туалет уже можно?
412
00:21:55,457 --> 00:22:00,757
Мне очень приятно, что ты со мной советуешься даже по таким вопросам.
413
00:22:00,757 --> 00:22:02,917
Но мне кажется, что ты уже достаточно взрослый.
414
00:22:02,917 --> 00:22:03,917
Спокойной ночи.
415
00:22:03,917 --> 00:22:16,310
Валентин Степанович, ну что?
416
00:22:16,310 --> 00:22:17,770
Не понимаю.
417
00:22:17,770 --> 00:22:24,150
Сказали, если кандидатуры равнозначные, решайте сами.
418
00:22:24,150 --> 00:22:25,350
Так, и что это значит?
419
00:22:25,350 --> 00:22:28,790
Я тебе сказал, я не понимаю.
420
00:22:28,790 --> 00:22:32,750
Так, может быть, это и значит?
421
00:22:32,750 --> 00:22:37,330
Вряд ли.
422
00:22:37,330 --> 00:22:41,713
Ну, может быть и может быть.
423
00:22:41,713 --> 00:22:44,013
Я так думаю...
424
00:22:44,013 --> 00:22:44,653
Андрей Игоревич!
425
00:22:44,653 --> 00:22:47,673
Здравствуйте.
426
00:22:47,673 --> 00:22:48,613
Здравствуйте.
427
00:22:48,613 --> 00:22:49,913
Здравствуйте.
428
00:22:49,913 --> 00:23:00,273
Валентин Степанович, я так думаю, что если кого-то из них поддержать, то можно не угадать, а если никого не поддерживать, то не угадать невозможно.
429
00:23:00,273 --> 00:23:01,233
Поясни.
430
00:23:01,233 --> 00:23:07,613
Ну, если что-то делаешь, то можно сделать не то, а если ничего не делать, то сделать не то нельзя.
431
00:23:07,613 --> 00:23:13,548
Почему?
432
00:23:13,548 --> 00:23:15,448
Потому что ты ничего не сделал.
433
00:23:15,448 --> 00:23:16,668
Ни не то, ни не это.
434
00:23:16,668 --> 00:23:23,108
А?
435
00:23:23,108 --> 00:23:40,659
Остановись здесь.
436
00:23:40,659 --> 00:23:52,279
Игорь Владимирович, вы куда?
437
00:23:52,279 --> 00:23:53,839
Женя, подождите меня здесь.
438
00:23:53,839 --> 00:23:57,699
Женя, я кому сказал?
439
00:23:57,699 --> 00:24:08,131
Спасибо.
440
00:24:08,131 --> 00:24:09,571
Ну да.
441
00:24:09,571 --> 00:24:10,691
Что да?
442
00:24:10,691 --> 00:24:13,631
Да вот у нас в области две больших стройки была.
443
00:24:13,631 --> 00:24:15,671
Мост и дом Петра Сергеевича.
444
00:24:15,671 --> 00:24:18,471
У Петра Сергеевича на дом тонны трилипнины пошло.
445
00:24:18,471 --> 00:24:20,511
Наверное, цемента на мост потому и не хватило.
446
00:24:20,511 --> 00:24:24,931
Сейчас приду.
447
00:24:24,931 --> 00:24:28,211
Остроумный ты, Андреич, когда трезвый.
448
00:24:28,211 --> 00:24:29,431
Да ладно, не обижайся.
449
00:24:29,431 --> 00:24:30,411
Это ж нечасто бывает.
450
00:24:30,411 --> 00:24:31,591
Это ладно.
451
00:24:31,591 --> 00:24:35,151
Ты мне другое скажи.
452
00:24:35,151 --> 00:24:39,720
У тебя нет ощущения, что Цаплина сливают, а?
453
00:24:39,720 --> 00:24:41,180
Потому что у меня это нет.
454
00:24:41,180 --> 00:24:42,640
Так и у меня нет.
455
00:24:42,640 --> 00:24:43,460
О, видишь?
456
00:24:43,460 --> 00:24:44,940
Ощущения нет.
457
00:24:44,940 --> 00:24:48,460
И из Москвы не звонят.
458
00:24:48,460 --> 00:24:49,440
Вообще не звонят.
459
00:24:49,440 --> 00:24:50,340
Но обычно звонят.
460
00:24:50,340 --> 00:24:50,940
Ну да.
461
00:24:50,940 --> 00:24:52,200
Едет!
462
00:24:52,200 --> 00:24:53,460
Едет!
463
00:24:53,460 --> 00:24:54,480
Цаплин едет.
464
00:24:54,480 --> 00:24:55,700
Так, журналисты.
465
00:24:55,700 --> 00:24:56,220
Снимаем.
466
00:24:56,220 --> 00:24:57,740
Включаем генератор.
467
00:24:57,740 --> 00:25:01,620
Привет.
468
00:25:01,620 --> 00:25:03,660
Здрасте.
469
00:25:03,660 --> 00:25:06,588
Где Игорь Владимирович?
470
00:25:06,588 --> 00:25:07,988
Мне кажется, мы здесь уже были.
471
00:25:07,988 --> 00:25:10,708
Здорово, богатыри!
472
00:25:10,708 --> 00:25:14,548
Спасибо, что быстро откликнулись.
473
00:25:14,548 --> 00:25:18,148
Самёк, введи мужиков в курс дела, а то у меня дурдом здесь.
474
00:25:18,148 --> 00:25:20,388
Всё, давайте, уйди отсюда.
475
00:25:20,388 --> 00:25:22,248
Чрезмерные обнимашки.
476
00:25:22,248 --> 00:25:23,648
Это что за дефилет?
477
00:25:23,648 --> 00:25:25,768
Это они нам в тот раз цаплина привезли.
478
00:25:25,768 --> 00:25:28,148
Опять вызвали, да?
479
00:25:28,148 --> 00:25:31,388
Из политического болота тащить политического бегемота.
480
00:25:31,388 --> 00:25:32,448
Тш-ш-ш.
481
00:25:32,448 --> 00:25:40,160
Потому что у Фёдора Викторовича очень крупный и очень успешный бизнес в нашей области.
482
00:25:40,160 --> 00:25:44,840
А возможно это стало благодаря поддержке Игоря Владимировича.
483
00:25:44,840 --> 00:25:45,080
Что?
484
00:25:45,080 --> 00:25:47,080
Поддержке Игоря Владимировича.
485
00:25:47,080 --> 00:25:48,040
Я не понимаю.
486
00:25:48,040 --> 00:25:48,320
Что?
487
00:25:48,320 --> 00:25:50,080
Поддержка Игоря Владимировича.
488
00:25:50,080 --> 00:25:51,760
Фёдор Федорович, прошу интервьюшечку.
489
00:25:51,760 --> 00:25:52,460
Уходите!
490
00:25:52,460 --> 00:25:53,100
Уходите!
491
00:25:53,100 --> 00:25:53,960
Уходите!
492
00:25:53,960 --> 00:25:58,640
А если вдруг губернатором станет Ложов, то Федя сядет.
493
00:25:58,640 --> 00:26:03,882
У них старый конфликт еще с девяностых.
494
00:26:03,882 --> 00:26:06,582
В ресторане культурно отдыхала группа людей.
495
00:26:06,582 --> 00:26:08,582
Тут пришла еще группа людей.
496
00:26:08,582 --> 00:26:10,442
Ну, мол, мы тоже хотим культурно отдохнуть.
497
00:26:10,442 --> 00:26:15,782
В итоге Федор Викторович Виктору Ивановичу мизинец откусил.
498
00:26:15,782 --> 00:26:18,382
Или наоборот.
499
00:26:18,382 --> 00:26:20,982
Как это наоборот?
500
00:26:20,982 --> 00:26:22,382
Ну, Виктор Иванович Федор Викторовичу.
501
00:26:22,382 --> 00:26:24,902
Саш, скажи, или у кого из них нет мизинца?
502
00:26:24,902 --> 00:26:26,202
Ну, у обоих мизинца на месте.
503
00:26:26,202 --> 00:26:28,402
Ну, то, что так оно и было, это точно.
504
00:26:28,402 --> 00:26:30,460
Может, на ноге?
505
00:26:30,460 --> 00:26:31,380
Не знаю.
506
00:26:31,380 --> 00:26:32,420
Может, на ноге.
507
00:26:32,420 --> 00:26:34,140
Вы же помните, какое время было?
508
00:26:34,140 --> 00:26:35,300
Мизинцы летели.
509
00:26:35,300 --> 00:26:36,280
Ну, ура!
510
00:26:36,280 --> 00:26:38,700
Санек, где цаплик?
511
00:26:38,700 --> 00:26:39,020
Звони.
512
00:26:39,020 --> 00:26:39,980
Давай, давай, давай.
513
00:26:39,980 --> 00:26:41,720
Федь!
514
00:26:41,720 --> 00:26:42,060
А?
515
00:26:42,060 --> 00:26:42,760
Что?
516
00:26:42,760 --> 00:26:44,040
А пожрать-то что-нибудь будет, я не понял?
517
00:26:44,040 --> 00:26:48,760
Так, а вот эти… Канатье, сыр, паштет.
518
00:26:48,760 --> 00:26:50,540
Федь, ну что, совсем дела плохи, что ли?
519
00:26:50,540 --> 00:26:52,320
На еде уже, смотрю, экономишь.
520
00:26:52,320 --> 00:26:57,700
Так все ж продукты на твое новоселье пошли, и даже цемент.
521
00:26:57,700 --> 00:27:00,557
Смешно.
522
00:27:00,557 --> 00:27:01,317
Двадцать копеек.
523
00:27:01,317 --> 00:27:03,977
Меходь!
524
00:27:03,977 --> 00:27:05,117
Иди сюда, Меходь!
525
00:27:05,117 --> 00:27:06,657
Иди сюда, я тебе сказал, все.
526
00:27:06,657 --> 00:27:08,957
Я тебе сказал, этим пажем рать нужно дать.
527
00:27:08,957 --> 00:27:11,777
Там еле картошечки, сосисечек.
528
00:27:11,777 --> 00:27:12,497
Михаил Семенович!
529
00:27:12,497 --> 00:27:13,257
Уйди отсюда!
530
00:27:13,257 --> 00:27:14,157
Уйди!
531
00:27:14,157 --> 00:27:14,617
Уйди!
532
00:27:14,617 --> 00:27:16,617
А ты не камельфо, не камельфо.
533
00:27:16,617 --> 00:27:19,217
Иди сам жри теперь свое канапе.
534
00:27:19,217 --> 00:27:20,457
Канапе?
535
00:27:20,457 --> 00:27:23,697
Че?
536
00:27:23,697 --> 00:27:26,237
Канапе.
537
00:27:26,237 --> 00:27:29,606
Ты сам-то понял, что сказал?
538
00:27:29,606 --> 00:27:32,426
Как может «к» быть на «п»?
539
00:27:32,426 --> 00:27:34,566
«К» на «к», а на «п»?
540
00:27:34,566 --> 00:27:36,346
Другое слово.
541
00:27:36,346 --> 00:27:38,306
Я тебе потом скажу.
542
00:27:38,306 --> 00:27:46,586
Конкретно что предлагаешь?
543
00:27:46,586 --> 00:27:49,006
Демократические выборы.
544
00:27:49,006 --> 00:27:52,046
У нас все выборы демократические.
545
00:27:52,046 --> 00:27:54,186
Нет, но я имею в виду в прямом смысле.
546
00:27:54,186 --> 00:27:57,206
Это...
547
00:27:57,206 --> 00:28:01,269
Кто больше голосов набрал, тот и выиграл.
548
00:28:01,269 --> 00:28:02,649
Ну да.
549
00:28:02,649 --> 00:28:06,549
Неожиданно.
550
00:28:06,549 --> 00:28:08,489
Смело.
551
00:28:08,489 --> 00:28:11,689
Даже дерзко.
552
00:28:11,689 --> 00:28:14,069
Но интересно.
553
00:28:14,069 --> 00:28:24,486
Как я понимаю, вы знаете, что наш знаменитый зеленый портвейн создавался, мягко говоря, в ППХ.
554
00:28:24,486 --> 00:28:26,306
Люба, я возьму.
555
00:28:26,306 --> 00:28:33,966
И на инаугурации нынешнего губернатора им отравилось 12 человек и 4 милиционера.
556
00:28:33,966 --> 00:28:37,278
Они пока охраняли, спёрли ящик и...
557
00:28:37,278 --> 00:28:39,338
Ну, это не важно, да и не жалко.
558
00:28:39,338 --> 00:28:43,018
Ну, разумеется, комиссия, анализы, пробы.
559
00:28:43,018 --> 00:28:49,178
И тут неожиданно выяснилось, что наш портвейн соответствует всем ГОСТам.
560
00:28:49,178 --> 00:28:53,198
Только не алкогольной продукции, а моющего средства.
561
00:28:53,198 --> 00:28:54,998
Господи, а мы же это всё пили.
562
00:28:54,998 --> 00:28:58,158
Так я последние восемь лет только себя чувствовал.
563
00:28:58,158 --> 00:28:59,098
Где он, Сань?
564
00:28:59,098 --> 00:29:00,238
Он что, что?
565
00:29:00,238 --> 00:29:00,898
Да?
566
00:29:00,898 --> 00:29:01,838
Смотри у меня.
567
00:29:01,838 --> 00:29:03,255
Алло.
568
00:29:03,255 --> 00:29:04,895
Как это нет?
569
00:29:04,895 --> 00:29:06,075
Что, совсем нет?
570
00:29:06,075 --> 00:29:07,955
А где последний раз был?
571
00:29:07,955 --> 00:29:18,615
Так вот теперь на его основе мы производим моющие средства, полироли, смазывающие материалы, аэрозоль против насекомых.
572
00:29:18,615 --> 00:29:21,575
Под общим брендом «Зеленый помощник».
573
00:29:21,575 --> 00:29:23,715
По сути, только этикетку поменяли.
574
00:29:23,715 --> 00:29:26,575
В деньгах, кстати, тоже не потеряли, даже наоборот.
575
00:29:26,575 --> 00:29:30,275
Всем этим, конечно, и моют, и чистят, но иногда и пьют.
576
00:29:30,275 --> 00:29:32,565
По старой памяти.
577
00:29:32,565 --> 00:29:33,845
Прошу.
578
00:29:33,845 --> 00:29:34,805
Позвонили.
579
00:29:34,805 --> 00:29:36,645
Что сказали?
580
00:29:36,645 --> 00:29:37,925
Не знаю, как тебе.
581
00:29:37,925 --> 00:29:41,065
Короче, говорят, проводи демократические выборы.
582
00:29:41,065 --> 00:29:42,165
Ну-ка дыхни.
583
00:29:42,165 --> 00:29:43,105
Да я в завязке.
584
00:29:43,105 --> 00:29:43,905
Ты что, с ума сошел?
585
00:29:43,905 --> 00:29:45,485
Как это может быть?
586
00:29:45,485 --> 00:29:46,645
Я сам не представляю, как.
587
00:29:46,645 --> 00:29:48,005
Но тем не менее.
588
00:29:48,005 --> 00:29:51,285
Я все понял.
589
00:29:51,285 --> 00:29:53,305
Я все понял.
590
00:29:53,305 --> 00:29:56,085
Это они под нас копают.
591
00:29:56,085 --> 00:29:57,245
Нас проверяют.
592
00:29:57,245 --> 00:29:58,165
За кого мы?
593
00:29:58,165 --> 00:29:59,565
Ну и это тоже.
594
00:29:59,565 --> 00:30:01,345
А мы за кого?
595
00:30:01,345 --> 00:30:02,911
Это второй вопрос.
596
00:30:02,911 --> 00:30:05,751
Первое, за кого они?
597
00:30:05,751 --> 00:30:12,171
Вот что, слушай, надо обязательно этих московских гастролёров пощупать.
598
00:30:12,171 --> 00:30:16,111
Если отобьются, тогда там зацаплено.
599
00:30:16,111 --> 00:30:17,871
Если нет, то...
600
00:30:17,871 --> 00:30:19,031
Устроишь им маски-шоу?
601
00:30:19,031 --> 00:30:19,711
Нет.
602
00:30:19,711 --> 00:30:24,091
Я на них козачков нашлю.
603
00:30:24,091 --> 00:30:26,311
Игорь Владимирович исчез.
604
00:30:26,311 --> 00:30:28,471
Что значит исчез?
605
00:30:28,471 --> 00:30:30,191
Ну, потерялся.
606
00:30:30,191 --> 00:30:33,441
Что значит потерялся?
607
00:30:33,441 --> 00:30:36,901
Он что, тебя подкарабашил и закатился?
608
00:30:36,901 --> 00:30:38,241
Он пенисный мячик, что ли?
609
00:30:38,241 --> 00:30:38,721
Он губернатор?
610
00:30:38,721 --> 00:30:39,581
Вы только не молуйтесь.
611
00:30:39,581 --> 00:30:41,081
Сейчас быстро выясним, куда он закатился.
612
00:30:41,081 --> 00:30:42,561
В смысле, где он потерялся.
613
00:30:42,561 --> 00:30:47,901
Короче, если ты мне сейчас его не найдешь, я тебе все яйца оторву по одному.
614
00:30:47,901 --> 00:30:48,241
Понял?
615
00:30:48,241 --> 00:30:48,641
Понял.
616
00:30:48,641 --> 00:30:50,961
Канатье, блин.
617
00:30:50,961 --> 00:30:51,921
Канапе.
618
00:30:51,921 --> 00:30:52,901
Чего?
619
00:30:52,901 --> 00:30:54,201
Чего канапе?
620
00:30:54,201 --> 00:30:55,161
Чего канапе?
621
00:30:55,161 --> 00:30:56,101
Нет, можно и канатье.
622
00:30:56,101 --> 00:30:57,061
Это же все так индивидуально.
623
00:30:57,061 --> 00:31:05,256
с репортажем об обрушении моста, которое, напомню, произошло на днях прямо во время церемонии открытия.
624
00:31:05,256 --> 00:31:19,376
Я когда в Питере в гурмасти работал, принимали мы один отреставрированный мост, а там таджикам забыли сказать, что он разводный.
625
00:31:19,376 --> 00:31:23,856
И они битым все стыки залили.
626
00:31:23,856 --> 00:31:31,223
Ну, комиссия, Оркестр играет, корабль плывет.
627
00:31:31,223 --> 00:31:37,983
Рост вибрирует, но не разводится.
628
00:31:37,983 --> 00:31:39,983
И чего?
629
00:31:39,983 --> 00:31:42,123
Чего?
630
00:31:42,123 --> 00:31:46,143
Верхнюю палубу снесло нафиг.
631
00:31:46,143 --> 00:31:48,823
Красота.
632
00:31:48,823 --> 00:31:52,683
Ему потом пять лет дали.
633
00:31:52,683 --> 00:31:54,423
Кому?
634
00:31:54,423 --> 00:31:57,723
Капитану Краблякому.
635
00:31:57,723 --> 00:32:08,128
Кто-то же должен отвечать.
636
00:32:08,128 --> 00:32:11,328
Ну да, ну да.
637
00:32:11,328 --> 00:32:14,388
Перед законом все равны.
638
00:32:14,388 --> 00:32:17,888
Наверняка.
639
00:32:17,888 --> 00:32:29,012
С далёких плёв в звёздной тишине.
640
00:32:29,012 --> 00:32:39,232
Другой мальчишка отбивает мне.
641
00:32:39,232 --> 00:32:51,272
Издалека долго течёт река Волга.
642
00:32:51,272 --> 00:33:03,778
Печёт моя Волга, а царь-края нет.
643
00:33:03,778 --> 00:33:11,618
Среди хлебов белых, среди снегов...
644
00:33:11,618 --> 00:33:13,258
Ребята, а я вам нону принёс.
645
00:33:13,258 --> 00:33:15,778
О, её сейчас как расташнить будет.
646
00:33:15,778 --> 00:33:17,138
Молодцы дети.
647
00:33:17,138 --> 00:33:19,438
Старые друзья снова вместе.
648
00:33:19,438 --> 00:33:23,038
Сам ты старый, Ванюшка.
649
00:33:23,038 --> 00:33:27,706
А мне семнадцать лет!
650
00:33:27,706 --> 00:33:29,946
Осторожно, уронишь!
651
00:33:29,946 --> 00:33:33,786
Да ничего, я ей уже пару раз ронял, она не бьется.
652
00:33:33,786 --> 00:33:34,246
Ребята!
653
00:33:34,246 --> 00:33:35,166
Ребята!
654
00:33:35,166 --> 00:33:37,166
Игорь Владимирович исчез.
655
00:33:37,166 --> 00:33:40,566
Вышел утром из дома и не вернулся.
656
00:33:40,566 --> 00:33:43,366
И теперь Федор Викторович оторвет меня.
657
00:33:43,366 --> 00:33:46,426
Ой!
658
00:33:46,426 --> 00:33:54,955
Итак, мы ведем свой репортаж из приемной губернатора.
659
00:33:54,955 --> 00:33:59,835
Уже середина дня, а мы так и не поговорили с Игорем Владимировичем.
660
00:33:59,835 --> 00:34:05,255
К нему до сих пор идут люди, и конца им не видно.
661
00:34:05,255 --> 00:34:10,055
Максим, сделай же что-нибудь, ты же мужчина.
662
00:34:10,055 --> 00:34:12,595
Я попробую, Нонна.
663
00:34:12,595 --> 00:34:16,035
Леночка, добрый день еще раз.
664
00:34:16,035 --> 00:34:21,675
Скажите, может быть, все-таки пустите нас, мы где-нибудь в уголочке тихонько-тихонько поснимаем.
665
00:34:21,675 --> 00:34:24,420
Ну что вы, он совсем не любит показухи.
666
00:34:24,420 --> 00:34:27,740
Не любит показухи.
667
00:34:27,740 --> 00:34:29,660
И все-таки, Леночка.
668
00:34:29,660 --> 00:34:31,640
Я попробую.
669
00:34:31,640 --> 00:34:32,740
Благодарю вас.
670
00:34:32,740 --> 00:34:36,360
Ну что ж, а мы подождем.
671
00:34:36,360 --> 00:34:40,180
Ой, Нонна, смотри, кто-то выходит.
672
00:34:40,180 --> 00:34:45,000
Ну что, как поговорили?
673
00:34:45,000 --> 00:34:46,560
Куда говорите?
674
00:34:46,560 --> 00:34:47,620
Сюда.
675
00:34:47,620 --> 00:34:49,927
Знаете, хорошо.
676
00:34:49,927 --> 00:34:51,867
Вот всю тетрадку исписал.
677
00:34:51,867 --> 00:34:54,747
Не думал я, что Игорь Владимирович так глубоко в теме.
678
00:34:54,747 --> 00:34:56,347
Представьтесь, пожалуйста.
679
00:34:56,347 --> 00:34:58,887
Корнеев, инженер, авиационщик.
680
00:34:58,887 --> 00:35:03,307
Вот зашел один кустичок обсудить, а в итоге, думаю, завод получил новый вектор развития.
681
00:35:03,307 --> 00:35:04,527
Года на два вперед.
682
00:35:04,527 --> 00:35:06,267
Извините, говорить некогда.
683
00:35:06,267 --> 00:35:08,047
Пойду притворяться в жизнь.
684
00:35:08,047 --> 00:35:10,727
Что?
685
00:35:10,727 --> 00:35:13,887
Двадцать пятый раз.
686
00:35:13,887 --> 00:35:14,807
Алексей, что случилось?
687
00:35:14,807 --> 00:35:15,427
Что случилось?
688
00:35:15,427 --> 00:35:18,307
Не притворяться, а притворять всё.
689
00:35:18,307 --> 00:35:20,187
А в чём принципиальная разница?
690
00:35:20,187 --> 00:35:23,147
Слушай, родненький мой, сделай так, как тебе просят.
691
00:35:23,147 --> 00:35:25,307
А то ну его нафиг тебе со мной связываться.
692
00:35:25,307 --> 00:35:25,927
Понял я, нет?
693
00:35:25,927 --> 00:35:28,467
Ну вот нормально, объяснили, я всё понял.
694
00:35:28,467 --> 00:35:29,887
Фёдор, пожалуйста, не волнуйтесь.
695
00:35:29,887 --> 00:35:31,507
Да я не волнуюсь, я не волнуюсь.
696
00:35:31,507 --> 00:35:34,147
Просто я подохренел немножечко и всё, а так я не волнуюсь.
697
00:35:34,147 --> 00:35:37,567
Передача про губернатора без губернатора.
698
00:35:37,567 --> 00:35:39,527
Чё тут волноваться-то, да?
699
00:35:39,527 --> 00:35:46,478
Слушай, а я как, нормально, да?
700
00:35:46,478 --> 00:35:49,858
Приготовились к съемке!
701
00:35:49,858 --> 00:35:55,778
Нет.
702
00:35:55,778 --> 00:36:00,838
Страна у нас, конечно, да.
703
00:36:00,838 --> 00:36:02,778
Страна, да.
704
00:36:02,778 --> 00:36:05,038
И народ.
705
00:36:05,038 --> 00:36:08,118
Ну, народ у нас вообще прекрасный.
706
00:36:08,118 --> 00:36:09,958
Люди, правда, говно.
707
00:36:09,958 --> 00:36:18,836
Ну что, снимается?
708
00:36:18,836 --> 00:36:20,436
Да, снимаю.
709
00:36:20,436 --> 00:36:22,356
А про меня никто не спрашивал?
710
00:36:22,356 --> 00:36:23,116
Нет, никто.
711
00:36:23,116 --> 00:36:29,356
Попросили подарок прокурору, вот люстра.
712
00:36:29,356 --> 00:36:30,356
Да, ну что?
713
00:36:30,356 --> 00:36:32,496
Большая, красивая такая.
714
00:36:32,496 --> 00:36:34,556
Всего четыре пришло, две уже купили.
715
00:36:34,556 --> 00:36:40,616
А Федор Викторович не говорил, что он мне, ну это, ну того… Не, не говорил.
716
00:36:40,616 --> 00:36:43,336
Хорошая люстра, берем.
717
00:36:43,336 --> 00:36:49,558
Давайте.
718
00:36:49,558 --> 00:36:53,938
Фёдор Викторович.
719
00:36:53,938 --> 00:36:56,098
Значит, лучше надо искать.
720
00:36:56,098 --> 00:36:57,698
Я понял.
721
00:36:57,698 --> 00:36:59,738
Хорошо, скоро приеду.
722
00:36:59,738 --> 00:37:02,638
Федь, а в милиции человек же пропал.
723
00:37:02,638 --> 00:37:03,218
Да ты что?
724
00:37:03,218 --> 00:37:04,558
Об этом весь город будет знать.
725
00:37:04,558 --> 00:37:06,078
Как мы его потом выбирать будем?
726
00:37:06,078 --> 00:37:07,778
Может, эта ситуация уже не важна.
727
00:37:07,778 --> 00:37:11,838
Значит так, есть он или нет, выбирать мы его будем.
728
00:37:11,838 --> 00:37:12,998
И выберем.
729
00:37:12,998 --> 00:37:14,358
Всё, мужики, я погнал.
730
00:37:14,358 --> 00:37:14,918
Работайте.
731
00:37:14,918 --> 00:37:17,918
Сашку увидите, передайте, что я его ищу.
732
00:37:17,918 --> 00:37:24,188
Михаил Семенович, вы оплатили мне в два раза меньше, чем обещали.
733
00:37:24,188 --> 00:37:28,448
Мария Степановна, запомните раз и навсегда.
734
00:37:28,448 --> 00:37:32,668
Всё, что я обещаю, я всегда выполняю.
735
00:37:32,668 --> 00:37:35,988
Просто в этот раз и получилось.
736
00:37:35,988 --> 00:37:41,768
Нужно что-то делать с Балашовым, а то он прёт как танк.
737
00:37:41,768 --> 00:37:44,388
Ну как, нарыть на него что-то или придумать?
738
00:37:44,388 --> 00:37:44,968
Не надо.
739
00:37:44,968 --> 00:37:46,748
С ним вообще надо аккуратней.
740
00:37:46,748 --> 00:37:47,108
Почему?
741
00:37:47,108 --> 00:37:48,008
Побьют.
742
00:37:48,008 --> 00:37:48,648
Сильно.
743
00:37:48,648 --> 00:37:49,708
А ты откуда знаешь?
744
00:37:49,708 --> 00:37:50,468
Знаю.
745
00:37:50,468 --> 00:37:51,348
Не важно.
746
00:37:51,348 --> 00:37:53,888
Я извиняюсь, что прерываю.
747
00:37:53,888 --> 00:37:59,928
Саш, я не могу найти тот набор инструментов, который мне, помните, дарили на день рождения.
748
00:37:59,928 --> 00:38:02,528
В шкафу слева, внизу, в глубине.
749
00:38:02,528 --> 00:38:02,968
Спасибо.
750
00:38:02,968 --> 00:38:16,418
Игорь Владимирович, вы где-то пропадали.
751
00:38:16,418 --> 00:38:17,758
Здесь такая паника.
752
00:38:17,758 --> 00:38:18,738
А что случилось?
753
00:38:18,738 --> 00:38:19,558
Вы пропали.
754
00:38:19,558 --> 00:38:20,718
Куда?
755
00:38:20,718 --> 00:38:22,238
Ну, никто не знает.
756
00:38:22,238 --> 00:38:24,998
Подождите, ну вот же я здесь.
757
00:38:24,998 --> 00:38:27,818
Как вы меня напугали.
758
00:38:27,818 --> 00:38:29,538
А где вы были все это время, до этого?
759
00:38:29,538 --> 00:38:31,358
Я был здесь недалеко.
760
00:38:31,358 --> 00:38:32,318
Подержите, пожалуйста.
761
00:38:32,318 --> 00:38:33,978
На детской площадке.
762
00:38:33,978 --> 00:38:37,798
Там так нехорошо, некрасиво, а это же дети.
763
00:38:37,798 --> 00:38:40,578
Игорь Владимирович, почему вы на завод не приехали?
764
00:38:40,578 --> 00:38:48,663
Понимаете, Саша, отработав губернатором два срока, я отчётливо понял, не моё.
765
00:38:48,663 --> 00:38:49,283
Да вы что?
766
00:38:49,283 --> 00:38:50,243
А чьё же это?
767
00:38:50,243 --> 00:38:51,263
Кто, кроме вас?
768
00:38:51,263 --> 00:38:52,843
Я тоже думал об этом, Саша.
769
00:38:52,843 --> 00:38:55,603
Что может прийти кто-то, кто сделает ещё хуже, чем я?
770
00:38:55,603 --> 00:38:56,523
Да что вы говорите?
771
00:38:56,523 --> 00:38:57,163
Что вы говорите?
772
00:38:57,163 --> 00:38:58,603
Кто же может сделать ещё хуже, чем вы?
773
00:38:58,603 --> 00:38:59,423
В смысле лучше?
774
00:38:59,423 --> 00:39:02,283
Вы лучше, чем тот, кто придёт и сделает ещё хуже.
775
00:39:02,283 --> 00:39:04,003
Ну почему вы не приехали?
776
00:39:04,003 --> 00:39:08,663
Понимаете, Саша, я окончательно разочаровался в себе, как в политике.
777
00:39:08,663 --> 00:39:13,692
И я принял решение, не идти в избирательную кампанию.
778
00:39:13,692 --> 00:39:24,552
Игорь Владимирович, я хочу только напомнить, что у нас есть определенные обязательства, и наши партнеры, в частности Фёдор Викторович, оторвет!
779
00:39:24,552 --> 00:39:28,992
Ребята, расскажите же ему!
780
00:39:28,992 --> 00:40:12,226
Игорь Владимирович, может, вам всё-таки чем-то помочь?
781
00:40:12,226 --> 00:40:14,606
Не надо, Жень.
782
00:40:14,606 --> 00:40:15,886
Не надо.
783
00:40:15,886 --> 00:40:17,066
Я сам.
784
00:40:17,066 --> 00:40:23,246
Господа, желаете что-то еще?
785
00:40:23,246 --> 00:40:26,226
Солнышко, ну все хорошо, правда, ей-богу.
786
00:40:26,226 --> 00:40:29,386
Тогда я попрошу вас подтвердить Александру Сергеевичу, что все нормально.
787
00:40:29,386 --> 00:40:30,846
Спасибо, обязательно подтвердим.
788
00:40:30,846 --> 00:40:31,446
Ну-ну-ну.
789
00:40:31,446 --> 00:40:37,026
Представляешь, говорит, лучшее, что я могу делать для области, это уйти.
790
00:40:37,026 --> 00:40:38,326
Он порядочный человек.
791
00:40:38,326 --> 00:40:38,686
Да.
792
00:40:38,686 --> 00:40:40,166
Большой минус для политика.
793
00:40:40,166 --> 00:40:42,246
Еле уговорили мне снимать кандидатуру.
794
00:40:42,246 --> 00:40:45,292
Но в предвыборных мероприятиях он, видите ли, не участвует.
795
00:40:45,292 --> 00:40:45,992
Подожди секундочку.
796
00:40:45,992 --> 00:40:48,792
Я приехал сюда деньги зарабатывать.
797
00:40:48,792 --> 00:40:51,172
Более того, всё, что я здесь получу, я уже потратил.
798
00:40:51,172 --> 00:40:52,032
Да нормально всё.
799
00:40:52,032 --> 00:40:53,272
Всё сделаем, только без него.
800
00:40:53,272 --> 00:40:53,632
Да.
801
00:40:53,632 --> 00:40:57,092
Слава богу, согласился в дебатах принимать участие.
802
00:40:57,092 --> 00:40:59,952
Так, я не понимаю, вы что, не могли меня дождаться?
803
00:40:59,952 --> 00:41:00,772
Ну, на сорок минут.
804
00:41:00,772 --> 00:41:04,732
Ну, а чего ты так как-то в домашнем?
805
00:41:04,732 --> 00:41:06,392
Мы всё-таки в ресторане.
806
00:41:06,392 --> 00:41:09,712
Потому что этот дебил воду слил, я чуть не обварилась.
807
00:41:09,712 --> 00:41:11,992
Поэтому ты в красном?
808
00:41:11,992 --> 00:41:16,300
Ожег семидесяти процентов кожи.
809
00:41:16,300 --> 00:41:31,600
И разрешите от лица нашего фонда подарить вам, если честно, сам не знаю, что там, но просил товарища купить что-нибудь хорошее, нужное, как говорится, все лучшее детям.
810
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
Вскрывай.
811
00:41:32,640 --> 00:41:43,900
Это чего?
812
00:41:43,900 --> 00:41:56,957
Граждане дорогие, прошу прощения, мы сейчас с товарищами немножко пообщаемся, а вы за это время посмотрите, показывайте.
813
00:41:56,957 --> 00:42:13,289
Ты чего за Эрмитаж, а?
814
00:42:13,289 --> 00:42:17,129
А что, ты же просил купить самое дорогое, самое красивое.
815
00:42:17,129 --> 00:42:18,569
Ну, это самая дорогая будет.
816
00:42:18,569 --> 00:42:19,569
Вроде красивая.
817
00:42:19,569 --> 00:42:23,609
Ты чего, куда не ее повесил?
818
00:42:23,609 --> 00:42:31,289
Значит так.
819
00:42:31,289 --> 00:42:37,869
Это отдадим прокурору, потому что все самое лучшее у нас с прокурором.
820
00:42:37,869 --> 00:42:45,585
А детям купим какой-нибудь, я не знаю, чупа-чуп, стекловату, вот это вся шняга.
821
00:42:45,585 --> 00:42:46,445
Куплю стекловату.
822
00:42:46,445 --> 00:42:47,885
Первый пошел!
823
00:42:47,885 --> 00:42:49,625
Второй пошел!
824
00:42:49,625 --> 00:42:50,985
Третий пошел!
825
00:42:50,985 --> 00:42:53,205
Это же наши кирпичи.
826
00:42:53,205 --> 00:42:55,605
Мы веранду хотели поправить.
827
00:42:55,605 --> 00:42:56,425
Тихо.
828
00:42:56,425 --> 00:42:57,805
Они денег обещали.
829
00:42:57,805 --> 00:42:59,625
Пусть сломают, что хотят.
830
00:42:59,625 --> 00:43:03,705
Там, где мы, там победа.
831
00:43:03,705 --> 00:43:08,895
Теперь Балашов.
832
00:43:08,895 --> 00:43:10,515
А что Балашов?
833
00:43:10,515 --> 00:43:11,675
Что с ним можно сделать?
834
00:43:11,675 --> 00:43:12,555
Его же нельзя опускать.
835
00:43:12,555 --> 00:43:15,755
Ну, если кого-то нельзя опускать, то его надо поднимать.
836
00:43:15,755 --> 00:43:19,235
Владимир Ильич Ленин.
837
00:43:19,235 --> 00:43:20,075
Южские тезисы.
838
00:43:20,075 --> 00:43:21,035
Хватит уже.
839
00:43:21,035 --> 00:43:23,015
Хотя да.
840
00:43:23,015 --> 00:43:23,595
Что?
841
00:43:23,595 --> 00:43:26,575
Подождите, правильно, его нужно поднимать, то есть хвалить.
842
00:43:26,575 --> 00:43:27,615
Зачем?
843
00:43:27,615 --> 00:43:28,675
И за что?
844
00:43:28,675 --> 00:43:30,215
А вот это абсолютно не важно.
845
00:43:30,215 --> 00:43:31,995
Важно, кто его будет хвалить.
846
00:43:31,995 --> 00:43:32,515
И кто.
847
00:43:32,515 --> 00:43:39,727
Ну, смотрите, его поддерживают, там на демонстрации за него выходят те, кого все не любят.
848
00:43:39,727 --> 00:43:40,967
А, да, я понял.
849
00:43:40,967 --> 00:43:42,827
Хорошо, а кого все не любят?
850
00:43:42,827 --> 00:43:46,007
Ну, я не знаю, там, гаишников.
851
00:43:46,007 --> 00:43:47,067
Евреев.
852
00:43:47,067 --> 00:43:48,127
Некров.
853
00:43:48,127 --> 00:43:50,267
Ну, всё, бинго, есть!
854
00:43:50,267 --> 00:43:50,747
Что?
855
00:43:50,747 --> 00:43:55,887
На улицы выходят тысячи чернокожих евреев с жезлами и плакатами мы за Балашовой.
856
00:43:55,887 --> 00:43:58,227
И берут взятки, ну, по ходу движения.
857
00:43:58,227 --> 00:43:58,807
Прекрасно.
858
00:43:58,807 --> 00:44:00,262
Ну вот чё ты выпендриваешься?
859
00:44:00,262 --> 00:44:02,382
Ну сам что-то придумай, ничего ему не нравится.
860
00:44:02,382 --> 00:44:03,482
Это Макс, действительно.
861
00:44:03,482 --> 00:44:10,062
Ой, а я кажется понял, кого все не любят.
862
00:44:10,062 --> 00:44:17,402
Чё смотрите так на меня?
863
00:44:17,402 --> 00:44:20,362
Малыш, ну он прав.
864
00:44:20,362 --> 00:44:58,920
Ну и всё, и вешаем билборды по всему городу.
865
00:44:58,920 --> 00:45:00,520
Пишем на них...
866
00:45:00,520 --> 00:45:03,240
Я люблю мускулистых мужиков.
867
00:45:03,240 --> 00:45:04,140
Вэй и Балашов.
868
00:45:04,140 --> 00:45:04,740
Класс.
869
00:45:04,740 --> 00:45:06,300
О, гадость какая.
870
00:45:06,300 --> 00:45:07,360
Ну это так, для примера.
871
00:45:07,360 --> 00:45:09,220
Хотя вот, смотри, результатное лицо.
872
00:45:09,220 --> 00:45:11,240
Нет, нет, нет, нет, не получается.
873
00:45:11,240 --> 00:45:11,900
Что нет?
874
00:45:11,900 --> 00:45:12,540
Чё нет-то?
875
00:45:12,540 --> 00:45:14,300
Я уже согласился, он нет мне говорит.
876
00:45:14,300 --> 00:45:18,920
Ну нет, потому что плакат имени Виктора Ивановича Балашова может развешивать только сам Виктор Иванович Балашов.
877
00:45:18,920 --> 00:45:19,220
Всё?
878
00:45:19,220 --> 00:45:21,260
Ну всё, да, всё.
879
00:45:21,260 --> 00:45:23,580
Ну да, это правда.
880
00:45:23,580 --> 00:45:36,213
Нет, не всё.
881
00:45:36,213 --> 00:45:39,233
Подожди, мы находим полного тёзку Виктора Ивановича Балашова.
882
00:45:39,233 --> 00:45:41,373
Такого же Виктора Ивановича Балашова, только другого.
883
00:45:41,373 --> 00:45:43,893
И от его лица развешиваем что угодно.
884
00:45:43,893 --> 00:45:44,733
Всё, да.
885
00:45:44,733 --> 00:45:47,853
Слушайте, от вас такая энергия прёт.
886
00:45:47,853 --> 00:45:49,933
Вы меня прям забудете.
887
00:45:49,933 --> 00:45:50,993
Даже Лёша.
888
00:45:50,993 --> 00:45:52,773
Что значит даже?
889
00:45:52,773 --> 00:45:53,733
Начинается.
890
00:45:53,733 --> 00:45:55,173
Мальчика нам не порть.
891
00:45:55,173 --> 00:45:59,573
Хотя мне Лёша тоже...
892
00:45:59,573 --> 00:46:01,593
Ой, нет, нет, нет, нет.
893
00:46:01,593 --> 00:46:03,573
Всё, успокойся.
894
00:46:03,573 --> 00:46:12,179
Да, Миш.
895
00:46:12,179 --> 00:46:13,359
Чего?
896
00:46:13,359 --> 00:46:17,699
Добрый день.
897
00:46:17,699 --> 00:46:21,299
Пройди через меня, малыш.
898
00:46:21,299 --> 00:46:25,899
Лёш, выручи, а?
899
00:46:25,899 --> 00:46:29,219
У меня безвыходная ситуация, я на такие штрафы попадаю.
900
00:46:29,219 --> 00:46:31,239
Да ты что, я уже давно политикой не занимаюсь.
901
00:46:31,239 --> 00:46:34,299
Лёш, выборы одновременно в 14 губерниях.
902
00:46:34,299 --> 00:46:36,119
У меня все мои политтехнологи на выезде.
903
00:46:36,119 --> 00:46:40,839
Лёш, на три часа прилетел, произвёл впечатление и улетел.
904
00:46:40,839 --> 00:46:45,150
Мне нужно представить ему нового специалиста, я потом уже сам что-нибудь придумаю.
905
00:46:45,150 --> 00:46:51,630
Ну да, но это деньги хорошие, но слушай, я даже не в Москве.
906
00:46:51,630 --> 00:46:55,070
Хорошо, умножь эту сумму на два.
907
00:46:55,070 --> 00:46:59,330
Ну, Миш, только ради тебя.
908
00:46:59,330 --> 00:47:00,850
Спасибо, родной.
909
00:47:00,850 --> 00:47:03,530
Сейчас тебе перезвонит моя помощница и все объяснит.
910
00:47:03,530 --> 00:47:06,310
Целую тебя и жду.
911
00:47:06,310 --> 00:47:14,732
Скотина!
912
00:47:14,732 --> 00:47:32,992
Бойся ты, бойся!
913
00:47:32,992 --> 00:47:36,712
Ты меня не бойся!
914
00:47:36,712 --> 00:47:40,972
Я тебя не трону!
915
00:47:40,972 --> 00:47:48,534
Сидим, значит.
916
00:47:48,534 --> 00:47:52,654
Документики приготовили.
917
00:47:52,654 --> 00:47:57,254
Документы.
918
00:47:57,254 --> 00:48:00,754
А что не так?
919
00:48:00,754 --> 00:48:02,674
Так.
920
00:48:02,674 --> 00:48:05,934
А нам что, особое приглашение нужно?
921
00:48:05,934 --> 00:48:10,314
А вы вообще знаете, кто я такая?
922
00:48:10,314 --> 00:48:13,719
Ну, такая себе бабёнка.
923
00:48:13,719 --> 00:48:15,719
Сорок плюс.
924
00:48:15,719 --> 00:48:17,739
Что?
925
00:48:17,739 --> 00:48:19,359
Ну, чего ты обижаешься?
926
00:48:19,359 --> 00:48:23,639
Нет, я бы тебе это самое… Ты что сказал сейчас, а?
927
00:48:23,639 --> 00:48:25,419
Нет, ты слышал, что он мне сказал вообще?
928
00:48:25,419 --> 00:48:26,239
Нет, нормально?
929
00:48:26,239 --> 00:48:27,179
Сказал и сказал.
930
00:48:27,179 --> 00:48:28,519
Ну-ну-ну, всё, сказал и сказал.
931
00:48:28,519 --> 00:48:30,339
Он же в плюс сказал.
932
00:48:30,339 --> 00:48:42,102
Опа-на!
933
00:48:42,102 --> 00:48:51,162
Какие люди!
934
00:48:51,162 --> 00:48:52,082
Какие люди?
935
00:48:52,082 --> 00:48:53,702
Нормальные люди, как...
936
00:48:53,702 --> 00:48:54,222
Ой!
937
00:48:54,222 --> 00:48:54,902
Ой!
938
00:48:54,902 --> 00:48:58,682
Господин Атаман Барамонов!
939
00:48:58,682 --> 00:49:00,822
Я вас так рад видеть!
940
00:49:00,822 --> 00:49:01,682
Пойдемте!
941
00:49:01,682 --> 00:49:02,302
Куда?
942
00:49:02,302 --> 00:49:03,102
Пойдемте!
943
00:49:03,102 --> 00:49:04,222
Ты мужчина вообще!
944
00:49:04,222 --> 00:49:06,342
Я ничего не понимаю!
945
00:49:06,342 --> 00:49:07,682
Здравствуйте!
946
00:49:07,682 --> 00:49:10,431
Ух ты!
947
00:49:10,431 --> 00:49:12,071
Здрасьте.
948
00:49:12,071 --> 00:49:13,751
Секундочку, сунькнись.
949
00:49:13,751 --> 00:49:19,651
Господа, во-первых, рад всех лицезреть.
950
00:49:19,651 --> 00:49:23,051
Это недоразумение, сейчас все порешаем.
951
00:49:23,051 --> 00:49:27,011
Задержанных проводить наверх!
952
00:49:27,011 --> 00:49:27,751
Делай.
953
00:49:27,751 --> 00:49:28,911
Делай.
954
00:49:28,911 --> 00:49:29,871
В караоке свободно у тебя?
955
00:49:29,871 --> 00:49:31,191
Господи, конечно.
956
00:49:31,191 --> 00:49:32,471
Суббота, вечер.
957
00:49:32,471 --> 00:49:34,271
Кто там может быть?
958
00:49:34,271 --> 00:49:35,031
Вот и отлично.
959
00:49:35,031 --> 00:49:35,431
Пойдем.
960
00:49:35,431 --> 00:49:37,531
Стоять.
961
00:49:37,531 --> 00:49:38,971
Мадам.
962
00:49:38,971 --> 00:49:40,765
Пошел вон, придурок!
963
00:49:40,765 --> 00:49:43,465
Знатный боец!
964
00:49:43,465 --> 00:49:55,385
Эта песня посвящается нашей прекрасной незнакомке, обворожительной Нонне.
965
00:49:55,385 --> 00:50:33,592
ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ Починил ЯЗЫКЕ качель и перешёл к гномику.
966
00:50:33,592 --> 00:50:52,692
И какому гномику?
967
00:50:52,692 --> 00:50:59,232
За злым лицом и длинной бородой.
968
00:50:59,232 --> 00:51:07,311
Все, какой же это момент?
969
00:51:07,311 --> 00:51:08,651
Это черномор!
970
00:51:08,651 --> 00:51:19,131
Да вон, на обочину!
971
00:51:19,131 --> 00:51:20,751
Ну нехорошо как-то!
972
00:51:20,751 --> 00:51:22,011
Ну, сейчас, сейчас!
973
00:51:22,011 --> 00:51:29,631
Вот то, что вы, мужики, придумали, чапельники за буху рогнать!
974
00:51:29,631 --> 00:51:30,871
Вот это я вам!
975
00:51:30,871 --> 00:51:32,817
По гроб жизни.
976
00:51:32,817 --> 00:51:36,717
Я ж семью в Италию перевез, я дом там построил.
977
00:51:36,717 --> 00:51:38,077
Это какая страна?
978
00:51:38,077 --> 00:51:43,117
Страна Леонардо и Петрархии, Боттичелли и Рафаэля.
979
00:51:43,117 --> 00:51:45,897
Забыл.
980
00:51:45,897 --> 00:51:48,677
Это я учил, когда на гражданство сдавал.
981
00:51:48,677 --> 00:51:51,797
А что, Камиль Ринатович не с вами?
982
00:51:51,797 --> 00:51:53,400
Да не знаю.
983
00:51:53,400 --> 00:51:54,300
Конечно.
984
00:51:54,300 --> 00:51:58,240
Он руководит дистанционно.
985
00:51:58,240 --> 00:51:59,180
Да.
986
00:51:59,180 --> 00:52:03,260
Он ведь вообще всю область курирует.
987
00:52:03,260 --> 00:52:05,980
Вот мощный мужик.
988
00:52:05,980 --> 00:52:08,460
Тут его многие вспоминают.
989
00:52:08,460 --> 00:52:11,780
Да выбрось ты ее уже, наконец!
990
00:52:11,780 --> 00:52:13,540
Ну, куда здесь?
991
00:52:13,540 --> 00:52:14,400
Ну, ты же видишь.
992
00:52:14,400 --> 00:52:17,540
Ну, давай дальше где-нибудь.
993
00:52:17,540 --> 00:52:24,208
Балашов Виктор Иванович?
994
00:52:24,208 --> 00:52:25,908
Обязательно.
995
00:52:25,908 --> 00:52:28,148
Чем могу быть полезен?
996
00:52:28,148 --> 00:52:30,388
Я из администрации губернатора.
997
00:52:30,388 --> 00:52:31,848
Есть разговор.
998
00:52:31,848 --> 00:52:35,508
Прошу.
999
00:52:35,508 --> 00:52:47,348
Чувствую, что разговор весь и серьезный, поэтому считаю своим долгом переодеться.
1000
00:52:47,348 --> 00:52:48,888
Прошу.
1001
00:52:48,888 --> 00:52:52,868
Я на минуту, встретимся здесь же.
1002
00:52:52,868 --> 00:53:08,301
Неужели подсолнечное масло?
1003
00:53:08,301 --> 00:53:10,561
Нет же, наверное, да?
1004
00:53:10,561 --> 00:53:13,421
Итак.
1005
00:53:13,421 --> 00:53:14,881
Явись вниманием.
1006
00:53:14,881 --> 00:53:19,301
Виктор Иванович, не хотели бы вы стать кандидатом в губернатора нашей области?
1007
00:53:19,301 --> 00:53:22,211
Нет, не хочу.
1008
00:53:22,211 --> 00:53:30,857
Предложение заманчивое, но я вынужден его отклонить.
1009
00:53:30,857 --> 00:53:32,137
Почему?
1010
00:53:32,137 --> 00:53:35,757
Я не играю с государством в азартные игры.
1011
00:53:35,757 --> 00:53:36,857
Пятьдесят тысяч?
1012
00:53:36,857 --> 00:53:37,877
Тем более.
1013
00:53:37,877 --> 00:53:39,897
Откуда у меня такие деньги?
1014
00:53:39,897 --> 00:53:41,177
Это мы вам заплатим.
1015
00:53:41,177 --> 00:53:42,797
Просто за ваше согласие.
1016
00:53:42,797 --> 00:53:48,377
Может быть, всё-таки...
1017
00:53:48,377 --> 00:53:48,977
Нет.
1018
00:53:48,977 --> 00:53:53,577
А если я скажу, что моё согласие стоит...
1019
00:53:53,577 --> 00:53:57,420
Семьдесят тысяч!
1020
00:53:57,420 --> 00:53:58,780
Пять!
1021
00:53:58,780 --> 00:54:03,080
Ну, это можно обсудить, молодой человек.
1022
00:54:03,080 --> 00:54:06,220
Существуют реальные цены.
1023
00:54:06,220 --> 00:54:08,620
Это же вы ко мне пришли.
1024
00:54:08,620 --> 00:54:12,780
Не купите вы, купит кто-то другой.
1025
00:54:12,780 --> 00:54:15,260
Это свободный рынок.
1026
00:54:15,260 --> 00:54:16,373
Хорошо.
1027
00:54:16,373 --> 00:54:17,173
Договорились.
1028
00:54:17,173 --> 00:54:17,733
Вот.
1029
00:54:17,733 --> 00:54:21,093
Слышу, речь не мальчика, но мужа.
1030
00:54:21,093 --> 00:54:21,833
Вы же замужем?
1031
00:54:21,833 --> 00:54:22,253
Нет.
1032
00:54:22,253 --> 00:54:24,933
В смысле, когда будут деньги?
1033
00:54:24,933 --> 00:54:30,453
Алексей Анатольевич, а вот казачество-то кого поддерживает на этих выборах?
1034
00:54:30,453 --> 00:54:32,793
Это непростой вопрос.
1035
00:54:32,793 --> 00:54:35,193
Мы, конечно, за Балашова.
1036
00:54:35,193 --> 00:54:39,153
Были до сегодняшнего дня.
1037
00:54:39,153 --> 00:54:40,993
Ну, как?
1038
00:54:40,993 --> 00:54:41,893
Мы партнеры.
1039
00:54:41,893 --> 00:54:44,753
Понимаешь, он крышует, мы наезжаем.
1040
00:54:44,753 --> 00:54:47,287
Мы крышуем, он наезжает.
1041
00:54:47,287 --> 00:54:48,687
Это же опять-то бизнес.
1042
00:54:48,687 --> 00:54:50,667
Тут вы приехали.
1043
00:54:50,667 --> 00:54:55,107
Опять же, Камиль Ренатович.
1044
00:54:55,107 --> 00:55:00,687
Короче, я так скажу, у казачества позиция принципиальная.
1045
00:55:00,687 --> 00:55:02,707
Казаки за того, кто победит.
1046
00:55:02,707 --> 00:55:05,207
Не, ну это достойно уважения.
1047
00:55:05,207 --> 00:55:05,847
Вот.
1048
00:55:05,847 --> 00:55:08,427
Но возникает же следующий вопрос.
1049
00:55:08,427 --> 00:55:10,147
А за кого мы?
1050
00:55:10,147 --> 00:55:13,207
Алексей Анатольевич, вы так не волнуйтесь.
1051
00:55:13,207 --> 00:55:16,358
После выборов вообще всё по-другому будет.
1052
00:55:16,358 --> 00:55:21,038
Что по-другому?
1053
00:55:21,038 --> 00:55:24,038
Всё по-другому.
1054
00:55:24,038 --> 00:55:29,678
А, тут немного прояснилось.
1055
00:55:29,678 --> 00:55:30,398
Ага.
1056
00:55:30,398 --> 00:55:35,838
Но, пацаны, другой маленький вопрос.
1057
00:55:35,838 --> 00:55:40,398
А вот тот человек, который меня сюда послал, мне ему что докладывать, а?
1058
00:55:40,398 --> 00:55:43,038
Да это неважно, его всё равно скоро посадят.
1059
00:55:43,038 --> 00:55:47,580
За шо?
1060
00:55:47,580 --> 00:55:49,580
Маша, не за што.
1061
00:55:49,580 --> 00:55:52,980
Ага.
1062
00:55:52,980 --> 00:55:55,760
Понял.
1063
00:55:55,760 --> 00:55:57,040
Честь имею.
1064
00:55:57,040 --> 00:55:59,280
Ты дурак?
1065
00:55:59,280 --> 00:56:00,060
Что?
1066
00:56:00,060 --> 00:56:01,180
Как посадят?
1067
00:56:01,180 --> 00:56:03,100
А я откуда знаю?
1068
00:56:03,100 --> 00:56:05,080
А если не посадят?
1069
00:56:05,080 --> 00:56:06,840
Какая разница?
1070
00:56:06,840 --> 00:56:08,660
Мы ж все равно не знаем кого.
1071
00:56:08,660 --> 00:56:11,600
Слышь, говоришь, тебя Нонна зовут?
1072
00:56:11,600 --> 00:56:17,491
Но на Валентиновна и на вы.
1073
00:56:17,491 --> 00:56:21,371
Ну ладно, перейдем на вы.
1074
00:56:21,371 --> 00:56:27,671
Самогончик будешь?
1075
00:56:27,671 --> 00:56:28,611
Вы.
1076
00:56:28,611 --> 00:56:32,671
Буду!
1077
00:56:32,671 --> 00:56:37,331
Чего?
1078
00:56:37,331 --> 00:56:42,691
Заблудился?
1079
00:56:42,691 --> 00:56:43,953
Да ты чё?
1080
00:56:43,953 --> 00:56:45,993
Знаешь, какая у меня зрительная память?
1081
00:56:45,993 --> 00:56:49,133
Только здесь не видно нихрена.
1082
00:56:49,133 --> 00:56:51,193
А мы вообще где?
1083
00:56:51,193 --> 00:56:52,553
Сейчас посмотрим.
1084
00:56:52,553 --> 00:57:03,053
Да не, ну вот оно, конечно, ну вот ворота и колодец.
1085
00:57:03,053 --> 00:57:05,333
Только где дом?
1086
00:57:05,333 --> 00:57:09,513
А ты здесь когда в последний раз был?
1087
00:57:09,513 --> 00:57:13,753
Сейчас, значит, пятьдесят два, четырнадцать, тридцать восемь лет назад.
1088
00:57:13,753 --> 00:57:15,233
О-о-о!
1089
00:57:15,233 --> 00:57:17,093
А чего мы сюда приперлись?
1090
00:57:17,093 --> 00:57:18,153
Ну что ты?
1091
00:57:18,153 --> 00:57:20,893
Дядя Вова так звал.
1092
00:57:20,893 --> 00:57:22,953
Открытки все время.
1093
00:57:22,953 --> 00:57:26,393
И на Новый год, и на день рождения, и на Первомай.
1094
00:57:26,393 --> 00:57:33,493
Так вот последние лет двенадцать, от него ничего не было.
1095
00:57:33,493 --> 00:57:34,853
Чего я не докладываю?
1096
00:57:34,853 --> 00:57:36,473
Я докладываю, все ништяк.
1097
00:57:36,473 --> 00:57:38,272
Ой, ладно, вообще.
1098
00:57:38,272 --> 00:57:41,432
Знаешь что, перестань кипишить, Петр Сергеевич.
1099
00:57:41,432 --> 00:57:43,412
Как говорят, в тюрьме тоже можно жить.
1100
00:57:43,412 --> 00:57:47,912
Вашего брата там, правда, сильно не любят, но это ничего, мы поспособствуем.
1101
00:57:47,912 --> 00:57:49,172
Что?
1102
00:57:49,172 --> 00:57:51,052
Да ладно, перестань.
1103
00:57:51,052 --> 00:57:52,252
Господи, все уже знают.
1104
00:57:52,252 --> 00:57:54,312
Ладно, извини, давай.
1105
00:57:54,312 --> 00:57:55,912
Моя очередь петь.
1106
00:57:55,912 --> 00:58:05,152
Вечерний экипаж её уносит на край Москвы.
1107
00:58:05,152 --> 00:58:07,332
Вот бабка даёт.
1108
00:58:07,332 --> 00:58:22,912
Парамонов умом трёхнулся.
1109
00:58:22,912 --> 00:58:33,792
Или не трёхнулся.
1110
00:58:33,792 --> 00:58:40,708
Когда ты в страсть наберись, то рядом смотрит опять церковь.
1111
00:58:40,708 --> 00:58:43,928
Гуляет шальная императрица.
1112
00:58:43,928 --> 00:58:48,468
И вся страна, которой правишь, ты берёшь в себя пример.
1113
00:58:48,468 --> 00:58:49,808
Их код...
1114
00:58:49,808 --> 00:59:15,151
Опа!
1115
00:59:15,151 --> 00:59:27,971
Кеш!
1116
00:59:27,971 --> 00:59:29,731
Кеша!
1117
00:59:29,731 --> 00:59:34,360
Так, и в три часа я в любом случае ухожу.
1118
00:59:34,360 --> 00:59:35,520
У меня самолет.
1119
00:59:35,520 --> 00:59:37,000
Ну, на этот счет не переживайте.
1120
00:59:37,000 --> 00:59:38,520
Все давно в сборе и ждут только вас.
1121
00:59:38,520 --> 00:59:41,980
И, пожалуйста, сделайте мне большую чашку крепкого кофе.
1122
00:59:41,980 --> 00:59:43,140
Мне так лучше думается.
1123
00:59:43,140 --> 00:59:43,480
Сливки?
1124
00:59:43,480 --> 00:59:45,440
Нет, шоколадку.
1125
00:59:45,440 --> 00:59:47,960
Мне так лучше пьется кофе.
1126
00:59:47,960 --> 00:59:48,720
Хорошо.
1127
00:59:48,720 --> 00:59:49,560
Добрый день.
1128
00:59:49,560 --> 00:59:50,640
Простите за опоздание.
1129
00:59:50,640 --> 00:59:51,160
Леша!
1130
00:59:51,160 --> 00:59:53,600
Сейчас, одну секундочку.
1131
00:59:53,600 --> 00:59:54,320
Леша!
1132
00:59:54,320 --> 00:59:54,760
Леша!
1133
00:59:54,760 --> 00:59:56,653
Леша!
1134
00:59:56,653 --> 00:59:57,953
Что происходит?
1135
00:59:57,953 --> 00:59:58,533
Куда ты бежишь?
1136
00:59:58,533 --> 00:59:59,353
Это же Балашов?
1137
00:59:59,353 --> 01:00:00,013
Да, и что?
1138
01:00:00,013 --> 01:00:02,593
Я уцаплена в штабе.
1139
01:00:02,593 --> 01:00:04,173
Они конкуренты, он меня убьет.
1140
01:00:04,173 --> 01:00:06,053
Ты же сказал мне, что выборами не занимаешься.
1141
01:00:06,053 --> 01:00:06,853
Ну, я награл.
1142
01:00:06,853 --> 01:00:08,133
Так и что мне сейчас делать?
1143
01:00:08,133 --> 01:00:08,593
Не знаю.
1144
01:00:08,593 --> 01:00:10,333
Но я туда точно больше не пойду.
1145
01:00:10,333 --> 01:00:11,353
Тогда убьют меня.
1146
01:00:11,353 --> 01:00:12,013
Ну и пусть.
1147
01:00:12,013 --> 01:00:13,233
Я не знаю, что… Ой!
1148
01:00:13,233 --> 01:00:14,913
Так, подожди.
1149
01:00:14,913 --> 01:00:18,113
А он вообще там тебя видел?
1150
01:00:18,113 --> 01:00:19,153
Нет, не знаю.
1151
01:00:19,153 --> 01:00:20,553
Не знаю.
1152
01:00:20,553 --> 01:00:22,153
А если он меня потом увидит?
1153
01:00:22,153 --> 01:00:24,853
Леш, успокойся, он тебя не запомнит.
1154
01:00:24,853 --> 01:00:27,555
Почему это он меня не запомнит?
1155
01:00:27,555 --> 01:00:29,075
Слышишь, Петрович.
1156
01:00:29,075 --> 01:00:31,835
Такой же, походу, это...
1157
01:00:31,835 --> 01:00:32,075
Шо?
1158
01:00:32,075 --> 01:00:34,055
Ну...
1159
01:00:34,055 --> 01:00:35,795
А, да я тебя умоляю, шо.
1160
01:00:35,795 --> 01:00:37,455
Не, ну оно, конечно, неприятно.
1161
01:00:37,455 --> 01:00:42,995
Зато они лучше эти модельеры, парикмахеры.
1162
01:00:42,995 --> 01:00:45,535
Я че, сюда стричься приехал?
1163
01:00:45,535 --> 01:00:47,575
Ты ничего не перепутал?
1164
01:00:47,575 --> 01:00:49,775
Не, ну так они пиарчики-то, тоже ништяк.
1165
01:00:49,775 --> 01:00:52,395
Все-то у них в Москве через...
1166
01:00:52,395 --> 01:00:53,355
Жора!
1167
01:00:53,355 --> 01:00:54,795
А, в смысле?
1168
01:00:54,795 --> 01:00:56,952
В смысле, Виктор Иванович.
1169
01:00:56,952 --> 01:00:58,072
А, очень приятно.
1170
01:00:58,072 --> 01:00:58,572
Алексей?
1171
01:00:58,572 --> 01:00:59,392
Алексей?
1172
01:00:59,392 --> 01:01:00,852
Сергей Петрович.
1173
01:01:00,852 --> 01:01:01,352
Очень приятно.
1174
01:01:01,352 --> 01:01:02,972
Господа, давайте приступим.
1175
01:01:02,972 --> 01:01:06,612
Да, давайте я сразу изложу свое видение ситуации.
1176
01:01:06,612 --> 01:01:10,592
Вот здесь.
1177
01:01:10,592 --> 01:01:14,392
Этим поразрешайте использовать ваше имя в наружной рекламе.
1178
01:01:14,392 --> 01:01:14,972
Спасибо.
1179
01:01:14,972 --> 01:01:19,132
Всего доброго.
1180
01:01:19,132 --> 01:01:32,767
Николян!
1181
01:01:32,767 --> 01:01:38,987
Какой из коньяков вы предпочитаете?
1182
01:01:38,987 --> 01:01:46,007
Из коньяков я предпочитаю водку.
1183
01:01:46,007 --> 01:01:48,707
Прекрасный выбор.
1184
01:01:48,707 --> 01:01:51,647
Цаплин, Цаплин там давно, да?
1185
01:01:51,647 --> 01:01:58,227
К нему привыкли, боятся что-то менять, поэтому 25% электората у него в кармане.
1186
01:01:58,227 --> 01:01:59,967
Кто за вас?
1187
01:01:59,967 --> 01:02:00,387
Ну?
1188
01:02:00,387 --> 01:02:03,893
Одинокие женщины, тоскующие по сильной руке.
1189
01:02:03,893 --> 01:02:06,993
Пенсионеры, военнослужащие.
1190
01:02:06,993 --> 01:02:12,753
Ну это 20, ну 25 процентов, ну не больше, это вот хоть режьте вы меня.
1191
01:02:12,753 --> 01:02:16,233
Ну зачем же мы вас будем это...
1192
01:02:16,233 --> 01:02:21,673
То есть, судьбу выборов будут решать оставшиеся 50 процентов.
1193
01:02:21,673 --> 01:02:24,733
Теперь, кто эти люди, а?
1194
01:02:24,733 --> 01:02:26,593
Ну, кто?
1195
01:02:26,593 --> 01:02:27,841
Конечно.
1196
01:02:27,841 --> 01:02:28,581
Врачи.
1197
01:02:28,581 --> 01:02:29,581
Учителя.
1198
01:02:29,581 --> 01:02:30,781
Служащие.
1199
01:02:30,781 --> 01:02:32,141
Инженера ещё.
1200
01:02:32,141 --> 01:02:33,341
Ну умничка.
1201
01:02:33,341 --> 01:02:35,521
Ну то есть техническая и творческая интеллигенция.
1202
01:02:35,521 --> 01:02:37,901
Вот за неё и нужно бороться.
1203
01:02:37,901 --> 01:02:38,721
А как?
1204
01:02:38,721 --> 01:02:40,541
Прекрасный вопрос.
1205
01:02:40,541 --> 01:02:44,401
Нужно продемонстрировать, что вы современный тип военного.
1206
01:02:44,401 --> 01:02:46,301
У вас широкий кругозор.
1207
01:02:46,301 --> 01:02:48,601
У вас свободные взгляды.
1208
01:02:48,601 --> 01:02:52,621
Что вы там устроите территорию тотальной толерантности.
1209
01:02:52,621 --> 01:02:54,921
Что вы любите, например, балет.
1210
01:02:54,921 --> 01:02:57,200
Я?
1211
01:02:57,200 --> 01:02:58,180
Он?
1212
01:02:58,180 --> 01:02:59,800
Ну хорошо, но пусть не балет.
1213
01:02:59,800 --> 01:03:06,340
Вы придираетесь к словам оперу, что вы терпимо относитесь ко всем человеческим проявлениям.
1214
01:03:06,340 --> 01:03:10,700
Да, что вам, если угодно, свойственны души прекрасные порывы.
1215
01:03:10,700 --> 01:03:17,040
Вот не знаю, почему нравится он мне.
1216
01:03:17,040 --> 01:03:19,860
Смотри-ка, маленький, а ёмкой.
1217
01:03:19,860 --> 01:03:22,600
Михаил Натанович.
1218
01:03:22,600 --> 01:03:36,853
Мы можем, чем чёрт не шутит, даже побороться за студенчество.
1219
01:03:36,853 --> 01:03:38,833
Я люблю бороться.
1220
01:03:38,833 --> 01:03:41,253
А это...
1221
01:03:41,253 --> 01:03:43,153
Может, балет?
1222
01:03:43,153 --> 01:03:48,202
Ну, в смысле, не оперу, а то, что ты говорил.
1223
01:03:48,202 --> 01:03:50,322
Ну, балет или это чересчур.
1224
01:03:50,322 --> 01:03:51,542
Ну почему чересчур?
1225
01:03:51,542 --> 01:03:53,482
В пиаре чересчур не бывает.
1226
01:03:53,482 --> 01:03:54,302
О, спасибо.
1227
01:03:54,302 --> 01:03:56,282
А как замутить-то всю эту тему, реально?
1228
01:03:56,282 --> 01:03:56,902
Вот смотрите.
1229
01:03:56,902 --> 01:04:02,362
Для начала принять эту стратегию, а потом чётко следовать нашим рекомендациям.
1230
01:04:02,362 --> 01:04:03,862
Так, ну погоди.
1231
01:04:03,862 --> 01:04:05,342
Так, пиарчик, ну-ка притормози.
1232
01:04:05,342 --> 01:04:07,098
Я что-то не понял.
1233
01:04:07,098 --> 01:04:10,138
А что, а предыдущую стратегию нашу мы что, херим что ли?
1234
01:04:10,138 --> 01:04:10,798
Я же её...
1235
01:04:10,798 --> 01:04:11,778
Значит, это, Рыбонька, моя.
1236
01:04:11,778 --> 01:04:14,498
Это не мы к вам пришли, это вы к нам пришли.
1237
01:04:14,498 --> 01:04:17,158
И то, что я сказала, нужно делать уже вчера.
1238
01:04:17,158 --> 01:04:18,858
Это, Юля, мы пол-полгода этого...
1239
01:04:18,858 --> 01:04:19,958
А ты мне что ж сейчас предлагаешь?
1240
01:04:19,958 --> 01:04:21,318
Ты, Рыба моя, погоди!
1241
01:04:21,318 --> 01:04:22,898
Чё ты бухтишь-то как заведённый?
1242
01:04:22,898 --> 01:04:23,638
Ты послушай!
1243
01:04:23,638 --> 01:04:26,198
Ты послушай, что тебе профессионал говорит!
1244
01:04:26,198 --> 01:04:27,638
Спасибо за поддержку.
1245
01:04:27,638 --> 01:04:28,478
Да не за что!
1246
01:04:28,478 --> 01:04:30,038
Ты же это...
1247
01:04:30,038 --> 01:04:35,235
Что ж ты это, Михайло Потапович, от нас такое сокровище прятал?
1248
01:04:35,235 --> 01:04:36,355
Не, ну реально, а?
1249
01:04:36,355 --> 01:04:38,175
Значит, присели, продолжаем.
1250
01:04:38,175 --> 01:04:39,815
Игорь Владимирович, ну пожалуйста!
1251
01:04:39,815 --> 01:04:41,335
Игорь Владимирович!
1252
01:04:41,335 --> 01:04:42,695
Не слышит.
1253
01:04:42,695 --> 01:04:44,395
Алло.
1254
01:04:44,395 --> 01:04:46,535
Вот, наш отель, еще зеленка есть.
1255
01:04:46,535 --> 01:04:46,815
Камиль?
1256
01:04:46,815 --> 01:04:47,715
Не надо зеленку.
1257
01:04:47,715 --> 01:04:50,855
Вот когда я ему нос откушу, тогда ему точно зеленка понадобится.
1258
01:04:50,855 --> 01:04:52,095
Куда приехал?
1259
01:04:52,095 --> 01:04:53,435
Зачем?
1260
01:04:53,435 --> 01:04:54,557
Откройте глаза!
1261
01:04:54,557 --> 01:04:55,077
Игорь Владимирович!
1262
01:04:55,077 --> 01:04:56,857
Нет, нет!
1263
01:04:56,857 --> 01:04:57,897
Саплин!
1264
01:04:57,897 --> 01:05:01,877
Я вас слышу, но ничем помочь не могу.
1265
01:05:01,877 --> 01:05:02,897
Что с вами?
1266
01:05:02,897 --> 01:05:04,337
Авария в парке.
1267
01:05:04,337 --> 01:05:05,897
Горка сломалась.
1268
01:05:05,897 --> 01:05:09,357
Я хотел ее протестировать, а она вдребезги.
1269
01:05:09,357 --> 01:05:10,657
Че он несет-то?
1270
01:05:10,657 --> 01:05:12,957
Я переволновался, не мог уснуть.
1271
01:05:12,957 --> 01:05:16,537
Я выпил снотворного, таблетки три или четыре.
1272
01:05:16,537 --> 01:05:18,037
Так три или четыре?
1273
01:05:18,037 --> 01:05:19,570
Семь.
1274
01:05:19,570 --> 01:05:20,190
Чего семь?
1275
01:05:20,190 --> 01:05:21,350
Семь.
1276
01:05:21,350 --> 01:05:22,250
Три, четыре.
1277
01:05:22,250 --> 01:05:23,110
Семь.
1278
01:05:23,110 --> 01:05:24,050
Семь таблеток!
1279
01:05:24,050 --> 01:05:25,610
Ну-ка, врача, быстро!
1280
01:05:25,610 --> 01:05:27,530
Этого, который будет.
1281
01:05:27,530 --> 01:05:28,030
Что будет?
1282
01:05:28,030 --> 01:05:30,170
Ну, который приезжает и будет.
1283
01:05:30,170 --> 01:05:31,210
Так они все будут, когда приедут?
1284
01:05:31,210 --> 01:05:33,790
Так быстрей пускай приезжают и будет быстрее.
1285
01:05:33,790 --> 01:05:34,510
А, я понял.
1286
01:05:34,510 --> 01:05:34,610
Сейчас.
1287
01:05:34,610 --> 01:05:34,790
Давай.
1288
01:05:34,790 --> 01:05:36,650
Сейчас мне надо поспать.
1289
01:05:36,650 --> 01:05:38,470
У меня вечером дебаты.
1290
01:05:38,470 --> 01:05:40,970
У тебя через полчаса дебаты!
1291
01:05:40,970 --> 01:05:41,830
Вот.
1292
01:05:41,830 --> 01:05:46,730
Мне надо поспать, у меня же через полчаса дебаты.
1293
01:05:46,730 --> 01:06:01,530
Что такое?
1294
01:06:01,530 --> 01:06:02,970
Глянь.
1295
01:06:02,970 --> 01:06:09,430
Это когда повесили?
1296
01:06:09,430 --> 01:06:10,650
Вчера.
1297
01:06:10,650 --> 01:06:15,990
Вот и Арчик жгёт, а.
1298
01:06:15,990 --> 01:06:18,330
Да, погоди.
1299
01:06:18,330 --> 01:06:21,310
Он же сегодня только что придумал это.
1300
01:06:21,310 --> 01:06:23,470
Придумал сегодня.
1301
01:06:23,470 --> 01:06:27,833
А повесили вчера, а чё тут непонятного?
1302
01:06:27,833 --> 01:06:30,093
Ладно, логично.
1303
01:06:30,093 --> 01:06:39,613
Здравствуйте, дорогие друзья, дорогие наши зрители телекомпании «Волга-ТВ».
1304
01:06:39,613 --> 01:06:49,613
Примерно через полчаса начнутся последние и наверняка решающие дебаты между кандидатами в губернаторы Игорем Цаплиным и Виктором Балашовым.
1305
01:06:49,613 --> 01:06:53,033
Не пропустите, будьте с нами, будьте на месте.
1306
01:06:53,033 --> 01:06:55,613
Скажите своё слово сам.
1307
01:06:55,613 --> 01:06:58,886
У нас есть личные рассказы?
1308
01:06:58,886 --> 01:07:00,946
На мне.
1309
01:07:00,946 --> 01:07:03,166
Прекрасно.
1310
01:07:03,166 --> 01:07:04,246
Ну что?
1311
01:07:04,246 --> 01:07:05,826
Сейчас закончу.
1312
01:07:05,826 --> 01:07:06,866
Так, там Балашов.
1313
01:07:06,866 --> 01:07:08,346
Из гримёрки я не выйду.
1314
01:07:08,346 --> 01:07:10,046
Все вопросы потом.
1315
01:07:10,046 --> 01:07:10,746
Ну что?
1316
01:07:10,746 --> 01:07:11,226
Что он?
1317
01:07:11,226 --> 01:07:12,086
Лёша, где ты был?
1318
01:07:12,086 --> 01:07:13,766
Он спит ещё?
1319
01:07:13,766 --> 01:07:15,246
У него авария в парке.
1320
01:07:15,246 --> 01:07:15,746
Что у него?
1321
01:07:15,746 --> 01:07:17,166
Горка развалилась.
1322
01:07:17,166 --> 01:07:18,166
Какая горка?
1323
01:07:18,166 --> 01:07:19,026
А, а.
1324
01:07:19,026 --> 01:07:20,386
С ним всё в порядке.
1325
01:07:20,386 --> 01:07:21,686
Не беспокойтесь.
1326
01:07:21,686 --> 01:07:22,586
Поспит немного.
1327
01:07:22,586 --> 01:07:23,566
Часов восемь.
1328
01:07:23,566 --> 01:07:25,343
Фёдор!
1329
01:07:25,343 --> 01:07:27,463
Может, тогда вообще не просыпаться?
1330
01:07:27,463 --> 01:07:28,823
Ну всё, накрылись дебаты.
1331
01:07:28,823 --> 01:07:32,143
Значит так, Сань, пошли, может, перенесём нас завтра или через неделю.
1332
01:07:32,143 --> 01:07:34,363
Через неделю этот тюлень проснётся.
1333
01:07:34,363 --> 01:07:34,923
Тихо!
1334
01:07:34,923 --> 01:07:35,723
Чё тихо?
1335
01:07:35,723 --> 01:07:37,943
Ну не громко, Фёдор.
1336
01:07:37,943 --> 01:07:40,983
Какое-то правильное слово было.
1337
01:07:40,983 --> 01:07:42,903
Что-то вот такое было.
1338
01:07:42,903 --> 01:07:43,683
Горка?
1339
01:07:43,683 --> 01:07:44,783
Нет-нет-нет.
1340
01:07:44,783 --> 01:07:45,383
Тюлень?
1341
01:07:45,383 --> 01:07:46,643
Ну какой тюлень?
1342
01:07:46,643 --> 01:07:47,423
Через неделю.
1343
01:07:47,423 --> 01:07:48,783
Это вообще не то.
1344
01:07:48,783 --> 01:07:49,783
Какое-то слово.
1345
01:07:49,783 --> 01:07:51,083
Сколько букв?
1346
01:07:51,083 --> 01:07:52,653
Какие буквы?
1347
01:07:52,653 --> 01:07:53,393
Вы капайте.
1348
01:07:53,393 --> 01:07:53,933
Авария.
1349
01:07:53,933 --> 01:07:55,013
Вот.
1350
01:07:55,013 --> 01:07:56,673
Авария.
1351
01:07:56,673 --> 01:07:59,233
Что это с шефом?
1352
01:07:59,233 --> 01:08:01,693
Стратегия поменялась.
1353
01:08:01,693 --> 01:08:02,513
Ой, бедный.
1354
01:08:02,513 --> 01:08:07,053
Я люблю балет.
1355
01:08:07,053 --> 01:08:09,013
Вот поэтому его и нет на дебатах.
1356
01:08:09,013 --> 01:08:13,973
Пока все занимаются болтовнёй, он спасает город от страшной аварии.
1357
01:08:13,973 --> 01:08:15,493
Ну хорошо, но от какой аварии?
1358
01:08:15,493 --> 01:08:17,193
А это не волнуйся, аварию я организую.
1359
01:08:17,193 --> 01:08:18,373
Хочешь, я дамбл взорву?
1360
01:08:18,373 --> 01:08:19,031
Не надо.
1361
01:08:19,031 --> 01:08:22,971
Достаточно туда оцепление в парк и журналистов нагнать.
1362
01:08:22,971 --> 01:08:24,191
Да, Фёдор?
1363
01:08:24,191 --> 01:08:25,151
Понял.
1364
01:08:25,151 --> 01:08:25,791
Он сек.
1365
01:08:25,791 --> 01:08:26,931
Это правильно.
1366
01:08:26,931 --> 01:08:28,311
А может, всё-таки дамбу?
1367
01:08:28,311 --> 01:08:29,711
В другой раз.
1368
01:08:29,711 --> 01:08:30,091
Понял.
1369
01:08:30,091 --> 01:08:31,371
Не, ну хорошо.
1370
01:08:31,371 --> 01:08:32,551
А что мы с дебатами будем делать?
1371
01:08:32,551 --> 01:08:33,691
Что это будет?
1372
01:08:33,691 --> 01:08:35,251
Бенефис Балашова в прямом эфире?
1373
01:08:35,251 --> 01:08:40,371
Я сейчас.
1374
01:08:40,371 --> 01:08:41,071
Секундочку.
1375
01:08:41,071 --> 01:08:45,351
Женя!
1376
01:08:45,351 --> 01:08:47,051
Вы что творите-то?
1377
01:08:47,051 --> 01:08:48,528
Оба-на!
1378
01:08:48,528 --> 01:08:50,208
Какие люди!
1379
01:08:50,208 --> 01:08:51,888
И с охраной!
1380
01:08:51,888 --> 01:08:52,968
Слав, ну!
1381
01:08:52,968 --> 01:08:54,428
А что происходит, я не понимаю?
1382
01:08:54,428 --> 01:08:55,708
Так, в чем дело, а?
1383
01:08:55,708 --> 01:08:56,608
Так, привет!
1384
01:08:56,608 --> 01:08:57,368
Отпустите!
1385
01:08:57,368 --> 01:09:00,268
Послушайте, там в студии ничего не готово, никого нет, но она нет!
1386
01:09:00,268 --> 01:09:00,868
Как нет?
1387
01:09:00,868 --> 01:09:02,248
Так, извините, разрешите?
1388
01:09:02,248 --> 01:09:24,459
Слушай, а что Саня не сказал, что вы здесь все будете?
1389
01:09:24,459 --> 01:09:31,699
О, Камиль, привет.
1390
01:09:31,699 --> 01:09:33,039
Привет.
1391
01:09:33,039 --> 01:09:40,379
В пиаре через чур не бывает.
1392
01:09:40,379 --> 01:09:48,379
Значит, это не пиар, потому что это через чур.
1393
01:09:48,379 --> 01:09:52,964
Понятно, что Балашову нужен какой-то очень серьёзный оппонент.
1394
01:09:52,964 --> 01:09:53,304
Нужен.
1395
01:09:53,304 --> 01:09:53,524
Да?
1396
01:09:53,524 --> 01:09:55,704
Кто-то весомый такой.
1397
01:09:55,704 --> 01:09:56,764
Ну да, нужен, нужен.
1398
01:09:56,764 --> 01:09:57,904
Но кто это будет?
1399
01:09:57,904 --> 01:09:58,584
Ну я не знаю.
1400
01:09:58,584 --> 01:10:01,164
Какой-нибудь другой кандидат.
1401
01:10:01,164 --> 01:10:01,504
Да.
1402
01:10:01,504 --> 01:10:02,664
Позволь.
1403
01:10:02,664 --> 01:10:03,744
Доверенное лицо кандидата.
1404
01:10:03,744 --> 01:10:05,184
Политехнолог.
1405
01:10:05,184 --> 01:10:06,324
Ну, прекрасно.
1406
01:10:06,324 --> 01:10:06,864
Вот ты иди.
1407
01:10:06,864 --> 01:10:07,804
Ты что, дурак?
1408
01:10:07,804 --> 01:10:08,524
Ну а что нет?
1409
01:10:08,524 --> 01:10:09,204
Ну сам иди.
1410
01:10:09,204 --> 01:10:13,164
Ну я могу, конечно, но что… Блин.
1411
01:10:13,164 --> 01:10:14,624
Камиль.
1412
01:10:14,624 --> 01:10:15,204
Ага.
1413
01:10:15,204 --> 01:10:16,724
Привет.
1414
01:10:16,724 --> 01:10:19,071
Так мы ж здоровались уже.
1415
01:10:19,071 --> 01:10:20,311
Ага.
1416
01:10:20,311 --> 01:10:32,971
Не-не-не, мужики, ну вы чего, я не...
1417
01:10:32,971 --> 01:10:34,691
Мне душ надо хотя бы принять.
1418
01:10:34,691 --> 01:10:36,891
А то от него мусорным ведром воняет.
1419
01:10:36,891 --> 01:10:39,971
Ну, понеслась каза по ипподрому.
1420
01:10:39,971 --> 01:10:51,730
И там шальная императрица И о тех юных кавалеров забывает обо всём.
1421
01:10:51,730 --> 01:10:59,450
Будто вечер, ночь будет длиться, Как будто разочарование не наступит.
1422
01:10:59,450 --> 01:11:01,350
Новым днём гуляй!
1423
01:11:01,350 --> 01:11:04,728
Нон, что происходит?
1424
01:11:04,728 --> 01:11:05,668
Пять минут до эфира!
1425
01:11:05,668 --> 01:11:06,228
Превращаю.
1426
01:11:06,228 --> 01:11:08,168
План Валентину в целости и сохранности.
1427
01:11:08,168 --> 01:11:09,068
Спасибо вам большое.
1428
01:11:09,068 --> 01:11:10,908
Он врёт.
1429
01:11:10,908 --> 01:11:12,968
И я в кусках.
1430
01:11:12,968 --> 01:11:14,228
Почему трубку не берёшь?
1431
01:11:14,228 --> 01:11:17,568
Представляешь, у нас была такая экскурсия, потрясающая.
1432
01:11:17,568 --> 01:11:22,128
Мы чуть было не посетили дом-музей Александра Дюма на Волге.
1433
01:11:22,128 --> 01:11:22,988
Какого Александра Дюма?
1434
01:11:22,988 --> 01:11:26,897
А какого отца?
1435
01:11:26,897 --> 01:11:28,437
Ой, или сына.
1436
01:11:28,437 --> 01:11:29,977
Или святого духа.
1437
01:11:29,977 --> 01:11:30,757
Прости, Господи.
1438
01:11:30,757 --> 01:11:31,337
Я не знаю.
1439
01:11:31,337 --> 01:11:32,477
Может, так и не посетим.
1440
01:11:32,477 --> 01:11:33,337
Ты работу-то сможешь?
1441
01:11:33,337 --> 01:11:35,717
Мастерство не пропьешь!
1442
01:11:35,717 --> 01:11:36,917
Галь, да подожди ты.
1443
01:11:36,917 --> 01:11:41,917
Послушай, я, между прочим, здесь деньги зарабатываю.
1444
01:11:41,917 --> 01:11:43,537
Да.
1445
01:11:43,537 --> 01:11:46,817
Кандидатом в губернаторы.
1446
01:11:46,817 --> 01:11:49,937
Да кто нас же...
1447
01:11:49,937 --> 01:11:52,825
Галь, я...
1448
01:11:52,825 --> 01:11:59,994
Всё, Камиль, значит, коррупцию-то искоренишь, зарплаты повысишь.
1449
01:11:59,994 --> 01:12:02,214
Иногда и увеличишь.
1450
01:12:02,214 --> 01:12:05,874
Главное, так говорить уверенно, спокойно.
1451
01:12:05,874 --> 01:12:08,574
Камиль, ты слышишь меня?
1452
01:12:08,574 --> 01:12:10,094
Убил бы.
1453
01:12:10,094 --> 01:12:12,994
С собственными руками.
1454
01:12:12,994 --> 01:12:13,794
Кого?
1455
01:12:13,794 --> 01:12:15,254
Да вон её.
1456
01:12:15,254 --> 01:12:19,074
Вот.
1457
01:12:19,074 --> 01:12:20,854
Вот сейчас очень точно.
1458
01:12:20,854 --> 01:12:21,974
Вот так и нужно.
1459
01:12:21,974 --> 01:12:23,774
Только представь, что Балашов – это она.
1460
01:12:23,774 --> 01:12:26,096
Балашов?
1461
01:12:26,096 --> 01:12:28,516
Сука.
1462
01:12:28,516 --> 01:12:29,116
Вот.
1463
01:12:29,116 --> 01:12:32,776
Он же мне всю жизнь испортил.
1464
01:12:32,776 --> 01:12:33,876
Кам, ну что, ты готов?
1465
01:12:33,876 --> 01:12:35,855
Так, давай, давай, давай.
1466
01:12:35,855 --> 01:12:36,916
Быстро, быстро, быстро, давай.
1467
01:12:36,916 --> 01:12:37,476
Завязки!
1468
01:12:37,476 --> 01:12:38,476
Все.
1469
01:12:38,476 --> 01:12:39,836
С Богом.
1470
01:12:39,836 --> 01:12:44,516
Жаль, вы не в бороде и рясе.
1471
01:12:44,516 --> 01:12:45,776
Сейчас бы секундантом.
1472
01:12:45,776 --> 01:12:47,196
Так у меня все с собой.
1473
01:12:47,196 --> 01:12:48,776
Все ж в багажнике.
1474
01:12:48,776 --> 01:12:51,776
И борода, и ряса, аптечка и насос.
1475
01:12:51,776 --> 01:12:54,776
Ну, аптечки с первой помощью, а ряса последнюю.
1476
01:12:54,776 --> 01:12:56,011
А насос какой?
1477
01:12:56,011 --> 01:12:57,691
Хоть какой.
1478
01:12:57,691 --> 01:13:13,770
Здравствуйте!
1479
01:13:13,770 --> 01:13:16,650
Добрый вечер, дорогие жители Поволжья!
1480
01:13:16,650 --> 01:13:18,930
Здравствуйте, наши телезрители!
1481
01:13:18,930 --> 01:13:21,290
Здравствуйте, наши зрители в студии!
1482
01:13:21,290 --> 01:13:26,230
Добро пожаловать на прямой эфир программы «Слово за!»
1483
01:13:26,230 --> 01:13:36,430
Мы вынуждены начать нашу программу с очень неожиданного и тревожного сообщения.
1484
01:13:36,430 --> 01:13:45,330
Дело в том, что губернатор области Игорь Цаплин сегодня не сможет принять участие в наших дебатах.
1485
01:13:45,330 --> 01:13:46,610
А он должен был?
1486
01:13:46,610 --> 01:13:55,770
Он должен был лично возглавить оперативный штаб по устранению серьезной аварии в городском парке.
1487
01:13:55,770 --> 01:13:57,270
И возглавил его.
1488
01:13:57,270 --> 01:13:59,170
Потому что должен был.
1489
01:13:59,170 --> 01:14:02,330
Какой молодец!
1490
01:14:02,330 --> 01:14:07,952
Герасимов, что у тебя там за авария в парке, а?
1491
01:14:07,952 --> 01:14:09,112
Авария?
1492
01:14:09,112 --> 01:14:11,352
Не могу знать, товарищ полковник.
1493
01:14:11,352 --> 01:14:14,072
На поле никаких сигналов не поступало, вроде.
1494
01:14:14,072 --> 01:14:15,452
Так, может, у тебя пульт не работает?
1495
01:14:15,452 --> 01:14:16,992
Ему же сто лет в обед.
1496
01:14:16,992 --> 01:14:22,812
Быстро туда пожарных, скорые, спасатели, короче, всех туда давай.
1497
01:14:22,812 --> 01:14:23,952
Есть, понял.
1498
01:14:23,952 --> 01:14:24,572
Воробьё!
1499
01:14:24,572 --> 01:14:26,007
Давай сматывай!
1500
01:14:26,007 --> 01:14:26,507
Чего?
1501
01:14:26,507 --> 01:14:27,267
Да это не тебе.
1502
01:14:27,267 --> 01:14:31,067
Слышишь, позвони этим телевизиончикам на телевидении, да?
1503
01:14:31,067 --> 01:14:34,567
Пусть приедут, снимут, как мы там бьемся с огнем аккуратно.
1504
01:14:34,567 --> 01:14:34,787
Есть!
1505
01:14:34,787 --> 01:14:36,407
Или с чем мы там биться будем.
1506
01:14:36,407 --> 01:14:36,707
Понял.
1507
01:14:36,707 --> 01:14:48,867
Полковник Вооруженных Сил Российской Федерации, депутат Городского Совета, почетный гражданин Поволжья.
1508
01:14:48,867 --> 01:14:53,287
И еще много-много кто?
1509
01:14:53,287 --> 01:14:56,446
Виктор Иванович Балашов.
1510
01:14:56,446 --> 01:14:58,886
Первый титр Балашов.
1511
01:14:58,886 --> 01:15:00,666
Здравствуйте.
1512
01:15:00,666 --> 01:15:02,346
Здравствуйте, Виктор Иванович.
1513
01:15:02,346 --> 01:15:03,025
Добрый день.
1514
01:15:03,025 --> 01:15:03,526
Добрый день.
1515
01:15:03,526 --> 01:15:04,586
Я хотел бы сразу вам сказать...
1516
01:15:04,586 --> 01:15:06,426
Виктор Иванович, простите, сюрприз.
1517
01:15:06,426 --> 01:15:10,846
Мы хотим пригласить в студию вашего соперника по сегодняшним дебатам.
1518
01:15:10,846 --> 01:15:14,306
Человек, предпочитавший до этого момента держаться в тени.
1519
01:15:14,306 --> 01:15:19,146
Генерал ФСБ Камиль Ринатович Ларин.
1520
01:15:19,146 --> 01:15:19,706
Да?
1521
01:15:19,706 --> 01:15:20,346
Да.
1522
01:15:20,346 --> 01:15:21,126
Кто?
1523
01:15:21,126 --> 01:15:21,686
Тихо.
1524
01:15:21,686 --> 01:15:28,207
Пятая, веди его.
1525
01:15:28,207 --> 01:15:30,807
Свежий вроде.
1526
01:15:30,807 --> 01:15:33,067
Круги бери.
1527
01:15:33,067 --> 01:15:33,967
Разрешите вас приветствовать, у нас студия.
1528
01:15:33,967 --> 01:15:39,527
И мы все находимся в ожидании вашего вступительного слова.
1529
01:15:39,527 --> 01:15:41,807
Слова, да?
1530
01:15:41,807 --> 01:15:42,267
Да.
1531
01:15:42,267 --> 01:15:45,707
Ну давай, говори что-нибудь.
1532
01:15:45,707 --> 01:15:47,843
А я произнесу.
1533
01:15:47,843 --> 01:15:50,603
Только это будет не одно слово.
1534
01:15:50,603 --> 01:16:01,123
Потому что если вдруг, не дай бог, дорвётся до власти вот этот вот самый мой оппонент, уважаемый.
1535
01:16:01,123 --> 01:16:02,183
Я прошу прощения.
1536
01:16:02,183 --> 01:16:04,803
Секундочку, я вас не перебивал, когда вы говорили.
1537
01:16:04,803 --> 01:16:10,026
То то, что начнётся потом в области, Можно, конечно.
1538
01:16:10,026 --> 01:16:10,866
Убрать!
1539
01:16:10,866 --> 01:16:11,606
Убрать!
1540
01:16:11,606 --> 01:16:11,946
Убрать!
1541
01:16:11,946 --> 01:16:12,206
Убрать!
1542
01:16:12,206 --> 01:16:12,566
Убрать!
1543
01:16:12,566 --> 01:16:13,386
Почему?
1544
01:16:13,386 --> 01:16:15,346
Какой кандидат к губернатору?
1545
01:16:15,346 --> 01:16:17,606
Доверенное лицо кандидата.
1546
01:16:17,606 --> 01:16:19,746
Ты же сам говорил, можно доверенное лицо, можно кандидата.
1547
01:16:19,746 --> 01:16:21,666
Я имел ввиду реальный кандидат.
1548
01:16:21,666 --> 01:16:23,046
Он же даже не зарегистрировал.
1549
01:16:23,046 --> 01:16:24,706
Да, это лажа.
1550
01:16:24,706 --> 01:16:25,546
Да, лажа, лажа.
1551
01:16:25,546 --> 01:16:28,826
Ну, какая же это лажа?
1552
01:16:28,826 --> 01:16:29,966
Это хорошо.
1553
01:16:29,966 --> 01:16:30,826
Почему?
1554
01:16:30,826 --> 01:16:35,586
Ну как, в дебатах участвует лжекандидат.
1555
01:16:35,586 --> 01:16:40,382
Как только Цаплин не приехал, вот такой бардак случился.
1556
01:16:40,382 --> 01:16:42,422
А если его не выберут, что будет?
1557
01:16:42,422 --> 01:16:42,922
Понимаешь?
1558
01:16:42,922 --> 01:16:45,602
Так что возвращаем Титер.
1559
01:16:45,602 --> 01:16:47,262
Титер Ларин.
1560
01:16:47,262 --> 01:16:53,522
Спасибо, Камин Ринатович.
1561
01:16:53,522 --> 01:16:59,922
Сейчас мы вынуждены ненадолго прервать наши дебаты для прямого включения с места аварии.
1562
01:16:59,922 --> 01:17:02,982
И мы могли без тебя зарегистрировать?
1563
01:17:02,982 --> 01:17:04,622
Да каким образом-то?
1564
01:17:04,622 --> 01:17:05,842
Я же глава избиркома.
1565
01:17:05,842 --> 01:17:07,961
У тебя тогда запой был?
1566
01:17:07,961 --> 01:17:09,241
Был.
1567
01:17:09,241 --> 01:17:14,861
Но я прекрасно помню все совещания по каждому кандидату.
1568
01:17:14,861 --> 01:17:15,461
А по Ларину?
1569
01:17:15,461 --> 01:17:17,721
По Ларину не помню.
1570
01:17:17,721 --> 01:17:19,241
Так он же зарегистрирован!
1571
01:17:19,241 --> 01:17:21,981
Ой, Господи.
1572
01:17:21,981 --> 01:17:23,021
Зарегистрирован.
1573
01:17:23,021 --> 01:17:25,181
Но тогда документы должны быть.
1574
01:17:25,181 --> 01:17:26,741
А я только вчера в сейф залезал.
1575
01:17:26,741 --> 01:17:28,421
Там никакого Ларина нету.
1576
01:17:28,421 --> 01:17:31,761
Так ты его зарегистрировал, а документы с пьяным потерял.
1577
01:17:31,761 --> 01:17:33,161
Тебя посадят.
1578
01:17:33,161 --> 01:17:34,981
Посадят.
1579
01:17:34,981 --> 01:17:38,931
А что случилось?
1580
01:17:38,931 --> 01:17:40,391
Говорят, был сильный пожар?
1581
01:17:40,391 --> 01:17:42,471
Был.
1582
01:17:42,471 --> 01:17:44,411
Сильный пожар.
1583
01:17:44,411 --> 01:17:48,411
Сообщали, что губернатор Цаплин лично возглавил штаб по ликвидации аварии.
1584
01:17:48,411 --> 01:17:48,851
Это так?
1585
01:17:48,851 --> 01:17:49,431
Да.
1586
01:17:49,431 --> 01:17:51,211
Он классный мужик.
1587
01:17:51,211 --> 01:17:56,271
Я никогда не видел, чтобы человек вот так взял и лично возглавил штаб.
1588
01:17:56,271 --> 01:17:57,431
Ну а где он сейчас?
1589
01:17:57,431 --> 01:17:58,351
Поговорить с ним можно?
1590
01:17:58,351 --> 01:17:58,991
Нет.
1591
01:17:58,991 --> 01:17:59,591
Уже нет.
1592
01:17:59,591 --> 01:18:00,251
Как нет?
1593
01:18:00,251 --> 01:18:01,234
Он умер?
1594
01:18:01,234 --> 01:18:01,994
Кто умер?
1595
01:18:01,994 --> 01:18:02,714
Саплин.
1596
01:18:02,714 --> 01:18:04,154
Почему умер?
1597
01:18:04,154 --> 01:18:09,714
Не, он просто прибыл, ликвидировал и убыл, всё.
1598
01:18:09,714 --> 01:18:12,434
Раньше было просто молоко.
1599
01:18:12,434 --> 01:18:19,682
А вот сейчас тебе и полуторапроцентное, и полупроцентное, и вообще обезжиренное.
1600
01:18:19,682 --> 01:18:25,702
А задумывался ли кто-нибудь из вас, куда девается весь этот самый жир?
1601
01:18:25,702 --> 01:18:28,622
Обезжиренное молоко вот оно, пожалуйста.
1602
01:18:28,622 --> 01:18:31,362
А обезмолоченный жир где?
1603
01:18:31,362 --> 01:18:36,802
Ну а теперь давайте вспомним, где в мире самые жирные люди.
1604
01:18:36,802 --> 01:18:39,063
В Америке!
1605
01:18:39,063 --> 01:18:41,683
Вот, правильно, в Америке.
1606
01:18:41,683 --> 01:18:45,563
А ведь мы могли этот самый жир сами как-то использовать.
1607
01:18:45,563 --> 01:18:48,543
Ну, там, смазывать им что-нибудь.
1608
01:18:48,543 --> 01:18:50,683
Или даже и не смазывать.
1609
01:18:50,683 --> 01:18:53,803
Ведь не смазывать тоже чем-то нужно.
1610
01:18:53,803 --> 01:19:00,643
Чё сидишь-то?
1611
01:19:00,643 --> 01:19:01,763
Встал и пошёл.
1612
01:19:01,763 --> 01:19:04,777
Галочка, я не смогу перерисовать подписи.
1613
01:19:04,777 --> 01:19:06,957
У меня руки трясутся.
1614
01:19:06,957 --> 01:19:08,597
Стресс, нервы.
1615
01:19:08,597 --> 01:19:11,097
Пить меньше надо, нервы.
1616
01:19:11,097 --> 01:19:12,017
Галчонок.
1617
01:19:12,017 --> 01:19:14,257
Ладно, пошли.
1618
01:19:14,257 --> 01:19:19,737
Слышь, ты это, косынку намотай как-нибудь покрасивее.
1619
01:19:19,737 --> 01:19:23,777
Очки возьми с бардачка и, главное, губы поярче накрась.
1620
01:19:23,777 --> 01:19:24,857
Зачем еще?
1621
01:19:24,857 --> 01:19:28,095
Как будто ты посторонняя.
1622
01:19:28,095 --> 01:19:32,535
А то, что получается, я со своей женой приехал поздно вечером к себе на работу.
1623
01:19:32,535 --> 01:19:34,695
Как-то странно, подозрительно.
1624
01:19:34,695 --> 01:19:38,195
А вот, ну, как бы с незнакомой бабой, так это нормально же.
1625
01:19:38,195 --> 01:19:40,035
Ты что, сюда баб воешь?
1626
01:19:40,035 --> 01:19:41,375
Да ты что, Галя.
1627
01:19:41,375 --> 01:19:44,755
У нас просто на работе многие говорят, что некоторые так делают.
1628
01:19:44,755 --> 01:19:45,615
Представляешь?
1629
01:19:45,615 --> 01:19:46,775
Галочка.
1630
01:19:46,775 --> 01:19:47,915
Рот закрой.
1631
01:19:47,915 --> 01:19:50,575
Потом поговорим.
1632
01:19:50,575 --> 01:19:54,355
А, и когда мимо охранника пойдем, ты это, смейся по девочке.
1633
01:19:54,355 --> 01:19:55,695
Это как?
1634
01:19:55,695 --> 01:19:56,704
По-идиотски.
1635
01:19:56,704 --> 01:19:57,884
Ну, просто смейся, и всё.
1636
01:19:57,884 --> 01:20:02,704
Петенька, посмотри, какая странная карта выпала.
1637
01:20:02,704 --> 01:20:06,084
На тебя гадала, и вот казённый дом.
1638
01:20:06,084 --> 01:20:07,304
Дура!
1639
01:20:07,304 --> 01:20:10,644
Я всю жизнь в казённом доме.
1640
01:20:10,644 --> 01:20:15,804
Это какой-то другой, чёрный.
1641
01:20:15,804 --> 01:20:19,144
И разлука нам с тобой.
1642
01:20:19,144 --> 01:20:28,212
Спасибо, Камиль Ринатович.
1643
01:20:28,212 --> 01:20:31,092
Анатолий, на меня-то поработать пустишь?
1644
01:20:31,092 --> 01:20:32,392
Я вас пущу.
1645
01:20:32,392 --> 01:20:38,372
Это со мной.
1646
01:20:38,372 --> 01:20:40,292
Охотчиво до работы, Василий Егорыч.
1647
01:20:40,292 --> 01:20:48,612
А ты вот пойди корову подои, трактор почини, гвоздь вбей.
1648
01:20:48,612 --> 01:20:50,672
Я прошу прощения, это дебата или как?
1649
01:20:50,672 --> 01:20:51,552
Монолог какой?
1650
01:20:51,552 --> 01:20:53,992
Задёргался?
1651
01:20:53,992 --> 01:20:58,572
Молодец, Камиля Ренатович, гасит полоса по полной.
1652
01:20:58,572 --> 01:21:02,512
Фёдор Викторович, там целые очень много журналистов внизу.
1653
01:21:02,512 --> 01:21:04,572
Им сказали, что Игорь Владимирович здесь.
1654
01:21:04,572 --> 01:21:06,032
Они хотят его увидеть.
1655
01:21:06,032 --> 01:21:07,312
Что они хотят увидеть?
1656
01:21:07,312 --> 01:21:08,652
Как он храпит?
1657
01:21:08,652 --> 01:21:10,999
Я сейчас решу, я сейчас что-то придумаю.
1658
01:21:10,999 --> 01:21:16,279
У нас есть информация, что губернатор Цаплин после аварии приехал в селицентр, это так?
1659
01:21:16,279 --> 01:21:19,799
Да, Игорь Владимирович здесь, вот за этой дверью.
1660
01:21:19,799 --> 01:21:24,039
А что вы от нас скрываете?
1661
01:21:24,039 --> 01:21:26,079
Он в коме?
1662
01:21:26,079 --> 01:21:27,019
Он не в коме.
1663
01:21:27,019 --> 01:21:29,319
А зачем тебе свечи в кабинете?
1664
01:21:29,319 --> 01:21:32,439
Галчонок, это ароматерапевтия.
1665
01:21:32,439 --> 01:21:35,099
Вот из-за таких, как он.
1666
01:21:35,099 --> 01:21:36,059
Как кто?
1667
01:21:36,059 --> 01:21:38,159
Как вы, уважаемый!
1668
01:21:38,159 --> 01:21:43,247
Жень, заваливайте его!
1669
01:21:43,247 --> 01:21:44,027
Заваливайте!
1670
01:21:44,027 --> 01:21:47,147
Всё, всё, всё!
1671
01:21:47,147 --> 01:21:51,347
Слав, ну чего?
1672
01:21:51,347 --> 01:21:52,547
Давай, давай!
1673
01:21:52,547 --> 01:21:54,067
Это что, он всё заполняет, что ли?
1674
01:21:54,067 --> 01:21:55,407
Это мы потом заполним.
1675
01:21:55,407 --> 01:21:56,847
Самое главное, вот, смотри!
1676
01:21:56,847 --> 01:21:59,387
Господи!
1677
01:21:59,387 --> 01:22:01,347
Какая подпись длинная!
1678
01:22:01,347 --> 01:22:02,407
Что же у него за фамилия-то?
1679
01:22:02,407 --> 01:22:05,727
Шух, он короткую фамилию компенсирует длинной подписью.
1680
01:22:05,727 --> 01:22:06,407
Ну так!
1681
01:22:06,407 --> 01:22:23,325
К счастью, уже ничего.
1682
01:22:23,325 --> 01:22:25,925
Небольшое отравление угарным газом.
1683
01:22:25,925 --> 01:22:27,165
Это и пустяки.
1684
01:22:27,165 --> 01:22:30,025
У него организм крепкий, выносливый.
1685
01:22:30,025 --> 01:22:30,285
Да.
1686
01:22:30,285 --> 01:22:32,705
Ему, чтобы полностью отравиться, знаете, сколько надо?
1687
01:22:32,705 --> 01:22:34,605
Ну, вы знаете.
1688
01:22:34,605 --> 01:22:37,005
А где вы возьмете на это деньги?
1689
01:22:37,005 --> 01:22:39,325
А где деньги?
1690
01:22:39,325 --> 01:22:41,245
А когда будут деньги?
1691
01:22:41,245 --> 01:22:44,025
Отчего это у нас так мало денег?
1692
01:22:44,025 --> 01:22:44,585
Ой.
1693
01:22:44,585 --> 01:22:46,005
Да достало уже.
1694
01:22:46,005 --> 01:22:48,945
Он его сейчас Галей назовет.
1695
01:22:48,945 --> 01:22:49,985
Мозгов, во!
1696
01:22:49,985 --> 01:22:51,186
А всё туда же?
1697
01:22:51,186 --> 01:22:52,266
Командует?
1698
01:22:52,266 --> 01:22:55,666
Я чего-то не понял, а что за предъявы такие галимые?
1699
01:22:55,666 --> 01:23:00,506
Ну, в смысле, говословные претензии, шо вы предъявляете?
1700
01:23:00,506 --> 01:23:03,466
Все двадцать лет, с самого первого дня.
1701
01:23:03,466 --> 01:23:06,126
Бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу!
1702
01:23:06,126 --> 01:23:17,146
И если уж ты отрастила себе вот такую вот задницу, то, по крайней мере, не натягивай на неё лосины, ну не идёт тебе!
1703
01:23:17,146 --> 01:23:18,246
Слышала?
1704
01:23:18,246 --> 01:23:20,391
Глаз народа!
1705
01:23:20,391 --> 01:23:21,711
Глаз Божий!
1706
01:23:21,711 --> 01:23:25,291
Вот вы где у меня!
1707
01:23:25,291 --> 01:23:26,151
Понятно?
1708
01:23:26,151 --> 01:23:27,531
Все беды от вас!
1709
01:23:27,531 --> 01:23:34,651
Я имею в виду в области.
1710
01:23:34,651 --> 01:23:43,111
Да, ну это, конечно, мои предположения, но если разобраться, так ведь оно и есть на самом деле.
1711
01:23:43,111 --> 01:23:47,011
Это что за хрень?
1712
01:23:47,011 --> 01:23:53,635
Лучший пиар-технолог из Москвы.
1713
01:23:53,635 --> 01:23:54,935
Лучший.
1714
01:23:54,935 --> 01:23:58,155
Ну что?
1715
01:23:58,155 --> 01:24:01,635
Пидар-технолог из Москвы.
1716
01:24:01,635 --> 01:24:02,675
Лучший.
1717
01:24:02,675 --> 01:24:06,035
Виктор Иванович, парируйте.
1718
01:24:06,035 --> 01:24:10,335
Ответьте ему от нас, от всех.
1719
01:24:10,335 --> 01:24:12,095
Я главное скажу.
1720
01:24:12,095 --> 01:24:16,215
Как мы дороги строили, так дороги строить и будем.
1721
01:24:16,215 --> 01:24:22,225
Как боролись с коррупцией, так и будем продолжать бороться.
1722
01:24:22,225 --> 01:24:24,565
Это всё?
1723
01:24:24,565 --> 01:24:26,265
Нет.
1724
01:24:26,265 --> 01:24:31,265
А самое главное.
1725
01:24:31,265 --> 01:24:46,025
Хочу сказать, что если я побежу на выборах, я объявлю нашу область территорией тотальной толерантности и разрешу проводить гей-парады.
1726
01:24:46,025 --> 01:24:54,433
Куда мир катится, а?
1727
01:24:54,433 --> 01:24:57,273
Браво!
1728
01:24:57,273 --> 01:25:03,093
Ну что ж, а нам остается только поблагодарить участников сегодняшних дебатов.
1729
01:25:03,093 --> 01:25:06,233
И пусть они оба победят.
1730
01:25:06,233 --> 01:25:09,753
Все, я убежал.
1731
01:25:09,753 --> 01:25:13,653
Да, камеру нужно срочно куда-то отправить.
1732
01:25:13,653 --> 01:25:14,246
Такие.
1733
01:25:14,246 --> 01:25:14,966
Что происходит?
1734
01:25:14,966 --> 01:25:15,406
Я не понимаю.
1735
01:25:15,406 --> 01:25:17,286
Мне нельзя визиться с Балашовым.
1736
01:25:17,286 --> 01:25:18,446
Я потом объясню.
1737
01:25:18,446 --> 01:25:19,746
А куда отправить?
1738
01:25:19,746 --> 01:25:20,426
Это не важно.
1739
01:25:20,426 --> 01:25:21,706
Или спрятать где-нибудь.
1740
01:25:21,706 --> 01:25:24,446
Главное, чтобы его до выборов никто не видел.
1741
01:25:24,446 --> 01:25:25,046
Все.
1742
01:25:25,046 --> 01:25:26,266
Да.
1743
01:25:26,266 --> 01:25:29,126
И мне нужна машина и охрана.
1744
01:25:29,126 --> 01:25:29,766
Вот и все.
1745
01:25:29,766 --> 01:25:31,466
Дать тебе Парабеллу?
1746
01:25:31,466 --> 01:25:32,345
Да есть у тебя.
1747
01:25:32,345 --> 01:25:32,826
Не надо.
1748
01:25:32,826 --> 01:25:33,706
Зачем ты это?
1749
01:25:33,706 --> 01:25:34,346
Все.
1750
01:25:34,346 --> 01:25:35,866
Ага.
1751
01:25:35,866 --> 01:25:36,346
Представляешь?
1752
01:25:36,346 --> 01:25:41,346
Сто пятьдесят лет назад здесь побывал Александр Дюма.
1753
01:25:41,346 --> 01:25:43,346
Ну как не посетить?
1754
01:25:43,346 --> 01:25:47,525
О, прискакал твой Газманов.
1755
01:25:47,525 --> 01:25:49,645
Все, я пошла.
1756
01:25:49,645 --> 01:25:51,085
Звоните.
1757
01:25:51,085 --> 01:25:54,625
Но предупреждаю, я отключу телефон.
1758
01:25:54,625 --> 01:25:58,787
Из купа не выходи.
1759
01:25:58,787 --> 01:25:59,587
Понял, ага.
1760
01:25:59,587 --> 01:26:00,567
Ни с кем не разговаривай.
1761
01:26:00,567 --> 01:26:03,827
Вот тебе новая симка, а старую выброси.
1762
01:26:03,827 --> 01:26:04,587
Ну да, сейчас.
1763
01:26:04,587 --> 01:26:06,247
Значит, а вот тут деньги.
1764
01:26:06,247 --> 01:26:07,447
О, мне?
1765
01:26:07,447 --> 01:26:09,707
Да, я брала тебе спасибо от всех.
1766
01:26:09,707 --> 01:26:11,067
Саня, а костюм?
1767
01:26:11,067 --> 01:26:11,667
Что костюм?
1768
01:26:11,667 --> 01:26:12,307
Хороший костюм.
1769
01:26:12,307 --> 01:26:13,327
А, оставь себе.
1770
01:26:13,327 --> 01:26:14,087
Спасибо.
1771
01:26:14,087 --> 01:26:17,307
Так, спустишься вниз, там тебя будет ждать машина.
1772
01:26:17,307 --> 01:26:18,087
Я понял, понял.
1773
01:26:18,087 --> 01:26:18,667
Все, пока.
1774
01:26:18,667 --> 01:26:19,527
Ни с кем не...
1775
01:26:19,527 --> 01:26:19,927
Ни с кем.
1776
01:26:19,927 --> 01:26:20,567
Здравствуйте.
1777
01:26:20,567 --> 01:26:21,307
Добрый вечер.
1778
01:26:21,307 --> 01:26:21,647
Пока.
1779
01:26:21,647 --> 01:26:22,327
Давай.
1780
01:26:22,327 --> 01:26:22,847
Счастливо.
1781
01:26:22,847 --> 01:26:24,067
До свидания, командир.
1782
01:26:24,067 --> 01:26:24,847
До свидания.
1783
01:26:24,847 --> 01:26:25,687
До свидания.
1784
01:26:25,687 --> 01:26:44,115
Камиль Ринатович!
1785
01:26:44,115 --> 01:26:47,175
Ну, спасибо тебе!
1786
01:26:47,175 --> 01:26:52,535
От всего Поволжского казачества спасибо!
1787
01:26:52,535 --> 01:26:55,083
Томан, ну!
1788
01:26:55,083 --> 01:27:01,083
Балажна, сопротив тебя, это ж карапуз сандалика.
1789
01:27:01,083 --> 01:27:04,703
А еще говорят, дистанционно-дистанционно.
1790
01:27:04,703 --> 01:27:05,683
А я-то сам гумекую.
1791
01:27:05,683 --> 01:27:09,883
Ну, не такой человек, Камиль Ренат, чтобы у кого-то там за спинами прятаться.
1792
01:27:09,883 --> 01:27:10,963
Дистанционно.
1793
01:27:10,963 --> 01:27:12,603
Наливай, кузаки.
1794
01:27:12,603 --> 01:27:19,183
Камиль Ренат, садитесь, поехали.
1795
01:27:19,183 --> 01:27:22,923
На пять минут бы пораньше.
1796
01:27:22,923 --> 01:27:23,363
Чего?
1797
01:27:23,363 --> 01:27:26,447
Не судьба.
1798
01:27:26,447 --> 01:27:26,907
Вот.
1799
01:27:26,907 --> 01:27:28,087
Люба!
1800
01:27:28,087 --> 01:27:29,487
Люба!
1801
01:27:29,487 --> 01:27:34,727
Ах!
1802
01:27:34,727 --> 01:27:38,627
Ах!
1803
01:27:38,627 --> 01:27:52,417
Ах, вот ты где!
1804
01:27:52,417 --> 01:27:54,717
Отец Иннокентий!
1805
01:27:54,717 --> 01:28:01,737
Я так понимаю, что батюшка от чарочки не откажется?
1806
01:28:01,737 --> 01:28:05,377
Да кто ж его спрашивать-то будет?
1807
01:28:05,377 --> 01:28:07,097
Люба!
1808
01:28:07,097 --> 01:28:46,583
Игорь Владимирович, я вас потерял.
1809
01:28:46,583 --> 01:28:51,183
Что же вы, Женечка, так рано меня привезли?
1810
01:28:51,183 --> 01:28:53,003
Кого ещё нет?
1811
01:28:53,003 --> 01:28:55,263
Поедемте домой.
1812
01:28:55,263 --> 01:29:07,872
Здравствуйте!
1813
01:29:07,872 --> 01:29:10,632
В воскресенье мы выбираем губернатора нашей области.
1814
01:29:10,632 --> 01:29:15,052
И пока не наступил день тишины, пробежимся по основным темам минувшей недели.
1815
01:29:15,052 --> 01:29:21,892
В понедельник торжественно открылись всемирные казачьи игры.
1816
01:29:21,892 --> 01:29:29,252
В них приняло участие около тысячи казаков со всего света, в том числе из Белоруссии, Узбекистана, Северной Кореи и Эфиопии.
1817
01:29:29,252 --> 01:29:38,545
Интересно, что на играх, проходивших под патронажем губернатора Игоря Цаплина, главным действующим лицом стал альтернативный кандидат Камиль Ларин.
1818
01:29:38,545 --> 01:29:48,205
И дать не зайдет благодать на всех спонсоров и устроителей сих состязаний.
1819
01:29:48,205 --> 01:29:56,005
Ибо сказал Господь, о, спорт, ты мир!
1820
01:29:56,005 --> 01:30:03,632
Во вторник, как гром среди ясного неба, прозвучала новость о явке с повинной прокурора области Петра Потайчука.
1821
01:30:03,632 --> 01:30:13,492
Он признался в хищении стройматериалов, предназначавшихся для строительства моста через Волгу, а также привел доказательства своей вины по множеству других преступлений.
1822
01:30:13,492 --> 01:30:19,220
Всего он передал 18 томов уголовного дела, возбужденного им самим против самого себя.
1823
01:30:19,220 --> 01:30:29,960
Во время обыска в доме Потайчука были изъяты крупные суммы в рублях и в валюте, несколько десятков золотых слитков, а также четыре хрустальные одинаковые люстры.
1824
01:30:29,960 --> 01:30:36,600
В среду губернатор Игорь Цаплин в городском парке открыл детскую площадку, отремонтированную им своими руками.
1825
01:30:36,600 --> 01:30:39,660
Добро пожаловать в Лукоморье!
1826
01:30:39,660 --> 01:30:50,417
В четверг состоялись похороны старейшего жителя области Ивана, то ли Всеволодовича, то ли, по последним данным, Петровича Колокольникова.
1827
01:30:50,417 --> 01:30:51,957
Вы только подумайте.
1828
01:30:51,957 --> 01:30:56,777
Человек столько лет жил и не умирал.
1829
01:30:56,777 --> 01:31:01,577
И вот когда уже никто не ждал, на тебе.
1830
01:31:01,577 --> 01:31:03,637
Но мы найдем виновных.
1831
01:31:03,637 --> 01:31:11,826
В пятницу, то есть сегодня, буквально в эти минуты, по проспекту Энгельса проходит демонстрация представителей сексуальных меньшинств.
1832
01:31:11,826 --> 01:31:17,406
И к нам на прямой связи из гуще событий присоединяется наш корреспондент Заира Джабраилова.
1833
01:31:17,406 --> 01:31:17,946
Заира?
1834
01:31:17,946 --> 01:31:26,946
В эти минуты по проспекту Энгельса проходит многотысячная демонстрация представителей сексуальных меньшинств в поддержку кандидатов к губернатору Виктора Балашова.
1835
01:31:26,946 --> 01:31:32,546
Демонстранты несут лозунги «Балашов наш губернатор», «руководить нужно нежно» и многие другие.
1836
01:31:32,546 --> 01:31:48,123
Виктор Иванович, вы извините меня.
1837
01:31:48,123 --> 01:31:50,623
Я, конечно, всё понимаю.
1838
01:31:50,623 --> 01:31:54,463
Новые стратегии, толерантность.
1839
01:31:54,463 --> 01:32:00,083
Но толерантность— это просто уже херня какая-то.
1840
01:32:00,083 --> 01:32:00,823
Видите?
1841
01:32:00,823 --> 01:32:10,763
Сильный вещь.
1842
01:32:10,763 --> 01:32:16,763
Спасибо.
1843
01:32:16,763 --> 01:32:22,483
Жив, переключи, пожалуйста, а то меня сейчас стошнит.
1844
01:32:22,483 --> 01:32:30,123
Поэтому моя шерсть всегда здоровая и блестящая.
1845
01:32:30,123 --> 01:32:34,463
Не тот гав взяли.
1846
01:32:34,463 --> 01:32:40,103
Наши.
1847
01:32:40,103 --> 01:32:44,557
Казаков нет?
1848
01:32:44,557 --> 01:32:45,357
Нет.
1849
01:32:45,357 --> 01:32:50,597
Ух, слава богу.
1850
01:32:50,597 --> 01:32:53,017
Сейчас.
1851
01:32:53,017 --> 01:33:00,357
О, а выборы были?
1852
01:33:00,357 --> 01:33:02,397
Хорошо.
1853
01:33:02,397 --> 01:33:08,437
Ну что, Саплин?
1854
01:33:08,437 --> 01:33:16,380
И не балашок?
1855
01:33:16,380 --> 01:33:21,720
А кто?
1856
01:33:21,720 --> 01:33:36,340
Ребят, перестаньте, меня и так тошнит.
1857
01:33:36,340 --> 01:33:46,576
Судя по всему, на наших глазах происходит сенсационная победа в первом туре независимого кандидата Камиля Ларина, набирающего около 52 процентов главных.
1858
01:33:46,576 --> 01:33:47,076
Что она врёт-то?
1859
01:33:47,076 --> 01:33:48,716
Что ты врёшь-то?
1860
01:33:48,716 --> 01:33:53,070
Мало ли, кто сколько голосов набрал.
1861
01:33:53,070 --> 01:33:57,230
Я это, я пойду спать.
1862
01:33:57,230 --> 01:34:01,470
Неожиданно появившись в прямом эфире теледебаты...
1863
01:34:01,470 --> 01:34:03,010
Вы мне бросьте!
1864
01:34:03,010 --> 01:34:04,110
Какой Камиль-Ларин!
1865
01:34:04,110 --> 01:34:05,890
Не могу я быть губернатором!
1866
01:34:05,890 --> 01:34:07,090
Меня Галя убьет!
1867
01:34:07,090 --> 01:34:10,150
Что это?
1868
01:34:10,150 --> 01:34:13,530
Это что?
1869
01:34:13,530 --> 01:34:16,550
Правда?
1870
01:34:16,550 --> 01:34:17,970
Ну, чего ты так переживаешь?
1871
01:34:17,970 --> 01:34:19,330
У тебя впереди пять лет.
1872
01:34:19,330 --> 01:34:22,310
Построишь космодром, подаришь каждой семье по Мерседесу.
1873
01:34:22,310 --> 01:34:23,970
Ну, выполнишь все, что обещал.
1874
01:34:23,970 --> 01:34:24,890
И свободен.
1875
01:34:24,890 --> 01:34:26,190
Каждой?
1876
01:34:26,190 --> 01:34:28,270
А где я деньги возьму?
1877
01:34:28,270 --> 01:34:32,350
Квартиру продашь, машину, а потом придумаешь что-нибудь.
1878
01:34:32,350 --> 01:34:36,230
Ребят, я честное слово даю, я брошу Питер.
1879
01:34:36,230 --> 01:34:38,750
Только заберите меня отсюда.
1880
01:34:38,750 --> 01:34:47,478
Новому губернатору Камиль Ренатычу!
1881
01:34:47,478 --> 01:34:48,138
Ура!
1882
01:34:48,138 --> 01:34:49,038
Ура!
1883
01:34:49,038 --> 01:34:54,218
Дай мне шляпу.
1884
01:34:54,218 --> 01:34:56,298
Нонночка, я сегодня без шляпы.
1885
01:34:56,298 --> 01:34:57,918
Мою дай шляпу, идиот!
1886
01:34:57,918 --> 01:34:58,598
Быстрее!
1887
01:34:58,598 --> 01:35:01,278
Камиль Ренатыч!
1888
01:35:01,278 --> 01:35:04,438
Гале скажите.
1889
01:35:04,438 --> 01:35:08,258
Я ей позвоню.
1890
01:35:08,258 --> 01:35:13,215
Лет через пять.
1891
01:35:13,215 --> 01:35:15,915
Ничего.
1892
01:35:15,915 --> 01:35:16,835
Чего ты от него прячешься?
1893
01:35:16,835 --> 01:35:18,035
Да я не могу больше бить.
1894
01:35:18,035 --> 01:35:30,415
Ну, здравствуй, Люба.
1895
01:35:30,415 --> 01:35:32,295
Я вернулся?
1896
01:35:32,295 --> 01:35:35,235
Бойся ты, бойся.
1897
01:35:35,235 --> 01:35:37,535
Ты меня не бойся.
1898
01:35:37,535 --> 01:35:41,475
Я тебя не трону, ты мне не знакомь.
1899
01:35:41,475 --> 01:35:45,196
Да трезвый я.
1900
01:35:45,196 --> 01:35:47,016
Ты что, не видишь?
1901
01:35:47,016 --> 01:35:49,596
Ну вот и давайте проедем на экспертизу.
1902
01:35:49,596 --> 01:35:51,536
А я тебя анафеме придам.
1903
01:35:51,536 --> 01:35:53,476
Да это еще плюс пятьсот.
1904
01:35:53,476 --> 01:35:55,956
Так, молодцы, блестящие.
1905
01:35:55,956 --> 01:35:56,556
Ставим.
1906
01:35:56,556 --> 01:35:57,416
Все ворота давай.
1907
01:35:57,416 --> 01:35:58,976
Давай-давай, вперед.
1908
01:35:58,976 --> 01:36:02,745
Игорь Владимирович, вы уж простите нас ради Бога.
1909
01:36:02,745 --> 01:36:04,405
Мы старались, сделали все, что могли.
1910
01:36:04,405 --> 01:36:04,945
Извините.
1911
01:36:04,945 --> 01:36:06,365
Слава, что вы?
1912
01:36:06,365 --> 01:36:08,405
Если бы вы знали, как вы меня выручили.
1913
01:36:08,405 --> 01:36:09,925
Это поражение, понимаете?
1914
01:36:09,925 --> 01:36:11,665
Это же моя победа.
1915
01:36:11,665 --> 01:36:17,125
Народ впервые понял меня, поддержал и не выбрал.
1916
01:36:17,125 --> 01:36:17,405
А?
1917
01:36:17,405 --> 01:36:18,971
Спасибо.
1918
01:36:18,971 --> 01:36:21,031
Вы настоящий профессионал, ребята.
1919
01:36:21,031 --> 01:36:23,751
Да, ребята, спасибо вам от всего сердца.
1920
01:36:23,751 --> 01:36:24,751
Спасибо.
1921
01:36:24,751 --> 01:36:26,391
Саня.
1922
01:36:26,391 --> 01:36:27,251
Спасибо.
1923
01:36:27,251 --> 01:36:27,931
Саша.
1924
01:36:27,931 --> 01:36:29,451
Спасибо.
1925
01:36:29,451 --> 01:36:32,551
Они уходят от нас.
1926
01:36:32,551 --> 01:36:35,551
Музыка играет так весело, так радостно.
1927
01:36:35,551 --> 01:36:41,051
И, кажется, еще немного, и мы поймем, зачем живем, зачем страдаем.
1928
01:36:41,051 --> 01:36:42,631
Чехов?
1929
01:36:42,631 --> 01:36:43,371
Да.
1930
01:36:43,371 --> 01:36:44,911
Три сестры.
1931
01:36:44,911 --> 01:36:46,271
В школе играл.
1932
01:36:46,271 --> 01:36:49,243
Ирину или Ольгу?
1933
01:36:49,243 --> 01:36:57,783
Эй, сёстры!
1934
01:36:57,783 --> 01:37:00,103
Москва в другую сторону!
1935
01:37:00,103 --> 01:37:13,483
Это ж герцы!
1936
01:37:13,483 --> 01:37:29,324
Бой!
1937
01:37:29,324 --> 01:38:18,958
Валентин Степанович, разр...
1938
01:38:18,958 --> 01:38:27,218
Валентин Степанович!
1939
01:38:27,218 --> 01:38:28,923
Что?
1940
01:38:28,923 --> 01:38:30,063
Извините.
1941
01:38:30,063 --> 01:38:31,643
Что делать-то будем?
1942
01:38:31,643 --> 01:38:34,023
С чем?
1943
01:38:34,023 --> 01:38:35,763
Ну, с этим...
1944
01:38:35,763 --> 01:38:41,083
Ты понимаешь, что это моя креатура?
1945
01:38:41,083 --> 01:38:41,763
Кто?
1946
01:38:41,763 --> 01:38:43,443
Ларин.
1947
01:38:43,443 --> 01:38:46,603
Ренат Камильевич...
1948
01:38:46,603 --> 01:38:47,763
Камиль Ренатович.
1949
01:38:47,763 --> 01:38:50,003
Извините, я просто не знал, поэтому...
1950
01:38:50,003 --> 01:38:51,383
Я сам не знал.
1951
01:38:51,383 --> 01:38:52,963
Теперь вот знаю.
1952
01:38:52,963 --> 01:39:01,035
Превосходный человек, опытный управленец, крепкий семьянин.
1953
01:39:01,035 --> 01:39:05,195
В общем, в итоге мы на нем остановились.
1954
01:39:05,195 --> 01:39:10,075
Он что, правда из ФСБ, да?
1955
01:39:10,075 --> 01:39:15,395
Ну, тут такая, что ли, сначала они сказали, нет у них такого.
1956
01:39:15,395 --> 01:39:22,835
Ну, я позвонил, говорю, быть не может, вы там поищите, посмотрите, а то некрасиво как-то получается.
1957
01:39:22,835 --> 01:39:27,321
Вот, мы поискали, Говорят, да, есть такой.
1958
01:39:27,321 --> 01:39:30,021
Вот, генерал-майор ФСБ.
1959
01:39:30,021 --> 01:39:31,761
Послужной список.
1960
01:39:31,761 --> 01:39:33,821
По-моему, превосходный.
1961
01:39:33,821 --> 01:39:37,861
С девяносто третьего по девяносто шестой военные атташе в Зу...
1962
01:39:37,861 --> 01:39:38,881
В Зурумбии.
1963
01:39:38,881 --> 01:39:44,621
Я извиняюсь, а разве есть такая страна, Зурумбия?
1964
01:39:44,621 --> 01:39:46,381
Страны, может, и нет.
1965
01:39:46,381 --> 01:39:48,501
А консульство наше там есть.
1966
01:39:48,501 --> 01:39:50,641
И он там три года отрубил.
1967
01:39:50,641 --> 01:39:52,741
Так что собирайся.
1968
01:39:52,741 --> 01:39:54,808
В четверг.
1969
01:39:54,808 --> 01:39:56,308
Летим на инаугурацию.
1970
01:39:56,308 --> 01:40:13,388
Валентин Степанович, разрешите вопрос?
1971
01:40:13,388 --> 01:40:16,208
Валяй.
1972
01:40:16,208 --> 01:40:22,148
А как вы думаете, Зурумбия это Азия или Африка?
1973
01:40:22,148 --> 01:40:31,742
Это Россия, сынок.
1974
01:40:31,742 --> 01:41:34,421
Издалека долго Ехала черная Волга Пахла бензином То обгоняла все фуры, то долго Тащилась за зелом Петляла бетонка Пейзаж был уваги То свалки, то стройки, вокруг них дорожные знаки То серый бетонный забор, а то вдруг красные майки Везде вдоль дороги быстро темнело Дворник скрипел, лобовое стекло запотело Какая-то лампа моргала, порой то и дело Фара горела по стальку, по стальку.
1975
01:41:34,421 --> 01:41:40,261
Везде, отовсюду трясло, грохотало и дуло.
1976
01:41:40,261 --> 01:41:49,221
Чёрную Волгу неумолимо тянуло к юго-востоку.172738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.