Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]
2
00:01:06,540 --> 00:01:08,000
[The Eternal Fragrance]
3
00:01:08,000 --> 00:01:11,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
4
00:01:12,020 --> 00:01:15,140
[Episode 13]
5
00:01:38,680 --> 00:01:39,820
I was a bit distracted just now.
6
00:01:40,560 --> 00:01:41,490
Sorry about that.
7
00:01:42,790 --> 00:01:43,330
Alright.
8
00:01:44,480 --> 00:01:45,130
Well,
9
00:01:45,680 --> 00:01:47,770
how did you know I was looking for someone?
10
00:01:48,920 --> 00:01:50,290
I'm sharp as a tack
11
00:01:50,310 --> 00:01:51,180
and always well-informed.
12
00:01:53,950 --> 00:01:56,180
You're the new disciple from Zhuiyu Peak, right?
13
00:01:57,310 --> 00:01:58,570
I heard you have lots of snacks.
14
00:01:59,510 --> 00:02:00,130
Do you have any left?
15
00:02:00,310 --> 00:02:01,260
Share some with me.
16
00:02:02,560 --> 00:02:03,130
Um...
17
00:02:03,710 --> 00:02:04,380
Lifei.
18
00:02:07,200 --> 00:02:07,900
I've given them all out today.
19
00:02:08,070 --> 00:02:08,900
I'll bring some for you next time.
20
00:02:10,400 --> 00:02:12,130
Remember to save some for me next time!
21
00:02:12,360 --> 00:02:13,500
Remember my name!
22
00:02:13,750 --> 00:02:16,730
I'm Deng Xiguang!
23
00:02:25,560 --> 00:02:27,570
I've searched all sixteen peaks.
24
00:02:31,870 --> 00:02:32,890
Senior Brother!
25
00:02:33,280 --> 00:02:34,850
Where are you?
26
00:02:35,680 --> 00:02:36,570
Coming!
27
00:02:41,520 --> 00:02:42,130
What's wrong?
28
00:02:42,190 --> 00:02:43,540
Someone has broken the restriction spell.
29
00:02:43,680 --> 00:02:45,130
Zhaomin wants us to search
30
00:02:45,150 --> 00:02:46,220
for the intruder.
31
00:02:51,280 --> 00:02:52,340
Restriction spell?
32
00:03:01,030 --> 00:03:01,660
Lifei.
33
00:03:05,470 --> 00:03:06,170
Senior brothers!
34
00:03:06,400 --> 00:03:07,380
The intruder is here!
35
00:03:07,520 --> 00:03:08,130
Senior brothers.
36
00:03:08,750 --> 00:03:09,610
The intruder is here!
37
00:03:09,870 --> 00:03:10,500
Senior brothers!
38
00:03:10,680 --> 00:03:11,260
The intruder is here!
39
00:03:11,280 --> 00:03:12,940
The records of disciples' origins from all peaks
40
00:03:12,960 --> 00:03:13,940
are kept in the Huanyue Shrine
41
00:03:13,960 --> 00:03:14,610
behind Wengu Hall.
42
00:03:14,870 --> 00:03:15,690
I'll wait for you there.
43
00:03:19,960 --> 00:03:20,690
Lifei!
44
00:03:21,840 --> 00:03:22,610
Lifei,
45
00:03:23,190 --> 00:03:24,060
where's the intruder?
46
00:03:25,360 --> 00:03:26,380
My mistake.
47
00:03:26,520 --> 00:03:27,220
It was a cricket.
48
00:03:28,280 --> 00:03:29,060
Go back to your duties.
49
00:03:29,240 --> 00:03:30,060
Go... go catch the intruder.
50
00:03:31,240 --> 00:03:31,660
- Go ahead. - Let's go.
51
00:04:23,630 --> 00:04:24,730
You're always running around.
52
00:04:25,360 --> 00:04:26,610
Getting lost elsewhere is one thing.
53
00:04:27,000 --> 00:04:28,610
But if you get lost near Wengu Hall,
54
00:04:28,950 --> 00:04:30,100
the night winds there
55
00:04:30,240 --> 00:04:32,170
might kill you because they're colder than winter frost.
56
00:04:32,430 --> 00:04:33,490
Even the guards won't go there.
57
00:04:37,240 --> 00:04:38,930
Only a fool would wait all night.
58
00:04:41,040 --> 00:04:41,900
He's no fool.
59
00:04:42,480 --> 00:04:43,220
He must have left.
60
00:05:34,920 --> 00:05:38,250
Another pity play. I don't believe it.
61
00:06:08,600 --> 00:06:10,250
Huanyue Shrine is a restricted area for the sect.
62
00:06:10,600 --> 00:06:11,980
Unauthorized disciples are not allowed to enter.
63
00:06:13,630 --> 00:06:14,490
Senior brothers,
64
00:06:15,510 --> 00:06:16,980
I'm here on my master's orders.
65
00:06:17,000 --> 00:06:18,540
I need to look up some sect records.
66
00:06:18,950 --> 00:06:20,700
Oh, you're from Cuihua Peak.
67
00:06:21,430 --> 00:06:22,050
Senior sister,
68
00:06:22,360 --> 00:06:23,930
did Qin send you?
69
00:06:25,800 --> 00:06:26,610
Yes, him.
70
00:06:27,720 --> 00:06:28,490
Then it's fine.
71
00:06:28,600 --> 00:06:29,170
Please come in.
72
00:06:29,830 --> 00:06:30,490
Please.
73
00:06:44,240 --> 00:06:44,810
Who's there?
74
00:07:59,950 --> 00:08:02,050
Hushe Peak.
75
00:08:03,630 --> 00:08:04,660
Hushe Peak?
76
00:08:30,510 --> 00:08:31,340
What are you doing here again?
77
00:08:31,720 --> 00:08:32,930
If you really want to make it up to me,
78
00:08:32,950 --> 00:08:34,100
just stay out of my sight.
79
00:08:36,200 --> 00:08:37,460
I still have something to finish.
80
00:08:40,550 --> 00:08:41,580
What are you plotting now?
81
00:08:44,000 --> 00:08:44,850
Trust me one more time.
82
00:08:46,440 --> 00:08:47,370
Trust you, my foot.
83
00:08:47,670 --> 00:08:48,420
Stop following me.
84
00:08:55,320 --> 00:08:56,010
If we're caught,
85
00:08:56,390 --> 00:08:57,730
we'll both be expelled from Wuyue Court.
86
00:11:12,480 --> 00:11:13,060
Forget it.
87
00:11:13,200 --> 00:11:13,940
I'm going back.
88
00:11:14,720 --> 00:11:15,650
Your master already knows.
89
00:11:15,790 --> 00:11:16,730
Take care of yourself.
90
00:11:38,200 --> 00:11:38,850
Master.
91
00:11:39,240 --> 00:11:41,060
You truly are exceptionally gifted.
92
00:11:41,630 --> 00:11:42,820
In just a few days,
93
00:11:43,320 --> 00:11:45,100
you've been able to break the restriction spells.
94
00:11:46,670 --> 00:11:47,940
I value talent.
95
00:11:49,360 --> 00:11:50,820
But if your mind is distracted
96
00:11:51,120 --> 00:11:52,100
and your conduct is improper,
97
00:11:52,750 --> 00:11:54,580
Yaoguang Peak will not keep you.
98
00:11:56,790 --> 00:11:57,650
I know my mistake.
99
00:12:08,740 --> 00:12:10,250
This is the Danxue secret realm.
100
00:12:11,340 --> 00:12:13,730
Only disciples who have reached the third level of cultivation
101
00:12:13,750 --> 00:12:14,700
can leave here.
102
00:12:15,860 --> 00:12:18,530
What you learned before was broad but not focused.
103
00:12:18,980 --> 00:12:20,420
Your spirit aura is chaotic.
104
00:12:20,910 --> 00:12:22,940
If you can't let go of greed and worldly attachments
105
00:12:23,340 --> 00:12:24,420
and purify your spirit and essence,
106
00:12:25,550 --> 00:12:27,060
you will stay in there for the rest of your life.
107
00:12:52,150 --> 00:12:52,940
Gather the Qi in the vessel
108
00:12:53,270 --> 00:12:54,060
and merge it with heaven and earth.
109
00:12:54,080 --> 00:12:54,940
Transform Qi into spirit
110
00:12:54,960 --> 00:12:55,850
and command all things!
111
00:13:17,480 --> 00:13:18,700
Among Wuyue Court's sixteen peaks,
112
00:13:19,000 --> 00:13:19,940
there is no Hushe Peak.
113
00:13:21,200 --> 00:13:21,770
Right.
114
00:13:22,000 --> 00:13:23,420
None of us has ever seen Hushe Peak.
115
00:13:23,960 --> 00:13:24,580
Lifei,
116
00:13:24,790 --> 00:13:25,940
where did you hear about it?
117
00:13:27,870 --> 00:13:29,980
I've searched every peak
118
00:13:30,000 --> 00:13:31,130
and couldn't find my senior brother.
119
00:13:31,150 --> 00:13:32,060
I'm getting anxious.
120
00:13:32,870 --> 00:13:33,700
Come here.
121
00:13:33,750 --> 00:13:34,180
Here.
122
00:13:35,630 --> 00:13:36,770
Besides
123
00:13:37,390 --> 00:13:39,130
the southwest corner of Baicao Peak,
124
00:13:39,150 --> 00:13:40,530
are there any other peaks?
125
00:13:42,440 --> 00:13:43,460
Never seen one.
126
00:13:44,960 --> 00:13:45,490
Oh,
127
00:13:45,840 --> 00:13:47,370
you haven't been to Cuihua Peak yet, right?
128
00:13:49,000 --> 00:13:51,770
It has never allowed unauthorized entry by disciples of other peaks.
129
00:13:52,150 --> 00:13:54,700
If you want Elder Cuixuan to use Lifei to temper his sword,
130
00:13:54,870 --> 00:13:56,340
by all means, encourage her to go.
131
00:14:02,150 --> 00:14:03,370
The third level of Wuyue Court's techniques.
132
00:14:04,150 --> 00:14:05,060
Spirit energy floods the meridians;
133
00:14:05,840 --> 00:14:06,820
cultivator and sword become one.
134
00:14:18,480 --> 00:14:19,530
The Danxue secret realm
135
00:14:20,320 --> 00:14:21,370
is actually a state of mind.
136
00:14:22,550 --> 00:14:23,490
Unless the inner demon is removed,
137
00:14:23,750 --> 00:14:24,700
the formation will never break.
138
00:14:50,200 --> 00:14:50,980
Inner demon?
139
00:15:11,720 --> 00:15:12,180
Kill.
140
00:15:43,630 --> 00:15:45,770
Did Lei Xiuyuan get punished by his master?
141
00:15:49,080 --> 00:15:49,890
None of my business.
142
00:15:50,150 --> 00:15:50,770
Don't think about him.
143
00:16:10,960 --> 00:16:11,940
The technique is incomplete.
144
00:16:12,910 --> 00:16:13,850
She will still feel pain.
145
00:16:29,080 --> 00:16:31,980
To walk the world is to hold a torch through endless night.
146
00:16:32,790 --> 00:16:34,180
Your goodwill still lingers,
147
00:16:34,600 --> 00:16:35,890
and you are bold and resolute,
148
00:16:36,240 --> 00:16:37,340
so you may break free from this deadlock.
149
00:16:37,960 --> 00:16:39,980
Remember, what your soul yearns for
150
00:16:40,360 --> 00:16:42,300
is the right path for you.
151
00:16:43,080 --> 00:16:44,180
What my soul yearns for?
152
00:17:10,830 --> 00:17:12,810
I was right about you.
153
00:17:13,480 --> 00:17:15,220
You've broken through the third level.
154
00:17:15,790 --> 00:17:18,490
You must have found your heart of cultivation.
155
00:17:19,550 --> 00:17:20,090
Remember,
156
00:17:20,720 --> 00:17:22,570
this heart can overturn heaven and earth.
157
00:17:23,070 --> 00:17:24,620
Even if faced with thunder, fire,
158
00:17:24,880 --> 00:17:25,940
and endless calamity,
159
00:17:26,680 --> 00:17:28,660
it can't be shaken.
160
00:17:39,270 --> 00:17:40,090
- Hello. - Hello.
161
00:17:41,350 --> 00:17:43,330
Heard he broke through the third level in just three days.
162
00:17:43,830 --> 00:17:44,570
Truly impressive.
163
00:17:44,920 --> 00:17:46,010
No wonder Master values him
164
00:17:46,110 --> 00:17:46,940
and took him as a direct disciple.
165
00:17:47,270 --> 00:17:48,460
Truly gifted.
166
00:17:48,590 --> 00:17:49,180
Indeed.
167
00:17:50,590 --> 00:17:51,420
Congratulations
168
00:17:51,720 --> 00:17:52,490
on your advancement.
169
00:17:52,830 --> 00:17:54,290
You've broken through the third level.
170
00:17:54,720 --> 00:17:55,530
Before you,
171
00:17:55,750 --> 00:17:57,980
only Hu Jiaping had done it.
172
00:17:58,440 --> 00:17:59,700
That traitor!
173
00:18:00,790 --> 00:18:02,220
Bewitched by an artifact spirit,
174
00:18:02,350 --> 00:18:04,330
he lost his mind and defied Master.
175
00:18:04,480 --> 00:18:06,900
He's brought shame to Yaoguang Peak.
176
00:18:07,590 --> 00:18:08,570
Well said.
177
00:18:09,160 --> 00:18:09,770
Right.
178
00:18:12,590 --> 00:18:14,330
Hu was Master's direct disciple.
179
00:18:14,640 --> 00:18:15,730
He entered before you.
180
00:18:16,480 --> 00:18:17,420
Speaking ill of your senior
181
00:18:17,830 --> 00:18:18,770
is the same as insulting our master.
182
00:18:20,310 --> 00:18:21,760
[Songfeng, Wuyue Court]
So what if you broke through
183
00:18:21,760 --> 00:18:22,490
the third level?
184
00:18:23,240 --> 00:18:25,810
You must have used some magical treasure, right?
185
00:18:26,440 --> 00:18:28,220
Fine. I'll show you.
186
00:18:36,440 --> 00:18:37,290
Songfeng,
187
00:18:37,790 --> 00:18:38,770
you've been here for years
188
00:18:38,790 --> 00:18:40,140
and still haven't broken through the second level.
189
00:18:40,240 --> 00:18:41,530
Master is already disappointed.
190
00:18:42,030 --> 00:18:44,380
I suggest you watch your words.
191
00:18:45,070 --> 00:18:47,290
Don't upset him further.
192
00:18:47,310 --> 00:18:47,770
You...
193
00:18:52,070 --> 00:18:52,490
Go!
194
00:18:53,960 --> 00:18:54,570
Stop staring!
195
00:18:59,510 --> 00:19:00,900
Songfeng holds grudges.
196
00:19:01,110 --> 00:19:02,530
He probably won't let this go.
197
00:19:03,640 --> 00:19:04,220
Let him.
198
00:19:05,550 --> 00:19:08,420
I thought you had issues with Hu.
199
00:19:08,960 --> 00:19:10,140
Didn't expect you to defend him.
200
00:19:14,200 --> 00:19:15,140
He taught us.
201
00:19:16,350 --> 00:19:17,140
Us?
202
00:19:19,550 --> 00:19:20,290
Jiang Lifei?
203
00:19:31,270 --> 00:19:32,380
Crispy skin, tender meat.
204
00:19:32,550 --> 00:19:33,810
Looks delicious.
205
00:19:34,070 --> 00:19:34,700
Where is Hushe Peak?
206
00:19:37,510 --> 00:19:38,140
Tell me!
207
00:19:38,440 --> 00:19:39,900
I suddenly remembered something.
208
00:19:40,160 --> 00:19:41,730
I have to go right now.
209
00:19:42,750 --> 00:19:43,140
Wait,
210
00:19:43,440 --> 00:19:43,940
can you...?
211
00:19:51,480 --> 00:19:52,220
Master,
212
00:19:52,920 --> 00:19:54,330
when will you be back?
213
00:19:55,350 --> 00:19:57,420
I... I don't know exactly.
214
00:19:57,460 --> 00:19:59,700
But you behave and listen to Zhaomin while I'm gone.
215
00:20:01,830 --> 00:20:03,980
What shameful secret is hidden in there?
216
00:20:04,310 --> 00:20:05,980
Who says Hushe Peak has a secret to...?
217
00:20:09,940 --> 00:20:12,010
There really is a Hushe Peak, isn't there?
218
00:20:13,070 --> 00:20:13,860
Actually,
219
00:20:14,110 --> 00:20:15,330
I know where it is.
220
00:20:15,830 --> 00:20:18,010
There's a map of it in Huanyue Shrine.
221
00:20:18,420 --> 00:20:19,380
Fine.
222
00:20:19,660 --> 00:20:20,460
I guess
223
00:20:20,550 --> 00:20:22,290
no one here can control you anymore.
224
00:20:22,500 --> 00:20:24,420
You've even gone to Huanyue Shrine!
225
00:20:26,700 --> 00:20:27,980
If you won't tell me,
226
00:20:29,070 --> 00:20:30,220
then I'll go myself.
227
00:20:30,260 --> 00:20:31,420
Go ahead then.
228
00:20:31,460 --> 00:20:32,420
It has a restriction spell.
229
00:20:32,460 --> 00:20:33,900
You think you can get in?
230
00:20:34,260 --> 00:20:35,010
Restriction spell?
231
00:20:35,750 --> 00:20:36,530
So mysterious.
232
00:20:39,270 --> 00:20:40,460
Could it be...?
233
00:20:43,750 --> 00:20:45,490
What do you know?
234
00:20:48,420 --> 00:20:49,330
Is there treasure in there?
235
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
What treasure, Master?
236
00:20:51,260 --> 00:20:52,050
How much is it worth?
237
00:20:52,180 --> 00:20:54,250
A girl shouldn't be so vulgar.
238
00:20:54,700 --> 00:20:55,620
We'll talk when I get back.
239
00:20:58,740 --> 00:20:59,530
Master.
240
00:20:59,700 --> 00:21:00,490
Tell me now.
241
00:21:00,510 --> 00:21:02,250
Tell me now.
242
00:21:03,660 --> 00:21:05,290
This is urgent.
243
00:21:05,310 --> 00:21:05,980
I'm off!
244
00:21:08,900 --> 00:21:09,730
Master!
245
00:21:10,790 --> 00:21:11,460
Master.
246
00:21:21,790 --> 00:21:23,290
Zhaomin's three-sided mirror.
247
00:21:23,460 --> 00:21:24,860
Master's six-sided mirror.
248
00:21:25,270 --> 00:21:27,490
They should be able to help me break the restriction spell.
249
00:22:01,310 --> 00:22:03,330
Hushe Peak looks like a mallet.
250
00:22:40,550 --> 00:22:41,250
Mr. Hu?
251
00:22:41,790 --> 00:22:42,620
What are you doing here?
252
00:22:43,700 --> 00:22:44,420
Stop looking.
253
00:22:46,070 --> 00:22:47,420
I am your senior brother.
254
00:22:53,980 --> 00:22:54,770
Hold tight.
255
00:22:55,420 --> 00:22:56,220
Or you'll fall.
256
00:23:01,220 --> 00:23:02,140
Senior Brother?
257
00:23:06,030 --> 00:23:07,530
You're really my senior brother?
258
00:23:08,510 --> 00:23:10,090
The one in Master's sketch?
259
00:23:11,350 --> 00:23:12,140
Don't mention that sketch.
260
00:23:12,270 --> 00:23:14,770
I'm handsome and elegant.
261
00:23:15,420 --> 00:23:16,530
I look nowhere near that ugly.
262
00:23:17,940 --> 00:23:19,250
Senior Brother!
263
00:23:19,830 --> 00:23:21,570
Why did you only show up now?
264
00:23:22,180 --> 00:23:23,810
I've been looking for you forever!
265
00:23:27,260 --> 00:23:28,730
You got snot all over my new clothes.
266
00:23:29,020 --> 00:23:30,700
Mu made this for me.
267
00:23:30,900 --> 00:23:31,980
Look at the mess you made.
268
00:23:34,510 --> 00:23:35,700
You're really my senior brother?
269
00:23:36,790 --> 00:23:37,770
Would I lie to you?
270
00:23:39,830 --> 00:23:41,010
Listen to me.
271
00:23:41,030 --> 00:23:42,420
I still can't believe it.
272
00:23:44,220 --> 00:23:45,980
I was an orphan too, just like you.
273
00:23:47,260 --> 00:23:48,490
After that old man took me in,
274
00:23:49,070 --> 00:23:50,980
I followed him, wandering from place to place.
275
00:23:51,790 --> 00:23:53,090
When I grew older
276
00:23:53,660 --> 00:23:55,290
and had learned most of his skills,
277
00:23:55,900 --> 00:23:57,490
he sent me to Chufeng Academy.
278
00:23:58,270 --> 00:24:00,860
Later, I gained the favor of Master Guangwei,
279
00:24:01,070 --> 00:24:02,050
so I went to Wuyue Court.
280
00:24:02,590 --> 00:24:03,660
And you probably know
281
00:24:04,220 --> 00:24:05,220
the rest.
282
00:24:06,740 --> 00:24:08,770
Then why didn't you tell me when I asked before?
283
00:24:09,110 --> 00:24:10,140
You even made things hard for me.
284
00:24:11,420 --> 00:24:12,660
I had no choice.
285
00:24:13,030 --> 00:24:14,420
Master said
286
00:24:14,660 --> 00:24:16,530
I could never mention this to anyone.
287
00:24:17,420 --> 00:24:19,700
Otherwise, both he and I would lose our lives.
288
00:24:20,220 --> 00:24:20,810
And
289
00:24:21,030 --> 00:24:22,250
when did I ever make things hard for you?
290
00:24:22,500 --> 00:24:24,980
That was encouragement and motivation.
291
00:24:25,070 --> 00:24:27,380
I meant well.
292
00:24:28,030 --> 00:24:29,220
I think you had bad intentions.
293
00:24:29,590 --> 00:24:30,810
You just wanted to kick me out of the academy!
294
00:24:31,310 --> 00:24:32,090
You wronged me.
295
00:24:32,510 --> 00:24:34,010
I never wanted to kick you out.
296
00:24:34,220 --> 00:24:35,980
The one I wanted to get rid of was Lei Xiuyuan.
297
00:24:38,220 --> 00:24:38,810
Why?
298
00:24:42,460 --> 00:24:43,090
Because...
299
00:24:44,270 --> 00:24:46,180
Because he clearly doesn't look like a good guy.
300
00:24:46,510 --> 00:24:47,770
I have sharp eyes.
301
00:24:47,790 --> 00:24:49,810
I could tell he had ulterior motives toward you.
302
00:24:50,110 --> 00:24:51,010
See?
303
00:24:51,030 --> 00:24:52,090
You didn't listen
304
00:24:52,110 --> 00:24:52,660
to your elder.
305
00:24:52,900 --> 00:24:54,050
Almost got yourself killed, didn't you?
306
00:25:03,680 --> 00:25:04,220
No.
307
00:25:05,000 --> 00:25:05,530
That's not right.
308
00:25:06,400 --> 00:25:07,620
You're definitely hiding something else from me.
309
00:25:08,110 --> 00:25:09,460
No, really.
310
00:25:09,480 --> 00:25:10,940
Don't overthink things.
311
00:25:11,240 --> 00:25:12,330
You love causing trouble, too.
312
00:25:12,480 --> 00:25:13,420
If it weren't for you,
313
00:25:13,640 --> 00:25:14,250
I wouldn't be
314
00:25:14,270 --> 00:25:15,620
at Wuyue Court this late.
315
00:25:15,680 --> 00:25:16,220
Right?
316
00:25:19,480 --> 00:25:20,050
Jiaping,
317
00:25:20,440 --> 00:25:21,700
do you know where Master is?
318
00:25:22,400 --> 00:25:23,570
Is he being hunted?
319
00:25:24,000 --> 00:25:24,980
Is his life in danger?
320
00:25:26,640 --> 00:25:28,770
Master is a hidden expert.
321
00:25:29,310 --> 00:25:30,730
Ordinary people can't touch him.
322
00:25:31,720 --> 00:25:32,420
An expert?
323
00:25:33,680 --> 00:25:35,090
Why would an expert go into hiding?
324
00:25:38,680 --> 00:25:40,010
He's not some bandit, is he?
325
00:25:41,480 --> 00:25:42,420
Maybe he has too many enemies?
326
00:25:44,070 --> 00:25:44,980
Can't you wish
327
00:25:45,000 --> 00:25:46,980
for something good for our master?
328
00:25:47,640 --> 00:25:49,180
He must have his reasons
329
00:25:49,310 --> 00:25:50,660
for going into hiding.
330
00:25:51,240 --> 00:25:52,530
If you keep looking around blindly,
331
00:25:52,680 --> 00:25:54,570
you'll only bring trouble. Understand?
332
00:25:55,480 --> 00:25:56,330
No.
333
00:25:56,750 --> 00:25:58,490
I need to see with my own eyes that he's safe.
334
00:25:59,200 --> 00:26:00,180
Fine, fine.
335
00:26:00,480 --> 00:26:02,460
I'll find him.
336
00:26:02,790 --> 00:26:05,140
Your top priority now is to focus on your cultivation.
337
00:26:05,680 --> 00:26:07,530
Now that you've become Master Chongyi's disciple,
338
00:26:07,960 --> 00:26:09,090
study hard under him.
339
00:26:09,400 --> 00:26:10,940
Otherwise, even if you find Master,
340
00:26:11,350 --> 00:26:12,530
with your current skills,
341
00:26:12,830 --> 00:26:13,940
you won't be able to help him anyway.
342
00:26:15,720 --> 00:26:18,570
Is that why Master didn't tell me?
343
00:26:18,590 --> 00:26:19,860
Because I can't help?
344
00:26:22,790 --> 00:26:23,380
Jiaping.
345
00:26:24,110 --> 00:26:24,900
I need to get stronger.
346
00:26:25,310 --> 00:26:26,900
One day, I'll be able to help Master.
347
00:26:27,070 --> 00:26:27,660
Good.
348
00:26:29,480 --> 00:26:30,730
Since you show such devotion,
349
00:26:31,070 --> 00:26:33,620
I'll help you.
350
00:26:42,110 --> 00:26:43,770
Your constitution is unique.
351
00:26:44,590 --> 00:26:45,810
So you don't have to follow
352
00:26:46,200 --> 00:26:47,730
the usual methods of cultivation.
353
00:26:48,550 --> 00:26:49,250
Remember,
354
00:26:50,200 --> 00:26:51,250
all spirit energy
355
00:26:51,510 --> 00:26:53,570
is within your every breath.
356
00:26:54,240 --> 00:26:56,810
Nothing is everything. Emptiness is fullness.
357
00:27:15,240 --> 00:27:16,900
Even a flying insect has its own path.
358
00:27:17,750 --> 00:27:18,290
Lifei,
359
00:27:18,880 --> 00:27:20,330
you have a long road ahead.
360
00:27:20,920 --> 00:27:22,140
You'll understand it in time.
361
00:27:22,680 --> 00:27:25,900
Not a word to anyone about what happened today.
362
00:27:29,000 --> 00:27:29,940
I felt it.
363
00:27:30,590 --> 00:27:31,700
Such pure spirit energy.
364
00:27:32,310 --> 00:27:32,730
Jiaping...
365
00:27:38,510 --> 00:27:39,050
Jiaping!
366
00:27:40,590 --> 00:27:41,700
I'm going back to the academy.
367
00:27:42,030 --> 00:27:43,330
Here's the Mind-Calming Mantra for you.
368
00:27:44,270 --> 00:27:45,530
Stay calm through all changes.
369
00:27:46,160 --> 00:27:47,860
Keep your spirit steady and your mind clear.
370
00:27:52,440 --> 00:27:53,860
Just like Master's disciple.
371
00:27:54,110 --> 00:27:55,570
Leaves a letter and disappears. Same bad habit!
372
00:27:59,030 --> 00:27:59,460
Wait,
373
00:28:00,790 --> 00:28:01,770
I don't know the way back!
374
00:28:02,200 --> 00:28:03,490
At least take me back first!
375
00:28:04,200 --> 00:28:04,810
Jiaping.
376
00:28:05,510 --> 00:28:06,810
I don't know the way.
377
00:28:07,270 --> 00:28:08,010
Jiaping!
378
00:28:09,790 --> 00:28:11,700
Jiaping!
379
00:28:17,000 --> 00:28:19,290
Is Zhuiyu Peak to the east or west?
380
00:28:28,270 --> 00:28:29,050
Lifei.
381
00:28:34,200 --> 00:28:34,900
Lifei,
382
00:28:35,880 --> 00:28:36,660
it's you?
383
00:28:36,790 --> 00:28:37,900
Qin?
384
00:28:38,070 --> 00:28:38,810
You're back?
385
00:28:40,880 --> 00:28:41,730
Stop following me.
386
00:28:43,680 --> 00:28:45,490
Aren't you Master Chongyi's disciple?
387
00:28:45,920 --> 00:28:47,050
Why are you here at night?
388
00:28:48,880 --> 00:28:51,140
Are you lost?
389
00:28:52,200 --> 00:28:52,860
Yes.
390
00:28:53,720 --> 00:28:55,810
I thought the moonlight was beautiful
391
00:28:56,400 --> 00:28:57,940
and just wanted to fly in for a closer look.
392
00:28:58,240 --> 00:28:59,810
But the wind was howling,
393
00:28:59,830 --> 00:29:00,660
and I got dizzy
394
00:29:00,680 --> 00:29:01,810
and ended up here.
395
00:29:02,270 --> 00:29:03,090
Wuyue Court
396
00:29:03,310 --> 00:29:04,570
has strong winds and thick fog at night.
397
00:29:04,920 --> 00:29:06,090
Each peak has its own restriction spell.
398
00:29:06,310 --> 00:29:06,980
You can't wander around.
399
00:29:09,830 --> 00:29:11,570
How about I take you back to Zhuiyu Peak?
400
00:29:12,640 --> 00:29:13,530
Okay. Please.
401
00:29:13,790 --> 00:29:15,290
Thank you so much.
402
00:29:23,160 --> 00:29:23,700
Hold tight.
403
00:29:35,920 --> 00:29:37,490
Lifei doesn't trust others easily.
404
00:29:39,110 --> 00:29:40,330
I was worrying for nothing.
405
00:29:58,070 --> 00:29:58,530
Hold tight.
406
00:30:25,440 --> 00:30:27,330
Remember now.
407
00:30:29,680 --> 00:30:30,250
Lifei!
408
00:30:36,720 --> 00:30:37,770
Why those images?
409
00:30:38,880 --> 00:30:39,980
And whose voice was that?
410
00:31:06,640 --> 00:31:07,290
Lifei.
411
00:31:08,110 --> 00:31:08,620
Lifei!
412
00:31:09,440 --> 00:31:10,180
Lifei.
413
00:31:11,030 --> 00:31:11,730
Jiang Lifei!
414
00:31:12,200 --> 00:31:12,570
Jiang...
415
00:31:28,750 --> 00:31:29,730
What's wrong with her?
416
00:31:30,240 --> 00:31:31,180
What's going on here?
417
00:31:32,400 --> 00:31:34,090
Lifei started training at dawn.
418
00:31:34,790 --> 00:31:38,090
Is she finally turning over a new leaf?
419
00:31:41,400 --> 00:31:43,220
No way. Absolutely not.
420
00:31:44,480 --> 00:31:46,860
Jiang Lifei, stop pretending.
421
00:31:48,160 --> 00:31:50,620
Master. You know what?
422
00:31:50,880 --> 00:31:52,530
If it weren't for Qin bringing me back
423
00:31:52,550 --> 00:31:53,380
yesterday,
424
00:31:53,400 --> 00:31:55,090
I might never have seen you again.
425
00:31:56,160 --> 00:31:58,180
If I'm so useless,
426
00:31:58,350 --> 00:31:59,900
that would embarrass you.
427
00:32:00,550 --> 00:32:01,860
For your honor
428
00:32:02,640 --> 00:32:04,660
and for Zhuiyu Peak's dignity,
429
00:32:04,920 --> 00:32:07,050
won't you teach me some self-defense techniques?
430
00:32:08,160 --> 00:32:08,980
Then you...
431
00:32:09,240 --> 00:32:12,940
Um, I'll make you meat buns.
432
00:32:14,070 --> 00:32:16,220
Fine. I'll teach you one.
433
00:32:17,550 --> 00:32:19,220
But let's be clear. Whether you make it or not
434
00:32:19,680 --> 00:32:20,620
depends on you.
435
00:32:24,350 --> 00:32:26,010
Don't just stand there. Go make the food.
436
00:32:26,880 --> 00:32:28,460
Right away. Just a moment.
437
00:32:33,510 --> 00:32:35,290
I went to the place they mentioned last time.
438
00:32:35,790 --> 00:32:36,620
I liked it too.
439
00:32:41,790 --> 00:32:42,660
Lei Xiuyuan!
440
00:32:44,510 --> 00:32:46,700
They say you're Wuyue Court's
441
00:32:46,720 --> 00:32:48,050
once-in-a-century genius.
442
00:32:48,270 --> 00:32:50,490
Since we're both free today,
443
00:32:52,590 --> 00:32:54,220
how about a spar?
444
00:32:56,440 --> 00:32:57,180
Stop right there!
445
00:33:16,200 --> 00:33:17,250
You dare destroy my sword?
446
00:33:22,960 --> 00:33:25,050
Lei, we're fellow disciples.
447
00:33:25,240 --> 00:33:26,050
Let's keep things friendly.
448
00:33:26,550 --> 00:33:27,730
Qin.
449
00:33:31,240 --> 00:33:31,770
Qin.
450
00:33:32,680 --> 00:33:34,140
It's been half a year since we parted at the academy.
451
00:33:34,510 --> 00:33:35,220
I heard
452
00:33:35,240 --> 00:33:36,940
Master Guangwei took you as his personal disciple.
453
00:33:37,200 --> 00:33:37,860
Congratulations.
454
00:33:38,680 --> 00:33:39,770
It's just my master's favor.
455
00:33:40,480 --> 00:33:42,180
Qin, I have things to do.
456
00:33:42,350 --> 00:33:43,140
I'm leaving.
457
00:33:49,240 --> 00:33:50,290
Look at him, so smug.
458
00:33:51,030 --> 00:33:51,810
He struts around
459
00:33:51,830 --> 00:33:53,380
just because he broke through the third level
460
00:33:53,480 --> 00:33:54,620
at Danxue.
461
00:33:55,030 --> 00:33:56,810
He doesn't even respect Qin.
462
00:33:58,640 --> 00:34:01,620
Qin, you're known for your exceptional talent.
463
00:34:01,830 --> 00:34:04,250
You're about to break through the fifth level.
464
00:34:05,440 --> 00:34:07,220
Having a rising star like Lei
465
00:34:07,270 --> 00:34:08,460
is a blessing for Wuyue Court.
466
00:34:09,070 --> 00:34:11,290
Songfeng, I need to see Master Guangwei.
467
00:34:11,440 --> 00:34:12,130
I'm leaving.
468
00:34:15,280 --> 00:34:16,570
If it weren't for Qin,
469
00:34:17,030 --> 00:34:18,130
I'd have taught him a lesson.
470
00:34:29,400 --> 00:34:31,300
Wu Nuo is just an outer sect disciple.
471
00:34:32,000 --> 00:34:33,740
He is of low cultivation, utterly insignificant.
472
00:34:34,480 --> 00:34:36,050
Why did it take you so long
473
00:34:36,070 --> 00:34:37,170
to subdue him?
474
00:34:37,670 --> 00:34:40,610
Sir, that traitor was secretly practicing demonic techniques.
475
00:34:40,920 --> 00:34:41,860
He went mad
476
00:34:42,070 --> 00:34:43,490
and killed his fellow disciples.
477
00:34:43,880 --> 00:34:45,570
He absorbed their spirit power,
478
00:34:45,960 --> 00:34:47,690
which greatly boosted his cultivation.
479
00:34:48,400 --> 00:34:50,090
I had to use my master's
480
00:34:50,110 --> 00:34:51,090
Yin-Yang Tribulation Mirror
481
00:34:51,230 --> 00:34:52,780
to barely restrain him.
482
00:34:53,440 --> 00:34:56,490
How could an immortal sect disciple know demonic techniques?
483
00:34:57,000 --> 00:34:58,090
Have you found out why?
484
00:35:06,760 --> 00:35:10,820
There's no right or wrong in techniques. Power is the only truth.
485
00:35:13,150 --> 00:35:16,300
Think it over. You can hand it in
486
00:35:17,360 --> 00:35:19,010
or not.
487
00:35:20,320 --> 00:35:22,860
I searched for days but found nothing.
488
00:35:24,030 --> 00:35:27,380
Perhaps he was bewitched by the demons.
489
00:35:27,840 --> 00:35:29,210
I've heard of similar incidents
490
00:35:29,230 --> 00:35:30,650
occurring in other sects.
491
00:35:31,000 --> 00:35:34,460
It seems the demons want to overthrow the Central Plains
492
00:35:34,960 --> 00:35:35,980
and divide the immortal sects.
493
00:35:38,440 --> 00:35:39,530
That's possible.
494
00:35:40,110 --> 00:35:41,650
Demons have always been cunning.
495
00:35:42,440 --> 00:35:43,900
With the Sea Calamity approaching,
496
00:35:44,280 --> 00:35:46,420
they will send spies to infiltrate the Central Plains,
497
00:35:46,920 --> 00:35:49,210
spreading confusion and causing trouble.
498
00:35:49,840 --> 00:35:50,300
Yangling,
499
00:35:50,840 --> 00:35:51,980
gather the disciples immediately.
500
00:35:52,280 --> 00:35:53,650
Set up the Demon-Quelling Formation
501
00:35:54,550 --> 00:35:56,130
to secure Wuyue Court.
502
00:35:56,760 --> 00:35:57,340
Also,
503
00:35:57,800 --> 00:35:59,980
strictly screen all inner and outer sect disciples.
504
00:36:00,070 --> 00:36:01,010
Strengthen our defenses.
505
00:36:01,480 --> 00:36:03,460
We mustn't give the demons any opening.
506
00:36:04,150 --> 00:36:04,650
Yes.
507
00:36:18,190 --> 00:36:18,780
Master,
508
00:36:19,360 --> 00:36:20,340
Master Guangwei suspects
509
00:36:20,360 --> 00:36:21,530
it was a demon spy.
510
00:36:21,710 --> 00:36:23,860
He's ordered all peaks to be on high alert against infiltrators.
511
00:36:56,880 --> 00:36:58,090
After all this time,
512
00:36:58,630 --> 00:37:01,530
you still haven't broken through the fifth level.
513
00:37:01,840 --> 00:37:03,300
Useless.
514
00:37:03,710 --> 00:37:06,260
You probably can't even withstand a single strike from the demons.
515
00:37:06,960 --> 00:37:09,780
How can you lead the sect against the Sea Calamity?
516
00:37:11,190 --> 00:37:12,650
How can I possibly
517
00:37:12,880 --> 00:37:15,170
entrust Wuyue Court to your hands?
518
00:37:17,480 --> 00:37:18,300
I am deeply ashamed.
519
00:37:18,670 --> 00:37:20,530
Only the strong may remain on Cuihua Peak.
520
00:37:21,030 --> 00:37:22,610
If you show no improvement,
521
00:37:23,360 --> 00:37:25,690
step down for the younger disciples.
522
00:37:26,440 --> 00:37:27,010
Yes.
523
00:37:31,000 --> 00:37:33,460
Scatter into wind, gather into form.
524
00:37:33,480 --> 00:37:35,090
Draw the essence of heaven and earth,
525
00:37:35,280 --> 00:37:38,380
and fuse the five elemental powers of metal, wood, water, fire, and earth
526
00:37:38,400 --> 00:37:39,380
into your vessel.
527
00:37:40,230 --> 00:37:43,050
Release different techniques according to subtle variations,
528
00:37:43,070 --> 00:37:45,210
and you will have endless transformations.
529
00:37:45,800 --> 00:37:49,650
This is the Earth-Shattering Five Turtles Technique.
530
00:38:26,880 --> 00:38:28,780
Master! Did you see that?
531
00:38:29,360 --> 00:38:30,490
I can use the water technique now.
532
00:38:33,880 --> 00:38:34,650
Well...
533
00:38:35,400 --> 00:38:36,460
I taught you for so long,
534
00:38:36,480 --> 00:38:39,010
and you've only just managed to fuse your water and wood spirits.
535
00:38:39,550 --> 00:38:41,050
I'm a bit ashamed, honestly.
536
00:38:41,510 --> 00:38:42,490
The hard part is still ahead.
537
00:38:42,800 --> 00:38:45,460
Especially the metal technique. That's the foremost of the five elements.
538
00:38:46,000 --> 00:38:46,780
Take your time practicing.
539
00:38:48,150 --> 00:38:49,300
As I always say,
540
00:38:49,440 --> 00:38:51,090
I've taught you everything.
541
00:38:51,670 --> 00:38:53,490
Whether you succeed is all up to you.
542
00:39:04,480 --> 00:39:06,340
Where... where did it go?
543
00:39:09,280 --> 00:39:10,210
Where did it go?
544
00:39:11,360 --> 00:39:12,460
What happened, Master?
545
00:39:19,320 --> 00:39:20,380
Take your time practicing.
546
00:39:20,960 --> 00:39:22,260
I'm going back to sleep.
547
00:39:28,190 --> 00:39:30,130
Practice all you want, but don't forget to cook.
548
00:39:30,920 --> 00:39:31,650
Got it.
549
00:39:32,110 --> 00:39:33,380
You're still eating while you talk.
550
00:39:59,320 --> 00:40:01,010
How am I supposed to use this metal spirit?
551
00:40:38,400 --> 00:40:38,690
I...
552
00:40:39,400 --> 00:40:40,650
I mastered the metal technique?
553
00:41:38,760 --> 00:41:42,440
♪I trade all the mortal world's splendor♪
554
00:41:42,760 --> 00:41:45,260
♪For a fleeting moment with you♪
555
00:41:45,720 --> 00:41:49,040
♪Our fates intertwined, embracing yet fighting♪
556
00:41:49,280 --> 00:41:51,480
♪The hardest bond to balance♪
557
00:41:52,520 --> 00:41:56,000
♪Obsessed and struggling, a thousand thoughts arise♪
558
00:41:56,720 --> 00:41:59,080
♪Love sprouts again in this lifetime♪
559
00:41:59,680 --> 00:42:01,200
♪No calamity can rival♪
560
00:42:01,600 --> 00:42:04,640
♪The lingering thread of a fragrance♪
561
00:42:06,780 --> 00:42:10,260
♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪
562
00:42:11,020 --> 00:42:13,260
♪Withered branches burst into bloom♪
563
00:42:14,070 --> 00:42:15,010
What do you want?
564
00:42:15,010 --> 00:42:16,740
♪Hand in hand on the Naihe Bridge♪
565
00:42:17,380 --> 00:42:19,660
♪Past the pagoda♪
566
00:42:20,460 --> 00:42:22,510
♪In fine robes on galloping horses♪
567
00:42:22,510 --> 00:42:23,210
Your spirit energy.
568
00:42:24,300 --> 00:42:26,580
♪Comes that one moment of softness♪
569
00:42:27,100 --> 00:42:30,060
♪Betrayed by all, I still♪
570
00:42:30,780 --> 00:42:32,980
♪Reign supreme♪
571
00:42:34,060 --> 00:42:37,200
♪With you, we melt into mist and haze♪
572
00:42:38,960 --> 00:42:39,690
Take it back.
573
00:42:40,320 --> 00:42:41,380
Never show your face before me again.
574
00:42:42,160 --> 00:42:43,360
[The Eternal Fragrance]
575
00:42:43,360 --> 00:42:44,760
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
576
00:42:56,800 --> 00:42:59,740
♪It's me, blinded by longing♪
577
00:42:59,900 --> 00:43:02,700
♪Every glance lands on you♪
578
00:43:02,860 --> 00:43:07,980
♪Fire and water clash, yet we cling inseparably♪
579
00:43:08,420 --> 00:43:11,260
♪Lotus broken, threads still bind us♪
580
00:43:11,580 --> 00:43:14,580
♪My heart calm till you stir storms and rain♪
581
00:43:15,220 --> 00:43:18,500
♪You are my destined rival♪
582
00:43:19,660 --> 00:43:24,620
♪Winters pass, springs come; bound for lifetimes, fate ties me to you♪
583
00:43:25,420 --> 00:43:30,740
♪Mountains, rivers, lakes and seas, I follow no one but you♪
584
00:43:31,300 --> 00:43:37,260
♪Bitterness brews sweet bliss, drained in one sip♪
585
00:43:37,700 --> 00:43:43,020
♪Love and feud balance out, I'm yours alone♪
586
00:43:43,140 --> 00:43:48,740
♪Fated foes, fate plays tricks; you complete my five elements♪
587
00:43:48,820 --> 00:43:54,420
♪If you don't leave, I'll never abandon you♪
588
00:43:54,580 --> 00:44:00,620
♪If you don't leave, I'll never abandon you♪
589
00:44:01,060 --> 00:44:09,580
♪We'll dwell in mortal dust, stay side by side till the end♪
590
00:44:18,820 --> 00:44:21,540
♪Sometimes I throw petty fits♪
591
00:44:21,820 --> 00:44:24,580
♪I blame all troubles on you♪
592
00:44:24,780 --> 00:44:29,900
♪Though distant on the surface, our souls resonate as one♪
593
00:44:30,340 --> 00:44:33,220
♪We wander far, parted to separate corners♪
594
00:44:33,500 --> 00:44:36,460
♪Yet my heart still leans toward you, my foe♪
595
00:44:37,140 --> 00:44:40,420
♪I sigh and laugh, defeated in this game of affection♪
596
00:44:41,660 --> 00:44:46,620
♪Winters pass, springs come; bound for lifetimes, fate ties me to you♪
597
00:44:47,340 --> 00:44:52,660
♪Mountains, rivers, lakes and seas, I follow no one but you♪
598
00:44:53,220 --> 00:44:59,180
♪Perhaps endless tangling is our silent bond♪
599
00:44:59,620 --> 00:45:04,940
♪Love and feud balance out, I'm yours alone♪
600
00:45:05,060 --> 00:45:10,660
♪Fated foes, fate plays tricks; you complete my five elements♪
601
00:45:10,740 --> 00:45:16,340
♪Burning love, unbridled hatred, they suit each other well♪
602
00:45:16,500 --> 00:45:22,580
♪If you don't leave, I'll never abandon you♪
603
00:45:23,180 --> 00:45:32,380
♪We'll dwell in mortal dust, stay side by side till the end♪
40470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.