Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Hey, guys.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,000
Sir, what are you doing here?
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,860
I thought you left for vacation this
morning. Oh, I'm going all right.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,180
Where'd you decide to go?
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
Des Moines.
6
00:00:14,500 --> 00:00:15,760
Hope you had your shots.
7
00:00:17,100 --> 00:00:22,440
I've decided that I am going to retrace
in exact detail the very route taken by
8
00:00:22,440 --> 00:00:28,320
Mel Torme in the summer of 1942 when he
toured with the Chico Marx Band.
9
00:00:31,050 --> 00:00:36,010
I've already got rooms booked in Peoria,
Tulsa, Boise, and French Lick, Indiana.
10
00:00:39,250 --> 00:00:40,790
Autumn and French Lick.
11
00:00:42,330 --> 00:00:45,110
Hey, you should be there just in time
for the Clove and Hoof Festival.
12
00:00:47,310 --> 00:00:48,670
I'm gonna miss you, sir.
13
00:00:49,290 --> 00:00:53,630
Ah, get over it, Bull. I hear this Judge
Watson is a terrific guy and a great
14
00:00:53,630 --> 00:00:55,930
judge. You probably won't even know I'm
gone.
15
00:00:56,600 --> 00:01:00,880
Well, he could never replace you, sir.
Right. Get out of here.
16
00:01:01,340 --> 00:01:03,040
The new judge is here.
17
00:01:09,420 --> 00:01:11,280
That was just a figure of speed.
18
00:01:23,080 --> 00:01:26,920
This must be Judge Wesson. You must be
part of some scientific experiment gone
19
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
horribly awry.
20
00:01:29,720 --> 00:01:31,460
No, sir, we're your staff.
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,840
That was my second guess. I'm Mack
Robinson, your court clerk.
22
00:01:35,040 --> 00:01:39,240
This is Christine Sullivan, legal aide.
And Bull and Roz will be your bailiffs
23
00:01:39,240 --> 00:01:40,240
tonight.
24
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
And Dan.
25
00:01:44,860 --> 00:01:45,880
Dan Fielding?
26
00:01:46,680 --> 00:01:47,800
None of it's true, sir.
27
00:01:51,850 --> 00:01:54,870
You can rest assured that Roz and I will
perform our duties with all the
28
00:01:54,870 --> 00:01:58,670
diplomacy, restraint, and attention to
detail we can muster.
29
00:01:58,870 --> 00:02:01,610
Forgive me, but aren't your duties
pretty much just standing around?
30
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
No, sir.
31
00:02:04,290 --> 00:02:06,150
Sometimes they let us reload the
staplers.
32
00:02:09,169 --> 00:02:11,050
It's not just a job, it's an adventure.
33
00:02:12,370 --> 00:02:14,630
We're ready whenever you are, sir. Thank
you.
34
00:02:15,610 --> 00:02:16,610
Okay.
35
00:02:17,870 --> 00:02:19,010
Let's go knock them dead.
36
00:03:20,060 --> 00:03:21,100
Keep up the good work.
37
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
First case, sir.
38
00:03:25,660 --> 00:03:30,100
Oh, okay, then. We can wait a few
minutes.
39
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
I'm sorry, Mac.
40
00:03:32,000 --> 00:03:35,460
I'm sorry, Mac. I'm just a little jumpy.
About a year ago, this lunatic snuck a
41
00:03:35,460 --> 00:03:37,440
gun in my court, squeezed off six shots
at me.
42
00:03:37,710 --> 00:03:39,930
He didn't hurt you, did he? No. Thank
God.
43
00:03:40,210 --> 00:03:41,950
Got my cork corked right between the
eyes.
44
00:03:44,590 --> 00:03:45,590
What a mess.
45
00:03:45,630 --> 00:03:48,970
It wasn't the blood so much. It was that
spastic twitching he did right before
46
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
the eye.
47
00:03:50,630 --> 00:03:51,630
It got to me.
48
00:03:55,150 --> 00:03:58,130
Great. We're going to be arguing cases
in front of Quick Draw McGraw.
49
00:03:59,850 --> 00:04:00,769
Ready, counselors?
50
00:04:00,770 --> 00:04:02,370
All right. Looking forward to it, sir.
51
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
What have we here?
52
00:04:04,470 --> 00:04:05,470
Mr. and Mrs.
53
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
McNulty, sir.
54
00:04:06,670 --> 00:04:08,550
disturbing the peace and resisting
arrest.
55
00:04:09,510 --> 00:04:10,510
These two?
56
00:04:10,550 --> 00:04:13,450
Your Honor, my clients were in their own
private apartment where they happened to
57
00:04:13,450 --> 00:04:14,990
be making a few little sounds.
58
00:04:15,270 --> 00:04:16,370
What kind of sounds?
59
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
Sex sounds.
60
00:04:24,710 --> 00:04:26,310
Three or four times a day.
61
00:04:28,150 --> 00:04:29,150
Every day.
62
00:04:30,130 --> 00:04:31,530
At top volume.
63
00:04:33,410 --> 00:04:35,510
Three or four times a day?
64
00:04:44,490 --> 00:04:45,990
than made up for in creativity.
65
00:04:48,470 --> 00:04:50,270
Not to mention decibel level.
66
00:04:51,390 --> 00:04:55,250
At one point, neighbors several
buildings over heard the lady exclaim,
67
00:04:55,250 --> 00:04:58,790
and I quote, Ravage me now, you prancing
pony.
68
00:05:05,650 --> 00:05:09,030
I don't mean to pry, Mr. McNulty, but
why are you so loud during these
69
00:05:09,030 --> 00:05:10,030
romantic interludes?
70
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
What?
71
00:05:17,420 --> 00:05:19,660
the police arrived, Mr. McNulty
threatened the officers.
72
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
He was merely protecting his wife, Your
Honor.
73
00:05:22,180 --> 00:05:27,520
Burn this image in your mind, sir. This
man, standing stark naked, swinging a
74
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
baseball bat.
75
00:05:29,680 --> 00:05:31,800
My Louisville slugger.
76
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
What?
77
00:05:36,440 --> 00:05:38,040
Said she likes your bat.
78
00:05:41,720 --> 00:05:47,140
Your Honor, I think as long as my
clients were in their own apartment...
79
00:05:47,160 --> 00:05:50,300
They have a perfect right to... Play
connect the liver spot?
80
00:05:53,760 --> 00:05:56,600
Play connect the liver spot. That's a
good one, Dan.
81
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
It is?
82
00:05:59,640 --> 00:06:02,560
Listen, I don't think there was any real
harm done here, so I'd like to dismiss
83
00:06:02,560 --> 00:06:03,359
the case.
84
00:06:03,360 --> 00:06:06,840
Thank you, Your Honor. Any objections,
Mr. Prosecutor? No, sir, as long as Mr.
85
00:06:06,980 --> 00:06:09,620
McNulty promises in the future to keep
it down.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,140
at the defendants, who can you laugh at?
87
00:06:26,620 --> 00:06:27,760
I've hit the mother load.
88
00:06:30,420 --> 00:06:34,580
So the mother superior says, 20 bucks,
same as in town.
89
00:06:37,800 --> 00:06:39,220
Excuse me, Your Honor.
90
00:06:39,480 --> 00:06:43,140
I'm sorry. I really hate to be a stick
in the mud, but can we get on to our
91
00:06:43,140 --> 00:06:43,799
next case?
92
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Sure.
93
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
What's her problem?
94
00:06:47,420 --> 00:06:49,800
Nothing that old man McNulty couldn't
take care of.
95
00:06:58,680 --> 00:07:01,440
Listen, you know what? We should have
lunch together sometime, just the two of
96
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
us. My treat.
97
00:07:02,460 --> 00:07:06,520
What about tonight? I understand you're
a busy... Tonight?
98
00:07:07,380 --> 00:07:08,680
Sure, Alfredo's, nine o'clock.
99
00:07:09,820 --> 00:07:11,220
Oh, nine-ish it is.
100
00:07:12,500 --> 00:07:14,040
Yes, sir. Thank you, sir. Yes, sir.
101
00:07:16,120 --> 00:07:18,340
You hear that? I'm going to have lunch
with a judge.
102
00:07:18,900 --> 00:07:20,180
And I don't have a dime on me.
103
00:07:21,800 --> 00:07:22,940
Not a chance, Dan.
104
00:07:24,580 --> 00:07:25,580
No, Dan.
105
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Die, Dan.
106
00:07:31,820 --> 00:07:33,360
No, I got to stay in that hotel.
107
00:07:34,380 --> 00:07:38,160
Well, because that's the hotel where Mel
Torme got punched in the face by that
108
00:07:38,160 --> 00:07:40,220
old lady because he wouldn't sing Inka
Dinka Doo.
109
00:07:42,220 --> 00:07:43,760
What do you mean it's not a hotel
anymore?
110
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Oh, I see.
111
00:07:46,600 --> 00:07:50,820
Well, then how about if you promise him
that I won't even go near the reactor?
112
00:08:06,060 --> 00:08:09,000
Although I did agree with this ruling in
the case of the defective doorstop.
113
00:08:10,020 --> 00:08:10,919
Mike Watson.
114
00:08:10,920 --> 00:08:11,899
Harry Stone.
115
00:08:11,900 --> 00:08:12,900
Mind if I try that?
116
00:08:13,060 --> 00:08:16,680
Well, go ahead if you like, but I'm
telling you, this baby packed quite a
117
00:08:16,680 --> 00:08:18,820
punch. Oh, I think I can manage.
118
00:08:31,100 --> 00:08:32,640
Matt? Yes, sir?
119
00:08:33,520 --> 00:08:34,600
You want to get up now?
120
00:08:38,090 --> 00:08:39,690
Mac, you can't stay on the floor
forever.
121
00:08:40,190 --> 00:08:41,190
Watch me, sir.
122
00:08:50,470 --> 00:08:54,250
Yeah, I don't know what to say. He's
usually a lot more vertical.
123
00:08:55,290 --> 00:08:57,330
You probably thought I was pointing
Betsy at him.
124
00:08:58,250 --> 00:08:59,310
Betsy's a big girl.
125
00:09:01,070 --> 00:09:03,790
I gotta tell you, I love your office,
man. All these jokes and stuff around
126
00:09:03,790 --> 00:09:07,590
here, like the armadillo up there and
the Paul Bunyan gavel and... This
127
00:09:07,590 --> 00:09:08,810
picture of what's-his-name here?
128
00:09:11,070 --> 00:09:12,330
You mean Mel Torme.
129
00:09:12,650 --> 00:09:14,910
Yeah, what a riot, Mel Torme.
130
00:09:15,510 --> 00:09:20,250
I mean, what is this guy, 150 years old?
131
00:09:25,570 --> 00:09:27,370
Excuse me for a minute, would you? Sure.
132
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Forgive them, Mel.
133
00:09:36,060 --> 00:09:37,280
They know not what they do.
134
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
Thanks, Harry.
135
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
Yeah?
136
00:09:58,400 --> 00:09:59,680
What are you up to?
137
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
About $2.75.
138
00:10:06,410 --> 00:10:09,990
The truth is, I asked this judge out for
lunch, and I ain't got no money.
139
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
I'm broke.
140
00:10:11,910 --> 00:10:13,870
Please, can you loan me $50? I'm
desperate.
141
00:10:14,910 --> 00:10:17,290
Dan, why don't you do the honorable
thing?
142
00:10:17,490 --> 00:10:21,670
You can explain the situation to him and
try to work it out with some kind of
143
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
maturity.
144
00:10:26,990 --> 00:10:27,989
You're right.
145
00:10:27,990 --> 00:10:29,330
Begging is your best bet.
146
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
lunch in just a minute.
147
00:10:45,700 --> 00:10:48,320
Betsy gets pretty cranky if she's not
regularly swabbed out.
148
00:10:50,180 --> 00:10:51,240
Oh, yeah, I'm the same way.
149
00:10:55,120 --> 00:10:59,080
Sir, about lunch, the truth of the
matter is I am so broke. I was just out
150
00:10:59,080 --> 00:11:01,580
in the hall pretending to be a blind man
begging for money.
151
00:11:03,100 --> 00:11:04,540
Pretending to be a blind man?
152
00:11:05,060 --> 00:11:06,540
What a sense of humor.
153
00:11:07,560 --> 00:11:08,680
You are a nutty prosecutor.
154
00:11:09,280 --> 00:11:12,560
No, sir, I really was. I was out in the
hall with a cup and a cane.
155
00:11:13,420 --> 00:11:14,139
I insist.
156
00:11:14,140 --> 00:11:16,160
I'll buy lunch since you're providing
the entertainment.
157
00:11:19,220 --> 00:11:22,700
Well, that's very gracious of you, sir.
Oh, well, money's no problem for me.
158
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
See?
159
00:11:24,620 --> 00:11:28,720
Money doesn't have to be a problem for
you either.
160
00:11:29,380 --> 00:11:30,840
You make lots of money around here.
161
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
No, sir.
162
00:11:35,140 --> 00:11:38,180
The only way I can make money like this
is if I took bribes to throw cases.
163
00:11:41,130 --> 00:11:43,450
Well, this could be the start of a
beautiful friendship.
164
00:11:45,250 --> 00:11:45,570
I
165
00:11:45,570 --> 00:11:54,410
can't
166
00:11:54,410 --> 00:11:57,530
believe Judge Watson offered you money
to throw a case. What did you say?
167
00:11:57,830 --> 00:11:58,830
What do you think I said?
168
00:11:59,110 --> 00:12:00,150
That's all I get back to him.
169
00:12:02,230 --> 00:12:05,290
Well, here it is, Room 101, Special
Investigations Unit.
170
00:12:05,510 --> 00:12:06,510
See you later, Dan.
171
00:12:07,950 --> 00:12:09,910
Oh, no, wait a minute. Aren't you guys
going to come in with me?
172
00:12:10,709 --> 00:12:13,550
Well, I tell you what, Dan, if it'll
make you feel any better, I'll go in
173
00:12:13,550 --> 00:12:16,990
with you, but I don't know what you're
so nervous about. What could possibly be
174
00:12:16,990 --> 00:12:17,990
in that room?
175
00:12:18,470 --> 00:12:21,250
Rubber hoses, handcuffs, electric cattle
prides.
176
00:12:22,590 --> 00:12:24,350
Gee, if it's your typical Saturday
night.
177
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
in Attica.
178
00:12:42,050 --> 00:12:46,470
Dan, I'll bet these guys are just
regular Joes, just like you and me.
179
00:12:46,890 --> 00:12:48,690
Sit down, Mr.
180
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
Fielding.
181
00:12:51,150 --> 00:12:52,930
Except for they don't have bodies.
182
00:12:57,290 --> 00:13:00,630
Bert Felch, Chief Inspector, Special
Investigations Unit.
183
00:13:00,970 --> 00:13:03,310
Hi, Bert. I'm your Harold T. Stone.
184
00:13:03,510 --> 00:13:07,750
Your mother's maiden name was Johnson,
and your first pet was a cocker spaniel
185
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
named Fess.
186
00:13:11,530 --> 00:13:13,530
It was Miss Kitty till we turned her
over.
187
00:13:16,010 --> 00:13:22,010
Fielding, I read the statement you made
at the DA's office, and frankly, I think
188
00:13:22,010 --> 00:13:23,170
it's a load of poopy.
189
00:13:23,910 --> 00:13:26,230
Hey, who the hell do you think did it?
Right.
190
00:13:27,970 --> 00:13:32,490
Now, Fielding, if by some fluke you're
telling the truth about Judge Watson,
191
00:13:32,550 --> 00:13:35,010
then we still don't have any evidence.
192
00:13:37,290 --> 00:13:40,130
Did I mention the crack he made about
Mel Torme?
193
00:13:43,180 --> 00:13:47,220
You need to prove beyond a doubt that
he's been offering Fielding bribes.
194
00:13:48,200 --> 00:13:51,680
That is what this is for.
195
00:13:52,960 --> 00:13:54,680
A Pez dispenser?
196
00:14:00,380 --> 00:14:01,700
Wrong pocket.
197
00:14:03,740 --> 00:14:10,280
This radio transmitter is so small that
it can fit inside the average adult
198
00:14:10,280 --> 00:14:11,480
male's jockey shorts.
199
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Define average.
200
00:14:21,960 --> 00:14:23,920
Fielding, we're going to wire you.
201
00:14:24,900 --> 00:14:26,680
Not without an engagement ring, you
know.
202
00:14:28,080 --> 00:14:30,980
Whoa, get the hell out of here, you
crazy. That guy's nuts. He carries a gun
203
00:14:30,980 --> 00:14:31,979
as big as a howitzer.
204
00:14:31,980 --> 00:14:34,420
Mr. Fielding, this is about the
integrity of our courtroom.
205
00:14:35,180 --> 00:14:38,660
Do you want to see the American judicial
system dragged through the muck?
206
00:14:39,180 --> 00:14:42,300
You want to see our democratic
institutions crumble at your feet?
207
00:14:42,620 --> 00:14:47,220
while the decadent East Coast liberal
intelligentsia score the biggest victory
208
00:14:47,220 --> 00:14:51,440
they've had since they stopped us from
pushing the Reds back past the 38th
209
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
parallel in Korea?
210
00:14:55,080 --> 00:14:56,520
But I digress.
211
00:14:59,160 --> 00:15:02,920
Fielding, are you going to help us nail
Judge Watson or not?
212
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
Not!
213
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Okay, fine.
214
00:15:07,300 --> 00:15:09,560
You're under arrest then, suspicion of
taking bribes.
215
00:15:10,640 --> 00:15:13,120
Bert, how can you be so callous?
216
00:15:13,440 --> 00:15:16,880
Because my father was a cold and
unloving parent.
217
00:15:18,960 --> 00:15:22,860
He made my life an endless, hellish
torment.
218
00:15:24,480 --> 00:15:26,540
Oh, God, I admired him.
219
00:15:29,840 --> 00:15:31,540
I'll get it. Don't touch that!
220
00:15:31,740 --> 00:15:35,500
That is a specially encrypted,
ultra-secure phone link between this
221
00:15:35,500 --> 00:15:36,600
office and FBI headquarters.
222
00:15:36,920 --> 00:15:40,400
No unauthorized personnel are allowed to
connect with that.
223
00:15:48,060 --> 00:15:49,060
Felch.
224
00:15:52,320 --> 00:15:53,460
It's your travel agent.
225
00:15:59,100 --> 00:16:01,820
Max says they got about five minutes
till the end of the session.
226
00:16:02,320 --> 00:16:04,500
Okay, fine. I'll be joining my team
upstairs.
227
00:16:04,800 --> 00:16:06,400
You can listen here if you like.
228
00:16:09,020 --> 00:16:10,580
I don't hear anything. What's he doing?
229
00:16:19,180 --> 00:16:23,320
Well, the wire seems to be working fine.
Yeah, well, that's surprising
230
00:16:23,320 --> 00:16:24,880
considering where you put it.
231
00:16:25,860 --> 00:16:27,700
Well, that's in case they frisk him.
232
00:16:27,980 --> 00:16:29,340
Criminals don't like to check there.
233
00:16:31,820 --> 00:16:33,780
Doctors don't like to check there.
234
00:16:42,220 --> 00:16:46,000
Mr. Prosecutor, that's the fifth recess
you've taken for personal reasons.
235
00:16:48,010 --> 00:16:48,669
Are you okay?
236
00:16:48,670 --> 00:16:50,870
Yes, sir. I just had a little too much
celery juice for lunch. I usually don't
237
00:16:50,870 --> 00:16:52,810
drink celery juice, but they had a
special on the place, so I decided to
238
00:16:52,810 --> 00:16:54,130
drink some. Billy, you look wired.
239
00:16:54,470 --> 00:16:56,190
Wired? No, not me! I swear I'm not!
240
00:16:58,070 --> 00:17:00,830
You are going to blow it if you don't
calm down and get a grip on yourself.
241
00:17:01,110 --> 00:17:03,370
I've got a transmitter doing that for
me.
242
00:17:06,550 --> 00:17:09,589
Dan, Harry would not let you do this if
he didn't think it was safe.
243
00:17:09,930 --> 00:17:11,290
Harry doesn't know squat.
244
00:17:11,950 --> 00:17:14,829
At the time, that wimp doesn't even know
what planet he's on.
245
00:17:17,680 --> 00:17:20,040
Boy, that hairy guy really sounds like a
bozo.
246
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
Good luck, Dad.
247
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
You'll be okay.
248
00:17:26,300 --> 00:17:30,320
Oh, yeah, I guess. If things get too
hot, I say the code word, the cops come
249
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
in with their guns blazing.
250
00:17:32,060 --> 00:17:33,480
I forgot the code word.
251
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Mersey, don't!
252
00:17:40,640 --> 00:17:41,880
I'm a popsicle!
253
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Gee whiz, guys.
254
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
False alarm. Sorry.
255
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
Good luck, Fielding.
256
00:17:49,630 --> 00:17:51,670
What if you start shooting? You'll
bleed. Right.
257
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
Come in.
258
00:18:01,150 --> 00:18:03,350
You're busy twirling. I'll come back.
No, no, no.
259
00:18:04,170 --> 00:18:05,670
No, Dad, come in. Sit down. Relax.
260
00:18:17,770 --> 00:18:18,469
Oh, yes, comfy.
261
00:18:18,470 --> 00:18:19,470
Don't I look comfy?
262
00:18:19,650 --> 00:18:23,850
No. You look nervous, Devin. No, no, no,
no. I'm not nervous. Not really, no. I'm
263
00:18:23,850 --> 00:18:25,690
a little hot. Just a little hot. I think
it's the greenhouse effect. Don't worry
264
00:18:25,690 --> 00:18:26,309
about the ozone.
265
00:18:26,310 --> 00:18:27,510
You're babbling.
266
00:18:27,910 --> 00:18:29,650
Babbling? No, I wouldn't call it really
babbling. It's more like treatment of
267
00:18:29,650 --> 00:18:31,390
conscience like any bruise. Kill it.
Kill it. Kill it.
268
00:18:31,770 --> 00:18:33,330
Are you thinking of backing out of our
deal?
269
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Uh, deal?
270
00:18:35,890 --> 00:18:37,910
Uh, what deal?
271
00:18:42,310 --> 00:18:46,150
What do you mean, what deal? You know
what deal.
272
00:18:46,510 --> 00:18:47,439
Well, I...
273
00:18:47,440 --> 00:18:52,000
I was wondering specifically what deal?
274
00:18:55,240 --> 00:19:02,040
The deal is I give you the money and in
return you
275
00:19:02,040 --> 00:19:04,700
drop that bookie case for me. Yes, you
said it.
276
00:19:05,900 --> 00:19:06,940
I mean, how interesting.
277
00:19:08,140 --> 00:19:12,560
Would you excuse me just a minute? Why
don't I just spread some newspapers here
278
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
on the floor?
279
00:19:15,760 --> 00:19:17,680
Just a joke. Nathan, you killed me.
Don't, don't.
280
00:19:19,620 --> 00:19:22,060
Oh, thank God it's over.
281
00:19:23,240 --> 00:19:26,760
All right, guys, go in and mop up. We
didn't get it. I want to tell you it was
282
00:19:26,760 --> 00:19:28,900
a... What?
283
00:19:29,300 --> 00:19:31,960
You didn't get it. The antenna shorted.
284
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Were you sweating?
285
00:19:37,360 --> 00:19:39,680
I am not going back in there. He's
suspicious.
286
00:19:39,980 --> 00:19:41,920
He'll kill me. We're willing to rip it.
287
00:19:50,640 --> 00:19:51,640
Okay, Dan, I need to know.
288
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
Do we have a deal?
289
00:19:54,120 --> 00:20:00,220
Deal. What the hell's going... Wait a
minute, Fielding. I'm on to you.
290
00:20:03,940 --> 00:20:05,260
It's a mistake, I swear.
291
00:20:05,820 --> 00:20:07,880
You want more money, don't you? I do.
292
00:20:09,820 --> 00:20:11,540
That's right. I want more money.
293
00:20:12,380 --> 00:20:14,280
You don't like to be squeezed, Fielding.
294
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Neither do I.
295
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
What was that?
296
00:20:22,630 --> 00:20:23,770
That damn goulash.
297
00:20:29,390 --> 00:20:32,730
All right, Shirley, here's another $200.
Now, I'm giving you $700.
298
00:20:32,970 --> 00:20:34,130
Now, do we have a deal?
299
00:20:34,350 --> 00:20:36,910
No, just specifically, what was that
deal again?
300
00:20:37,550 --> 00:20:41,370
The same deal we've always been talking
about. I give you the money in return,
301
00:20:41,470 --> 00:20:44,430
you drop the case against the bookie.
Now, do we have a deal or not?
302
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
Watch this, Watson.
303
00:20:52,640 --> 00:20:57,960
You make one move, I'll blow your brains
into the office downstairs.
304
00:20:59,080 --> 00:21:00,860
I've got no problem with that.
305
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
We had the judge wired.
306
00:21:23,080 --> 00:21:25,640
We're arresting the judge. We had
Fielding wired.
307
00:21:26,780 --> 00:21:27,780
You mean?
308
00:21:28,060 --> 00:21:30,420
Oh, for crying out loud.
309
00:21:32,200 --> 00:21:34,140
Isn't that the craziest thing?
310
00:21:36,260 --> 00:21:39,080
So, how are the kids?
311
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Great.
312
00:21:40,500 --> 00:21:42,540
Ricky starts Dartmouth next fall.
313
00:21:42,800 --> 00:21:43,860
Little Ricky?
314
00:21:44,140 --> 00:21:47,260
Can you believe it? Oh, I see how time
flies, huh?
315
00:21:48,360 --> 00:21:49,560
Excuse me, guys.
316
00:21:49,780 --> 00:21:52,580
Should you still be... stepping on his
neck like that?
317
00:21:53,460 --> 00:21:55,360
What? Oh, gee, sorry.
318
00:21:56,480 --> 00:21:58,240
Hey, what do you say, gang?
319
00:21:58,700 --> 00:21:59,880
Clams and beer on me.
320
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Boy,
321
00:22:07,800 --> 00:22:09,540
do I look goofy or what?
322
00:22:15,700 --> 00:22:17,800
Well, he made a pretty big mistake about
you, Dan.
323
00:22:18,020 --> 00:22:19,020
Yeah, I guess you...
324
00:22:20,330 --> 00:22:21,770
you some jerk undercover cop.
325
00:22:22,350 --> 00:22:23,690
No, I am a judge.
326
00:22:23,950 --> 00:22:24,990
And a darn good one at that.
327
00:22:27,190 --> 00:22:29,470
Well, I'll see you guys. I've had a
great time.
328
00:22:30,470 --> 00:22:31,570
And how about this guy?
329
00:22:32,390 --> 00:22:33,550
The Velvet Frog.
330
00:22:34,390 --> 00:22:35,390
Ribbit, ribbit.
331
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Sir?
332
00:22:39,630 --> 00:22:43,490
Sir, your travel agent just called. He
said to stand by reservations at Ed's
333
00:22:43,490 --> 00:22:45,270
Pathetic Travel Lodge came through.
334
00:22:46,070 --> 00:22:49,070
Okay, I'll be out of here. I just want
to help Dan out with his microphone.
335
00:22:49,330 --> 00:22:50,330
Yes, sir.
336
00:22:51,690 --> 00:22:53,270
In fact, you said that's really not
necessary.
337
00:22:53,570 --> 00:22:54,570
No, Dan.
338
00:22:55,330 --> 00:23:00,390
It's the least that a wimp who doesn't
even know what planet he's on can do for
339
00:23:00,390 --> 00:23:01,390
you.
340
00:23:04,450 --> 00:23:05,450
Matt,
341
00:23:09,350 --> 00:23:10,350
what's happening?
342
00:23:10,810 --> 00:23:13,110
Dan is being debriefed.
24882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.