Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,880
(narrator) This land was made for war.
2
00:00:07,960 --> 00:00:10,640
As glass resists the bite of vitriol,
3
00:00:10,720 --> 00:00:17,200
so this hard and calcined earth rejects
the battle's hot, corrosive impact.
4
00:00:24,120 --> 00:00:27,400
Here is no nubile, girlish land,
5
00:00:27,480 --> 00:00:31,640
no green and virginal countryside
for war to violate.
6
00:00:32,880 --> 00:00:36,640
This land is hard, inviolable.
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,720
(narrator) Benito Mussolini
8
00:01:35,800 --> 00:01:38,080
declares war on France and Britain.
9
00:01:38,160 --> 00:01:45,040
Combattenti di terra, di mare,
dell'aria.
10
00:01:49,920 --> 00:01:53,080
(crowd cheering)
11
00:02:11,280 --> 00:02:13,360
(narrator) Like some Roman consul,
12
00:02:13,440 --> 00:02:15,880
Mussolini longed for an African empire.
13
00:02:15,960 --> 00:02:19,560
Already he had massacred the
Abyssinians and subjugated the Libyans.
14
00:02:19,640 --> 00:02:22,120
Now he wanted more.
15
00:02:26,520 --> 00:02:31,880
(man) We were certainly not ready
to go to war in 1940.
16
00:02:31,960 --> 00:02:35,160
It was purely a political move
from Mussolini
17
00:02:35,240 --> 00:02:38,320
who felt that Hitler
was winning too much too quickly
18
00:02:38,400 --> 00:02:43,560
and that if he didn't make some sort of
gesture, take some sort of initiative,
19
00:02:43,640 --> 00:02:48,240
he would not be able to sit
at the conference table.
20
00:02:59,360 --> 00:03:02,720
(narrator) Mussolini's eyes
were on Egypt—
21
00:03:02,800 --> 00:03:06,200
the Egypt of the Nile
and the Suez Canal.
22
00:03:08,200 --> 00:03:14,160
In autumn 1940, he poured 250,000 troops
into Egypt's neighbour, Libya,
23
00:03:14,240 --> 00:03:17,520
and another 300,000 into Ethiopia.
24
00:03:17,600 --> 00:03:20,720
Facing them in Egypt
were just 30,000 British soldiers
25
00:03:20,800 --> 00:03:22,840
of the Western Desert Force.
26
00:03:47,840 --> 00:03:52,320
September 13, 1940, when the battle
for Britain was at its height,
27
00:03:52,400 --> 00:03:55,520
Mussolini's men
set out to conquer Egypt.
28
00:04:04,000 --> 00:04:07,840
Completely outnumbered,
the British troops simply fell back.
29
00:04:13,880 --> 00:04:17,160
After four days, Mussolini's men
were to reach Sidi Barrani,
30
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
60 miles inside Egypt.
31
00:04:19,200 --> 00:04:23,480
There they would stop,
still 300 miles short of Cairo.
32
00:04:26,320 --> 00:04:28,960
(Colacicchi) Looking back,
it seems extraordinary
33
00:04:29,040 --> 00:04:34,360
how we moved into Egypt by sending out
these enormous columns—
34
00:04:34,440 --> 00:04:38,080
not very well protected
because we didn't have many tanks.
35
00:04:38,160 --> 00:04:43,800
And then each one of them settling down
in a sort of fortified camp.
36
00:04:49,760 --> 00:04:53,280
This helped, of course,
General O'Connor, I think, a lot.
37
00:04:53,360 --> 00:04:55,720
(narrator) O'Connor,
the British commander,
38
00:04:55,800 --> 00:04:58,840
had used the pause
to plan a counterattack.
39
00:04:58,920 --> 00:05:03,760
The Italians had a series
of these fortified perimeter camps,
40
00:05:03,840 --> 00:05:07,280
and we decided
that, as they were so far apart,
41
00:05:07,360 --> 00:05:09,600
they would be unable
to support each other,
42
00:05:09,680 --> 00:05:13,720
and we moved our troops round
to attack them from the rear,
43
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
the way that their rations would come.
44
00:05:25,880 --> 00:05:29,840
(man) O'Connor undertook an operation
which was due to last about four days,
45
00:05:29,920 --> 00:05:33,560
which was the limit for the available
tanks, which were nearly worn out,
46
00:05:33,640 --> 00:05:39,880
and for our administration, in terms of
supplying water and fuel and ammunition.
47
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
He achieved complete surprise,
48
00:05:42,080 --> 00:05:45,760
got behind the Italian positions
at Sidi Barrani, and, in the morning,
49
00:05:45,840 --> 00:05:48,280
the Italian resistance collapsed.
50
00:05:48,360 --> 00:05:50,360
(cheering)
51
00:06:09,200 --> 00:06:11,840
(Belchem) O'Connor's
great achievement was
52
00:06:11,920 --> 00:06:18,080
that, by using captured vehicles
and captured dumps of water and fuel,
53
00:06:18,160 --> 00:06:22,360
he was able to maintain
this four-day battle
54
00:06:22,440 --> 00:06:26,280
into what became an offensive
lasting over a period of weeks
55
00:06:26,360 --> 00:06:28,800
and resulted in taking him
as far as Benghazi
56
00:06:28,880 --> 00:06:31,680
and indeed, beyond, to El Agheila.
57
00:06:33,520 --> 00:06:37,040
(narrator) An area the size of England
and France had been captured.
58
00:06:37,120 --> 00:06:40,960
For the British, it was an unbelievable
victory and marvellously opportune
59
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
for, back home,
the Blitz was mounting in ferocity.
60
00:06:44,040 --> 00:06:47,840
For Mussolini, a mere six months
after entering the war,
61
00:06:47,920 --> 00:06:51,880
the defeat meant the pricking
of his imperial pretensions.
62
00:06:51,960 --> 00:06:55,080
(Colacicchi) Mussolini had said,
“I want 1,000 Italian dead
63
00:06:55,160 --> 00:06:58,320
to be able to sit
at the conference table.”
64
00:06:58,400 --> 00:07:01,360
And, of course,
it cost many more than that.
65
00:07:10,520 --> 00:07:14,240
(narrator) 200,000 Italians
were taken prisoner.
66
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
(man) They'd had enough.
67
00:07:25,600 --> 00:07:29,960
In many cases they were
very, very happy to surrender.
68
00:07:30,040 --> 00:07:33,080
To think that we were
vastly outnumbered,
69
00:07:33,160 --> 00:07:39,360
and to see one Tommy taking literally
thousands back to the POW cage
70
00:07:39,440 --> 00:07:42,320
was a great joy for us to see.
71
00:07:42,400 --> 00:07:46,280
We used to call them “gentlemen”.
“There go the gentlemen.”
72
00:07:48,040 --> 00:07:51,640
(narrator) Tripoli, Libya's capital,
was in O'Connor's grasp.
73
00:07:51,720 --> 00:07:54,480
But Churchill withdrew
the cream of O'Connor's forces
74
00:07:54,560 --> 00:07:56,920
to meet the Nazi threat in Greece.
75
00:07:57,000 --> 00:08:00,120
(O'Connor) We couldn't do
Greece and Tripoli at the same time.
76
00:08:00,200 --> 00:08:01,560
That was clear.
77
00:08:02,360 --> 00:08:05,720
I say we could have done Tripoli
immediately
78
00:08:05,800 --> 00:08:09,040
and still left the options open
for Greece.
79
00:08:09,480 --> 00:08:11,400
We lost an enormous opportunity
80
00:08:11,480 --> 00:08:13,400
to finish up North Africa,
81
00:08:13,480 --> 00:08:14,920
and it was a fatal error
82
00:08:15,000 --> 00:08:16,480
to go to Greece.
83
00:08:16,560 --> 00:08:22,440
If we had advanced immediately,
we could have pushed him out.
84
00:08:22,520 --> 00:08:24,920
I entirely blame myself
for not having done it.
85
00:08:25,000 --> 00:08:28,720
I think it was quite inexcusable.
I ought to have.
86
00:08:30,600 --> 00:08:35,240
(narrator) February 12, 1941.
Hitler comes to Mussolini's rescue.
87
00:08:38,640 --> 00:08:42,040
A small mobile force
that had been hurriedly put together
88
00:08:42,120 --> 00:08:43,480
set sail to Tripoli.
89
00:08:47,800 --> 00:08:51,000
A force that was soon to be renowned
as the Afrika Korps.
90
00:08:59,520 --> 00:09:05,000
The task of the German Africa army
was only
91
00:09:05,080 --> 00:09:09,760
to tie down
as many British troops as possible
92
00:09:09,840 --> 00:09:13,640
and to cover the southern flank
of Europe.
93
00:09:14,440 --> 00:09:21,040
We had never the intention to conquer
Egypt or to cross the Suez Canal.
94
00:09:25,880 --> 00:09:29,120
(narrator) The man Hitler chose
to save Mussolini from disaster
95
00:09:29,200 --> 00:09:31,800
had made his name in France
the summer before—
96
00:09:32,880 --> 00:09:35,000
Erwin Rommel.
97
00:09:40,600 --> 00:09:45,840
In the port of Tripoli
in February / March '41,
98
00:09:46,640 --> 00:09:53,400
Rommel told my friend Lieutenant Hunt,
an engineer:
99
00:09:54,520 --> 00:09:58,400
“Hunt, here you can build me 150 tanks.”
100
00:09:58,480 --> 00:10:01,960
The man looked stupefied,
and Rommel told him:
101
00:10:02,040 --> 00:10:06,840
“Don't you have timber
here in the harbour and canvas of sails
102
00:10:06,920 --> 00:10:10,560
to make 150 covers for Volkswagen?”
103
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
“So you can give me 150 tanks.”
104
00:10:12,720 --> 00:10:15,520
And those tanks misled the British.
105
00:10:17,320 --> 00:10:22,240
(narrator) Rommel knew nothing about
desert warfare, but was bold and daring.
106
00:10:22,720 --> 00:10:27,640
(man) Rommel was perhaps the ideal
commander for this war theatre.
107
00:10:27,720 --> 00:10:30,720
It was very wide in area,
108
00:10:30,800 --> 00:10:34,800
but very limited in numbers of soldiers,
109
00:10:34,880 --> 00:10:38,640
and so he could apply
practically naval tactics.
110
00:10:39,560 --> 00:10:42,600
(Westphal) Towns and cities
were very few
111
00:10:42,680 --> 00:10:48,080
and, therefore, we had no difficulties
with the Arabian population.
112
00:10:48,160 --> 00:10:50,360
They didn't disturb us.
113
00:10:53,760 --> 00:10:58,560
(narrator) The evening the Afrika Korps
arrived, they were ordered to the front.
114
00:11:00,520 --> 00:11:03,440
Rommel believed in attack, and quickly.
115
00:11:12,280 --> 00:11:16,000
On the last day of March, when not all
the troops promised had even landed,
116
00:11:16,080 --> 00:11:17,920
he took on the British at El Agheila,
117
00:11:18,000 --> 00:11:23,480
and in just 12 days pushed them back
the 500 miles to Egypt.
118
00:11:24,400 --> 00:11:27,440
(man) It was as if the bogeyman
was just round the corner.
119
00:11:27,520 --> 00:11:29,920
It was “Here comes Rommel,”
120
00:11:30,000 --> 00:11:34,040
or “Rommel's coming down the desert
fast. Get the hell out of it.”
121
00:11:35,400 --> 00:11:40,760
(narrator) Now it was the British turn
to be taken prisoner in their thousands.
122
00:11:50,960 --> 00:11:55,320
(man) Rommel told me to go ahead
and we reached Derna,
123
00:11:55,400 --> 00:12:01,240
picking up on our way English soldiers
and generals who came in one by one.
124
00:12:01,320 --> 00:12:04,480
Amongst them,
the famous General O'Connor.
125
00:12:05,400 --> 00:12:07,960
(O'Connor) It was miles behind
our own front.
126
00:12:08,040 --> 00:12:09,760
We drove into the one bit of desert
127
00:12:09,840 --> 00:12:12,920
in which the Germans had sent
a reconnaissance group.
128
00:12:13,000 --> 00:12:17,800
It was a great shock, and I never
thought it would happen to me.
129
00:12:17,880 --> 00:12:19,400
Very conceited, perhaps.
130
00:12:20,320 --> 00:12:22,840
(narrator) And so the Rommel legend
took shape.
131
00:12:22,920 --> 00:12:26,920
By mid-April, he had driven
the British back where they had started.
132
00:12:27,000 --> 00:12:30,240
But one pinprick remained—Tobruk.
133
00:12:35,320 --> 00:12:39,440
100 miles behind the front,
its Australian garrison held out,
134
00:12:39,520 --> 00:12:44,120
denying Rommel a precious forward port
for his supplies.
135
00:12:46,680 --> 00:12:50,600
While Tobruk remained in British hands,
it threatened Rommel's supply lines
136
00:12:50,680 --> 00:12:54,360
and deterred him
from advancing any further into Egypt.
137
00:12:57,360 --> 00:13:02,040
Unable to take Tobruk by direct assault,
Rommel prepared to besiege it.
138
00:13:03,680 --> 00:13:05,800
The Luftwaffe, too, were called in.
139
00:13:24,840 --> 00:13:28,720
Over 1,000 raids
were mounted against Tobruk.
140
00:13:38,520 --> 00:13:39,760
Under Rommel's nose,
141
00:13:39,840 --> 00:13:42,840
the Royal Navy replaced their garrison
with fresh troops—
142
00:13:42,920 --> 00:13:46,440
Poles, South Africans, Indians, British.
143
00:13:47,320 --> 00:13:50,160
(man) It was bare rations in Tobruk.
144
00:13:50,240 --> 00:13:55,480
Although one must thank the navy.
They did a wonderful job.
145
00:14:01,000 --> 00:14:04,360
(narrator) In 1941
the Royal Navy ruled the Mediterranean.
146
00:14:04,440 --> 00:14:07,280
They had done so since
giving the powerful Italian fleet
147
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
a bloody nose at Taranto
the previous autumn.
148
00:14:09,960 --> 00:14:13,200
And so British convoys made their way
through the Mediterranean
149
00:14:13,280 --> 00:14:15,560
relatively unmolested.
150
00:14:15,640 --> 00:14:18,240
More importantly, operating from Malta,
151
00:14:18,320 --> 00:14:20,800
the Royal Navy could harass
Rommel's own convoys
152
00:14:20,880 --> 00:14:23,440
passing from Italy to Tripoli.
153
00:14:55,000 --> 00:14:58,160
The British supplies got through,
while Rommel's didn't.
154
00:14:59,560 --> 00:15:02,080
Denied the petrol
necessary for his panzers,
155
00:15:02,160 --> 00:15:06,760
Rommel couldn't advance
any further into Egypt that summer.
156
00:15:06,840 --> 00:15:09,520
And, worse, no matter how hard he tried,
157
00:15:09,600 --> 00:15:11,640
Rommel couldn't take Tobruk.
158
00:15:12,160 --> 00:15:15,840
It remained a thorn in his side, and
became a symbol of British doggedness
159
00:15:15,920 --> 00:15:18,440
every bit as much
as Churchill's bulldog face.
160
00:15:18,520 --> 00:15:23,280
(man) We were pestered with
blaring loudspeakers on the perimeter.
161
00:15:23,360 --> 00:15:26,240
We were called
the self-imposed prisoners of Tobruk
162
00:15:26,320 --> 00:15:32,720
and Rommel's propaganda machine
bellowed at us to give up.
163
00:15:32,800 --> 00:15:36,200
Well, we just took no notice.
We said, “We'll stick it out.”
164
00:15:36,280 --> 00:15:38,920
We knew that they couldn't get in.
165
00:15:47,280 --> 00:15:50,320
(man #2) There had been no light
at the end of the tunnel at all
166
00:15:50,400 --> 00:15:52,800
since the withdrawal from Dunkirk.
167
00:15:52,880 --> 00:15:56,720
I think for political
and, above all, for morale reasons—
168
00:15:56,800 --> 00:15:59,200
the morale
of the people of this country—
169
00:15:59,280 --> 00:16:03,680
it was terribly important
to show that we could hold the Germans.
170
00:16:03,760 --> 00:16:06,360
(narrator) The Desert War
was in stalemate,
171
00:16:06,440 --> 00:16:09,320
a time for taking stock of tactics
as well as supplies.
172
00:16:09,400 --> 00:16:12,400
Rommel's tactics had more effect
than those of the British,
173
00:16:12,480 --> 00:16:14,600
especially in his use of tank.
174
00:16:15,840 --> 00:16:19,280
(Belchem) We had been trained
to fire on the move,
175
00:16:19,360 --> 00:16:23,000
to execute the sort of cavalry charge
on tracks,
176
00:16:23,080 --> 00:16:25,680
and handle armour in that way.
177
00:16:25,760 --> 00:16:30,240
The Germans had studied this problem
much more than we between the wars
178
00:16:30,320 --> 00:16:34,000
and also, of course, Rommel had
experience from northern France
179
00:16:34,080 --> 00:16:36,600
and so had many of his tank crews.
180
00:16:36,680 --> 00:16:40,840
And they appreciated that
the tank's best action against his enemy
181
00:16:40,920 --> 00:16:44,760
is to wait for him to come on,
sitting in a hull-hidden position.
182
00:16:44,840 --> 00:16:46,400
If they're caught in the open,
183
00:16:46,480 --> 00:16:51,000
to decoy the enemy
onto their own antitank gun lines.
184
00:16:59,360 --> 00:17:04,520
(narrator) Rommel's main antitank
weapon was the Krupp-made 88mm.
185
00:17:04,600 --> 00:17:07,440
It had decimated the French tanks
in May 1940
186
00:17:07,520 --> 00:17:10,000
and was doing the same now
to the British tanks.
187
00:17:11,160 --> 00:17:14,600
(man) It was effective
at 1,000 yards and over.
188
00:17:15,720 --> 00:17:20,000
It could pinpoint you, zero into you
and it would brew a tank up easily.
189
00:17:24,360 --> 00:17:28,200
(man #2) They could shoot at us before
we were even within striking distance.
190
00:17:28,280 --> 00:17:33,440
We couldn't hope to hit them with
the two-pounders or the six-pounders.
191
00:17:35,240 --> 00:17:38,800
(narrator) Rommel not only had the edge
in tactics and equipment,
192
00:17:38,880 --> 00:17:42,760
he also enjoyed the confidence
of his political chief, Hitler.
193
00:17:42,840 --> 00:17:44,360
Wavell, his opposite number,
194
00:17:44,440 --> 00:17:47,240
was pressured by Churchill
to provide a victory.
195
00:17:47,320 --> 00:17:51,760
When he didn't, he was replaced
by General Sir Claude Auchinleck.
196
00:17:51,840 --> 00:17:55,000
“The Auk”, in turn, appointed
as his commander in the field
197
00:17:55,080 --> 00:17:57,560
Lieutenant General Cunningham.
198
00:17:57,640 --> 00:18:00,280
Cunningham had defeated
the Italians in East Africa
199
00:18:00,360 --> 00:18:04,160
and put back Haile Selassie
on the throne of Abyssinia.
200
00:18:04,240 --> 00:18:07,240
But he was an infantryman
and knew nothing about tanks.
201
00:18:07,680 --> 00:18:10,560
The tank held the key to success
in the desert,
202
00:18:10,640 --> 00:18:13,360
but British tanks
left much to be desired.
203
00:18:13,440 --> 00:18:16,520
(man) They were very poor,
mechanically.
204
00:18:16,600 --> 00:18:21,480
There were parts missing,
parts not connected properly.
205
00:18:21,920 --> 00:18:25,520
(narrator) Unlike the Germans,
the British had few tank transporters,
206
00:18:25,600 --> 00:18:28,520
so their tanks had to move
long distances as well as fight
207
00:18:28,600 --> 00:18:30,680
on their tracks.
208
00:18:31,720 --> 00:18:34,840
(man) Every track is connected
to the next track by a pin—
209
00:18:34,920 --> 00:18:36,080
a lot of moving parts-
210
00:18:36,160 --> 00:18:42,240
which, in the desert, was sometimes
powdery but hard, gritty sand.
211
00:18:42,840 --> 00:18:46,040
Well, water is a lubricant
212
00:18:46,120 --> 00:18:50,000
and a tank track
is best suited to muddy conditions.
213
00:18:52,040 --> 00:18:55,680
(narrator) To Churchill, the Desert War
had been too long in stalemate.
214
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
He needed victory,
215
00:18:56,840 --> 00:19:00,400
especially after the humiliating
failures in Greece and Crete.
216
00:19:00,480 --> 00:19:03,120
No sooner were Cunningham
and Auchinleck appointed
217
00:19:03,200 --> 00:19:06,600
then they, too,
were pressured into an offensive.
218
00:19:20,920 --> 00:19:25,920
The British now had more equipment,
but their tactics hadn't changed.
219
00:19:26,000 --> 00:19:28,720
Rommel might have been tempted
to echo Wellington:
220
00:19:28,800 --> 00:19:33,120
“They came on in the same old way and
we stopped them in the same old way.”
221
00:19:37,240 --> 00:19:39,040
In just five days that November,
222
00:19:39,120 --> 00:19:42,280
Cunningham lost 300 tanks—
two-thirds of his force—
223
00:19:42,360 --> 00:19:44,680
many through mechanical failure.
224
00:19:44,760 --> 00:19:47,880
(man) Say the track came off
and jammed,
225
00:19:47,960 --> 00:19:49,720
well, if you were in action,
226
00:19:49,800 --> 00:19:52,840
you couldn't do anything about it
but bail out.
227
00:19:52,920 --> 00:19:55,400
And then you couldn't recover the tank.
228
00:19:55,480 --> 00:19:59,720
At that time in the desert
we had no means of recovery of tanks.
229
00:19:59,800 --> 00:20:03,600
(man #2) You'd always
leave the battleground.
230
00:20:03,680 --> 00:20:07,600
Jerrys, they used to seem to stay there.
231
00:20:07,680 --> 00:20:09,600
We might have had a successful day
232
00:20:09,680 --> 00:20:12,960
but the Jerrys always seemed
to deny us the battlefield.
233
00:20:13,400 --> 00:20:16,800
(man) Their equipment had to come
equally as far as ours,
234
00:20:16,880 --> 00:20:19,120
but they seemed to value it more
235
00:20:19,200 --> 00:20:24,160
and did every effort to recover
their tanks as soon as it got dusk.
236
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
(narrator) By bluff and guile,
237
00:20:26,360 --> 00:20:29,160
Rommel convinced Cunningham
he had lost the battle,
238
00:20:29,240 --> 00:20:31,800
but Auchinleck
was determined to stay put.
239
00:20:31,880 --> 00:20:35,840
He sacked Cunningham, who wanted
to withdraw, and appointed Ritchie.
240
00:20:35,920 --> 00:20:39,000
The gamble to stay and fight came off.
241
00:20:47,240 --> 00:20:49,480
When defeat
stared the British in the face,
242
00:20:49,560 --> 00:20:52,200
the battle's balance
swung dramatically their way,
243
00:20:52,280 --> 00:20:55,200
as Rommel's panzers ran out of fuel.
244
00:20:55,920 --> 00:20:57,360
Tobruk was relieved.
245
00:20:57,440 --> 00:21:01,040
Rommel was forced to withdraw
500 miles back to his starting point,
246
00:21:01,120 --> 00:21:06,480
and, on Christmas Eve 1941, Benghazi
changed hands for the third time.
247
00:21:07,560 --> 00:21:11,280
But with Commonwealth forces again
poised to push the Axis out of Africa,
248
00:21:11,360 --> 00:21:15,280
they were again denuded of troops and
equipment, this time for the Far East,
249
00:21:15,360 --> 00:21:17,000
where Japan's entry into the war
250
00:21:17,080 --> 00:21:19,960
threatened British bases
in Burma and Malaya.
251
00:21:20,040 --> 00:21:26,800
An opportunity of gaining something
which was real and important
252
00:21:26,880 --> 00:21:29,200
in the Middle Eastern theatre
253
00:21:29,280 --> 00:21:35,840
was lost for the sake of something
which was very doubtful
254
00:21:35,920 --> 00:21:40,800
and unlikely to pay off
in the Far East.
255
00:21:41,800 --> 00:21:46,400
(narrator) Within a couple of weeks,
Rommel counterattacked.
256
00:21:52,080 --> 00:21:55,840
Against the weakened British forces,
he recaptured Benghazi
257
00:21:55,920 --> 00:21:58,000
and once more threatened Tobruk.
258
00:21:58,080 --> 00:22:00,240
He was stopped at Gazala.
259
00:22:00,320 --> 00:22:03,240
Once again, it was stalemate.
260
00:22:22,640 --> 00:22:26,520
The peculiar conditions of the desert
bred a comradeship that was unique.
261
00:22:26,600 --> 00:22:29,520
To many, the Desert War
was a private war,
262
00:22:29,600 --> 00:22:33,200
the last to retain
any pretence of chivalry.
263
00:22:38,840 --> 00:22:42,320
(man) As soon as we stopped anywhere
and there was a lull and a rest,
264
00:22:42,400 --> 00:22:44,640
you'd clear off a patch of the desert
and say:
265
00:22:44,720 --> 00:22:47,600
“Right. Now we'll have
a game of football.”
266
00:22:47,680 --> 00:22:51,400
(man #2) The sportsmanship showed
in both sides.
267
00:22:51,480 --> 00:22:57,600
Football games were not interrupted by
artillery fire during certain periods.
268
00:22:59,600 --> 00:23:03,320
(Belchem) The staple diet
was biscuits and bully beef.
269
00:23:03,400 --> 00:23:07,520
(man #3) We had bully beef fried,
bully beef boiled,
270
00:23:07,600 --> 00:23:09,960
bully beef with dog biscuits.
271
00:23:10,040 --> 00:23:14,200
(man #4) Oh, and dog biscuits.
Dogs would refuse to eat them.
272
00:23:15,400 --> 00:23:17,960
(narrator) With food a problem
and water scarce,
273
00:23:18,040 --> 00:23:20,760
dysentery was a constant danger.
274
00:23:23,920 --> 00:23:27,120
The Germans invented a water can
which the envious English,
275
00:23:27,200 --> 00:23:30,880
after seeing theirs burst countless
times on the bumpy desert surfaces,
276
00:23:30,960 --> 00:23:34,040
copied and christened the “jerry can”.
277
00:23:34,840 --> 00:23:38,280
(man) We were rationed at one stage
there on a cup of water a day
278
00:23:38,360 --> 00:23:40,640
to bath and shave.
279
00:23:40,720 --> 00:23:44,160
What often happened was
the sections collected their ration,
280
00:23:44,240 --> 00:23:48,280
put it into a helmet
and each would shave out of that.
281
00:23:48,360 --> 00:23:50,840
(narrator) Above all, it was hot.
282
00:23:50,920 --> 00:23:54,440
Very, very, very hot.
283
00:23:54,520 --> 00:23:58,640
(man) It was so hot
you could fry an egg on the mudguard.
284
00:23:58,720 --> 00:24:02,120
It's literally true.
You could break an egg on the outside.
285
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
It was so hot it would sizzle.
286
00:24:08,280 --> 00:24:11,880
(narrator) The fly was perhaps
the desert soldier's greatest scourge—
287
00:24:11,960 --> 00:24:15,240
not just as a nuisance
but as a carrier of disease.
288
00:24:15,320 --> 00:24:18,520
The flies were indifferent
as to which side they plagued.
289
00:24:18,600 --> 00:24:23,160
(man) There were competitions
as to who killed the most flies.
290
00:24:23,240 --> 00:24:28,480
The flies were that fattened
with living on the dead
291
00:24:28,560 --> 00:24:30,720
that any time you killed them,
292
00:24:30,800 --> 00:24:33,440
the smell got into you
and caused stomach upsets.
293
00:24:33,520 --> 00:24:36,080
And we had orders
from division headquarters
294
00:24:36,160 --> 00:24:38,560
to cut out this business
of killing the flies.
295
00:24:38,640 --> 00:24:40,760
We just had to let them go.
296
00:24:42,640 --> 00:24:49,840
(Westphal) I think one fly has,
within one year, nine million children.
297
00:24:51,800 --> 00:24:55,040
(narrator) There was, too,
the occasional scorpion and viper.
298
00:24:55,120 --> 00:24:59,720
And when the wind blew,
the sand and dust got in everywhere.
299
00:25:04,200 --> 00:25:07,400
(man) The fine dust
used to clog up everything.
300
00:25:07,480 --> 00:25:10,560
The jets would clog up
in the carburettors.
301
00:25:10,640 --> 00:25:12,480
Your watches would stop.
302
00:25:12,560 --> 00:25:16,800
(man #2) We had great problems with our
intestines that gave a form of diarrhoea
303
00:25:16,880 --> 00:25:20,960
which was very severe
because of the sand passing through.
304
00:25:21,040 --> 00:25:25,120
(man #3) You had, for instance,
to go from your quarters to the latrine,
305
00:25:25,200 --> 00:25:29,040
and you had literally to do it
with a march compass.
306
00:25:29,120 --> 00:25:32,320
There are cases
where soldiers did not return
307
00:25:32,400 --> 00:25:34,880
when they had forgotten
their march compass.
308
00:25:36,720 --> 00:25:39,920
In the sandstorm, of course,
the fighting stopped,
309
00:25:40,000 --> 00:25:42,120
which was enjoyed at the beginning.
310
00:25:42,200 --> 00:25:44,920
Then after three days you think:
311
00:25:45,000 --> 00:25:48,080
“Better the sandstorm stops
and the fighting starts again.”
312
00:25:50,680 --> 00:25:55,280
(narrator) Ritchie planned an offensive
for May with Grant tanks from America.
313
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
But Rommel, as usual, got in first.
314
00:25:59,000 --> 00:26:01,680
Ritchie had learnt little
from previous mistakes.
315
00:26:01,760 --> 00:26:03,400
Like the Italians, he had set up
316
00:26:03,480 --> 00:26:04,960
a series of fortified camps
317
00:26:05,040 --> 00:26:06,880
and laid mines galore.
318
00:26:06,960 --> 00:26:08,280
But as O'Connor had done
319
00:26:08,360 --> 00:26:09,480
with the Italians
320
00:26:09,560 --> 00:26:12,480
Rommel simply went round
the open flank.
321
00:26:13,480 --> 00:26:16,960
(man) We were down south,
just in front of Bir Hakeim
322
00:26:17,040 --> 00:26:23,160
and, during the morning, we saw
this dust going up from where Jerry was.
323
00:26:23,240 --> 00:26:26,680
He was coming up through
where the Seventh Armoured Div were.
324
00:26:26,760 --> 00:26:29,000
And it was like a fox in a hen coop—
325
00:26:29,080 --> 00:26:32,280
everybody dashing about
all over the place.
326
00:26:52,680 --> 00:26:56,440
(narrator) Ritchie's new tanks
were proving a disappointment.
327
00:26:56,520 --> 00:26:59,680
Once again, the British armour
was out-manoeuvred.
328
00:26:59,760 --> 00:27:02,560
The Battle of Gazala was Rommel's.
329
00:27:14,800 --> 00:27:18,520
The way was open to the prize that had
eluded Rommel the previous summer,
330
00:27:18,600 --> 00:27:24,000
the prize that Churchill, for one, had
determined ever to deny him—Tobruk.
331
00:27:31,240 --> 00:27:34,000
Tobruk's fortifications
had been neglected.
332
00:27:34,080 --> 00:27:38,360
They were no longer as formidable
as they had been the previous summer.
333
00:27:57,800 --> 00:28:02,640
(newsreel) 27 Juni. Das Oberkommando
der Wehrmacht gibt bekannt.
334
00:28:02,720 --> 00:28:06,440
Berlin Radio broadcast
news of Tobruk's surrender.
335
00:28:06,520 --> 00:28:09,040
For Churchill
it was a particularly dark moment.
336
00:28:09,120 --> 00:28:10,880
For Rommel, the peak of his career,
337
00:28:10,960 --> 00:28:14,160
and a grateful Führer
made him field marshal.
338
00:28:21,120 --> 00:28:26,400
The British now fell back into Egypt,
further than ever before.
339
00:28:26,480 --> 00:28:31,200
(De Guingand) I've never seen such
chaos. You couldn't save the situation.
340
00:28:31,280 --> 00:28:35,680
I've never seen a desert road
crammed with every sort of vehicle,
341
00:28:35,760 --> 00:28:39,440
every unit muddled up higgledy-piggledy.
342
00:28:39,520 --> 00:28:42,400
No one knew what was going on and…
343
00:28:42,480 --> 00:28:45,560
Luckily our air force
was stronger than the enemy's,
344
00:28:45,640 --> 00:28:48,880
otherwise I think
we would have been routed.
345
00:28:50,720 --> 00:28:54,600
(man) The state of despair
had to be masked,
346
00:28:54,680 --> 00:28:59,160
and it was masked in a typically
British way—by nonchalance.
347
00:28:59,240 --> 00:29:02,760
When Rommel was expected in Cairo
that evening,
348
00:29:02,840 --> 00:29:04,560
Lord Killearn, my ambassador,
349
00:29:04,640 --> 00:29:09,120
instantly gave a dinner for 80 people
at the Mohammed Ali Club
350
00:29:09,200 --> 00:29:12,400
and said, “When he comes down,
he'll know where to find us.”
351
00:29:14,280 --> 00:29:19,280
(narrator) Past Mersa Matruh, past
Maaten Bagush, past Fuka, past Daba,
352
00:29:19,360 --> 00:29:24,560
the British fell back,
until, on June 30, 1942,
353
00:29:24,640 --> 00:29:28,600
they reached a railway halt
just 60 miles from Alexandria—
354
00:29:28,680 --> 00:29:30,680
El Alamein.
355
00:29:43,440 --> 00:29:45,440
It was no chance choice of Auchinleck's
356
00:29:45,520 --> 00:29:50,320
that the decisive battle for Egypt
should be fought here at El Alamein.
357
00:29:57,360 --> 00:29:59,360
This bit of desert
was not like any other
358
00:29:59,440 --> 00:30:01,640
over which the war had been fought.
359
00:30:01,720 --> 00:30:04,000
As always, the sea was to the north,
360
00:30:04,080 --> 00:30:08,320
but, here, just 40 miles inland,
was another sea—
361
00:30:09,320 --> 00:30:13,000
a sunken sea of quicksand
and salt marsh,
362
00:30:13,080 --> 00:30:15,080
impassable to tanks.
363
00:30:15,960 --> 00:30:18,040
The Qattara Depression.
364
00:30:20,360 --> 00:30:22,800
Until now the fluid strategy
of desert warfare
365
00:30:22,880 --> 00:30:26,080
had sprung from there being
always an open flank.
366
00:30:26,160 --> 00:30:30,400
But at Alamein, Rommel would have
to think of something different.
367
00:30:33,840 --> 00:30:36,880
Auchinleck prepared
for the final battle for Egypt,
368
00:30:36,960 --> 00:30:39,400
for, after Tobruk,
he had sacked Ritchie
369
00:30:39,480 --> 00:30:42,760
and taken command
of the Eighth Army himself.
370
00:30:46,000 --> 00:30:49,760
But Churchill was already planning
to sack him too.
371
00:30:49,840 --> 00:30:52,240
Rommel didn't wait
for Churchill's decision.
372
00:30:52,320 --> 00:30:57,840
He threw his tired troops into
a last, desperate attempt to take Egypt.
373
00:31:03,200 --> 00:31:06,720
In July, in perhaps the most decisive
battle of the Desert War,
374
00:31:06,800 --> 00:31:09,120
Auchinleck halted him.
375
00:31:10,040 --> 00:31:13,320
(De Guingand) It was
a frightfully important battle,
376
00:31:13,400 --> 00:31:17,760
and it was touch and go that we might
have lost our whole Middle East base.
377
00:31:28,520 --> 00:31:33,040
(narrator) Churchill went to see for
himself in August the troops' morale.
378
00:31:33,120 --> 00:31:34,920
Tobruk's fall had exasperated him,
379
00:31:35,000 --> 00:31:38,760
but he was heartened by the reception
he got from the Eighth Army.
380
00:31:38,840 --> 00:31:43,240
He'd already decided to appoint
Alexander in place of Auchinleck.
381
00:31:43,320 --> 00:31:45,920
The new Eighth Army commander
was to be Montgomery,
382
00:31:46,000 --> 00:31:49,560
although Montgomery had not set foot
in the desert during the war.
383
00:31:49,640 --> 00:31:52,880
(man) When Montgomery came
we were a bit apprehensive about him
384
00:31:52,960 --> 00:31:57,960
because we'd never seen this man
who had white knees and what have you.
385
00:31:58,040 --> 00:32:02,280
(Durrell) The presence of your PM
suddenly was a very tonic thing.
386
00:32:02,360 --> 00:32:05,080
He was wearing a siren suit,
smoking an immense cigar,
387
00:32:05,160 --> 00:32:06,840
but he had “WC” on his slippers—
388
00:32:06,920 --> 00:32:09,160
he was wearing
old-fashioned dancing pumps
389
00:32:09,240 --> 00:32:11,760
that you used to wear
with dinner jackets,
390
00:32:11,840 --> 00:32:14,440
with W on one foot and C on the other.
391
00:32:15,520 --> 00:32:18,480
And he gave us a very good pep talk.
392
00:32:32,760 --> 00:32:35,360
(narrator) For Rommel,
the laws of desert warfare
393
00:32:35,440 --> 00:32:37,240
now began to work against him.
394
00:32:37,320 --> 00:32:40,360
The further the advance,
the longer the supply line.
395
00:32:41,440 --> 00:32:46,960
(Westphal) I think we had
crossed the Rubicon, like Caesar,
396
00:32:47,040 --> 00:32:50,680
when we went to Egypt.
397
00:32:50,760 --> 00:32:56,800
The eyes of Hitler were directed
every day to the Russian front—
398
00:32:56,880 --> 00:32:59,040
the deciding front—
399
00:32:59,120 --> 00:33:02,880
and our role was not so important.
400
00:33:02,960 --> 00:33:07,200
He was content
if we had no difficulties,
401
00:33:07,280 --> 00:33:11,280
but he was not able to guarantee
402
00:33:11,360 --> 00:33:16,680
the supplies came
to the North African force.
403
00:33:23,880 --> 00:33:27,440
(narrator) Only one in four of Rommel's
supply ships ever got through.
404
00:33:27,520 --> 00:33:31,600
His solution—late in the day—
crush Malta.
405
00:33:43,080 --> 00:33:47,960
Göring's Luftwaffe believed it could
annihilate the island single-handed.
406
00:33:51,680 --> 00:33:53,480
(siren)
407
00:34:08,960 --> 00:34:13,000
Stukas, Heinkels, Junkers,
Dorniers, Messerschmitts
408
00:34:13,080 --> 00:34:17,560
day in, day out, hundreds at a time,
were ordered against the island.
409
00:34:17,640 --> 00:34:20,000
Malta became
the most bombed place on earth.
410
00:34:48,240 --> 00:34:50,360
Malta held out.
411
00:35:01,000 --> 00:35:02,200
Equally bad for Rommel,
412
00:35:02,280 --> 00:35:05,920
the Desert Air Force could now operate
from its home bases along the Nile,
413
00:35:06,000 --> 00:35:08,400
just 100 miles behind the line.
414
00:35:09,320 --> 00:35:13,480
(man) In the desert,
fighting is characterised
415
00:35:13,560 --> 00:35:18,840
by the opposition of tanks
in large quantities,
416
00:35:18,920 --> 00:35:22,800
of artillery, of air support.
417
00:35:24,360 --> 00:35:29,040
Air support, for instance, didn't play
a considerable role in Russia,
418
00:35:29,120 --> 00:35:33,040
where troops had enough cover.
419
00:35:33,120 --> 00:35:39,120
In Africa, air superiority
was all decisive.
420
00:35:42,360 --> 00:35:44,640
(narrator) Montgomery
had air superiority.
421
00:35:44,720 --> 00:35:48,280
Desperately short of fuel, Rommel's
convoys had to run the gauntlet,
422
00:35:48,360 --> 00:35:50,720
the 1,400 miles
from his main base at Tripoli,
423
00:35:50,800 --> 00:35:55,520
whereas Montgomery was only
60 miles from his at Alexandria.
424
00:35:55,600 --> 00:35:58,720
(Westphal)
The distance from the ports—
425
00:35:58,800 --> 00:36:01,960
Benghazi, Tripoli
and, perhaps, Tobruk-
426
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
had become too big.
427
00:36:05,840 --> 00:36:08,880
(man) During the jigsaws
up and down the desert,
428
00:36:08,960 --> 00:36:11,200
when we pushed Rommel back
429
00:36:11,280 --> 00:36:14,200
we used to accuse him
of putting oil in the wells,
430
00:36:14,280 --> 00:36:16,560
which we thought
was really a dirty trick.
431
00:36:16,640 --> 00:36:18,360
Then when we came back down,
432
00:36:18,440 --> 00:36:21,120
he would blame us
for putting oil in the water.
433
00:36:21,200 --> 00:36:24,960
And now it seems that, all the time,
it was the oil wells below the ground
434
00:36:25,040 --> 00:36:26,960
seeping through into the water well.
435
00:36:29,320 --> 00:36:32,640
(narrator) In September the Afrika
Korps' morale was dealt a blow
436
00:36:32,720 --> 00:36:35,880
when Rommel fell ill.
Hitler ordered him home.
437
00:36:36,880 --> 00:36:42,360
But his men were left behind
under the desert sun for a second year.
438
00:36:44,960 --> 00:36:48,640
(man) When you are in the desert, you
feel like a man on the moon would feel.
439
00:36:48,720 --> 00:36:51,640
You are alone with the universe.
440
00:36:53,360 --> 00:36:57,080
(narrator) For the men of the Afrika
Korps, there was no question of leave,
441
00:36:57,160 --> 00:37:01,760
only the certainty that, sooner or
later, the British would attack them.
442
00:37:01,840 --> 00:37:03,840
(man) The homesickness of the soldier
443
00:37:03,920 --> 00:37:07,280
who would have preferred
to be at home and not at war.
444
00:37:07,360 --> 00:37:11,680
(woman) ♪ Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
445
00:37:11,760 --> 00:37:16,160
♪ Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
446
00:37:16,240 --> 00:37:19,000
(narrator) It was no accident
that the desert campaign
447
00:37:19,080 --> 00:37:21,960
produced the most memorable song
of the Second World War.
448
00:37:22,040 --> 00:37:24,440
(woman sings “Lili Marlene” in German)
449
00:37:24,520 --> 00:37:28,680
(man) Lili Marlene
was a piece of our home.
450
00:37:34,600 --> 00:37:37,800
(narrator) Lili Marlene
was equally popular with the British.
451
00:37:38,520 --> 00:37:41,400
(men sing “Lili Marlene” in English)
452
00:37:41,480 --> 00:37:44,560
(man) We were always
in touch with home.
453
00:37:44,640 --> 00:37:49,440
We heard the news and, of course,
we heard the opposition's news—
454
00:37:49,520 --> 00:37:53,920
witness “Underneath the lamppost
by the barrack gate”.
455
00:37:54,920 --> 00:37:58,240
♪ For you, Lili Marlene
456
00:37:58,320 --> 00:38:03,040
♪ My own Lili Marlene
457
00:38:03,840 --> 00:38:07,400
(narrator) For the British, home
comforts were close at hand in Cairo,
458
00:38:07,480 --> 00:38:10,560
just the place for a spot of leave
with its bars, bazaars
459
00:38:10,640 --> 00:38:13,720
and, um… other distractions.
460
00:38:28,120 --> 00:38:30,920
(man) They used to take your money,
yes.
461
00:38:33,400 --> 00:38:35,160
(lively music)
462
00:38:38,120 --> 00:38:42,440
I should say 75% of them
463
00:38:42,520 --> 00:38:45,840
if they could find another woman,
they'd have her.
464
00:38:49,040 --> 00:38:50,640
(Durrell) It really was weird
465
00:38:50,720 --> 00:38:54,360
when you think of the whole of Europe
blacked out and in darkness.
466
00:38:54,440 --> 00:38:56,320
In despair, you know?
467
00:38:56,400 --> 00:38:59,560
In Cairo, seething with light,
you rang up people,
468
00:38:59,640 --> 00:39:02,600
you went out to dinner,
you had a hot bath and a whisky,
469
00:39:02,680 --> 00:39:04,760
and on Monday
you'd be back on the line.
470
00:39:07,480 --> 00:39:11,080
(narrator) Montgomery saw his main task
as raising the troops' morale.
471
00:39:11,160 --> 00:39:15,440
He was the first commander to project
himself like an American politician.
472
00:39:15,520 --> 00:39:20,360
Press men and photographers kept at
arm's length by Wavell and Auchinleck
473
00:39:20,440 --> 00:39:22,920
now found themselves welcome.
474
00:39:23,000 --> 00:39:28,320
(Belchem) He immediately went round
all the formations of the Eighth Army,
475
00:39:28,400 --> 00:39:30,800
gathering people round to talk to them.
476
00:39:30,880 --> 00:39:37,520
He used also the press, the radio
and gimmicks, such as his hats.
477
00:39:38,720 --> 00:39:43,040
(man) They wanted something to be able
to identify themselves with and look at,
478
00:39:43,120 --> 00:39:47,200
something other
than the strict uniform.
479
00:39:52,760 --> 00:39:57,480
(De Guingand) It was remarkable. In
days, there was a different atmosphere,
480
00:39:57,560 --> 00:39:59,040
a feeling of confidence.
481
00:39:59,120 --> 00:40:03,040
He told us that
the bad old days were over
482
00:40:03,120 --> 00:40:06,240
and he was now determined
there was going to be success.
483
00:40:06,320 --> 00:40:08,560
He said, “Now the only order
484
00:40:08,640 --> 00:40:12,840
is everyone stays where they are, fights
where they are and dies where they are.”
485
00:40:22,680 --> 00:40:25,920
(narrator) Montgomery saw to it
his army had the latest weapons.
486
00:40:26,000 --> 00:40:28,480
Pressed by Churchill
to take the offensive,
487
00:40:28,560 --> 00:40:32,480
“Monty”, as he was soon known,
was not going to be rushed.
488
00:40:32,560 --> 00:40:34,480
He was determined, as he put it,
489
00:40:34,560 --> 00:40:37,760
to have everyone tough and hard
for the coming battle.
490
00:40:40,120 --> 00:40:43,520
Because its first few hours
were going to be dominated by the mine—
491
00:40:43,600 --> 00:40:46,000
the Germans had laid
over half a million of them—
492
00:40:46,080 --> 00:40:48,960
the offensive had the codename
Operation Lightfoot,
493
00:40:49,040 --> 00:40:51,640
a sick joke if ever there was one.
494
00:40:52,760 --> 00:40:55,640
A mine detector
had been devised for use at Alamein,
495
00:40:55,720 --> 00:40:57,560
but many were found to be faulty,
496
00:40:57,640 --> 00:41:00,640
so most of the detecting
had to be done in the old way—
497
00:41:00,720 --> 00:41:06,880
by men prodding the ground with
bayonets and lifting the mines by hand.
498
00:41:16,600 --> 00:41:20,480
The German minefields at Alamein
were five miles deep.
499
00:41:20,560 --> 00:41:21,720
To assault them,
500
00:41:21,800 --> 00:41:24,880
Montgomery had assembled
a quarter of a million troops—
501
00:41:24,960 --> 00:41:27,720
British, Australians, New Zealanders,
502
00:41:27,800 --> 00:41:29,760
Indians, South Africans,
503
00:41:29,840 --> 00:41:33,920
Greeks, Poles, Czechs and Free French.
504
00:41:34,000 --> 00:41:35,960
Twice as many men as Rommel had.
505
00:41:36,400 --> 00:41:39,280
Nothing was being left to chance.
506
00:41:39,360 --> 00:41:43,720
(man) We were fully trained.
We were really confident.
507
00:41:44,160 --> 00:41:50,240
(man #2) Every single solitary man
knew exactly what he had to do.
508
00:41:50,320 --> 00:41:52,520
(man) Everything was in your favour.
509
00:41:52,600 --> 00:41:55,400
We had no fear as such.
510
00:41:55,480 --> 00:41:56,880
It's an old adage, you know,
511
00:41:56,960 --> 00:42:00,960
that it'll never happen to you
personally, you think.
512
00:42:02,120 --> 00:42:05,320
(narrator) October 23, 1942.
513
00:42:05,400 --> 00:42:10,440
In the darkening desert, 1,100 tanks
and 1,000 guns moved into position.
514
00:42:11,360 --> 00:42:14,360
(man) I was with my battalion,
515
00:42:14,440 --> 00:42:18,280
laying mines
in front of our own positions,
516
00:42:18,360 --> 00:42:21,640
and the Battle of Alamein started
517
00:42:21,720 --> 00:42:26,640
by seeing the whole horizon on fire.
518
00:42:39,160 --> 00:42:44,760
(man #2) A lot of people think
that Alamein was a big barrage
519
00:42:44,840 --> 00:42:46,840
and everybody waiting behind,
520
00:42:46,920 --> 00:42:49,440
queuing up ready to go
once the barrage finished.
521
00:42:49,520 --> 00:42:54,720
But it wasn't like that. There was some
bloody fighting there, believe me.
522
00:42:54,800 --> 00:42:57,600
(man #3) We moved off
before the barrage
523
00:42:57,680 --> 00:43:00,120
and we were allowed a walking pace—
524
00:43:00,200 --> 00:43:04,040
that was so the artillery
fell in front of us.
525
00:43:07,080 --> 00:43:11,360
(man #4) In the morning
we were disappointed, to say the least.
526
00:43:11,440 --> 00:43:18,040
When the tanks should've passed us,
they hadn't arrived. Nobody had arrived.
527
00:43:21,360 --> 00:43:26,200
By the time the sappers got the mines up
and there was a road made,
528
00:43:26,280 --> 00:43:30,800
the Germans realised the reason,
and they pinpointed that opening.
529
00:43:35,520 --> 00:43:39,960
(man #3) There was uncertainty that
the ground would erupt underneath you,
530
00:43:40,040 --> 00:43:44,560
but you forget about running through a
minefield when a shell suddenly drops
531
00:43:44,640 --> 00:43:47,560
and machine-gun fire opens up
and mortar fire.
532
00:43:47,640 --> 00:43:49,320
There were squeals, shouts.
533
00:43:49,400 --> 00:43:52,000
(Harding) It was a battle of attrition.
534
00:43:52,080 --> 00:43:56,240
It was fought in a way,
and rightly in a way,
535
00:43:56,320 --> 00:44:00,640
in which you had to continue
the offensive
536
00:44:00,720 --> 00:44:03,600
until you had broken
the enemy's power of resistance.
537
00:44:03,680 --> 00:44:05,280
And this does take time.
538
00:44:06,200 --> 00:44:09,440
(man #3)
If infantry destroys the antitank gun
539
00:44:09,520 --> 00:44:11,240
and the minefields are clear,
540
00:44:11,320 --> 00:44:14,200
then the tank can come forward
and exploit the situation.
541
00:44:14,280 --> 00:44:18,160
But until that happens,
no success, no tanks.
542
00:44:18,960 --> 00:44:22,200
(narrator) Montgomery lost 200 tanks
in the first two days,
543
00:44:22,280 --> 00:44:25,400
as many as the Germans had started with.
544
00:44:25,480 --> 00:44:28,720
Rommel, now back in Africa,
though clearly far from well,
545
00:44:28,800 --> 00:44:32,480
immediately counterattacked,
angry his panzers had not done so
546
00:44:32,560 --> 00:44:35,480
when the British had been bogged down
in the minefields.
547
00:44:35,560 --> 00:44:38,000
It was too late.
548
00:44:41,000 --> 00:44:43,960
Rommel was thrown back,
with losses he could ill afford.
549
00:44:44,040 --> 00:44:47,280
Casualties were heavy on both sides.
550
00:44:57,000 --> 00:45:01,720
(man) They really hung on, see.
It was really stubborn.
551
00:45:01,800 --> 00:45:07,200
When we'd finished, then we realised
the casualties we'd left behind.
552
00:45:08,120 --> 00:45:12,200
You kept saying to yourself, “It won't
happen to me. He'll catch it, I won't.”
553
00:45:12,280 --> 00:45:13,800
All of a sudden it dawns on you,
554
00:45:13,880 --> 00:45:17,720
“One day you won't always
get away with it, lad.”
555
00:45:24,800 --> 00:45:27,880
(narrator) It was a killing match,
as Monty had predicted.
556
00:45:27,960 --> 00:45:30,800
A messy, horrid killing match.
557
00:45:31,400 --> 00:45:36,400
A First World War battle
fought with Second World War weapons.
558
00:45:42,520 --> 00:45:45,160
The battle of attrition
was going Montgomery's way.
559
00:45:45,240 --> 00:45:48,440
The moment had come
for him to let loose his armour.
560
00:46:05,400 --> 00:46:09,840
800 tanks, mostly Shermans,
the latest and best tank from America,
561
00:46:09,920 --> 00:46:12,280
were thrown against
the Germans and Italians.
562
00:46:12,360 --> 00:46:14,680
And Rommel had less than 100 tanks.
563
00:46:23,600 --> 00:46:25,600
Again, the fighting was bitter.
564
00:46:25,680 --> 00:46:27,840
Rommel began to yield a little.
565
00:46:42,320 --> 00:46:44,680
For two days more the battle raged.
566
00:46:44,760 --> 00:46:48,160
It was the biggest tank battle
of the Desert War.
567
00:46:49,960 --> 00:46:55,280
Rommel was now down to only 35 tanks,
compared with Montgomery's 600.
568
00:46:56,840 --> 00:47:00,360
Just when he was thinking of slipping
away to hold a line 60 miles back,
569
00:47:00,440 --> 00:47:02,920
Hitler ordered him to stay.
570
00:47:06,680 --> 00:47:11,320
(man) It's a particularly nasty form
of ending one's days
571
00:47:11,400 --> 00:47:13,840
if one is trapped in a tank
572
00:47:13,920 --> 00:47:17,560
and the tank brews up and is on fire.
573
00:47:17,640 --> 00:47:22,560
You will never lose the awfulness
574
00:47:22,640 --> 00:47:25,120
of screams of men trying to get out.
575
00:47:40,440 --> 00:47:42,600
(narrator)
The British armour was through
576
00:47:42,680 --> 00:47:46,000
and by the afternoon of November 4,
the 12th day of the battle,
577
00:47:46,080 --> 00:47:49,000
Rommel was in full retreat.
578
00:47:54,160 --> 00:47:59,000
Thousands of Italians were left behind.
The Germans had pinched their transport.
579
00:47:59,080 --> 00:48:02,120
Rommel's deputy, Von Thoma,
was captured too.
580
00:48:09,200 --> 00:48:12,600
Alexander signalled Churchill
to ring out the victory bell,
581
00:48:12,680 --> 00:48:13,960
which Winston did—
582
00:48:14,040 --> 00:48:19,040
the first time church bells had been
rung in Britain since Dunkirk.
583
00:48:20,600 --> 00:48:22,720
(thunder)
584
00:48:22,800 --> 00:48:27,400
Heavy rain fell on November 6
to impede both pursued and pursuer.
585
00:48:27,480 --> 00:48:30,440
Montgomery's corps commanders
were all for rushing ahead
586
00:48:30,520 --> 00:48:33,000
to trap Rommel
before he could reorganise.
587
00:48:33,080 --> 00:48:36,680
Monty was not going to risk
being trapped himself.
588
00:48:37,600 --> 00:48:40,960
(Harding) Montgomery was very conscious
589
00:48:41,040 --> 00:48:44,720
that we had already been twice up
and twice back,
590
00:48:44,800 --> 00:48:49,400
and he was determined
not to push back for a third time.
591
00:48:52,200 --> 00:48:53,880
(narrator) The air force saw to it
592
00:48:53,960 --> 00:48:57,160
that Rommel's retreat
was not without incident.
593
00:48:59,640 --> 00:49:03,200
(man) He had nowhere to run.
All he could was run into the sand.
594
00:49:03,280 --> 00:49:06,600
(man #2) This is where desert warfare
was something on its own.
595
00:49:06,680 --> 00:49:09,200
You just sat out there
or moved out there
596
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
and you were exposed to everything.
597
00:49:11,280 --> 00:49:12,880
(gunfire)
598
00:49:30,760 --> 00:49:34,320
(narrator) Past Mersa Matruh,
Sidi Barrani, through Halfaya Pass,
599
00:49:34,400 --> 00:49:39,000
Rommel was pushed back,
turning to fight a little every day.
600
00:49:41,320 --> 00:49:44,600
On November 13,
to Churchill's great joy,
601
00:49:44,680 --> 00:49:46,880
Tobruk was retaken.
602
00:49:46,960 --> 00:49:49,640
A week later it was Benghazi's turn
to change hands
603
00:49:49,720 --> 00:49:53,200
for the fifth and positively final time.
604
00:50:00,960 --> 00:50:05,080
In mid-January 1943, Tripoli fell—
605
00:50:05,160 --> 00:50:09,600
the prize that had eluded O'Connor
two years before.
606
00:50:14,800 --> 00:50:18,840
At last the British people
had something really to cheer about.
607
00:50:18,920 --> 00:50:22,440
And Churchill?
The big victory he had been hoping for
608
00:50:22,520 --> 00:50:25,960
before America would dominate the war.
609
00:50:28,280 --> 00:50:33,040
(Churchill) You have altered the face
of the war in the most remarkable way.
610
00:50:33,120 --> 00:50:37,960
I must tell you that your fame,
611
00:50:38,040 --> 00:50:42,400
the fame of the Desert Army,
has spread throughout the world.
612
00:50:42,480 --> 00:50:44,480
(bagpipes playing)
613
00:50:47,880 --> 00:50:50,520
Now, this is not the end.
614
00:50:50,600 --> 00:50:55,040
It is not even the beginning of the end.
615
00:50:55,120 --> 00:50:59,080
But it is, perhaps,
the end of the beginning.
52765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.