Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]
2
00:01:06,540 --> 00:01:07,220
[The Eternal Fragrance]
3
00:01:07,220 --> 00:01:11,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
4
00:01:12,020 --> 00:01:15,140
[Episode 26]
5
00:01:18,270 --> 00:01:20,420
On this mission, we must seize the Divine Tree's power
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,340
and restore Dizang Sect's glory!
7
00:01:24,590 --> 00:01:26,030
[The Divine Tree emerges]
8
00:01:26,030 --> 00:01:27,420
Why does the Wuyue Court mobilize all forces
9
00:01:28,000 --> 00:01:29,780
to put Lifei on public trial
10
00:01:30,520 --> 00:01:31,140
before the Mountain and Sea Sects?
11
00:01:35,390 --> 00:01:35,890
Master,
12
00:01:36,550 --> 00:01:38,010
could they kill Lifei to grab
13
00:01:38,670 --> 00:01:39,940
the Divine Tree's power?
14
00:01:40,440 --> 00:01:42,010
From despair comes rebirth.
15
00:01:42,390 --> 00:01:44,220
There is surely sound sense
16
00:01:44,440 --> 00:01:45,730
in Mr. Zuo Qiu's arrangements.
17
00:01:46,160 --> 00:01:48,530
Let us wait and watch.
18
00:01:53,800 --> 00:01:55,370
Your Highness, what should we do now?
19
00:01:55,370 --> 00:01:56,080
[The Divine Tree emerges]
20
00:01:56,080 --> 00:01:58,140
Shall we gather men to rescue Lifei now?
21
00:02:03,640 --> 00:02:04,450
Did the Chufeng Academy
22
00:02:04,910 --> 00:02:06,290
leak this news?
23
00:02:07,310 --> 00:02:07,860
Yes.
24
00:02:32,240 --> 00:02:34,940
Heaven watches over us and protects our clan.
25
00:02:44,150 --> 00:02:46,060
I firmly believe Your Lordship will gain a new life.
26
00:02:46,760 --> 00:02:47,690
For five centuries,
27
00:02:47,920 --> 00:02:49,220
I snuck into the Wuyue Court countless times,
28
00:02:49,710 --> 00:02:51,690
only to search for Qingcheng and Your Lordship.
29
00:02:52,270 --> 00:02:53,740
Guangwei wounded me
30
00:02:54,200 --> 00:02:56,340
on my last try.
31
00:02:56,800 --> 00:02:58,250
Luckily, when his beloved disciple
32
00:02:58,270 --> 00:02:59,690
Yue Cailing chased me,
33
00:02:59,710 --> 00:03:00,650
I seized her mortal vessel.
34
00:03:01,670 --> 00:03:03,220
While recovering in Lugong Town,
35
00:03:03,870 --> 00:03:05,340
I finally awaited your return.
36
00:03:06,240 --> 00:03:07,650
This is great, my Lord.
37
00:03:07,800 --> 00:03:08,410
So,
38
00:03:11,590 --> 00:03:13,250
in the cave outside Lugong Town back then,
39
00:03:14,320 --> 00:03:15,460
you already knew who I was.
40
00:03:16,640 --> 00:03:17,850
You summoned the bone-devouring butterfly
41
00:03:18,430 --> 00:03:21,220
and made Songfeng fall into darkness, too.
42
00:03:23,990 --> 00:03:24,810
Lei Xiuyuan,
43
00:03:26,040 --> 00:03:27,220
how come you're conscious?
44
00:03:28,430 --> 00:03:29,940
You were poisoned by Soul-Bewitching Vines.
45
00:03:31,080 --> 00:03:32,130
Mere Soul-Bewitching Vines
46
00:03:33,150 --> 00:03:34,130
can never control me.
47
00:03:42,080 --> 00:03:43,970
I never intended to control you.
48
00:03:44,990 --> 00:03:47,370
I only hoped you'd remember you're Yecha.
49
00:03:47,390 --> 00:03:48,130
All I've ever been
50
00:03:49,270 --> 00:03:50,340
is Lei Xiuyuan.
51
00:03:50,870 --> 00:03:51,780
I don't understand.
52
00:03:51,960 --> 00:03:53,090
What joy is there in living as a human?
53
00:03:53,550 --> 00:03:55,940
Do you still dream of staying forever with the Divine Tree?
54
00:03:56,200 --> 00:03:57,060
I'm nothing like you.
55
00:03:59,550 --> 00:04:00,460
All I want is to live as a human,
56
00:04:01,760 --> 00:04:04,220
an ordinary man in this world.
57
00:04:06,990 --> 00:04:07,940
I made a promise to Lu,
58
00:04:09,040 --> 00:04:09,810
yet I broke it.
59
00:04:11,150 --> 00:04:11,900
This time,
60
00:04:12,870 --> 00:04:13,780
I'll not go back on my word.
61
00:04:14,710 --> 00:04:15,250
You!
62
00:04:15,800 --> 00:04:16,340
Rakshasa,
63
00:04:17,080 --> 00:04:18,780
you've caused trouble time and again.
64
00:04:19,520 --> 00:04:21,570
I cannot spare you any longer.
65
00:04:28,590 --> 00:04:30,010
Spare me, My Lord!
66
00:04:31,120 --> 00:04:32,420
Show mercy!
67
00:04:34,830 --> 00:04:35,540
Cuixuan
68
00:04:36,470 --> 00:04:38,330
has captured Jiang Lifei.
69
00:04:39,080 --> 00:04:40,980
They will destroy the Divine Tree.
70
00:04:41,680 --> 00:04:44,100
Just like a thousand years ago,
71
00:04:45,790 --> 00:04:48,450
they will tear her apart and feed on her power
72
00:04:50,080 --> 00:04:52,450
until her soul vanishes completely.
73
00:05:00,960 --> 00:05:01,620
My Lord!
74
00:05:30,320 --> 00:05:32,740
You claim to be the top cultivator of the immortal sects.
75
00:05:33,710 --> 00:05:36,330
Why do you need my master's Senluo Grand Art?
76
00:05:40,390 --> 00:05:41,370
I see.
77
00:05:42,520 --> 00:05:43,940
Without the miniature realm
78
00:05:44,760 --> 00:05:46,740
and the wronged demon spirit,
79
00:05:48,350 --> 00:05:50,210
you can never cultivate and ascend.
80
00:05:53,520 --> 00:05:54,980
Stop daydreaming.
81
00:05:56,120 --> 00:05:57,740
I'd rather die than give it to you.
82
00:06:00,320 --> 00:06:01,330
We'll see
83
00:06:02,470 --> 00:06:04,450
how tough you are.
84
00:06:20,470 --> 00:06:21,860
You imprisoned my master
85
00:06:23,150 --> 00:06:25,370
all for your greedy ambition.
86
00:06:25,590 --> 00:06:26,180
Silence!
87
00:06:27,640 --> 00:06:29,330
Everything I've done
88
00:06:29,880 --> 00:06:32,060
is for the immortal sects' grand cause.
89
00:06:34,120 --> 00:06:35,300
Absorbing demon spirits
90
00:06:36,350 --> 00:06:37,540
and slaying fellow cultivators
91
00:06:38,390 --> 00:06:40,100
are what you call the grand cause?
92
00:06:41,350 --> 00:06:44,860
If they saw you kill my master
93
00:06:45,590 --> 00:06:47,690
and piles of bones in the miniature realm,
94
00:06:48,830 --> 00:06:50,500
would they still buy your lies?
95
00:06:51,640 --> 00:06:53,660
The miniature realm has been destroyed.
96
00:06:54,230 --> 00:06:55,300
No one will believe a word
97
00:06:55,760 --> 00:06:57,130
of what you say.
98
00:06:57,910 --> 00:06:58,620
True,
99
00:07:00,320 --> 00:07:01,500
I have no proof.
100
00:07:02,560 --> 00:07:03,570
But my master once said
101
00:07:04,120 --> 00:07:05,690
justice prevails in this world.
102
00:07:08,710 --> 00:07:09,860
What justice?
103
00:07:10,120 --> 00:07:11,250
What even is justice?
104
00:07:12,030 --> 00:07:13,250
With the Fruit of the Divine Tree,
105
00:07:13,960 --> 00:07:16,180
I'll have endless spirit energy.
106
00:07:16,710 --> 00:07:18,420
Once my cultivation reaches perfection
107
00:07:18,760 --> 00:07:19,860
and I become an immortal,
108
00:07:21,000 --> 00:07:24,180
every word and deed of mine shall be the rules
109
00:07:24,200 --> 00:07:25,300
and the heavenly law itself.
110
00:07:28,520 --> 00:07:30,370
Your master is far too naive
111
00:07:30,880 --> 00:07:33,620
to still believe in karmic retribution.
112
00:07:33,640 --> 00:07:35,890
You have no right to mention him!
113
00:07:46,560 --> 00:07:47,540
Stop struggling.
114
00:07:48,470 --> 00:07:51,130
Even your master could not break these spirit-sealing chains,
115
00:07:51,790 --> 00:07:53,810
let alone you.
116
00:07:56,230 --> 00:07:57,180
Master.
117
00:08:00,590 --> 00:08:01,330
Don't move!
118
00:08:11,150 --> 00:08:13,660
You tricked my master back by using your bond
119
00:08:14,640 --> 00:08:15,660
as fellow disciples,
120
00:08:15,680 --> 00:08:18,500
locked him in the miniature realm, and tortured him.
121
00:08:19,200 --> 00:08:20,300
He was your senior brother.
122
00:08:21,080 --> 00:08:22,540
Do you have any conscience left?
123
00:08:22,680 --> 00:08:24,300
He wronged me first.
124
00:08:27,030 --> 00:08:28,890
Years ago, Yecha left me gravely wounded.
125
00:08:29,320 --> 00:08:30,660
As my fellow disciple,
126
00:08:31,790 --> 00:08:35,010
he refused to heal me with the Divine Tree and demon spirits,
127
00:08:35,790 --> 00:08:37,540
was obsessed with building the Outcast Tomb,
128
00:08:38,040 --> 00:08:39,730
and sealed all demon spirits away.
129
00:08:40,510 --> 00:08:41,940
Where
130
00:08:42,080 --> 00:08:44,780
was our bond back then?
131
00:08:46,230 --> 00:08:48,450
He was stopping you from falling into darkness.
132
00:08:48,560 --> 00:08:50,060
He fell into darkness!
133
00:08:50,350 --> 00:08:51,780
His heart belonged to foreign lands,
134
00:08:52,400 --> 00:08:53,540
and he betrayed our sect,
135
00:08:55,710 --> 00:08:59,730
leaving us his junior disciples to fend for ourselves.
136
00:09:01,040 --> 00:09:03,060
I trusted him with all my heart once,
137
00:09:03,710 --> 00:09:04,420
yet
138
00:09:05,440 --> 00:09:06,780
look what he did.
139
00:09:07,830 --> 00:09:09,300
He betrayed the sect.
140
00:09:10,080 --> 00:09:13,060
I hate how he cannot tell right from wrong.
141
00:09:13,560 --> 00:09:15,610
He never repented even till his last breath.
142
00:09:16,320 --> 00:09:17,690
Narrow-minded wretches
143
00:09:18,710 --> 00:09:20,970
will never understand embracing all beings,
144
00:09:20,990 --> 00:09:22,060
nor compassion for every living soul.
145
00:09:23,230 --> 00:09:24,210
All you see
146
00:09:24,920 --> 00:09:27,060
is the fake miniature realm.
147
00:09:27,560 --> 00:09:28,690
You are filled with hatred,
148
00:09:29,680 --> 00:09:31,450
dwelling in suspicion and wariness all the time,
149
00:09:32,280 --> 00:09:33,850
yet you dream of controlling heavenly law.
150
00:09:35,680 --> 00:09:36,490
Ridiculous.
151
00:09:39,470 --> 00:09:40,300
So what?
152
00:09:41,470 --> 00:09:43,660
No matter how well Qingcheng hid you,
153
00:09:44,510 --> 00:09:47,450
you shall end up in my hands.
154
00:09:57,990 --> 00:10:00,210
I'll refine you into a vessel
155
00:10:00,230 --> 00:10:01,420
and absorb all your spirit energy
156
00:10:02,110 --> 00:10:04,210
to become the supreme cultivator.
157
00:10:05,040 --> 00:10:07,330
Then I will unify all immortal sects,
158
00:10:07,350 --> 00:10:08,450
wipe out the demon clan,
159
00:10:08,560 --> 00:10:10,900
and rewrite the world's rules.
160
00:10:11,510 --> 00:10:12,420
As the saying goes,
161
00:10:12,920 --> 00:10:14,260
those who obey me shall thrive;
162
00:10:15,280 --> 00:10:16,780
those who oppose me shall perish.
163
00:10:39,230 --> 00:10:39,850
Cuixuan,
164
00:10:40,630 --> 00:10:42,690
dozens of immortal sects are breaking the barrier,
165
00:10:42,990 --> 00:10:44,020
claiming they wish to see the Divine Tree.
166
00:10:46,160 --> 00:10:47,940
How did they learn that?
167
00:10:50,960 --> 00:10:52,020
What one does,
168
00:10:52,990 --> 00:10:54,140
heaven witnesses.
169
00:10:58,320 --> 00:11:00,060
Do you think you can hide everything
170
00:11:01,040 --> 00:11:02,380
and control all under heaven?
171
00:11:28,470 --> 00:11:29,300
Elder Cuixuan,
172
00:11:30,040 --> 00:11:31,540
since the Divine Tree is in your possession,
173
00:11:31,560 --> 00:11:32,540
why keep it concealed?
174
00:11:33,280 --> 00:11:35,690
What do you plan to do with it next?
175
00:11:43,040 --> 00:11:44,300
Matters of the Wuyue Court
176
00:11:45,320 --> 00:11:47,570
hardly require any explanation to you.
177
00:11:49,280 --> 00:11:50,420
That's not how it works.
178
00:11:51,470 --> 00:11:52,780
The demon clan has run rampant lately.
179
00:11:53,230 --> 00:11:55,300
Many immortal cultivators have fallen victim.
180
00:11:55,990 --> 00:11:58,020
The Sea Calamity is also drawing near.
181
00:11:58,350 --> 00:11:59,610
The Divine Tree concerns the safety
182
00:11:59,630 --> 00:12:01,060
of every sect
183
00:12:01,080 --> 00:12:02,180
and the Central Plains.
184
00:12:02,470 --> 00:12:03,140
How can you claim
185
00:12:03,440 --> 00:12:04,780
it's only Wuyue Court's business?
186
00:12:05,320 --> 00:12:06,210
Am I right, everyone?
187
00:12:07,040 --> 00:12:07,900
- Yes. - Exactly!
188
00:12:07,920 --> 00:12:08,490
Yeah.
189
00:12:08,510 --> 00:12:09,940
In the wars against demons years ago,
190
00:12:10,590 --> 00:12:13,180
Dizang Sect's ancestors were wounded by the Divine Tree.
191
00:12:13,510 --> 00:12:15,300
It owes our sect a blood debt
192
00:12:15,870 --> 00:12:16,850
that cannot be ignored.
193
00:12:17,590 --> 00:12:18,210
True!
194
00:12:18,560 --> 00:12:20,090
The Divine Tree also harmed our ancestors.
195
00:12:20,680 --> 00:12:21,060
Right!
196
00:12:21,510 --> 00:12:22,970
We must stand united
197
00:12:23,160 --> 00:12:24,850
against this outsider.
198
00:12:25,400 --> 00:12:25,900
Indeed.
199
00:12:26,440 --> 00:12:27,540
We ought to deal with it together
200
00:12:27,800 --> 00:12:28,540
and discuss a solution side by side.
201
00:12:29,280 --> 00:12:30,180
Let's discuss a solution.
202
00:12:31,960 --> 00:12:33,140
Everyone, listen!
203
00:12:35,990 --> 00:12:37,690
You've all traveled far today.
204
00:12:38,080 --> 00:12:39,780
You may rest first.
205
00:12:39,800 --> 00:12:42,060
Word spreads that the Divine Tree colludes with the demon clan.
206
00:12:42,560 --> 00:12:43,850
Every day we delay
207
00:12:44,080 --> 00:12:45,690
brings greater peril.
208
00:12:46,320 --> 00:12:48,060
We must resolve this without delay.
209
00:12:50,710 --> 00:12:51,850
I share
210
00:12:52,800 --> 00:12:54,970
your worries.
211
00:12:56,440 --> 00:12:58,730
That is why I sealed all news
212
00:12:59,470 --> 00:13:00,850
and imprisoned the Divine Tree.
213
00:13:02,990 --> 00:13:03,610
Yet
214
00:13:04,200 --> 00:13:06,140
since you have gathered here,
215
00:13:06,630 --> 00:13:08,610
tomorrow, I shall hold a public trial
216
00:13:08,920 --> 00:13:10,940
of the Divine Tree with all of you.
217
00:13:12,160 --> 00:13:14,180
What do you say?
218
00:13:31,200 --> 00:13:32,020
Zhaomin.
219
00:13:40,990 --> 00:13:42,450
Elder Cuixuan has laid secret restriction spells
220
00:13:42,560 --> 00:13:43,660
all around the Wuyue Shrine.
221
00:13:44,510 --> 00:13:45,540
Do not force your way in.
222
00:13:46,830 --> 00:13:48,180
Later, Zhaomin and I
223
00:13:48,200 --> 00:13:49,540
will draw off the guards outside.
224
00:13:52,590 --> 00:13:53,780
Use this to slice open
225
00:13:53,800 --> 00:13:55,020
the barrier temporarily.
226
00:13:55,440 --> 00:13:57,300
But Elder Cuixuan will sense it for sure,
227
00:13:57,630 --> 00:13:58,610
so you must move fast.
228
00:13:59,400 --> 00:14:00,810
If you fail to rescue Lifei in time,
229
00:14:01,960 --> 00:14:02,730
retreat at once.
230
00:14:03,160 --> 00:14:03,940
We'll rethink our plan.
231
00:14:04,710 --> 00:14:06,850
Deng and I cannot openly defy our sect.
232
00:14:07,870 --> 00:14:08,970
We appreciate you risking your lives.
233
00:14:09,680 --> 00:14:11,210
Thank you both on behalf of Lifei.
234
00:14:11,800 --> 00:14:12,850
No need for formalities.
235
00:14:13,280 --> 00:14:14,330
Lifei is family to me.
236
00:14:14,350 --> 00:14:15,380
I'll save her no matter what.
237
00:14:15,710 --> 00:14:18,020
This is nothing like what happened in Duanming City.
238
00:14:18,350 --> 00:14:19,730
If Elder Cuixuan catches us,
239
00:14:20,080 --> 00:14:20,900
we'll be branded traitors
240
00:14:20,920 --> 00:14:22,300
colluding with outsiders,
241
00:14:22,630 --> 00:14:23,940
and we might even lose our lives.
242
00:14:24,680 --> 00:14:25,900
Last time in Duanming City,
243
00:14:26,160 --> 00:14:27,610
Lifei risked her life for the Jiufeng Clan.
244
00:14:28,160 --> 00:14:29,940
My clan always repays kindness.
245
00:14:32,110 --> 00:14:32,900
What about the Wanxian Sect?
246
00:14:34,400 --> 00:14:35,450
The Sea Sects have always been seen
247
00:14:35,470 --> 00:14:36,490
as outsiders by the Mountain Sects.
248
00:14:36,830 --> 00:14:38,330
My master approved our trip here.
249
00:14:38,830 --> 00:14:39,690
I don't mind getting dragged
250
00:14:39,800 --> 00:14:40,210
into trouble.
251
00:15:07,710 --> 00:15:11,540
Cuixuan must be troubled by those immortal sects.
252
00:15:14,200 --> 00:15:14,780
So,
253
00:15:16,400 --> 00:15:18,210
have you agreed on how to split my power?
254
00:15:20,470 --> 00:15:21,450
We'll decide what to do with you
255
00:15:21,800 --> 00:15:22,570
after the public trial tomorrow
256
00:15:23,040 --> 00:15:24,060
at Chen hour.
257
00:15:27,510 --> 00:15:28,090
I once
258
00:15:29,630 --> 00:15:31,180
asked you to be my cultivation partner
259
00:15:31,750 --> 00:15:32,780
and practice with me,
260
00:15:33,470 --> 00:15:34,850
yet you refused time and again.
261
00:15:36,630 --> 00:15:37,490
Never thought
262
00:15:38,710 --> 00:15:40,490
you'd end up like this today.
263
00:15:42,920 --> 00:15:45,940
I thought you still held old affection
264
00:15:45,960 --> 00:15:46,810
and came to see me.
265
00:15:48,110 --> 00:15:49,690
Turns out you're just here to gloat.
266
00:15:52,200 --> 00:15:53,730
I do have a lingering fondness for you.
267
00:15:54,960 --> 00:15:56,540
If you change your mind,
268
00:16:00,590 --> 00:16:02,450
I might take you away.
269
00:16:05,320 --> 00:16:06,570
Can you undo
270
00:16:08,080 --> 00:16:09,020
these chains on me?
271
00:16:16,200 --> 00:16:17,730
Seems we were never fated to be together.
272
00:16:18,680 --> 00:16:19,730
Since things cannot go as we wish,
273
00:16:21,080 --> 00:16:21,810
why not
274
00:16:23,320 --> 00:16:24,330
share some
275
00:16:24,350 --> 00:16:25,450
of your spirit energy with me?
276
00:16:29,160 --> 00:16:30,810
You also want my spirit energy?
277
00:16:33,040 --> 00:16:34,610
You're doomed anyway.
278
00:16:35,470 --> 00:16:37,450
Leave a trace of your energy for me.
279
00:16:41,710 --> 00:16:42,380
Very well.
280
00:16:44,630 --> 00:16:46,850
Better to give it to you
281
00:16:48,590 --> 00:16:49,610
than let that old villain Cuixuan seize it.
282
00:16:51,230 --> 00:16:52,780
You treated me kindly once, after all.
283
00:16:55,680 --> 00:16:56,300
Rest assured.
284
00:16:56,870 --> 00:16:58,090
I'll be gentle,
285
00:16:58,920 --> 00:17:00,570
and you won't suffer any pain.
286
00:17:10,550 --> 00:17:11,820
You worry too much.
287
00:17:12,880 --> 00:17:14,450
I'm bound by spirit-sealing chains,
288
00:17:15,840 --> 00:17:16,580
unable to move an inch.
289
00:17:17,600 --> 00:17:18,820
No need to be so cautious.
290
00:17:20,550 --> 00:17:22,050
You planned to use spirit absorption against me.
291
00:17:25,990 --> 00:17:27,490
Cunning as ever, Lifei.
292
00:17:28,160 --> 00:17:29,490
Death draws near,
293
00:17:29,510 --> 00:17:31,210
yet you still scheme against me.
294
00:17:32,160 --> 00:17:33,340
Then do not blame me
295
00:17:33,990 --> 00:17:35,490
for showing no mercy.
296
00:18:01,120 --> 00:18:01,690
What's this?
297
00:18:02,840 --> 00:18:04,380
You want the Divine Tree's power, right?
298
00:18:06,360 --> 00:18:06,900
Take it.
299
00:18:20,400 --> 00:18:21,010
Lifei!
300
00:18:21,030 --> 00:18:21,860
What brings you here?
301
00:18:25,600 --> 00:18:26,210
It won't work.
302
00:18:26,790 --> 00:18:27,450
Let me try again.
303
00:18:27,750 --> 00:18:28,380
There has to be a way.
304
00:18:35,510 --> 00:18:37,290
Even the Wuyue Court's treasures
305
00:18:38,030 --> 00:18:39,940
cannot break these chains.
306
00:18:41,030 --> 00:18:43,050
Better spare the effort.
307
00:18:46,030 --> 00:18:47,180
Useless fools!
308
00:18:47,840 --> 00:18:49,340
Out of respect for Mr. Shen,
309
00:18:49,880 --> 00:18:51,250
I shall spare your lives for now.
310
00:18:52,160 --> 00:18:53,660
You may stay and accompany her
311
00:18:54,120 --> 00:18:55,690
through her final moments.
312
00:19:16,360 --> 00:19:17,380
I've dragged you into trouble.
313
00:19:18,360 --> 00:19:19,580
Truth is, I'm...
314
00:19:19,600 --> 00:19:20,290
The Divine Tree.
315
00:19:21,510 --> 00:19:22,100
We already know.
316
00:19:25,960 --> 00:19:27,380
We suspected it back in Duantu.
317
00:19:28,790 --> 00:19:30,140
Tongzhou and Xiuyuan must have known, too.
318
00:19:30,790 --> 00:19:32,100
That's why they sent Miaoqing to stand in for you.
319
00:19:35,750 --> 00:19:36,970
So many have suffered because of me.
320
00:19:38,680 --> 00:19:39,340
Gelin,
321
00:19:40,360 --> 00:19:41,770
as you knew my identity all along,
322
00:19:42,680 --> 00:19:43,730
you never should have come.
323
00:19:44,400 --> 00:19:45,340
Don't talk nonsense.
324
00:19:45,840 --> 00:19:46,690
We knew each other young
325
00:19:46,710 --> 00:19:47,380
and walked through things together.
326
00:19:47,640 --> 00:19:48,660
Because you're the Divine Tree,
327
00:19:48,680 --> 00:19:49,860
you cease to be one of us?
328
00:19:51,160 --> 00:19:51,620
What?
329
00:19:52,070 --> 00:19:53,530
The Divine Tree looks down on us?
330
00:19:53,680 --> 00:19:55,050
Think we're not worthy to be your friends?
331
00:19:57,840 --> 00:19:59,010
We'll always be friends.
332
00:20:03,120 --> 00:20:03,860
I just...
333
00:20:03,880 --> 00:20:04,620
Don't worry.
334
00:20:05,230 --> 00:20:06,900
Chongyi and Zhaomin are working on a plan.
335
00:20:07,440 --> 00:20:08,660
We will get you out for sure.
336
00:20:10,880 --> 00:20:11,490
Where's Xiuyuan?
337
00:20:12,550 --> 00:20:14,100
I heard the demon clan took him hostage.
338
00:20:14,550 --> 00:20:15,620
Is his life in danger?
339
00:20:24,030 --> 00:20:24,770
He
340
00:20:26,440 --> 00:20:27,900
should be fine.
341
00:20:28,400 --> 00:20:29,820
With his cultivation and wits,
342
00:20:30,230 --> 00:20:31,450
he'll turn misfortune into safety.
343
00:20:31,790 --> 00:20:32,660
But what about you?
344
00:20:33,310 --> 00:20:34,290
Tomorrow's public trial
345
00:20:34,550 --> 00:20:35,380
will have every sect watching.
346
00:20:36,030 --> 00:20:36,690
No one knows
347
00:20:36,710 --> 00:20:37,380
what they'll do to you.
348
00:20:40,960 --> 00:20:42,420
I've been waiting for this trial.
349
00:21:13,790 --> 00:21:16,180
Disguising herself as the Chufeng Academy's disciple,
350
00:21:16,640 --> 00:21:17,860
the Divine Tree infiltrated the Wuyue Court
351
00:21:17,990 --> 00:21:19,100
with malicious schemes.
352
00:21:19,600 --> 00:21:22,530
I've found and captured her alive
353
00:21:23,230 --> 00:21:24,690
for this public trial.
354
00:21:40,680 --> 00:21:42,770
Fellow cultivators,
355
00:21:43,160 --> 00:21:44,660
do you have any questions?
356
00:21:57,400 --> 00:21:58,210
Immortal Cuixuan,
357
00:22:01,550 --> 00:22:03,730
I believe none of us will raise objections.
358
00:22:09,880 --> 00:22:10,380
Everyone,
359
00:22:11,600 --> 00:22:13,420
Lei Xiuyuan is a demon spy,
360
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
and Jiang Lifei is equally guilty.
361
00:22:16,200 --> 00:22:18,140
In my opinion, no need for a trial.
362
00:22:18,840 --> 00:22:21,100
The Divine Tree must not remain in the world.
363
00:22:25,680 --> 00:22:27,050
Mr. Luo speaks the truth.
364
00:22:27,840 --> 00:22:29,820
The previous Divine Tree helped the Demon Lord Yecha
365
00:22:30,510 --> 00:22:33,010
slaughter countless cultivators.
366
00:22:33,510 --> 00:22:33,970
Today,
367
00:22:34,310 --> 00:22:35,820
we shall make her pay back
368
00:22:36,070 --> 00:22:37,010
every last debt she owes us.
369
00:22:38,710 --> 00:22:39,340
Exactly.
370
00:22:39,960 --> 00:22:41,340
Blood for blood.
371
00:22:43,200 --> 00:22:45,210
The Divine Tree draws boundless spirit energy
372
00:22:46,120 --> 00:22:47,210
from heaven and earth.
373
00:22:48,230 --> 00:22:48,820
I say
374
00:22:49,200 --> 00:22:51,340
we all absorb her energy together
375
00:22:51,510 --> 00:22:52,530
to boost our cultivation,
376
00:22:52,840 --> 00:22:53,620
fend off the Sea Calamity,
377
00:22:54,120 --> 00:22:55,210
and defeat the demon clan.
378
00:22:55,400 --> 00:23:04,210
Fend off the Sea Calamity! Defeat the demon clan!
379
00:23:04,230 --> 00:23:05,730
Enough!
380
00:23:07,920 --> 00:23:08,690
All of you!
381
00:23:49,600 --> 00:23:51,530
Can you all not contain your greed?
382
00:23:53,360 --> 00:23:55,730
The crimes of the old Divine Tree are not hers to bear.
383
00:23:56,120 --> 00:23:57,340
In White Cliff and Duanming City,
384
00:23:57,360 --> 00:23:58,730
Lifei only saved lives.
385
00:23:59,070 --> 00:24:01,210
She has never harmed a single innocent soul,
386
00:24:01,990 --> 00:24:02,820
and every one of you
387
00:24:03,600 --> 00:24:05,490
knows this full well.
388
00:24:12,750 --> 00:24:13,420
What is this?
389
00:24:14,160 --> 00:24:16,620
Just because she bears the Divine Tree's power,
390
00:24:17,400 --> 00:24:18,860
you seek to plunder her spiritual energy
391
00:24:18,880 --> 00:24:20,380
without distinguishing right from wrong?
392
00:24:21,510 --> 00:24:22,660
If that is your intent,
393
00:24:23,360 --> 00:24:24,290
let me ask you all.
394
00:24:26,310 --> 00:24:27,290
How are you any different
395
00:24:28,750 --> 00:24:30,340
from the demon clan?
396
00:24:31,120 --> 00:24:31,450
You...
397
00:24:40,840 --> 00:24:41,940
The Sea Calamity shall ruin the world,
398
00:24:42,440 --> 00:24:43,490
and the innocents will perish.
399
00:24:44,640 --> 00:24:45,690
Capturing the Divine Tree
400
00:24:46,310 --> 00:24:47,730
is heaven's blessing,
401
00:24:48,550 --> 00:24:51,900
a sign that this power is meant to serve us.
402
00:24:52,960 --> 00:24:55,730
We must not cling to misplaced mercy
403
00:24:56,270 --> 00:24:58,050
and waste the blessing.
404
00:24:58,960 --> 00:25:00,580
Immortal Cuixuan speaks the truth.
405
00:25:00,960 --> 00:25:02,530
We must follow heaven's will,
406
00:25:03,070 --> 00:25:03,860
slay the Divine Tree,
407
00:25:04,160 --> 00:25:05,050
and absorb her spirit energy!
408
00:25:05,550 --> 00:25:16,420
Slay the Divine Tree! Absorb her energy!
409
00:25:16,440 --> 00:25:16,900
Ridiculous.
410
00:25:16,920 --> 00:25:17,690
Absorb my energy?
411
00:25:20,470 --> 00:25:21,860
You're all absurd.
412
00:25:23,270 --> 00:25:24,010
Insolent witch!
413
00:25:24,550 --> 00:25:26,050
Your end draws near. What's so funny?
414
00:25:34,640 --> 00:25:36,250
I laugh at your naivety.
415
00:25:37,360 --> 00:25:38,580
Do you believe Cuixuan will share
416
00:25:38,600 --> 00:25:39,970
my energy with all of you?
417
00:25:42,030 --> 00:25:43,450
How blind can you be?
418
00:25:46,840 --> 00:25:47,450
Witch,
419
00:25:48,070 --> 00:25:49,580
cease your deceitful words to sow discord!
420
00:25:49,990 --> 00:25:51,580
Immortal Cuixuan is noble and selfless,
421
00:25:51,710 --> 00:25:52,690
devoted to the greater good.
422
00:25:53,230 --> 00:25:54,490
Never try to sow discord.
423
00:25:56,710 --> 00:25:57,580
The greater good?
424
00:26:00,400 --> 00:26:01,970
Do you see these chains binding me?
425
00:26:10,120 --> 00:26:10,770
Jiang Lifei,
426
00:26:11,710 --> 00:26:13,140
these chains look extraordinary.
427
00:26:13,840 --> 00:26:14,770
What is the story behind them?
428
00:26:16,070 --> 00:26:16,970
Lady Longjing,
429
00:26:18,550 --> 00:26:19,730
you once aided me
430
00:26:20,680 --> 00:26:22,050
and have seen through many things.
431
00:26:22,880 --> 00:26:24,250
I'll tell you the truth out of goodwill.
432
00:26:27,510 --> 00:26:28,820
Cuixuan designed
433
00:26:31,640 --> 00:26:33,900
these dragon-binding spirit-sealing chains solely to subdue
434
00:26:33,920 --> 00:26:34,860
my master Qingcheng.
435
00:26:36,920 --> 00:26:38,690
They have fused deep into my bones and blood.
436
00:26:41,960 --> 00:26:43,820
If you absorb my spirit energy,
437
00:26:44,600 --> 00:26:47,730
the sealing spell will transfer into your bodies.
438
00:26:48,360 --> 00:26:49,010
Then each of you
439
00:26:50,990 --> 00:26:53,010
will become Cuixuan's puppets.
440
00:26:59,960 --> 00:27:01,380
Devious witch!
441
00:27:01,510 --> 00:27:03,010
You're misleading everyone.
442
00:27:05,360 --> 00:27:06,100
Don't trust
443
00:27:06,270 --> 00:27:06,940
a monster's lies.
444
00:27:07,960 --> 00:27:09,050
We are fellow immortal cultivators.
445
00:27:09,600 --> 00:27:11,210
Why would I harm any of you?
446
00:27:12,030 --> 00:27:14,180
Because you want to stand supreme under heaven.
447
00:27:14,680 --> 00:27:15,660
Driven by this ambition,
448
00:27:16,990 --> 00:27:19,180
you murdered your senior brother Qingcheng,
449
00:27:20,360 --> 00:27:21,860
consorted with demons,
450
00:27:23,200 --> 00:27:24,660
and drained stray spirits from foreign lands.
451
00:27:25,600 --> 00:27:26,900
There is no evil you would not commit.
452
00:27:32,600 --> 00:27:34,250
Now that you possess me,
453
00:27:34,990 --> 00:27:36,380
you'd never share my energy with others.
454
00:27:39,600 --> 00:27:41,380
Qingcheng is dead?
455
00:27:48,680 --> 00:27:49,450
He perished
456
00:27:51,840 --> 00:27:53,970
in Cuixuan's miniature realm.
457
00:27:57,470 --> 00:27:58,820
You may verify this
458
00:27:59,960 --> 00:28:01,900
at his former residence on Hushe Peak.
459
00:28:02,310 --> 00:28:02,940
Cuixuan,
460
00:28:03,750 --> 00:28:05,250
was what she said the truth?
461
00:28:10,440 --> 00:28:10,940
Guangwei,
462
00:28:11,600 --> 00:28:13,420
do not believe her slander.
463
00:28:16,990 --> 00:28:17,580
Witch,
464
00:28:17,960 --> 00:28:19,380
stop clouding our judgment.
465
00:28:19,790 --> 00:28:21,010
Do you think sowing discord among us
466
00:28:21,230 --> 00:28:22,420
will spare your life?
467
00:28:41,270 --> 00:28:42,250
Zhaomin,
468
00:28:44,920 --> 00:28:45,900
I'm thirsty.
469
00:28:58,310 --> 00:28:59,100
Watch out, it's a trap!
470
00:29:27,470 --> 00:29:28,100
Qingcheng.
471
00:29:29,200 --> 00:29:29,770
Qingcheng.
472
00:29:32,960 --> 00:29:34,420
Qingcheng!
473
00:29:39,470 --> 00:29:41,450
If they saw you kill my master
474
00:29:42,310 --> 00:29:44,340
and piles of bones in the miniature realm,
475
00:29:44,840 --> 00:29:46,490
would they still buy your lies?
476
00:29:46,960 --> 00:29:49,290
The miniature realm has been destroyed.
477
00:29:50,440 --> 00:29:51,580
No one will believe a word
478
00:29:51,680 --> 00:29:53,140
of what you say.
479
00:30:00,920 --> 00:30:05,770
I've long heard that Qingcheng's Senluo Grand Art
480
00:30:06,200 --> 00:30:07,420
can trace back to past events.
481
00:30:09,360 --> 00:30:11,290
So she is really his disciple.
482
00:30:16,400 --> 00:30:18,620
I'll refine you into a vessel
483
00:30:18,640 --> 00:30:19,730
and absorb all your spirit energy
484
00:30:20,400 --> 00:30:22,690
to become the supreme cultivator.
485
00:30:23,070 --> 00:30:25,050
Then I will unify all immortal sects,
486
00:30:25,070 --> 00:30:26,140
wipe out the demon clan,
487
00:30:26,360 --> 00:30:28,660
and rewrite the world's rules.
488
00:30:28,790 --> 00:30:29,530
As the saying goes,
489
00:30:30,680 --> 00:30:32,050
those who obey me shall thrive;
490
00:30:32,550 --> 00:30:33,940
those who oppose me shall perish.
491
00:30:38,880 --> 00:30:39,660
Why?
492
00:30:41,030 --> 00:30:43,050
Why did you kill Qingcheng?
493
00:30:43,840 --> 00:30:46,820
You two used to be the closest friends.
494
00:30:49,070 --> 00:30:51,100
He colluded with monsters
495
00:30:51,510 --> 00:30:52,660
and sheltered demons,
496
00:30:53,200 --> 00:30:54,860
making him a traitor to all immortal sects.
497
00:30:55,200 --> 00:30:56,940
I had every right
498
00:30:56,960 --> 00:30:57,730
to slay him.
499
00:31:00,880 --> 00:31:02,140
You killed him,
500
00:31:03,840 --> 00:31:06,490
so I will avenge him!
501
00:31:07,270 --> 00:31:07,900
Chongyi.
502
00:31:08,230 --> 00:31:08,900
- Let me go! - Cuixuan.
503
00:31:08,920 --> 00:31:09,770
- Calm your rage. - Release me!
504
00:31:10,360 --> 00:31:11,050
Let go of me!
505
00:31:11,070 --> 00:31:11,770
Facing the Sea Calamity,
506
00:31:12,030 --> 00:31:12,900
don't turn on one another.
507
00:31:13,160 --> 00:31:14,250
We care nothing
508
00:31:14,750 --> 00:31:16,010
for your sect's feuds
509
00:31:16,470 --> 00:31:17,580
over Qingcheng.
510
00:31:18,070 --> 00:31:20,050
Today, we must absorb the Divine Tree's power.
511
00:31:20,070 --> 00:31:20,660
Exactly.
512
00:31:21,270 --> 00:31:23,940
The Divine Tree will only bring disasters.
513
00:31:24,070 --> 00:31:24,860
I say
514
00:31:24,880 --> 00:31:26,660
we consume her power together.
515
00:31:32,750 --> 00:31:36,140
You think you can absorb the power?
516
00:31:44,310 --> 00:31:46,690
All those peerless, extraordinary talents
517
00:31:47,310 --> 00:31:49,580
perished centuries ago.
518
00:31:50,160 --> 00:31:52,690
Only mediocre folk like you remain,
519
00:31:53,030 --> 00:31:55,210
occupying positions yet accomplishing nothing.
520
00:31:56,440 --> 00:31:58,420
For you to absorb the power
521
00:31:59,200 --> 00:32:00,770
is akin to burning lutes to cook cranes,
522
00:32:00,790 --> 00:32:01,860
a waste of divine treasure.
523
00:32:02,600 --> 00:32:04,900
Far better to channel all its power into me alone.
524
00:32:05,790 --> 00:32:07,010
With my strength,
525
00:32:07,710 --> 00:32:09,210
I can withstand the Sea Calamity
526
00:32:09,510 --> 00:32:10,820
and wipe out the demon clan.
527
00:32:11,160 --> 00:32:12,250
Have you lost your mind?
528
00:32:13,200 --> 00:32:13,820
Cuixuan,
529
00:32:14,160 --> 00:32:15,490
you're talking nonsense.
530
00:32:16,160 --> 00:32:16,770
Guangwei,
531
00:32:17,640 --> 00:32:19,690
you were gravely wounded by Yecha,
532
00:32:20,360 --> 00:32:22,380
stunting your cultivation forever.
533
00:32:22,880 --> 00:32:25,580
Don't you wish to wipe away this humiliation?
534
00:32:25,960 --> 00:32:27,450
I stand irreconcilably against the demon clan.
535
00:32:27,840 --> 00:32:29,290
Yet all you've done
536
00:32:29,400 --> 00:32:30,690
is no different from them.
537
00:32:31,400 --> 00:32:33,690
You are stubborn beyond reasoning.
538
00:32:33,710 --> 00:32:34,180
You...
539
00:32:35,710 --> 00:32:36,290
Cuixuan,
540
00:32:36,550 --> 00:32:37,210
turn back
541
00:32:37,230 --> 00:32:38,380
while there is still time.
542
00:32:40,510 --> 00:32:41,620
What are you trying to do?
543
00:32:47,030 --> 00:32:48,730
Move aside.
544
00:32:49,310 --> 00:32:50,010
Move aside!
545
00:32:59,600 --> 00:33:00,900
The Divine Tree belongs to the Lantian Sect!
546
00:33:00,920 --> 00:33:02,050
No, it belongs to the Dizang Sect!
547
00:33:02,750 --> 00:33:04,620
- Seize it! - Hurry, move!
548
00:33:04,880 --> 00:33:06,620
- Hurry. - Go after her!
549
00:33:06,840 --> 00:33:07,420
Protect Lifei!
550
00:33:08,470 --> 00:33:09,420
The Divine Tree is ours!
551
00:33:13,680 --> 00:33:14,450
Stay back!
552
00:33:14,600 --> 00:33:15,380
Guard Lifei at all costs!
553
00:33:15,640 --> 00:33:16,210
Stay back!
554
00:33:17,470 --> 00:33:18,380
The Divine Tree is ours.
555
00:33:19,200 --> 00:33:19,770
She is ours!
556
00:33:20,070 --> 00:33:21,210
Don't fight us for her.
557
00:33:22,070 --> 00:33:23,660
No one can take her from us!
558
00:33:26,070 --> 00:33:26,730
Move aside!
559
00:33:27,200 --> 00:33:27,730
Step away!
560
00:33:42,310 --> 00:33:43,450
Hand her over to us.
561
00:33:43,880 --> 00:33:44,620
She's ours!
562
00:33:54,920 --> 00:33:56,050
She is ours.
563
00:33:56,070 --> 00:33:57,250
She belongs to our sect!
564
00:33:58,310 --> 00:33:59,530
She's ours!
565
00:34:00,710 --> 00:34:01,530
Step aside!
566
00:34:04,200 --> 00:34:04,820
Ours.
567
00:34:04,920 --> 00:34:05,820
Master,
568
00:34:07,510 --> 00:34:09,820
are they the ones you swore to protect?
569
00:34:11,990 --> 00:34:13,860
- Move aside! - This treasure is ours!
570
00:34:15,240 --> 00:34:16,260
She's ours.
571
00:34:19,880 --> 00:34:20,530
Lifei!
572
00:34:21,800 --> 00:34:22,420
Lifei!
573
00:34:23,550 --> 00:34:24,610
The Divine Tree is ours.
574
00:34:24,630 --> 00:34:25,900
She is ours.
575
00:34:29,590 --> 00:34:31,820
- Give her to me! - Move aside!
576
00:34:34,440 --> 00:34:35,940
The Divine Tree belongs to our sect!
577
00:34:36,030 --> 00:34:37,220
Master,
578
00:34:38,920 --> 00:34:40,610
I've done all I could.
579
00:34:42,360 --> 00:34:44,570
- Give her to me! - Now!
580
00:35:10,470 --> 00:35:11,130
Demonic energy!
581
00:35:11,240 --> 00:35:12,420
Channel your cultivation to resist it!
582
00:35:47,390 --> 00:35:50,920
♪If the seal can't be broken, then let it go♪
583
00:35:51,590 --> 00:35:53,960
♪Where the heart finds peace, there is home♪
584
00:35:54,280 --> 00:35:57,480
♪Side by side, we fly through seas of clouds, break through the waves♪
585
00:35:58,080 --> 00:36:00,360
♪The heart's ocean knows no shore♪
586
00:36:00,760 --> 00:36:04,480
♪Always, at the very end of fate♪
587
00:36:05,120 --> 00:36:07,520
♪Comes that one moment of defiance♪
588
00:36:07,960 --> 00:36:11,120
♪In the human world or above, like flowing water♪
589
00:36:11,720 --> 00:36:14,080
♪And falling petals♪
590
00:36:14,800 --> 00:36:19,070
♪Let this fleeting life be whatever it may♪
591
00:36:20,400 --> 00:36:21,010
Xiuyuan?
592
00:36:22,400 --> 00:36:23,610
So he is the one
593
00:36:24,070 --> 00:36:24,900
with golden eyes.
594
00:36:25,670 --> 00:36:26,900
Xiuyuan is Yecha?
595
00:36:28,190 --> 00:36:28,940
Divine Lord?
596
00:36:39,670 --> 00:36:40,700
What scent is this?
597
00:36:41,720 --> 00:36:44,220
Qingcheng sealed her origin
598
00:36:45,070 --> 00:36:46,380
to hide her spirit aura.
599
00:36:47,400 --> 00:36:49,900
Now she is regaining her Divine Tree physique.
600
00:37:01,590 --> 00:37:02,300
I'll take you away.
601
00:37:32,760 --> 00:37:33,490
Yecha,
602
00:37:34,030 --> 00:37:35,090
meet your end!
603
00:38:13,840 --> 00:38:14,530
Cuixuan,
604
00:38:15,590 --> 00:38:17,380
the five-century feud between you
605
00:38:19,190 --> 00:38:20,380
and my clan ends today.
606
00:38:54,070 --> 00:38:55,130
Who dares seize my Divine Tree?
607
00:38:57,920 --> 00:38:58,490
Xiuyuan!
608
00:39:05,190 --> 00:39:05,860
Are you alright?
609
00:39:20,320 --> 00:39:21,340
You said
610
00:39:24,630 --> 00:39:26,170
you'd always be Lei Xiuyuan.
611
00:39:27,960 --> 00:39:29,090
Have you forgotten it?
612
00:40:33,320 --> 00:40:34,490
Five centuries have passed.
613
00:40:35,470 --> 00:40:37,700
My clan shall finally wipe out all immortal sects.
614
00:40:39,110 --> 00:40:40,900
The Fruit of the Divine Tree is within your grasp.
615
00:40:42,150 --> 00:40:43,900
My Lord, please enjoy it.
616
00:40:52,440 --> 00:40:53,220
Xiuyuan.
617
00:41:13,190 --> 00:41:14,090
Lei Xiuyuan!
618
00:41:26,280 --> 00:41:30,260
Don't forget the original intent of your practice.
619
00:42:33,280 --> 00:42:34,740
It ends like this again.
620
00:42:36,320 --> 00:42:37,050
Is this
621
00:42:37,510 --> 00:42:38,780
truly the end?
622
00:42:42,050 --> 00:42:42,360
[The Eternal Fragrance]
623
00:42:42,360 --> 00:42:44,560
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
624
00:42:57,500 --> 00:43:01,020
♪The warmth within my arms♪
625
00:43:01,180 --> 00:43:04,700
♪I can no longer hold on to♪
626
00:43:04,820 --> 00:43:08,340
♪In the cold night, how can I♪
627
00:43:08,460 --> 00:43:11,940
♪Keep you warm until sunrise?♪
628
00:43:11,940 --> 00:43:15,580
♪My heartbeat freezes♪
629
00:43:15,980 --> 00:43:19,260
♪I can no longer tell you♪
630
00:43:19,380 --> 00:43:22,900
♪Looking you in the eyes, I cannot♪
631
00:43:22,940 --> 00:43:25,940
♪Utter that line♪
632
00:43:26,100 --> 00:43:28,140
♪Knowing love and hate♪
633
00:43:28,220 --> 00:43:32,620
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
634
00:43:33,340 --> 00:43:35,420
♪I still linger on♪
635
00:43:35,580 --> 00:43:39,860
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
636
00:43:40,020 --> 00:43:44,540
♪Last night's stars cast faint glimmers♪
637
00:43:44,620 --> 00:43:48,140
♪But we thought nothing of it♪
638
00:43:48,220 --> 00:43:51,660
♪With a heartbroken cry♪
639
00:43:51,940 --> 00:43:55,180
♪I wish you well♪
640
00:43:55,340 --> 00:43:57,060
♪Knowing right and wrong♪
641
00:43:57,220 --> 00:44:01,900
♪Black and gray are all illusions♪
642
00:44:02,500 --> 00:44:04,580
♪You're still screaming♪
643
00:44:04,740 --> 00:44:09,220
♪Running relentlessly without regret♪
644
00:44:09,340 --> 00:44:13,820
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
645
00:44:14,060 --> 00:44:17,020
♪A final farewell left on the cliff♪
646
00:44:17,140 --> 00:44:19,020
♪Leaping straight into♪
647
00:44:19,140 --> 00:44:23,900
♪That heartbreaking past♪
648
00:44:24,140 --> 00:44:27,660
♪Just to keep you safe♪
649
00:44:34,100 --> 00:44:37,420
♪My breath is about to stop♪
650
00:44:37,540 --> 00:44:41,060
♪Those hands can no longer hold yours♪
651
00:44:41,180 --> 00:44:44,620
♪Through the future snow, wind, and fog♪
652
00:44:44,780 --> 00:44:47,980
♪Who will be there by your side?♪
653
00:44:48,100 --> 00:44:51,820
♪I smile as it ends♪
654
00:44:51,980 --> 00:44:55,620
♪Afraid that you might cry for me♪
655
00:44:55,820 --> 00:44:59,220
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪
656
00:44:59,380 --> 00:45:02,500
♪To light your way through the night♪
657
00:45:02,580 --> 00:45:04,620
♪Knowing love and hate♪
658
00:45:04,700 --> 00:45:09,100
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
659
00:45:09,860 --> 00:45:11,900
♪I still linger on♪
660
00:45:12,060 --> 00:45:16,340
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
661
00:45:16,500 --> 00:45:21,020
♪The storm looms, yet I stand in its way♪
662
00:45:21,100 --> 00:45:24,300
♪Torn inside, still I burn bright♪
663
00:45:24,500 --> 00:45:26,460
♪With the light from my fingertips♪
664
00:45:26,540 --> 00:45:30,940
♪I build a paradise♪
665
00:45:31,100 --> 00:45:34,580
♪To wander with you♪
44496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.