Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:11,630
Ale fajnie było z kolegami się spotkać.
Dobra, wracam do domu, bo już jest późna
2
00:00:11,630 --> 00:00:12,630
godzina.
3
00:00:14,290 --> 00:00:15,430
Ok, dobrze.
4
00:00:16,370 --> 00:00:17,610
Chcę spać.
5
00:00:21,690 --> 00:00:27,650
O, fajnie mi się spało. Zespałam się.
Idę sobie zrobić śniadanie.
6
00:00:28,850 --> 00:00:29,850
Ok.
7
00:00:30,890 --> 00:00:33,710
Muszę zrobić sobie dzisiaj śniadanie
kanapki.
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,200
Tutaj muszę je zrobić, przygotować.
9
00:00:39,900 --> 00:00:44,860
Dobrze, idę na kanał programu Telewizja.
10
00:00:47,160 --> 00:00:49,220
Ale fajny serial leci.
11
00:00:50,340 --> 00:00:51,680
Bardzo ciekawy.
12
00:00:53,420 --> 00:00:54,640
Ale dobra.
13
00:01:00,520 --> 00:01:03,940
Dobra, odpalam grę i idę grać.
14
00:01:32,240 --> 00:01:36,620
Elif. Jezu, w kółko to samo w tej
telewizji. Wracam pograć z kolegami.
15
00:01:40,960 --> 00:01:42,600
Dobra, chłopaki, to w co gramy?
16
00:01:48,420 --> 00:01:53,920
O, w jaką fajną grę sobie tutaj wydał.
Dobra, yyy... ...śladwór.
17
00:01:55,300 --> 00:01:57,000
Tata, mogłbyś śladwór?
18
00:01:58,090 --> 00:01:59,710
Tak, oczywiście, synku.
19
00:02:00,170 --> 00:02:01,550
Dobra, to ja idę.
20
00:02:03,350 --> 00:02:06,690
Kurczę, pada deszcz. Słabo widzę. Ojej.
21
00:02:07,390 --> 00:02:08,410
Ojej. O, o.
22
00:02:08,990 --> 00:02:11,190
Kurde, mało widzę. Nie mam tu gdzie...
23
00:02:28,520 --> 00:02:32,420
Chłopaki, ja kończę, bo mam słaby ping,
słaby internet, nie mogę się ciągle
24
00:02:32,420 --> 00:02:34,500
połączyć z serwerem, mi się nie chce
grać.
25
00:02:34,740 --> 00:02:36,560
Idę zbierać te cukierki na Halloween.
26
00:02:36,880 --> 00:02:38,380
To trzymajcie się, cześć.
27
00:02:41,280 --> 00:02:44,020
Tato, mogę wyjść na dwór, pozbierać
cukierki w Halloween?
28
00:02:44,400 --> 00:02:48,180
Co ty teraz wymyśliłeś? Widzieliś, jaka
jest pogoda za oknem? Te dynie, to
29
00:02:48,180 --> 00:02:51,800
Halloween, to jest w ogóle jakiś wymysł.
Do moich czasów to były tylko święta
30
00:02:51,800 --> 00:02:53,280
Bożego Narodzenia i było super.
31
00:02:53,540 --> 00:02:56,480
Masz do pokoju, gówniarzy, nie wymyślaj.
No dobra.
32
00:02:57,580 --> 00:03:01,460
Kurde, muszę się jakoś wymknąć z tego
domu, bo naprawdę chcę zbierać te
33
00:03:01,460 --> 00:03:03,660
cukierki, a nie mam co robić na kompie.
34
00:03:04,140 --> 00:03:07,440
Dobra, poczekam aż ojciec zaśnie i wtedy
się wymknę.
35
00:03:25,049 --> 00:03:28,010
Już dojechał ten odcinek głupi, staram
się, że on jest trochę mądrzee...
36
00:04:19,799 --> 00:04:20,799
O kurczę!
37
00:04:21,779 --> 00:04:23,480
Co tu się dzieje?
38
00:04:23,700 --> 00:04:26,020
Gdzie ja jestem? Gdzie ja byłam?
39
00:04:26,380 --> 00:04:28,100
Jakaś czaszka? Krew?
40
00:04:28,480 --> 00:04:29,920
Co się tu dzieje?
41
00:04:30,480 --> 00:04:32,620
Gdzie dostać po tych lianach? A!
42
00:04:32,840 --> 00:04:34,040
A! A!
43
00:04:34,380 --> 00:04:36,180
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
44
00:04:36,180 --> 00:04:36,800
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
45
00:04:36,800 --> 00:04:36,960
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A! A!
46
00:04:36,960 --> 00:04:38,060
A! A! A! A!
47
00:04:38,840 --> 00:04:40,480
A! A!
48
00:04:40,860 --> 00:04:41,860
A!
49
00:04:46,350 --> 00:04:48,210
Są tu dalej liany.
50
00:04:48,430 --> 00:04:52,950
Okej. Czerwona, dziwna, jakaś druga
pochodnia.
51
00:04:53,290 --> 00:04:57,270
Co się dzieje? Gdzie ja w ogóle
trafiłam?
52
00:04:57,710 --> 00:04:59,590
Czy to jest żelazo?
53
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
Nie wiem.
54
00:05:01,930 --> 00:05:04,110
Jakiś pole, co to jest?
55
00:05:04,850 --> 00:05:05,850
Liany.
56
00:05:06,670 --> 00:05:09,490
Liany. Pójdę tą stronę.
57
00:05:11,930 --> 00:05:12,930
Okej.
58
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
Pajęczyny.
59
00:05:16,560 --> 00:05:19,640
Strasznie mi wszystko boli po tym
chłopaku.
60
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
Cześć.
61
00:06:32,980 --> 00:06:35,520
Dobra, trochę mi się stawał boleć noga.
62
00:06:35,880 --> 00:06:38,460
Wow, co to za miejsce?
63
00:06:41,060 --> 00:06:43,980
Jaka ogromna przestrzeń.
64
00:06:44,780 --> 00:06:46,500
Czy ja tu ich widziałam?
65
00:06:47,820 --> 00:06:50,340
Beczka. Ale co w niej jest?
66
00:06:51,480 --> 00:06:53,720
Ubrania. Gdzie je wziąłem?
67
00:06:54,360 --> 00:06:55,440
Kura i nic.
68
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Nie.
69
00:06:57,160 --> 00:06:58,540
Na pewno się przydadzą.
70
00:06:59,580 --> 00:07:00,880
No może ja?
71
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
Czeka.
72
00:07:09,500 --> 00:07:11,420
Zobaczymy, kto jest w tym miejscu.
73
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
Co to za miejsce?
74
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Lampa i ubrania.
75
00:07:38,020 --> 00:07:39,020
Trochę się ogrzeje.
76
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Dosyć zimno tu.
77
00:08:14,280 --> 00:08:16,000
Jezu. Dobra.
78
00:08:16,880 --> 00:08:19,140
Jak mają te rzeczy, przyjdę dalej.
79
00:08:23,980 --> 00:08:26,300
Nie ma dwoje tutaj.
80
00:08:28,400 --> 00:08:30,280
Życzę miłego strachu.
81
00:08:30,760 --> 00:08:37,720
Zaczynam się powoli patrzeć. Zdaję się
głodny. Bardzo głodny.
82
00:08:37,820 --> 00:08:39,559
Mam nadzieję, że znajdę jedzenie.
83
00:09:01,260 --> 00:09:03,840
Hmm, ciekawe o co w tym chodzi. Może się
później dowiem.
84
00:09:11,940 --> 00:09:13,780
Bardzo ciemno.
85
00:09:15,860 --> 00:09:17,220
Naprawdę się boję.
86
00:09:19,660 --> 00:09:26,140
Nic nie widzę.
87
00:09:33,550 --> 00:09:35,130
Nie wiem, gdzie ja jestem.
88
00:09:35,330 --> 00:09:37,890
I nie... Nie.
89
00:09:38,790 --> 00:09:41,590
O, znalazłam beczkę, może będzie miło
widzenie.
90
00:09:41,850 --> 00:09:44,190
Tak, jedynie pochodnia, biorę.
91
00:09:45,910 --> 00:09:47,830
Pochodnie biorę w drugą rękę.
92
00:09:48,330 --> 00:09:51,650
Widział? No, w końcu nie mogę, mogę
wyjść.
93
00:09:52,910 --> 00:09:56,350
Czuję się... Czuję się o wiele lepiej.
94
00:09:56,870 --> 00:09:57,870
Idę dalej.
95
00:10:21,800 --> 00:10:27,720
O, jestem w lodowej zimni, tak to mówię.
96
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
Śnieg?
97
00:10:31,160 --> 00:10:32,720
U ściany to lód.
98
00:10:32,980 --> 00:10:34,180
A, ale mi zimno.
99
00:10:35,020 --> 00:10:36,480
Dobra, tutaj jest... O nie!
100
00:10:37,540 --> 00:10:40,620
Kieles. Mam nadzieję, że mnie zauważył.
101
00:10:41,980 --> 00:10:44,260
O nie, zauważył mnie, muszę go zabić.
102
00:10:47,120 --> 00:10:48,280
Wpadłem z nim do dziury.
103
00:10:48,500 --> 00:10:50,820
O nie, popadłam się, co mam zrobić?
104
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
Udało mi się.
105
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
Udało mi się.
106
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
Udało mi się.
107
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
Udało mi się.
108
00:11:25,770 --> 00:11:26,850
Po co mi ten obsydian?
109
00:11:27,170 --> 00:11:28,690
No ale buty się tu przydadzą.
110
00:11:45,070 --> 00:11:46,610
Idę tam, tu.
111
00:11:47,050 --> 00:11:50,270
Nie wiem co tam jest, jest strasznie
ciemno, ale idę.
112
00:12:34,990 --> 00:12:36,270
Co to za pomieszczenie?
113
00:12:37,710 --> 00:12:42,350
Jest to ciemno, a tu jest kompleks
powolny.
114
00:12:43,470 --> 00:12:46,630
Okej, jedziemy na kompleks powolny.
115
00:12:47,490 --> 00:12:49,870
Wypełnij portach, a inaczej w kompleks.
116
00:12:52,230 --> 00:12:55,650
Ale... ale skąd ja mam wziąć te
widoczki?
117
00:12:55,990 --> 00:12:56,990
Jak?
118
00:12:58,050 --> 00:13:03,070
Może my tam... tam znajdę...
119
00:13:06,280 --> 00:13:07,700
To potem muszę się wrócić.
120
00:13:20,300 --> 00:13:21,640
To po to był mi ten obsydzian.
121
00:13:21,920 --> 00:13:23,200
Muszę się wrócić po resztach.
122
00:13:35,760 --> 00:13:38,420
Dobra, idę szukać tych obsidianów.
123
00:13:38,960 --> 00:13:44,540
Tutaj będę uważać, żeby nie wpaść, bo
widzę tutaj kolejną baczkę. Tutaj są dwa
124
00:13:44,540 --> 00:13:47,940
obsidiany, więc już mamy dwa.
125
00:13:48,400 --> 00:13:49,440
Idę dalej.
126
00:13:50,060 --> 00:13:55,320
Tutaj jest kolejna baczka, która jest
kolejna obsidian, czego się bardzo
127
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
cieszę.
128
00:13:56,820 --> 00:13:59,880
Idziemy dalej, pobiciemy jaskini.
129
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Co jest?
130
00:14:18,280 --> 00:14:20,380
Tak jak myślałem. Kolejna optydia.
131
00:14:30,360 --> 00:14:36,280
I jest to straszne pomieszczenie. Tam
coś widzę. Idę tam.
132
00:14:39,280 --> 00:14:41,980
No i mówię, dobra, lec tam.
133
00:14:42,840 --> 00:14:44,180
Jest tam.
134
00:14:50,839 --> 00:14:55,820
I co to za kolejny uzał obsługiwany?
135
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
Idę w szkołę.
136
00:14:58,600 --> 00:15:01,540
Tutaj są ładne, przyczynne
pomieszczenia.
137
00:15:19,850 --> 00:15:21,270
Ciekawe gdzie znajdę resztę.
138
00:15:23,010 --> 00:15:25,130
Nie pamiętam, żeby to tak wyglądało.
139
00:15:58,570 --> 00:15:59,570
Hmm,
140
00:16:12,490 --> 00:16:16,310
wolki korytarz, ślady krwi i inna
pochodnia. Coś tutaj musi być.
141
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Chyba już wszystko.
142
00:16:31,590 --> 00:16:34,410
O! I ta palniczka! Prawie bym o niej
zapomniał.
143
00:16:58,140 --> 00:17:04,560
które brakowały, więc teraz muszę
odbudować ten portal.
144
00:17:09,920 --> 00:17:15,700
Został odbudowany, teraz biorę
specyficznie, więc ten portal właśnie
145
00:17:15,700 --> 00:17:22,460
zapalę. Tak, więc teraz ustalam portal i
nie zostało nic innego niż do niego
146
00:17:22,460 --> 00:17:23,460
wejść.
147
00:17:29,290 --> 00:17:30,290
Dziękuję.
148
00:18:05,620 --> 00:18:06,680
Wchodzę. Już nie ma odwrotu.
149
00:18:40,200 --> 00:18:41,760
No ile jeszcze można czekać?
150
00:18:42,000 --> 00:18:43,380
Nagranie numer 2021.
151
00:18:44,240 --> 00:18:46,980
Rozpoczynamy za 3, 2, 1.
152
00:18:47,720 --> 00:18:49,580
Kim ty jesteś i co ja tu robię?
153
00:18:49,900 --> 00:18:53,060
Jesteśmy tutaj, aby odpowiedzieć na
wszystkie twoje pytania. No to może w
154
00:18:53,060 --> 00:18:54,240
końcu zacznij odpowiadać.
155
00:18:54,620 --> 00:18:58,240
Chronologia czasu w twoim świecie
została zakłócona. Jak to zakłócona?
156
00:18:58,700 --> 00:19:03,640
Zdarzenia, które miały miejsce 31
października 2025 roku w Halloween,
157
00:19:03,820 --> 00:19:06,980
powtórzyły się po raz drugi. Co nie
powinno się wydarzyć?
158
00:19:07,400 --> 00:19:10,360
Postaramy się jak najszybciej temu
zaradzić i zwrócić ci walność.
159
00:19:10,920 --> 00:19:15,040
Słuchaj, nie wiem kim ty jesteś, ani za
kogo się masz, ale ja stąd wychodzę, bo
160
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
ojciec z nami czeka w domu.
161
00:19:16,640 --> 00:19:19,620
Postaramy się jak najszybciej temu
zaradzić i zwrócić ci walność.
162
00:19:20,720 --> 00:19:24,100
Aby dobrać odpowiednie środki zaradcze,
zadamy ci kilka pytań.
163
00:19:24,420 --> 00:19:25,420
Oto jedno z nich.
164
00:19:25,980 --> 00:19:28,400
Czy w ostatnim czasie doświadczałeś
zawrotów głowy?
165
00:19:28,680 --> 00:19:32,440
Skoro jesteś taki wszechwiedzący, to
pewnie też wiesz, że spadłem do jakiejś
166
00:19:32,440 --> 00:19:34,800
cholernej dziury i walnąłem głową o
kamień.
167
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
Tak, świetnie się czuję. Dzięki za
troskę.
168
00:19:37,400 --> 00:19:38,460
Oto pytanie drugie.
169
00:19:38,660 --> 00:19:41,580
Czy miałeś wrażenie, że wykonujesz pewne
czynności po raz kolejny?
170
00:19:41,780 --> 00:19:44,900
Na żadne pytanie ci już nie odpowiem.
Kiedy ta szopka się skończy?
171
00:19:45,440 --> 00:19:47,900
Jesteśmy tutaj, aby odpowiedzieć na
wszystkie twoje pytania.
172
00:19:51,200 --> 00:19:52,480
No i pytanie trzecie.
173
00:19:52,880 --> 00:19:54,760
Jak się czujesz po byciu w symulacji?
174
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Wiesz co?
175
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Do dupy.
176
00:20:18,380 --> 00:20:25,300
This ain't the end of me All the things
that I could be This is the end of
177
00:20:25,300 --> 00:20:31,780
you After all that we've been through
This ain't the end of me All the things
178
00:20:31,780 --> 00:20:37,580
that I could be This is the end of you
After all that we've been through
179
00:21:06,580 --> 00:21:09,380
Dzięki za
180
00:21:09,380 --> 00:21:15,700
oglądanie!
12683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.