All language subtitles for World at War e10 Wolf Pack; U-Boats in the Atlantic (1939-1944).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,920 (narrator) The Atlantic. Britain's lifeline. 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 Treacherous enough in peacetime, 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,520 in war, black with menace. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,440 U-boat packs stalk through the night. 5 00:00:17,520 --> 00:00:21,920 Knowing the danger, their victims still plough on. 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,360 (speaking German) 7 00:00:54,880 --> 00:00:57,120 (narrator) Ships and cargoes go down. 8 00:00:57,200 --> 00:00:59,880 Their crews—some of them—survive, 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,920 but early in 1943 it is Britain's survival 10 00:01:03,000 --> 00:01:07,320 and the Allied hopes for victory over Germany which are in doubt. 11 00:02:05,480 --> 00:02:08,440 When war began, Britain saw Germany's big ships 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,520 as the main threat to her sea trade. 13 00:02:12,160 --> 00:02:14,200 So did the Germans. 14 00:02:27,120 --> 00:02:30,160 Germany's surface raiders savaged the merchant fleet 15 00:02:30,240 --> 00:02:33,280 on which Britain depended for much of her food, 16 00:02:33,360 --> 00:02:36,240 most of her raw materials, and all of her oil. 17 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 Germany's U-boats were to operate in coastal waters, 18 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 sweeping up anything left by the battleships. 19 00:02:53,280 --> 00:02:56,040 Both Britain and Germany were wrong. 20 00:02:56,120 --> 00:02:59,520 The real naval menace was to be the U-boat. 21 00:02:59,600 --> 00:03:04,200 At least one man knew this— Karl Doenitz, chief of the U-boat arm. 22 00:03:04,280 --> 00:03:08,800 He could've been wrong too, if Hitler had delayed his war with Britain 23 00:03:08,880 --> 00:03:13,400 until all the battleships planned for the German Navy had been built. 24 00:03:13,560 --> 00:03:16,120 As it was, Doenitz was certain 25 00:03:16,200 --> 00:03:21,160 that with enough submarines, he could win the war at sea. 26 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 He had proved it to himself 20 years before. 27 00:03:23,600 --> 00:03:26,880 In October 1918, 28 00:03:26,960 --> 00:03:31,280 (Doenitz) I was captain of a submarine 29 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 in the Mediterranean near Malta. 30 00:03:34,720 --> 00:03:39,720 In a dark night I met a British convoy 31 00:03:39,800 --> 00:03:43,120 with cruisers and destroyers 32 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 and I attacked 33 00:03:45,360 --> 00:03:48,160 and I sank a ship, 34 00:03:48,240 --> 00:03:52,480 but the chance would have been very much greater 35 00:03:52,560 --> 00:03:55,320 if there had been a lot of submarines. 36 00:03:55,400 --> 00:04:02,200 That's why the idea of a wolf pack, 37 00:04:02,280 --> 00:04:07,640 to put the submarines together that they could attack together, 38 00:04:07,720 --> 00:04:10,800 was very impressive, 39 00:04:10,880 --> 00:04:16,920 and that's why in all the years from 1918 40 00:04:17,000 --> 00:04:21,120 until the year 1935 41 00:04:21,200 --> 00:04:25,240 when we had the first submarines again in the German Navy 42 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 I never had forgotten this idea. 43 00:04:29,160 --> 00:04:33,360 (narrator) Underwater, the 1939 U-boat was slow. 44 00:04:36,280 --> 00:04:40,880 On the surface, it was faster than any convoy of merchant ships. 45 00:04:40,960 --> 00:04:46,200 With its low silhouette it could not be seen easily, especially at night. 46 00:04:52,640 --> 00:04:57,240 But its targets were outlined clearly against the sky… 47 00:04:59,560 --> 00:05:04,120 and with radio, the U-boats could quickly assemble into hunting packs. 48 00:05:13,040 --> 00:05:17,000 Doenitz knew Britain would try to protect essential Atlantic trade 49 00:05:17,080 --> 00:05:20,960 by a system of convoys escorted by warships. 50 00:05:21,040 --> 00:05:24,360 To attack these convoys, Doenitz wanted 300 U-boats. 51 00:05:24,440 --> 00:05:26,720 When the war started he had only 26. 52 00:05:26,800 --> 00:05:30,040 And these boats had long, dangerous voyages from base 53 00:05:30,120 --> 00:05:32,640 before they could reach their targets. 54 00:05:33,600 --> 00:05:35,320 When France fell, 55 00:05:35,400 --> 00:05:38,960 Doenitz gained new bases much nearer the shipping routes. 56 00:05:43,720 --> 00:05:48,400 His Sea Wolves returned to these French ports as heroes. 57 00:05:50,040 --> 00:05:52,640 One especial hero was Otto Kretschmer. 58 00:05:52,720 --> 00:05:56,840 In all, Kretschmer sank over a quarter of a million tons of British shipping. 59 00:05:56,920 --> 00:06:01,160 In October 1940, he joined the first real wolf pack. 60 00:06:01,240 --> 00:06:06,720 I remember that there was a signal that a convoy was coming in 61 00:06:06,800 --> 00:06:08,880 from America to England 62 00:06:09,400 --> 00:06:13,600 and that its position was not known 63 00:06:13,680 --> 00:06:18,360 and that Doenitz ordered all the submarines there, 64 00:06:18,440 --> 00:06:20,560 to the west of Ireland, 65 00:06:20,640 --> 00:06:26,080 to form a sort of recce line, a stationary recce line, 66 00:06:26,160 --> 00:06:29,400 to let the convoy pass through. 67 00:06:29,480 --> 00:06:33,160 And when the first submarine was sighted 68 00:06:33,240 --> 00:06:36,360 the convoy made a signal, its contact signal, 69 00:06:36,440 --> 00:06:39,680 and this recce line was dissolved automatically, 70 00:06:39,760 --> 00:06:43,000 and every boat was free to go in for the attack. 71 00:06:44,160 --> 00:06:48,520 (narrator) Convoy SC-7, on the night of 17 October 1940, 72 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 was passing Rockall. 73 00:06:51,640 --> 00:06:55,240 34 merchantmen, four small escort ships. 74 00:06:55,320 --> 00:06:57,440 Seven U-boats attacked on the surface. 75 00:06:57,520 --> 00:07:02,160 The attack took the same form as that we were used to, 76 00:07:02,240 --> 00:07:06,240 which was a single ship being struck. 77 00:07:07,040 --> 00:07:10,760 Very shortly after that a second one was struck, 78 00:07:10,840 --> 00:07:15,960 and then, within a matter of five to ten minutes, 79 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 further ships were struck. 80 00:07:19,280 --> 00:07:23,960 I tried to get through the escorts into the convoy, 81 00:07:24,040 --> 00:07:28,280 which was my own peculiarity of attacking, 82 00:07:29,360 --> 00:07:32,520 and failed the first time. 83 00:07:32,600 --> 00:07:37,800 They saw me and shot star shells so that I had to draw away again. 84 00:07:38,520 --> 00:07:42,480 But the second time I succeeded and was inside the convoy 85 00:07:42,560 --> 00:07:48,480 going up and down the lanes looking for the most important, valuable ships 86 00:07:48,560 --> 00:07:52,200 and had the opportunity to expend all torpedoes. 87 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 I had 12 in all. 88 00:07:55,720 --> 00:08:01,600 (Sherwood) I could see ships in various stages of sinking. 89 00:08:01,680 --> 00:08:04,560 A Dutch ship had stopped 90 00:08:04,640 --> 00:08:07,680 and was attempting to pick up survivors, 91 00:08:07,760 --> 00:08:10,560 and whilst I actually watched her doing this 92 00:08:10,640 --> 00:08:13,080 and was considering what to do about it, 93 00:08:13,160 --> 00:08:16,440 she also herself was torpedoed. 94 00:08:16,520 --> 00:08:20,320 This, along with another torpedoing, 95 00:08:21,680 --> 00:08:24,080 set the whole place ablaze. 96 00:08:25,080 --> 00:08:30,040 (narrator) That night 17 merchantmen, exactly half the convoy, were sunk. 97 00:08:30,120 --> 00:08:33,080 The escorts had not been able to damage a single U-boat. 98 00:08:33,160 --> 00:08:37,960 I don't think I had ever seen more than one ship sunk at a time before, 99 00:08:38,040 --> 00:08:41,360 and this was something very different indeed. 100 00:08:41,440 --> 00:08:45,160 This really was the first time 101 00:08:45,240 --> 00:08:50,440 that these tactics could be experienced by all of us 102 00:08:50,520 --> 00:08:52,840 and also by Doenitz himself, 103 00:08:52,920 --> 00:08:56,560 who, of course, knew it only from our peacetime training. 104 00:08:56,640 --> 00:08:59,480 And the whole night, I think, was a success. 105 00:08:59,560 --> 00:09:02,520 It was called the Night of the Long Knives 106 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 because so many ships were sunk. 107 00:09:08,640 --> 00:09:11,240 (narrator) In the first nine months of the war, 108 00:09:11,320 --> 00:09:15,400 the Allies lost over 2 million tons of merchant shipping. 109 00:09:16,800 --> 00:09:20,200 In the next six months, with the U-boats operating from France, 110 00:09:20,280 --> 00:09:23,560 nearly 2.5 million tons more went down. 111 00:09:31,440 --> 00:09:34,240 There were medals galore. 112 00:09:47,160 --> 00:09:50,440 U-boat crews called this “the happy time”. 113 00:09:51,000 --> 00:09:53,800 (man) I saw the ship going up, the stern going underwater. 114 00:09:53,880 --> 00:09:56,240 She went right up on end, then backwards. 115 00:09:56,320 --> 00:09:59,280 And I went down with her. After a bit I came to the surface, 116 00:09:59,360 --> 00:10:02,520 and I was still sitting on the overturned bridge boat, 117 00:10:02,600 --> 00:10:04,760 when I saw the submarine surfacing. 118 00:10:04,840 --> 00:10:08,400 He went round and started picking up cases out of the water— 119 00:10:08,480 --> 00:10:13,920 general cargo, possibly spirits, foodstuff and so forth. 120 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 They looked at us, circled round for a bit, 121 00:10:16,840 --> 00:10:19,360 laughed at us and went away to the northeast. 122 00:10:19,440 --> 00:10:23,360 They never asked if we had any water, if we had any damages or anything else. 123 00:10:23,440 --> 00:10:26,960 And we were left floating amongst wreckage in one boat. 124 00:10:27,040 --> 00:10:30,400 We were halfway between Brazil and North Africa. 125 00:10:30,480 --> 00:10:32,720 The only thing I could think about 126 00:10:32,800 --> 00:10:36,080 was trying to get to the land as near as possible, 127 00:10:36,160 --> 00:10:39,720 so I set the course as near as I could to the northeast. 128 00:10:39,800 --> 00:10:43,760 All we had was the one lifeboat, which was made for 48 people. 129 00:10:43,840 --> 00:10:46,320 We picked up 58. 130 00:10:46,400 --> 00:10:50,440 There wasn't really room enough for anybody to sit down. 131 00:10:50,520 --> 00:10:56,120 The boat was leaking badly through being on the chocks for some time. 132 00:10:56,200 --> 00:10:59,920 You had quite a bit of trouble getting the crew to move so you could bail, 133 00:11:00,000 --> 00:11:02,480 and you bailed for nearly two days 134 00:11:02,560 --> 00:11:07,720 until the wood of the boat started to swell and to tighten up. 135 00:11:07,800 --> 00:11:10,320 After that it wasn't so bad. 136 00:11:10,400 --> 00:11:13,000 The worst days, of course, 137 00:11:13,080 --> 00:11:15,440 were when there was no wind. 138 00:11:15,520 --> 00:11:18,360 Absolutely becalmed. 139 00:11:18,440 --> 00:11:20,240 The sun was terrific. 140 00:11:20,320 --> 00:11:23,720 So we started off by giving 4oz of water— 141 00:11:23,800 --> 00:11:27,720 2oz in the morning and 2oz at night— and one biscuit. 142 00:11:27,800 --> 00:11:30,720 There was a lot of noise in the boat. There were Chinese. 143 00:11:30,800 --> 00:11:32,680 I said, “What's all the bobbery?” 144 00:11:32,760 --> 00:11:35,520 Which is a lot of talky-talky, you know. 145 00:11:35,600 --> 00:11:38,920 He said, “I think number one fireman go crazy.” 146 00:11:39,840 --> 00:11:44,240 So he eventually jumped over the side with a lifejacket on. 147 00:11:44,320 --> 00:11:47,800 And after a wee while we got him back again. 148 00:11:49,680 --> 00:11:54,080 And later that night in the darkness he jumped again. 149 00:11:54,160 --> 00:11:58,320 We didn't get him back because the sharks got him. 150 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 On the morning of the 13th— 151 00:12:00,080 --> 00:12:04,120 I'd sit on the water barrel to make sure nobody helped themselves— 152 00:12:04,200 --> 00:12:08,440 and somebody shook me and said, “Hey, Captain, we see lights, green lights.” 153 00:12:08,520 --> 00:12:11,440 “Oh,” I said, “you're dreaming, you're dreaming.” 154 00:12:11,520 --> 00:12:14,120 And I looked round and I saw some green lights. 155 00:12:14,200 --> 00:12:17,600 It looked to me like New Brighton pier. I couldn't make it out. 156 00:12:17,680 --> 00:12:19,920 So I said, “Well, burn a flare.” 157 00:12:20,000 --> 00:12:23,840 They burned a flare. Jimmy said, “Burn another flare.” 158 00:12:23,920 --> 00:12:25,840 They burned another flare. 159 00:12:25,920 --> 00:12:31,000 And after a bit I saw the green lights getting closer. More visible. 160 00:12:31,080 --> 00:12:34,080 Then after a bit I saw a red light above the green, 161 00:12:34,160 --> 00:12:37,440 and then it dawned on me that it was a hospital ship. 162 00:12:39,640 --> 00:12:42,080 (narrator) The U-boats had eyes in the air. 163 00:12:42,160 --> 00:12:46,560 Focke-Wulf Condor aircraft could range 1,000 miles out to sea 164 00:12:46,640 --> 00:12:48,200 to scout for convoys. 165 00:12:52,720 --> 00:12:57,400 When used to bomb shipping, the Condors sank 30 ships in two months. 166 00:12:57,480 --> 00:12:58,760 Luckily for Britain, 167 00:12:58,840 --> 00:13:02,680 this partnership with the U-boat was never properly exploited. 168 00:13:06,120 --> 00:13:09,640 But Doenitz did exploit the fact that German naval intelligence 169 00:13:09,720 --> 00:13:12,520 had broken the British codes. 170 00:13:14,280 --> 00:13:17,920 We were aware that the intelligence for some reason was good, 171 00:13:18,000 --> 00:13:20,080 but I myself put this down 172 00:13:20,160 --> 00:13:23,520 to very superior hydrophone equipment 173 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 that the submarines had, 174 00:13:25,560 --> 00:13:28,320 that the U-boats had in their boats, 175 00:13:28,400 --> 00:13:32,400 probably being able to pick up the noise of a convoy's propellers 176 00:13:32,480 --> 00:13:35,720 up to 80 or even 100 miles. 177 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 But in addition, 178 00:13:37,920 --> 00:13:41,320 I know that they would place their U-boats 179 00:13:41,400 --> 00:13:46,720 in a line across, at right angles to the expected line of the convoy. 180 00:13:46,800 --> 00:13:53,040 And this line for, say, five U-boats, could be 100 miles from end to end. 181 00:13:53,120 --> 00:13:55,200 And so with good hydrophones, 182 00:13:55,280 --> 00:14:00,360 very little disguise of the position of a convoy could be effected. 183 00:14:00,440 --> 00:14:04,400 It was only after the war that we knew that they were breaking the codes 184 00:14:04,480 --> 00:14:06,640 and that they knew very well 185 00:14:06,720 --> 00:14:09,720 the time of leaving port that the convoys had 186 00:14:09,800 --> 00:14:11,920 and how many escorts there were 187 00:14:12,000 --> 00:14:14,960 and how many merchant ships in each convoy. 188 00:14:15,040 --> 00:14:16,960 (ticking) 189 00:14:18,600 --> 00:14:20,320 (explosion) 190 00:14:26,680 --> 00:14:30,120 (narrator) The Royal Navy, searching for U-boats underwater, 191 00:14:30,200 --> 00:14:34,240 had pinned its faith on asdic, an echo-sounding device. 192 00:14:55,880 --> 00:14:59,000 But U-boats were attacking convoys on the surface. 193 00:14:59,080 --> 00:15:01,080 The navy was not prepared for this. 194 00:15:01,160 --> 00:15:03,360 (man) Convoy defence is not very glamorous 195 00:15:03,440 --> 00:15:05,960 and between the wars, I think rather naturally, 196 00:15:06,040 --> 00:15:10,320 the navy were inclined to concentrate on more glamorous activities 197 00:15:10,400 --> 00:15:12,880 like great mass torpedo attacks 198 00:15:12,960 --> 00:15:14,760 and that sort of thing. 199 00:15:14,840 --> 00:15:17,720 All the information about the lessons 200 00:15:17,800 --> 00:15:20,080 of World War I were available. 201 00:15:20,160 --> 00:15:23,600 For those who wanted to read them, the lessons were there. 202 00:15:23,680 --> 00:15:25,560 But I'm afraid no one bothered. 203 00:15:25,640 --> 00:15:30,040 And as a result trade defence as a whole, was very badly neglected. 204 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 (narrator) The neglect continued. 205 00:15:32,600 --> 00:15:36,120 In the early days, convoys could only be escorted 206 00:15:36,200 --> 00:15:39,480 for about 300 miles from each Atlantic coast. 207 00:15:43,720 --> 00:15:46,680 There just weren't enough escort ships. 208 00:15:46,760 --> 00:15:51,120 Those available lacked endurance and their crews were virtually untrained. 209 00:15:51,200 --> 00:15:54,560 (Sherwood) My officers were RNVR officers. 210 00:15:54,640 --> 00:15:58,360 One was a civil engineer by profession. 211 00:15:58,440 --> 00:16:03,240 The other two were Canadian sublieutenants, 212 00:16:04,280 --> 00:16:09,240 both of the age of between 20 and 21, 213 00:16:09,320 --> 00:16:12,440 who had come from Canada as passengers 214 00:16:12,520 --> 00:16:16,600 and that was their seagoing experience. 215 00:16:16,680 --> 00:16:20,960 The heads of department were regulars— 216 00:16:21,040 --> 00:16:24,000 some of them had retired and called back— 217 00:16:24,080 --> 00:16:28,720 and there were two or three seamen who were of the pukka service, 218 00:16:28,800 --> 00:16:32,000 and the rest were straight in. 219 00:16:39,720 --> 00:16:43,640 (narrator) Air cover was to prove all-important, 220 00:16:43,720 --> 00:16:47,200 but surprisingly the navy's carriers did not at first supply it. 221 00:16:47,280 --> 00:16:51,040 That task went to the RAF, although Coastal Command was ill prepared. 222 00:16:51,120 --> 00:16:55,520 (man) With the exception of Sunderland flying boats, a very small number, 223 00:16:55,600 --> 00:16:58,880 all the other aircraft except the Anson were lash-ups. 224 00:16:58,960 --> 00:17:02,960 They were borrowed from entirely dissimilar functions 225 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 in order to do this job in Coastal Command. 226 00:17:05,360 --> 00:17:08,480 Secondly, the navigation aids were not there. 227 00:17:08,560 --> 00:17:10,920 It was entirely dead-reckoning navigation. 228 00:17:11,000 --> 00:17:14,080 And whereas an experienced navigator can look at the sea, 229 00:17:14,160 --> 00:17:17,440 estimate the wind and where he's likely to be in an hour's time, 230 00:17:17,520 --> 00:17:20,320 this is very difficult for a new boy. 231 00:17:20,400 --> 00:17:26,200 And since the point to be navigated to, the convoy, was often equally at error, 232 00:17:26,280 --> 00:17:29,040 it was no wonder that we failed to meet many convoys. 233 00:17:29,120 --> 00:17:33,800 So lack of equipment, lack of training and unsuitable aircraft 234 00:17:33,880 --> 00:17:37,120 were certainly severe handicaps at the beginning of the war. 235 00:17:37,200 --> 00:17:41,040 What is more, cooperation between the navy and the air force in the field, 236 00:17:41,120 --> 00:17:45,160 while they're at sea, was very bad indeed, 237 00:17:45,240 --> 00:17:49,560 mainly due to stupid quarrels between senior officers in Whitehall. 238 00:17:51,840 --> 00:17:56,120 It took nearly two years before we had anything like the right cooperation 239 00:17:56,200 --> 00:17:58,360 between ships and aircraft. 240 00:17:58,440 --> 00:18:00,520 It was a disgrace and a tragedy. 241 00:18:00,600 --> 00:18:04,040 So many ships were sunk and so many lives lost unnecessarily 242 00:18:04,120 --> 00:18:05,880 during those first few years. 243 00:18:06,360 --> 00:18:08,160 (narrator) So seamen suffer 244 00:18:08,240 --> 00:18:13,120 from quarrels in Whitehall, from the U-boats and from the sea. 245 00:18:13,200 --> 00:18:17,480 (man) Now by popular request, the Western Approaches signature tune. 246 00:18:18,040 --> 00:18:22,960 ♪ Someone's rocking my dream boat 247 00:18:23,040 --> 00:18:27,520 ♪ Someone's invading my dream 248 00:18:27,600 --> 00:18:32,680 ♪ We were sailing along so peaceful and calm 249 00:18:32,760 --> 00:18:37,480 ♪ Suddenly something went wrong 250 00:18:37,560 --> 00:18:43,480 It's very hard to describe to someone on the land after a tough convoy— 251 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 by tough I mean bad weather, 252 00:18:45,760 --> 00:18:48,240 especially in the wintertime— 253 00:18:48,320 --> 00:18:50,680 what just over two weeks at sea is, 254 00:18:50,760 --> 00:18:53,360 living on corned beef and hard tack. 255 00:18:53,440 --> 00:18:56,520 And this is not a fallacy. 256 00:18:56,600 --> 00:18:58,280 We used to do this quite often 257 00:18:58,360 --> 00:19:01,240 when the seas came in and put the galley fires out. 258 00:19:01,320 --> 00:19:04,160 You couldn't just cook anything hot. 259 00:19:04,240 --> 00:19:05,840 The lucky ones had hammocks 260 00:19:05,920 --> 00:19:08,920 and the unfortunate ones had to lie on the lockers, 261 00:19:09,000 --> 00:19:10,840 and it was very discomforting. 262 00:19:10,920 --> 00:19:15,360 You used to get chaps coming down from the middle watch, four o'clock, 263 00:19:15,440 --> 00:19:18,160 wet through, just clambering on a locker 264 00:19:18,240 --> 00:19:21,520 and the poor chap already trying to sleep would get soaked. 265 00:19:21,600 --> 00:19:23,520 There was no hygiene there. 266 00:19:23,600 --> 00:19:28,640 We really started smelling after about a week if you didn't watch it. 267 00:19:28,720 --> 00:19:31,000 We had a feeling that it was a necessary job. 268 00:19:31,080 --> 00:19:34,160 I'm not sure we realised that it was all that important. 269 00:19:34,240 --> 00:19:36,480 To us it was a very boring job. 270 00:19:36,560 --> 00:19:42,520 We were on lookout for anything that might come up and it was bitterly cold. 271 00:19:42,600 --> 00:19:45,800 It was an open bridge, open to all weathers, 272 00:19:45,880 --> 00:19:50,320 and we were more, really, trying to keep warm, 273 00:19:50,400 --> 00:19:54,240 trying to keep the cold out, trying to keep dry, 274 00:19:54,320 --> 00:19:57,960 rather than realise that we were doing an important job. 275 00:19:58,040 --> 00:20:01,560 (narrator) But they were doing an important job. 276 00:20:04,320 --> 00:20:10,280 They brought the cargoes, without which Britain could not have kept going. 277 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 (man) You sit down in the cabin. That's when you think: 278 00:20:17,720 --> 00:20:20,520 “We're in the open sea, we can catch a pack at any moment.” 279 00:20:25,640 --> 00:20:28,320 (Butler) Many times we saw little lights in the water 280 00:20:28,400 --> 00:20:33,880 and we assumed these were survivors, but we couldn't stop and pick them up. 281 00:20:35,520 --> 00:20:39,000 (man) The normal comparison that seamen made with their wage 282 00:20:39,080 --> 00:20:43,080 for the hours that they worked was with the ammunition workers, 283 00:20:43,160 --> 00:20:45,840 who were making a fabulous amount of money, 284 00:20:45,920 --> 00:20:49,440 with no more risks than our housewives left at home. 285 00:20:54,200 --> 00:20:57,920 (Eyton-Jones) We lost one out of every three men, and without them 286 00:20:58,000 --> 00:21:01,800 this nation wouldn't have survived more than three or four months. 287 00:21:03,600 --> 00:21:06,320 (narrator) But the Germans were still celebrating. 288 00:21:07,400 --> 00:21:12,760 In the first half of 1941 they sank nearly three million tons of shipping. 289 00:21:12,840 --> 00:21:15,800 Ships were harder to replace than cargo. 290 00:21:15,880 --> 00:21:21,560 If they could be sunk faster than they could be built, Britain would starve. 291 00:21:28,240 --> 00:21:31,400 But now the Canadian navy, tiny at the outbreak of war, 292 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 was expanding to 50 times its original size. 293 00:21:34,160 --> 00:21:40,160 It would take on nearly half the burden of convoy escort in the north Atlantic. 294 00:21:52,080 --> 00:21:54,520 More and more convoys were leaving Canada, 295 00:21:54,600 --> 00:21:57,560 decks laden with tanks, holds full of supplies 296 00:21:57,640 --> 00:22:00,880 from the neutral United States under lease-lend. 297 00:22:08,480 --> 00:22:11,600 Alarmed at continuing losses, the British war cabinet 298 00:22:11,680 --> 00:22:15,920 set up a new Western Approaches Command to reorganise convoy defence. 299 00:22:16,000 --> 00:22:21,960 For the first time, the RAF and the navy worked closely together. 300 00:22:27,040 --> 00:22:31,520 And in March 1941, Doenitz lost three of his ablest men. 301 00:22:36,840 --> 00:22:41,920 Günther Prien, who had sunk the Royal Oak at Scapa Flow… 302 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 depth-charged and killed. 303 00:22:45,640 --> 00:22:48,840 Joachim Schepke, rammed and drowned. 304 00:22:52,560 --> 00:22:56,400 And Kretschmer, depth-charged to the surface… 305 00:23:01,960 --> 00:23:04,160 and taken prisoner. 306 00:23:08,320 --> 00:23:12,680 Only one third of Doenitz's fleet could be on patrol at any one time. 307 00:23:12,760 --> 00:23:15,640 His best captains had suddenly gone. 308 00:23:15,720 --> 00:23:18,920 Now he could only keep some half dozen U-boats at sea. 309 00:23:19,000 --> 00:23:21,480 With this small number of U-boats, 310 00:23:21,560 --> 00:23:25,200 of course any decisive success 311 00:23:25,280 --> 00:23:28,680 in the battle of the Atlantic was not possible. 312 00:23:29,440 --> 00:23:35,000 That's why it was necessary for the building of submarines 313 00:23:35,080 --> 00:23:40,920 to get first place in the German armament plan. 314 00:23:41,000 --> 00:23:43,440 But this was not done, 315 00:23:43,520 --> 00:23:47,080 in spite of all the requests 316 00:23:47,160 --> 00:23:49,880 made by Admiral Raeder, 317 00:23:49,960 --> 00:23:53,360 who then was chief of the German navy. 318 00:23:54,360 --> 00:23:56,640 (narrator) Worse was to come for him. 319 00:23:56,720 --> 00:23:59,960 The United States was still officially neutral. 320 00:24:00,040 --> 00:24:03,440 (PA) General quarters, general quarters. On the double. 321 00:24:04,120 --> 00:24:07,880 (narrator) But after Churchill's Atlantic meeting with Roosevelt, 322 00:24:07,960 --> 00:24:12,000 September 1941, America announced she would protect ships of any nationality 323 00:24:12,080 --> 00:24:15,120 plying between her shores and Iceland. 324 00:24:20,760 --> 00:24:22,400 There were now enough warships 325 00:24:22,480 --> 00:24:25,200 to provide continuous escort across the Atlantic. 326 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 It was time to counterattack. 327 00:24:27,160 --> 00:24:32,040 I got hold of a number of escort commanders, 328 00:24:32,120 --> 00:24:35,000 who I asked the question: 329 00:24:35,080 --> 00:24:39,080 “When a U-boat is known to be attacking a convoy, 330 00:24:39,160 --> 00:24:41,160 as they do now by night”, 331 00:24:41,240 --> 00:24:44,160 I asked them what they did, 332 00:24:44,240 --> 00:24:48,840 and the answer in most cases was, “Well, what can you do?” 333 00:24:48,920 --> 00:24:52,200 “It's a very tiny little thing and we can't see them.” 334 00:24:52,280 --> 00:24:58,360 Radar, of course, in those days was very elementary and we had very few sets. 335 00:24:58,440 --> 00:25:03,000 But in fact there was one escort commander 336 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 who had the idea, 337 00:25:05,680 --> 00:25:07,960 which is still absolutely relevant, 338 00:25:08,040 --> 00:25:14,000 that when an attack, of which there is no warning, takes place, 339 00:25:14,080 --> 00:25:18,440 that all of the escort should do the same sort of thing 340 00:25:18,520 --> 00:25:21,000 on a planned line 341 00:25:21,080 --> 00:25:23,400 at exactly the same time 342 00:25:23,480 --> 00:25:29,760 so that it has the maximum effect over the broad ocean around that convoy. 343 00:25:29,840 --> 00:25:33,720 And this, of course, was the then Commander Walker. 344 00:25:33,800 --> 00:25:36,280 (narrator) Although he did not survive the war, 345 00:25:36,360 --> 00:25:39,280 Walker was to sink more U-boats than anyone else. 346 00:25:39,360 --> 00:25:43,320 At the end of 1941 he set a new style for convoy defence. 347 00:25:43,400 --> 00:25:46,200 The convoy was HG-76. 348 00:25:46,280 --> 00:25:49,600 In it were 36 merchantmen from all parts of the world. 349 00:25:49,680 --> 00:25:54,080 They assembled in Gibraltar for the trudge to Britain. 350 00:26:01,040 --> 00:26:04,560 The navy knew there were at least six U-boats on the convoy's route— 351 00:26:04,640 --> 00:26:08,040 their signals had been picked up by the admiralty. 352 00:26:10,440 --> 00:26:14,640 When HG-76 sailed on 14 December 1941, 353 00:26:14,720 --> 00:26:19,720 it had an exceptionally large escort— 17 ships commanded by Walker. 354 00:26:19,800 --> 00:26:24,440 Among them, for the first time, an auxiliary aircraft carrier, 355 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 the Audacity. 356 00:26:27,760 --> 00:26:31,880 Three days out, Audacity's plane spotted U-131. 357 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 The escorts quickly sank her. 358 00:26:48,040 --> 00:26:51,840 Doenitz homed five more U-boats on the convoy. 359 00:26:54,600 --> 00:26:57,080 Walker's team soon sank one. 360 00:26:58,480 --> 00:27:01,080 But that night the U-boats attacked again. 361 00:27:03,200 --> 00:27:07,720 An escort and a merchant ship were sunk. Walker counterattacked. 362 00:27:19,960 --> 00:27:23,880 Walker's own ship rammed and sank U-574. 363 00:27:24,960 --> 00:27:29,080 In the air, Audacity's fighters harried the German Condors. 364 00:27:30,320 --> 00:27:33,720 One was destroyed. Others were damaged. 365 00:27:36,360 --> 00:27:40,240 But some escorts were running out of fuel. They had to leave. 366 00:27:40,320 --> 00:27:43,440 A U-boat penetrated the gap. 367 00:27:43,520 --> 00:27:46,000 Audacity was the next victim. 368 00:27:51,080 --> 00:27:55,200 Another hectic night followed. The convoy lost one more ship. 369 00:27:55,280 --> 00:27:59,560 But Endrass, another U-boat ace was sunk in U-567. 370 00:27:59,640 --> 00:28:02,880 Next day, for the first time, a long-range Liberator 371 00:28:02,960 --> 00:28:04,480 appeared and attacked. 372 00:28:07,480 --> 00:28:10,280 Doenitz decided he must withdraw. 373 00:28:13,480 --> 00:28:15,880 Walker had justified his tactics. 374 00:28:15,960 --> 00:28:18,760 Aircraft had proved their worth. 375 00:28:20,800 --> 00:28:23,760 Four U-boats had been sunk. 376 00:28:23,840 --> 00:28:28,720 But Doenitz was about to be given his greatest opportunity. 377 00:28:29,880 --> 00:28:33,160 (♪ “Moonlight Serenade”) 378 00:28:33,240 --> 00:28:37,600 In December 1941, the United States came fully into the war— 379 00:28:37,680 --> 00:28:39,720 but left her peacetime lights on. 380 00:28:51,160 --> 00:28:52,360 (explosion) 381 00:28:53,200 --> 00:28:56,400 Doenitz's U-boats never had it so good. 382 00:28:59,040 --> 00:29:01,840 This was the second “happy time”. 383 00:29:05,520 --> 00:29:09,440 The Americans did not have enough warships available for offshore escort 384 00:29:09,520 --> 00:29:11,760 so there were no convoys there. 385 00:29:11,840 --> 00:29:14,880 Many ships were convoyed safely across the ocean 386 00:29:14,960 --> 00:29:18,960 to be torpedoed alone and unescorted offshore. 387 00:29:24,520 --> 00:29:26,520 The slaughter went on. 388 00:29:26,600 --> 00:29:28,320 In the second half of 1941 389 00:29:28,400 --> 00:29:31,600 nearly 1.5 million tons of shipping were lost. 390 00:29:31,680 --> 00:29:37,240 In the first half of 1942 over 4 million tons of shipping were lost— 391 00:29:37,320 --> 00:29:40,000 1,000 ships. 392 00:29:41,800 --> 00:29:45,080 At this rate, the Allies would lose the war. 393 00:29:45,160 --> 00:29:49,960 We had to sink as many ships as possible 394 00:29:50,040 --> 00:29:54,200 before our Anglo-American opponent 395 00:29:54,280 --> 00:30:00,800 could develop an effective antisubmarine defence 396 00:30:00,880 --> 00:30:06,440 and could replace the merchant ships which had been sunk. 397 00:30:09,200 --> 00:30:13,040 (narrator) But most of Germany's U-boats were not in the Atlantic. 398 00:30:13,120 --> 00:30:17,200 They were patrolling off Norway, defending Germany's supply lines, 399 00:30:17,280 --> 00:30:19,200 or confined in the Mediterranean. 400 00:30:19,280 --> 00:30:22,200 These dispositions infuriated Doenitz. 401 00:30:23,600 --> 00:30:26,520 He had no doubts where the U-boats ought to be. 402 00:30:26,600 --> 00:30:32,760 (Doenitz) The German submarines must not be used for any other purposes. 403 00:30:32,840 --> 00:30:38,720 Their main strategic purpose was to sink as many ships as possible 404 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 in the Atlantic. 405 00:30:43,160 --> 00:30:47,080 But Hitler and the high command would not listen. 406 00:30:47,840 --> 00:30:50,640 (speaks German) 407 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 (narrator) Although preoccupied with the Pacific, 408 00:31:03,680 --> 00:31:07,040 the US naval staff were now willing to rethink Atlantic tactics. 409 00:31:08,560 --> 00:31:11,960 They finally established a system of offshore convoys. 410 00:31:17,840 --> 00:31:20,400 Sinkings of merchantmen dropped off. 411 00:31:20,480 --> 00:31:22,880 Sinkings of U-boats began. 412 00:31:31,320 --> 00:31:33,880 Doenitz now switched his boats to the Caribbean, 413 00:31:33,960 --> 00:31:37,960 where many ships were still sailing independently. 414 00:31:57,080 --> 00:32:01,440 (narrator) In two months, 78 ships were sunk, 415 00:32:01,520 --> 00:32:04,520 more than half of them oil tankers. 416 00:32:04,600 --> 00:32:08,000 (man) It was a very long time ago, but I can see it now— 417 00:32:08,080 --> 00:32:11,880 the people that lived aft running around on fire 418 00:32:11,960 --> 00:32:15,680 and throwing themselves straight over the side into the oil 419 00:32:15,760 --> 00:32:17,640 which was on fire all round. 420 00:32:17,720 --> 00:32:21,440 In the meantime, I shouted to the remaining people in the boat 421 00:32:21,520 --> 00:32:24,360 to get the oars out and push her off from the ship's side 422 00:32:24,440 --> 00:32:28,240 because the rivets of the ship's side had burst out and they were on fire. 423 00:32:28,320 --> 00:32:32,080 We rowed around for a wee while and we heard some screams for help, 424 00:32:32,160 --> 00:32:38,520 and we pulled out of the water a fireman, or greaser as we call them, 425 00:32:38,600 --> 00:32:43,120 and he was terribly burned, so much so that when we pulled him in 426 00:32:43,200 --> 00:32:47,680 the skin of his body and arms came off in our hands like gloves. 427 00:32:47,760 --> 00:32:53,760 We set sail and course for Trinidad. I had a rough idea where it might be. 428 00:32:53,840 --> 00:32:56,880 And so we tidied up the boat and set off. 429 00:32:56,960 --> 00:33:00,040 But shortly after that the greaser, 430 00:33:00,120 --> 00:33:03,720 who'd been in terrible agony all night, he died, 431 00:33:03,800 --> 00:33:06,520 and we laid him on the thwart for a wee while. 432 00:33:06,600 --> 00:33:12,440 And then shortly after that they told me that the third steward had died too, 433 00:33:12,520 --> 00:33:17,840 so I went to have a look at him, and he was wrapped up in a blanket, 434 00:33:17,920 --> 00:33:19,680 and I took the blanket away 435 00:33:19,760 --> 00:33:24,280 and the whole of his stomach was severely damaged and hanging out. 436 00:33:24,360 --> 00:33:26,480 He'd been very patient during the night 437 00:33:26,560 --> 00:33:29,120 and the only thing he'd complained of was cold. 438 00:33:29,200 --> 00:33:34,840 So we laid him on the thwart and covered him with a blanket for about an hour, 439 00:33:34,920 --> 00:33:38,040 because I wanted to really make sure that they were dead, 440 00:33:38,480 --> 00:33:40,880 because we had nothing to indicate… 441 00:33:40,960 --> 00:33:44,000 Everything I did indicated that they were so. 442 00:33:44,080 --> 00:33:48,560 Eventually, after about an hour, we committed them to the deep. 443 00:33:49,160 --> 00:33:51,880 Morale in the boat at this time was very low 444 00:33:51,960 --> 00:33:58,080 because these were all young boys— 17, 18, 19, 22. 445 00:33:58,160 --> 00:34:04,160 And by this time it was a boat-load of miseries, pain and death. 446 00:34:05,320 --> 00:34:09,840 (narrator) Only eight men survived from the San Emiliano's crew of 40. 447 00:34:15,200 --> 00:34:20,360 To Allied seamen the U-boat crews were heartless killers, 448 00:34:20,440 --> 00:34:22,800 but the Germans were brave men too. 449 00:34:22,880 --> 00:34:26,280 They needed courage when depth charges exploded around them, 450 00:34:26,360 --> 00:34:29,440 sometimes for 12 hours at a stretch. 451 00:34:32,640 --> 00:34:37,520 Eight of every ten U-boat crewmen were to die in action. 452 00:34:37,600 --> 00:34:39,600 (explosion) 453 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 (man shouts in German) 454 00:34:58,760 --> 00:35:01,800 They called their U-boats iron coffins. 455 00:35:02,240 --> 00:35:06,160 (German man) The destroyer I met had radar 456 00:35:06,240 --> 00:35:09,360 so he had me on his screen 457 00:35:09,440 --> 00:35:13,720 and with full speed ahead 458 00:35:13,800 --> 00:35:17,440 he rammed me for the first time. 459 00:35:17,520 --> 00:35:20,880 And when I saw him it was too late to dive. 460 00:35:20,960 --> 00:35:23,480 I tried to torpedo him, 461 00:35:23,560 --> 00:35:29,800 but the distance, 150 yards round about, 462 00:35:29,880 --> 00:35:35,320 was too close, so the torpedo wouldn't explode. 463 00:35:35,400 --> 00:35:40,240 So I tried to get a bigger distance 464 00:35:40,320 --> 00:35:42,640 between the destroyer and the boat. 465 00:35:42,720 --> 00:35:48,080 And he was shooting during one hour or two hours with machine guns. 466 00:35:48,160 --> 00:35:52,120 An officer next to me was dead 467 00:35:52,200 --> 00:35:56,640 and another officer, he had got a bullet through his throat 468 00:35:56,720 --> 00:35:59,360 and I had got a bullet in my chest 469 00:35:59,440 --> 00:36:05,360 and I had some 30 shell splinters in arm and leg 470 00:36:05,440 --> 00:36:07,600 and a bullet in my head. 471 00:36:07,680 --> 00:36:10,440 After one hour of stress 472 00:36:10,520 --> 00:36:13,000 the sailors were very anxious 473 00:36:13,080 --> 00:36:16,560 and one of the petty officers, he lost his nerves 474 00:36:16,640 --> 00:36:21,600 and said, “Oh, this madman!” and, “Why don't we surrender?” 475 00:36:21,680 --> 00:36:23,560 But this was the only one. 476 00:36:23,640 --> 00:36:27,800 (narrator) But the time was coming when courage was no longer enough. 477 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 (speaks German) 478 00:36:32,720 --> 00:36:35,840 Radio had remained essential to wolf-pack operations. 479 00:36:35,920 --> 00:36:39,840 But new Allied direction-finding equipment could pick up German signals 480 00:36:39,920 --> 00:36:42,560 and plot where they came from. 481 00:37:01,760 --> 00:37:07,800 With short-wave radar, escorts could now locate a U-boat on the surface… 482 00:37:09,240 --> 00:37:13,760 often sighting the U-boat before her crew could see them. 483 00:37:15,120 --> 00:37:18,440 The low silhouette was no longer such an advantage. 484 00:37:18,520 --> 00:37:20,040 (rings) 485 00:37:20,120 --> 00:37:22,040 (speaking German) 486 00:37:30,040 --> 00:37:32,720 (narrator) Asdic equipment too was improving. 487 00:37:32,800 --> 00:37:35,320 Escort ships could track a submerged U-boat 488 00:37:35,400 --> 00:37:39,600 as she twisted and turned at low underwater speed. 489 00:37:45,480 --> 00:37:49,680 There were new weapons, like the hedgehog, for the kill. 490 00:38:07,440 --> 00:38:11,600 The Germans did not realise the extent of British and US technical advances, 491 00:38:11,680 --> 00:38:13,360 nor did they match them. 492 00:38:13,440 --> 00:38:16,080 The Germans had some very high-class scientists 493 00:38:16,160 --> 00:38:17,880 and some excellent engineers, 494 00:38:17,960 --> 00:38:21,280 but they didn't achieve the results they ought to have done. 495 00:38:21,360 --> 00:38:23,960 Firstly, I think, because they were mucked around, 496 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 and the Germans kept altering the priorities, 497 00:38:26,560 --> 00:38:29,880 and secondly because I don't believe they were ever allowed 498 00:38:29,960 --> 00:38:33,600 to take any interest in the operational side, 499 00:38:33,680 --> 00:38:36,560 as opposed to what happened with us, 500 00:38:36,640 --> 00:38:41,360 where the scientists were made to feel full members of the operational team. 501 00:38:41,440 --> 00:38:45,320 I believe this, much more than the question of weapons and devices, 502 00:38:45,400 --> 00:38:50,440 was the reason why the Germans fell so far astern in technological matters. 503 00:38:51,040 --> 00:38:53,920 (narrator) And the Allies were still behind in using 504 00:38:54,000 --> 00:38:57,040 what would be the most effective counter to the U-boat— 505 00:38:57,120 --> 00:38:59,000 aircraft with radar. 506 00:39:07,880 --> 00:39:13,280 Convoys could seldom be given continuous long-range air cover. 507 00:39:14,560 --> 00:39:18,840 When they were, losses were reduced and U-boat kills increased. 508 00:39:29,920 --> 00:39:34,840 The problem was range. Planes now flew to the convoys from North America, 509 00:39:34,920 --> 00:39:38,400 from Iceland, from the United Kingdom. 510 00:39:38,480 --> 00:39:41,400 But there was a vast gap in mid-Atlantic 511 00:39:41,480 --> 00:39:44,720 which these escort planes could not reach. 512 00:39:44,800 --> 00:39:47,160 The U-boats could and did. 513 00:39:50,200 --> 00:39:54,520 In the second half of 1942 over 3.5 million tons went down, 514 00:39:54,600 --> 00:39:58,440 nearly 700 ships, many of them in the Atlantic gap. 515 00:40:00,080 --> 00:40:03,920 To close this gap, escort carriers were needed 516 00:40:04,000 --> 00:40:06,080 to sail with the convoys. 517 00:40:08,760 --> 00:40:11,160 But few were yet available. 518 00:40:12,640 --> 00:40:15,760 Or very long-range planes like the Liberator. 519 00:40:15,840 --> 00:40:20,400 But in 1942 the Americans needed most of these in the Pacific. 520 00:40:21,200 --> 00:40:24,480 Or Lancaster bombers, but despite admiralty appeals 521 00:40:24,560 --> 00:40:27,760 the RAF kept them all bombing Germany— 522 00:40:27,840 --> 00:40:31,760 although they did release other aircraft. 523 00:40:31,840 --> 00:40:35,760 Bomber Command diverted six squadrons to Coastal Command, 524 00:40:35,840 --> 00:40:39,560 and if you'd said it would've been better if they'd made that ten, yes, 525 00:40:39,640 --> 00:40:42,160 but the line had to be drawn somewhere. 526 00:40:42,240 --> 00:40:47,120 As a Coastal type I would've liked to see a few more squadrons in Coastal, 527 00:40:47,200 --> 00:40:50,480 but Bomber Command were pitifully short of aeroplanes, too, 528 00:40:50,560 --> 00:40:51,960 for the job they had to do. 529 00:40:52,040 --> 00:40:56,480 Surely, if there had been more Liberators allocated from America 530 00:40:56,560 --> 00:40:59,360 we could have improved the situation much earlier 531 00:40:59,440 --> 00:41:02,480 and have saved the lives of a lot of seamen. 532 00:41:06,760 --> 00:41:12,160 (narrator) More and more, the war effort depended on the United States. 533 00:41:20,120 --> 00:41:22,600 Merchant ships and escorts were mass-produced 534 00:41:22,680 --> 00:41:26,480 to carry the material and men for the invasion of Europe. 535 00:41:26,560 --> 00:41:30,680 Unless the Atlantic was secured, all else could fall apart. 536 00:41:30,760 --> 00:41:34,320 In January 1943, Roosevelt and Churchill decreed 537 00:41:34,400 --> 00:41:37,760 that the defeat of the U-boat be given top priority. 538 00:41:41,400 --> 00:41:44,040 Improved escort vessels were built. 539 00:41:48,760 --> 00:41:52,640 There were now enough of these to go over to the attack. 540 00:41:54,040 --> 00:41:58,840 But also in January 1943, Doenitz took over as chief of the German navy. 541 00:41:58,920 --> 00:42:01,080 He paid off most of the big ships 542 00:42:01,160 --> 00:42:04,920 and released their crews for the submarine service. 543 00:42:11,120 --> 00:42:14,200 At last he could have U-boats mass-produced. 544 00:42:14,280 --> 00:42:18,080 17 new U-boats were commissioned each month. 545 00:42:26,480 --> 00:42:32,280 By early spring 1943, Doenitz had over 400 U-boats in service. 546 00:42:35,400 --> 00:42:38,040 Once again, the convoys might be overwhelmed. 547 00:42:43,640 --> 00:42:47,240 In May came what was to prove the decisive battle, 548 00:42:47,320 --> 00:42:48,920 around convoy ONS-5. 549 00:42:49,000 --> 00:42:54,080 ONS-5 was a rather small, very slow 550 00:42:54,160 --> 00:42:57,800 and, of course, unladen, empty convoy. 551 00:42:57,880 --> 00:43:00,000 And we had a lot of trouble. 552 00:43:00,080 --> 00:43:04,480 The weather was very bad, the ships got disorganised, 553 00:43:04,560 --> 00:43:08,040 and south of Iceland after three or four days 554 00:43:08,120 --> 00:43:11,200 we had several attacks by submarines, 555 00:43:11,280 --> 00:43:16,720 most of which we drove off successfully, and only had one ship sunk. 556 00:43:16,800 --> 00:43:22,720 Then after a spell we had a long series of very bad gales indeed, 557 00:43:22,800 --> 00:43:28,160 combined with a little nip into the ice pack off Greenland, 558 00:43:28,240 --> 00:43:33,040 and at this stage my ship was running short of fuel, 559 00:43:33,120 --> 00:43:37,080 I couldn't fuel from the tanker because of the weather, and I had to leave. 560 00:43:37,200 --> 00:43:39,080 I got the signal from Gretton 561 00:43:39,160 --> 00:43:44,480 that he had to push off to Newfoundland to get fuel 562 00:43:44,560 --> 00:43:47,880 and would I come back and take over the escort? 563 00:43:47,960 --> 00:43:51,000 Well, he didn't say “would I?”, he said, “You're in charge.” 564 00:43:51,960 --> 00:43:55,480 (narrator) May 3. Four escort ships have left to refuel. 565 00:43:55,560 --> 00:43:58,520 In bad weather ten merchant ships have lost contact. 566 00:43:58,600 --> 00:44:01,080 A line of U-boats is waiting. 567 00:44:01,160 --> 00:44:02,680 As they move in on 4 May, 568 00:44:02,760 --> 00:44:06,120 aircraft from Canada sink one and damage another. 569 00:44:06,200 --> 00:44:10,560 At about half past four to five o'clock in the afternoon 570 00:44:10,640 --> 00:44:13,520 the torpedoing started. 571 00:44:13,600 --> 00:44:16,080 Well, I torpedoed two ships, 572 00:44:16,160 --> 00:44:18,400 each with two torpedoes, 573 00:44:18,480 --> 00:44:21,280 and one of these ships… 574 00:44:23,160 --> 00:44:25,040 Well, it didn't explode, 575 00:44:25,120 --> 00:44:30,600 but after the explosion of the torpedoes another big explosion happened. 576 00:44:30,680 --> 00:44:32,600 I looked back and I saw the captain. 577 00:44:33,000 --> 00:44:35,960 I would suggest the bridge was probably… 578 00:44:36,040 --> 00:44:39,320 oh, 10 or 15 feet, might be a little more, off the water 579 00:44:39,400 --> 00:44:42,120 when he jumped off the wing of the bridge into the sea. 580 00:44:42,200 --> 00:44:44,520 There was a life raft nearby, I know that. 581 00:44:44,600 --> 00:44:47,200 Well, I couldn't stop and pick him up. 582 00:44:47,280 --> 00:44:50,080 And, well, it was in… 583 00:44:51,480 --> 00:44:54,600 I suppose a matter of half a minute that I got one myself. 584 00:44:54,680 --> 00:44:58,760 Once more I was lucky by slipping through into a gap 585 00:44:58,840 --> 00:45:01,600 between two of the escort vessels 586 00:45:01,680 --> 00:45:06,520 and closing into the port column of the convoy, 587 00:45:06,600 --> 00:45:09,640 and I fired the two torpedoes 588 00:45:09,720 --> 00:45:13,520 and both torpedoes hit the target ship. 589 00:45:14,880 --> 00:45:20,240 (narrator) May 5. The U-boats make 25 attacks in eight hours. 590 00:45:20,320 --> 00:45:22,160 More ships are sunk. 591 00:45:22,240 --> 00:45:28,120 The outlook for the convoy is grim as Doenitz orders in still more U-boats. 592 00:45:28,200 --> 00:45:32,360 We picked up quite a lot of signals from other submarines 593 00:45:32,440 --> 00:45:35,960 also getting contact with this convoy. 594 00:45:36,040 --> 00:45:40,880 And so we thought that this convoy would be absolutely dead 595 00:45:40,960 --> 00:45:42,880 during the next night. 596 00:45:42,960 --> 00:45:48,600 Somewhere in the region of 10 o'clock the attack started 597 00:45:48,680 --> 00:45:52,640 and they became fast and furious. 598 00:45:52,720 --> 00:45:55,920 (Looks) Suddenly dense fog came up 599 00:45:56,000 --> 00:46:01,080 and so it was nearly impossible to find the convoy again. 600 00:46:01,160 --> 00:46:05,720 I tried to do it, but we couldn't find the ships again. 601 00:46:05,800 --> 00:46:10,920 (Sherwood) Escorts were reporting submarines coming in, 602 00:46:11,000 --> 00:46:14,640 not ships being torpedoed, 603 00:46:14,720 --> 00:46:19,120 and this, of course, was absolutely… 604 00:46:19,200 --> 00:46:21,880 It was the first time it happened, certainly to me. 605 00:46:21,960 --> 00:46:27,960 Staying on the surface during the dark time, now in the dense fog, 606 00:46:28,040 --> 00:46:30,640 of course it was very dangerous. 607 00:46:30,720 --> 00:46:32,760 They were coming up all the time saying 608 00:46:32,840 --> 00:46:35,400 that a submarine was bearing so-and-so on radar 609 00:46:35,480 --> 00:46:39,440 and then the next thing you'd get: “Submarine close alongside.” 610 00:46:39,520 --> 00:46:44,440 Another one: “Submarine just ahead of me. I'm ramming.” 611 00:46:44,520 --> 00:46:46,320 And this went on all night. 612 00:46:46,400 --> 00:46:49,880 I got a very firm asdic contact 613 00:46:49,960 --> 00:46:51,200 about 800 yards 614 00:46:51,280 --> 00:46:54,200 from the nearest ship in the convoy. 615 00:46:54,280 --> 00:46:55,560 My immediate reaction, 616 00:46:55,640 --> 00:46:57,440 which I think was the correct one— 617 00:46:57,520 --> 00:46:59,400 in fact I know was the correct one— 618 00:46:59,480 --> 00:47:04,680 was to increase speed and give it a five-charge pattern straight away 619 00:47:04,760 --> 00:47:06,640 to keep the chap's head down 620 00:47:06,720 --> 00:47:10,760 so that it would put him off his stroke if he was going to fire torpedoes. 621 00:47:10,840 --> 00:47:13,840 But I was short of depth charges at that stage 622 00:47:13,920 --> 00:47:17,280 and I thought the conditions were perfect— 623 00:47:17,360 --> 00:47:20,920 the night was relatively calm, a bit of fog— 624 00:47:21,000 --> 00:47:23,360 perfect for a deliberate attack. 625 00:47:23,440 --> 00:47:28,760 And so I decided on a deliberate attack with our forward-throwing weapon, 626 00:47:28,840 --> 00:47:30,120 the hedgehog. 627 00:47:30,200 --> 00:47:32,960 We saw two distinct flashes 628 00:47:33,040 --> 00:47:36,680 a few seconds after the hedgehog bombs hit the water, 629 00:47:36,760 --> 00:47:39,800 and as we passed over the position 630 00:47:39,880 --> 00:47:43,120 where our hedgehog bombs had hit the water, 631 00:47:43,200 --> 00:47:48,760 we were virtually… our bow was virtually lifted from the water 632 00:47:48,840 --> 00:47:54,520 as a result of the U-boat breaking apart and escaping air. 633 00:47:54,600 --> 00:47:57,480 And there was great exhilaration on the bridge 634 00:47:57,560 --> 00:48:00,480 because this was our first kill. 635 00:48:00,560 --> 00:48:05,720 We had no feelings at the time, I'm afraid, of destroying 70-odd people. 636 00:48:05,800 --> 00:48:12,960 One had control of one's emotions by then, after three years of war 637 00:48:13,040 --> 00:48:15,800 and it was just the thought that it's us or them, 638 00:48:15,880 --> 00:48:17,840 and on that occasion it was them. 639 00:48:18,680 --> 00:48:22,040 (narrator) May 6. Although 11 merchantmen have been lost, 640 00:48:22,120 --> 00:48:27,000 the escorts have beaten off the largest wolf pack Doenitz can send against them. 641 00:48:27,080 --> 00:48:29,800 Seven U-boats have been sunk, others damaged. 642 00:48:29,880 --> 00:48:32,920 Demoralised by their failure to destroy the convoy 643 00:48:33,000 --> 00:48:36,640 with the odds so much on their side, the U-boats withdraw. 644 00:48:36,720 --> 00:48:42,200 I think we really felt that at last our training and technology 645 00:48:42,280 --> 00:48:44,880 had got on top of the U-boats. 646 00:48:44,960 --> 00:48:51,080 We sailed for the next convoy, SC-130, on the top of the wave, 647 00:48:51,160 --> 00:48:55,360 and despite the fact that we had a very heavy battle 648 00:48:55,440 --> 00:49:01,200 with about 20 U-boats, we sank three of them and didn't lose one single ship. 649 00:49:09,200 --> 00:49:13,800 (narrator) That month, May 1943, 41 U-boats were sunk. 650 00:49:17,800 --> 00:49:21,480 In one of them, Doenitz lost his younger son. 651 00:49:21,560 --> 00:49:23,640 (Doenitz) In May 1943, 652 00:49:23,720 --> 00:49:27,080 the German submarines had lost 653 00:49:27,160 --> 00:49:30,680 the operational and tactical quality 654 00:49:30,760 --> 00:49:34,720 of surface manoeuvrability. 655 00:49:34,800 --> 00:49:36,800 (narrator) They never regained it. 656 00:49:36,880 --> 00:49:42,480 Unable to range freely on the surface, the wolf packs were beaten. 657 00:49:42,560 --> 00:49:47,840 It was time to celebrate a victory in North Africa and in the Atlantic. 658 00:49:47,920 --> 00:49:53,400 More than 30 U-boats were certainly destroyed in the month of May, 659 00:49:53,480 --> 00:49:59,120 foundering in many cases with their crews into the dark depths of the sea. 660 00:49:59,200 --> 00:50:04,200 Staggered by these deadly losses, the U-boats have recoiled 661 00:50:04,280 --> 00:50:07,880 to lick their wounds and mourn their dead. 662 00:50:07,960 --> 00:50:11,760 Our Atlantic convoys came safely through. 663 00:50:11,840 --> 00:50:14,680 And now, as the result of the May victory 664 00:50:14,760 --> 00:50:17,560 and the massacre of U-boats, 665 00:50:17,640 --> 00:50:22,040 we have had in June the best month from every point of view 666 00:50:22,120 --> 00:50:26,520 we have ever known in the whole 46 months of the war. 667 00:50:29,240 --> 00:50:33,440 (narrator) The Atlantic lifeline was, at last, secure. 55331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.