All language subtitles for World at War e03 France Falls (May-June 1940).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,520 (peal of bells) 2 00:00:10,080 --> 00:00:13,440 (narrator) Forlorn monsters today. 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,680 In May 1940, these forts of the Maginot line 4 00:00:16,760 --> 00:00:20,520 were France's first-line defence against the Germans. 5 00:00:26,320 --> 00:00:31,280 Half a million French soldiers lurked beneath these man-made hills. 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,640 These were the most extensive, 7 00:00:35,720 --> 00:00:39,880 the most elaborate forts ever constructed. 8 00:00:39,960 --> 00:00:43,200 Here the guns would halt the Hun— 9 00:00:43,280 --> 00:00:45,840 provided the Hun came this way. 10 00:01:49,440 --> 00:01:51,320 “Thank God for the French army,” 11 00:01:51,400 --> 00:01:54,360 said Winston Churchill when Hitler came to power. 12 00:01:54,440 --> 00:01:55,600 But in 1933 13 00:01:55,680 --> 00:02:00,160 the French army was no longer the superlative weapon it once had been. 14 00:02:02,080 --> 00:02:05,400 French military manuals devoted page after page 15 00:02:05,480 --> 00:02:07,600 to the tactics of the First War, 16 00:02:07,680 --> 00:02:12,520 although Hitler had said, “The next war will be very different from the last.” 17 00:02:17,160 --> 00:02:20,760 The French had helped introduce the tank and the aeroplane, 18 00:02:20,840 --> 00:02:24,080 but now did little to extend their use. 19 00:02:24,160 --> 00:02:27,120 They had pioneered motor transport in warfare, 20 00:02:27,200 --> 00:02:31,280 but went back now to relying on railways and the horse— 21 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 especially the horse. 22 00:02:43,800 --> 00:02:46,880 (man) It was a period of very deep decay, 23 00:02:46,960 --> 00:02:53,160 probably caused by the excess of effort during the First World War. 24 00:02:53,240 --> 00:02:57,600 We suffered from an illness which is not peculiar to the French— 25 00:02:57,680 --> 00:03:00,920 the illness of having been victorious 26 00:03:01,000 --> 00:03:05,240 and believing that we were right and very clever. 27 00:03:06,280 --> 00:03:10,120 Victory is a very dangerous opportunity. 28 00:03:10,200 --> 00:03:13,080 (chanting in French) 29 00:03:18,600 --> 00:03:22,600 (narrator) France between the wars was deeply divided. 30 00:03:22,680 --> 00:03:27,240 Factions clashed, alliances altered, cabinets came and went in the cascade, 31 00:03:27,320 --> 00:03:30,600 some lasting a few hours, some a few months. 32 00:03:30,680 --> 00:03:33,160 Rarely did one last a whole year. 33 00:03:38,880 --> 00:03:44,120 On the very day Hitler came to power France was without a government. 34 00:03:44,200 --> 00:03:49,320 It was again without one when he marched into Austria five years later. 35 00:03:54,720 --> 00:03:56,720 The Left in France was concerned more 36 00:03:56,800 --> 00:03:59,720 with hounding rogues in high places at home, 37 00:03:59,800 --> 00:04:01,720 than curbing fascism elsewhere. 38 00:04:03,000 --> 00:04:04,920 The Right so hated the Left 39 00:04:05,000 --> 00:04:08,480 it was prepared to countenance dictatorship. 40 00:04:10,040 --> 00:04:14,400 As early as 1934 the victor of Verdun, Marshal Pétain, 41 00:04:14,480 --> 00:04:17,560 was proposed as France's saviour from communism, 42 00:04:17,640 --> 00:04:19,560 although he was then nearly 80. 43 00:04:19,640 --> 00:04:22,800 These deep divisions were to fetter France 44 00:04:22,880 --> 00:04:25,360 when she faced the need to re-arm. 45 00:04:25,440 --> 00:04:28,400 The whole of the possessing classes, 46 00:04:28,480 --> 00:04:31,440 the Right if you like, 47 00:04:31,520 --> 00:04:35,120 preferred the idea of the Germans 48 00:04:35,200 --> 00:04:37,280 to their own communists. 49 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 You didn't have to walk round these streets 50 00:04:39,760 --> 00:04:42,280 and see “pour qui et pourquoi” written on them, 51 00:04:42,360 --> 00:04:46,040 or the hammer and sickle, to realise nobody was going to lift a finger. 52 00:04:59,360 --> 00:05:02,440 (narrator) France in the '30s built a series of great forts 53 00:05:02,520 --> 00:05:04,280 along her frontier with Germany, 54 00:05:04,360 --> 00:05:08,680 and because her war minister then happened to be one André Maginot, 55 00:05:08,760 --> 00:05:12,480 these forts came to be known as the Maginot line. 56 00:05:14,360 --> 00:05:18,080 The Maginot forts were truly 20th-century wonders. 57 00:05:18,960 --> 00:05:22,360 Electric trains took the troops from barracks to gun turret, 58 00:05:22,440 --> 00:05:23,880 from arsenal to canteen. 59 00:05:23,960 --> 00:05:27,480 There were cinemas underground, sun-ray rooms, air conditioning, 60 00:05:27,560 --> 00:05:29,440 the lot. 61 00:05:30,640 --> 00:05:33,920 Theirs was a vast Jules Verne type of world 62 00:05:34,000 --> 00:05:36,480 hundreds of feet below ground. 63 00:05:36,560 --> 00:05:39,680 They called it The Shield of France. 64 00:05:39,760 --> 00:05:43,160 The Maginot line failed to protect all of France's eastern flank. 65 00:05:43,240 --> 00:05:46,720 It was only 87 miles long 66 00:05:46,800 --> 00:05:50,560 and it stopped 250 miles short of the Channel. 67 00:06:04,480 --> 00:06:07,000 Should the alarm ever have to sound in grim earnest, 68 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 French strategists argued that 69 00:06:08,800 --> 00:06:14,000 their troops would need to confront the Germans on Belgian, if not German, soil. 70 00:06:14,080 --> 00:06:17,600 Besides, to extend the Maginot line along the Belgian frontier 71 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 would not only be expensive, 72 00:06:19,400 --> 00:06:24,880 but would make the Belgians think that if war came, France would forsake them. 73 00:06:26,320 --> 00:06:29,040 The folly of this thinking was shown up in 1936 74 00:06:29,120 --> 00:06:31,520 when, without consulting the French, 75 00:06:31,600 --> 00:06:34,880 the Belgian King Leopold opted for neutrality 76 00:06:34,960 --> 00:06:39,920 and closed his borders, even to French military observers. 77 00:06:42,400 --> 00:06:47,040 All too late France began extending the Maginot line to the sea. 78 00:06:47,960 --> 00:06:52,560 But by May 1940 it was far from finished. 79 00:07:02,480 --> 00:07:04,480 (shouting in French) 80 00:07:14,120 --> 00:07:17,720 France had suffered a terrible loss of life in the Great War. 81 00:07:17,800 --> 00:07:21,320 Now French military thinking became wholly defensive, 82 00:07:21,400 --> 00:07:24,040 forgetting Napoleon's favourite maxim: 83 00:07:24,120 --> 00:07:27,640 “The side that stays within its fortifications is beaten.” 84 00:07:39,320 --> 00:07:41,960 Since the French spurned any notion 85 00:07:42,520 --> 00:07:44,000 of taking the offensive, 86 00:07:44,080 --> 00:07:48,200 the Maginot line ironically protected Germany better than it protected France. 87 00:07:48,280 --> 00:07:52,120 A German colonel, Heinz Guderian, the year the Maginot line was completed, 88 00:07:52,200 --> 00:07:56,400 published a book with a prophetic title: Achtung Panzer. 89 00:07:56,480 --> 00:08:00,400 A book never properly studied by the French or English general staff, 90 00:08:00,480 --> 00:08:03,240 yet these pages expound a new kind of warfare— 91 00:08:03,320 --> 00:08:08,560 the concentrated use of tanks with infantry and air force in close support: 92 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 Blitzkrieg. 93 00:08:15,640 --> 00:08:17,960 We had had tanks in the First World War, 94 00:08:18,040 --> 00:08:20,560 we knew all the difficulties of the game, 95 00:08:20,640 --> 00:08:23,520 while the Germans, who didn't have them, 96 00:08:23,600 --> 00:08:27,200 had the feeling of those who are attacked by tanks. 97 00:08:27,280 --> 00:08:31,240 And while we considered that the tanks were a little awkward 98 00:08:31,320 --> 00:08:32,760 and difficult to use, 99 00:08:32,840 --> 00:08:38,400 the Germans jumped at the new weapons with the appetite of the new rich. 100 00:08:44,760 --> 00:08:48,960 (narrator) Paris, July 14th, 1939. 101 00:08:50,280 --> 00:08:53,960 The last Bastille Day parade of the Third Republic. 102 00:08:56,840 --> 00:09:00,760 A few days earlier, Britain's war minister, visiting Paris, had said, 103 00:09:00,840 --> 00:09:04,600 “France has the greatest army in the world.” 104 00:09:04,680 --> 00:09:09,400 Like the parade itself, such statements were meant merely to raise morale. 105 00:09:12,760 --> 00:09:15,400 Parisians had hardly got back from their holidays 106 00:09:15,480 --> 00:09:17,920 before they found themselves once more at war 107 00:09:18,000 --> 00:09:20,120 with their traditional foe. 108 00:09:30,440 --> 00:09:34,200 But whereas in 1914 the cry had been “On to Berlin”, 109 00:09:34,280 --> 00:09:37,280 this time it was “Let's get it over with.” 110 00:09:44,440 --> 00:09:47,760 Ironically, French mobilisation was too efficient. 111 00:09:47,840 --> 00:09:49,960 The call-up of skilled technicians 112 00:09:50,040 --> 00:09:53,120 brought many vital war industries almost to a halt. 113 00:09:53,200 --> 00:09:58,240 It was only after weeks of confusion that these men were released. 114 00:10:13,760 --> 00:10:16,720 Nor was France going to war united. 115 00:10:16,800 --> 00:10:19,600 The bitternesses of French politics continued. 116 00:10:19,680 --> 00:10:23,200 Ministers looked to their own futures instead of their country's 117 00:10:23,280 --> 00:10:26,720 and many took their cue from such leadership. 118 00:10:31,320 --> 00:10:35,440 Paris didn't alter much with the coming of war, save in appearance. 119 00:10:35,520 --> 00:10:40,760 The most popular song that autumn of 1939 was Paris Will Always Be Paris. 120 00:10:40,840 --> 00:10:43,520 (Maurice Chevalier) ♪ Par précaution on a beau mettre 121 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 ♪ Des croisillons à nos fenêtres 122 00:10:45,440 --> 00:10:47,600 ♪ Passer au bleu nos devantures 123 00:10:47,680 --> 00:10:49,840 ♪ Et jusqu'aux pneus de nos voitures 124 00:10:49,920 --> 00:10:51,960 ♪ Désentoiler tous nos musées 125 00:10:52,040 --> 00:10:54,280 ♪ Chambouler les Champs-Elysées 126 00:10:54,360 --> 00:10:56,640 ♪ Emmailloter de terre battue 127 00:10:56,720 --> 00:10:58,920 ♪ Toutes les beautés de nos statues 128 00:10:59,000 --> 00:11:01,680 ♪ Voiler le soir les réverbères 129 00:11:01,760 --> 00:11:06,040 ♪ Plonger dans le noir la Ville Lumière 130 00:11:06,120 --> 00:11:10,080 ♪ Paris sera toujours Paris 131 00:11:10,160 --> 00:11:14,080 ♪ La plus belle ville du monde 132 00:11:14,160 --> 00:11:17,600 ♪ Malgré l'obscurité profonde 133 00:11:17,680 --> 00:11:21,360 ♪ Son éclat ne peut être assombri 134 00:11:21,440 --> 00:11:25,000 ♪ Paris sera toujours Paris 135 00:11:25,080 --> 00:11:28,680 ♪ Plus on réduit son éclairage 136 00:11:28,760 --> 00:11:32,360 ♪ Plus on voit briller son courage, sa bonne humeur et son esprit 137 00:11:32,440 --> 00:11:36,520 ♪ Paris sera toujours Paris 138 00:11:39,120 --> 00:11:42,360 (narrator) While their Polish allies were routed in the East, 139 00:11:42,440 --> 00:11:45,280 the French, like the British, did little in the West. 140 00:11:45,360 --> 00:11:48,400 There was the so-called Sarre offensive— 141 00:11:48,480 --> 00:11:50,840 the only French offensive, in fact, of the war. 142 00:12:02,080 --> 00:12:05,480 A few French divisions advanced five miles, 143 00:12:05,560 --> 00:12:08,360 but they didn't even try to penetrate the Siegfried line, 144 00:12:08,440 --> 00:12:10,000 at that time still unfinished. 145 00:12:10,080 --> 00:12:11,880 And while Poland fought on, 146 00:12:11,960 --> 00:12:15,160 there were no German tanks at all on the Western Front. 147 00:12:15,240 --> 00:12:19,840 The newsreel commentators of the day, though, didn't doubt the French resolve. 148 00:12:19,920 --> 00:12:23,080 (newsreel) We read the communiqués from the French High Command. 149 00:12:23,160 --> 00:12:27,080 This is the living story behind those brief, unvarnished reports. 150 00:12:27,160 --> 00:12:30,040 Our cameramen in the advanced lines on German territory 151 00:12:30,120 --> 00:12:31,440 watch observation posts 152 00:12:31,520 --> 00:12:36,200 at the bridge over the Rhine between Kehl and Strasbourg. 153 00:12:40,240 --> 00:12:44,480 This was a German railway station, now in the hands of French troops. 154 00:12:46,960 --> 00:12:51,640 From fortified outposts the vigilant watch is never relaxed. 155 00:13:02,240 --> 00:13:05,440 The Maginot line, built as the first line of defence for France, 156 00:13:05,520 --> 00:13:07,920 has become the second line behind the attack. 157 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 The gradual but steady advance of French troops 158 00:13:10,440 --> 00:13:14,280 has brought their camouflaged artillery in range of the Siegfried outposts. 159 00:13:14,360 --> 00:13:17,160 There is no haste, only a grim, relentless pressure 160 00:13:17,240 --> 00:13:18,680 on the Nazi emplacements. 161 00:13:18,760 --> 00:13:21,280 Metre by metre the poilus are moving forward. 162 00:13:21,360 --> 00:13:28,920 If the French army would have attacked at the beginning of September 163 00:13:29,560 --> 00:13:34,720 with their very strong superiority 164 00:13:34,800 --> 00:13:37,600 in division, in armoured cars— 165 00:13:37,680 --> 00:13:41,760 we lacked all armoured cars on the Western Front at that time— 166 00:13:41,840 --> 00:13:46,400 in artillery and air force, 167 00:13:46,480 --> 00:13:52,400 the German forces on the so-called Western Front 168 00:13:52,480 --> 00:13:58,120 could stand no more than one or two weeks. 169 00:13:59,760 --> 00:14:01,680 (narrator) Before Poland surrendered, 170 00:14:01,760 --> 00:14:05,600 the French commander ordered his men back behind the Maginot line— 171 00:14:05,680 --> 00:14:08,600 a withdrawal the Germans did nothing to prevent. 172 00:14:08,680 --> 00:14:10,400 One Frenchman wrote at the time, 173 00:14:10,480 --> 00:14:12,840 “After the prologue of the phoney offensive, 174 00:14:12,920 --> 00:14:14,920 we were ripe for the phoney war.” 175 00:14:15,000 --> 00:14:17,520 (Charles Trenet) ♪ Le vent dans les bois fait hou-hou 176 00:14:17,600 --> 00:14:19,680 ♪ La biche aux abois fait mê-ê-ê 177 00:14:19,760 --> 00:14:22,000 ♪ La vaisselle cassée fait fric-fric-frac 178 00:14:22,080 --> 00:14:24,360 ♪ Et les pieds mouillés font flic-flic-flac 179 00:14:24,440 --> 00:14:25,800 ♪ Mais… boum! 180 00:14:25,880 --> 00:14:28,360 ♪ Quand notre coeur fait boum 181 00:14:28,440 --> 00:14:30,200 ♪ Tout avec lui dit boum 182 00:14:30,280 --> 00:14:32,440 ♪ L'oiseau dit boum, c'est l'orage 183 00:14:32,520 --> 00:14:34,480 ♪ Brrrrr! 184 00:14:34,560 --> 00:14:38,160 ♪ Boum! L'éclair qui, lui, fait boum 185 00:14:38,240 --> 00:14:40,600 ♪ Et le bon Dieu dit boum… 186 00:14:40,680 --> 00:14:44,680 (narrator) For several minutes each day the Maginot guns boomed out, 187 00:14:44,760 --> 00:14:49,560 usually to impress visitors such as the Duke of Windsor. 188 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 ♪ Et s'il fait boum, s'il se met en colère 189 00:14:52,040 --> 00:14:54,120 ♪ Il entraîne avec lui des merveilles 190 00:14:54,200 --> 00:14:55,280 ♪ Boum! 191 00:14:55,360 --> 00:14:57,760 ♪ Le monde entier fait boum 192 00:14:57,840 --> 00:15:01,920 ♪ Tout avec lui dit boum quand notre coeur fait boum-boum… 193 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 (narrator) Little attempt was made to harass the enemy. 194 00:15:05,160 --> 00:15:06,920 Even bombing the Ruhr was forbidden 195 00:15:07,000 --> 00:15:09,880 in case the Luftwaffe retaliated against French factories. 196 00:15:09,960 --> 00:15:14,160 Journalists were taken up to the lines to see the inactivity. 197 00:15:14,240 --> 00:15:18,280 I stayed at an observation post on the Rhine 198 00:15:18,360 --> 00:15:23,080 watching the Germans washing, playing football, 199 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 and I said to the sentry, 200 00:15:26,080 --> 00:15:29,360 “Why don't you shoot them? Why don't you shoot at them?” 201 00:15:29,440 --> 00:15:31,680 “No,” he said, “They're behaving all right.” 202 00:15:31,760 --> 00:15:34,440 “They don't shoot at us, why should we shoot at them?” 203 00:15:34,520 --> 00:15:37,960 ♪ Boum! Le monde entier fait boum 204 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 ♪ Tout avec lui dit boum 205 00:15:39,920 --> 00:15:43,400 ♪ Quand notre coeur fait boum-boum-boum 206 00:15:43,480 --> 00:15:45,600 ♪ Fait boum-boum 207 00:15:45,680 --> 00:15:48,640 ♪ Brrrrr! Boum! 208 00:15:52,040 --> 00:15:56,480 (narrator) Life at the front was dreary and drab. 209 00:16:07,720 --> 00:16:12,120 Badly paid, leave became an obsession for the French soldier 210 00:16:12,200 --> 00:16:15,520 and was used mainly to make a little on the side. 211 00:16:20,520 --> 00:16:24,000 The winter of 1939 was the coldest for half a century. 212 00:16:24,080 --> 00:16:26,560 Even the Channel froze at Boulogne. 213 00:16:28,040 --> 00:16:31,440 The French halted work on the Maginot extension. 214 00:16:31,520 --> 00:16:36,240 The Germans, however, forged ahead with their plans. 215 00:16:36,960 --> 00:16:40,360 As winter wore on, French morale sank. 216 00:16:40,760 --> 00:16:45,080 Discipline deteriorated and drunkenness became rife. 217 00:16:45,160 --> 00:16:48,560 Special rooms were set aside in railway stations 218 00:16:48,640 --> 00:16:52,920 where men could recover before rejoining their units. 219 00:16:57,280 --> 00:17:02,520 Few French generals ever bothered to inspect, let alone meet, their troops, 220 00:17:02,600 --> 00:17:05,800 but then their commander-in-chief, General Gamelin, 221 00:17:05,880 --> 00:17:08,440 rarely set foot outside his headquarters. 222 00:17:08,520 --> 00:17:13,160 Already 68 at the beginning of 1940, his military record was so impeccable 223 00:17:13,240 --> 00:17:16,920 that no one dreamed of asking him to make way for a younger man. 224 00:17:17,000 --> 00:17:23,120 (Beaufre) Gamelin was very clever, but with no guts at all, 225 00:17:23,200 --> 00:17:25,080 and he was liked by the politicians 226 00:17:25,160 --> 00:17:27,560 because he was an easy commander-in-chief. 227 00:17:28,800 --> 00:17:32,440 (narrator) Gamelin chose for his headquarters this château at Vincennes, 228 00:17:32,520 --> 00:17:34,720 just outside Paris. 229 00:17:34,800 --> 00:17:39,040 (Beaufre) That choice reveals what the man was, you know. 230 00:17:39,120 --> 00:17:43,200 The enemy were not the Germans. It was the French government. 231 00:17:44,040 --> 00:17:47,680 (narrator) Vincennes was where England's Henry V died 232 00:17:47,760 --> 00:17:50,840 and where the spy Mata Hari was executed. 233 00:17:53,720 --> 00:17:58,720 It was described by one visitor as “a submarine without a periscope”. 234 00:17:58,800 --> 00:18:01,880 Almost unbelievably, it had no radio communications, 235 00:18:01,960 --> 00:18:05,560 it was not linked by teleprinter with any other headquarters in the field. 236 00:18:05,640 --> 00:18:11,240 Instead, messages were dispatched regularly on the hour by motorcycle. 237 00:18:12,760 --> 00:18:15,840 Gamelin seldom bothered his staff with orders, 238 00:18:15,920 --> 00:18:18,720 preferring simply to suggest guidelines. 239 00:18:23,200 --> 00:18:26,840 His long-term strategy was to wait until the Allies could match the Germans 240 00:18:26,920 --> 00:18:30,400 in numbers and equipment before launching any major offensive, 241 00:18:30,480 --> 00:18:33,800 even though that would mean waiting until 1941. 242 00:18:33,880 --> 00:18:38,200 Meanwhile, he was concerned to keep the war away from French soil— 243 00:18:38,280 --> 00:18:42,760 hence his interests in any odd stratagem pushed his way. 244 00:18:42,840 --> 00:18:50,280 We had a plan to go to attack Russia through Norway—Narvik— 245 00:18:50,360 --> 00:18:53,120 which led to the landing in Narvik. 246 00:18:53,200 --> 00:18:59,680 We had a plan to attack the oil plants in Baku from Syria. 247 00:18:59,760 --> 00:19:04,360 We had the plans to raise the Balkans with us 248 00:19:04,440 --> 00:19:09,880 by landing in Salonika and joining the Yugoslavs, and so on. 249 00:19:09,960 --> 00:19:16,400 But all this was dreams, absolutely foolish and out of the reality. 250 00:19:16,480 --> 00:19:18,200 But that stemmed from the fact 251 00:19:18,280 --> 00:19:22,080 that we thought that the war couldn't be decided on the main front 252 00:19:22,160 --> 00:19:26,280 because of the inviolability of that front. 253 00:19:26,360 --> 00:19:29,600 (narrator) Gamelin had 100 divisions on that front in May 1940, 254 00:19:29,680 --> 00:19:33,400 plus another ten of the British expeditionary force. 255 00:19:34,720 --> 00:19:39,440 40 manned the Maginot line, while five guarded the Swiss frontier. 256 00:19:39,520 --> 00:19:45,680 Another 40, the best, were to go into neutral Belgium once Germany attacked. 257 00:19:45,760 --> 00:19:47,240 But when that happened 258 00:19:47,320 --> 00:19:51,280 the pivot of Gamelin's front would be here, in the Ardennes. 259 00:19:55,640 --> 00:19:58,520 The impenetrable Ardennes. 260 00:19:58,600 --> 00:20:00,600 But was it? 261 00:20:09,920 --> 00:20:11,560 On maps back at headquarters 262 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 its thick woods and narrow, winding roads 263 00:20:14,160 --> 00:20:17,280 probably did make the Ardennes seem impenetrable— 264 00:20:17,360 --> 00:20:21,720 which is presumably why Gamelin chose to guard this 100-mile stretch of front 265 00:20:21,800 --> 00:20:27,360 with ten of his weakest, least-trained, worst-equipped divisions. 266 00:20:27,440 --> 00:20:31,400 (man) The Ardennes came to be chosen for the main thrust 267 00:20:31,480 --> 00:20:36,160 since it offered an opportunity to circumvent the Maginot line. 268 00:20:36,240 --> 00:20:39,600 And besides we were conscious of the fact 269 00:20:39,680 --> 00:20:43,040 that there were only minor French troops 270 00:20:43,120 --> 00:20:48,280 which held the positions in this section of the French front. 271 00:20:48,360 --> 00:20:53,080 We knew that the French High Command 272 00:20:53,160 --> 00:20:57,560 had dispersed his tanks. 273 00:20:58,440 --> 00:21:03,720 The French had more tanks and some better tanks, heavier tanks, 274 00:21:03,800 --> 00:21:06,720 than we have had panzers. 275 00:21:06,800 --> 00:21:11,440 But we managed our panzer troops— 276 00:21:11,520 --> 00:21:16,600 what Guderian said in his instructions. 277 00:21:16,680 --> 00:21:22,040 (man) “Strike hard and quickly and don't disperse your forces.” 278 00:21:29,200 --> 00:21:32,080 (narrator) The spring of 1940 was remarkably sunny. 279 00:21:32,160 --> 00:21:35,280 Nowhere was it more peaceful than here in the Ardennes, 280 00:21:35,360 --> 00:21:38,800 where the generals had said the Germans would never attack. 281 00:21:38,880 --> 00:21:40,600 Yet reports had been pouring in 282 00:21:40,680 --> 00:21:43,680 that nearly 50 Wehrmacht divisions were on the move— 283 00:21:43,760 --> 00:21:46,080 reports which the French chose to ignore. 284 00:21:46,160 --> 00:21:50,880 They even learned the date of the attack, but still did nothing. 285 00:21:50,960 --> 00:21:54,840 As Gamelin put it, they preferred “to await events”. 286 00:21:54,920 --> 00:21:57,520 Their waiting was almost over. 287 00:22:05,200 --> 00:22:07,520 5:30am precisely. 288 00:22:07,600 --> 00:22:09,960 May 10th, 1940. 289 00:22:21,920 --> 00:22:24,720 The German offensive began spectacularly enough 290 00:22:24,800 --> 00:22:28,080 with the invasion of neutral Holland from the air. 291 00:22:28,160 --> 00:22:30,920 Their target: the bridges over the broad Meuse estuary. 292 00:22:36,440 --> 00:22:39,640 If they could be captured before the Allied troops reached them, 293 00:22:39,720 --> 00:22:41,720 Holland would be cut in two. 294 00:22:46,520 --> 00:22:50,760 The boldness of the German move stunned the Dutch. 295 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 Their soldiers were soon surrendering in droves. 296 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 Further south in Belgium, 297 00:22:57,280 --> 00:23:00,920 the Germans had another spectacular success that first day— 298 00:23:01,000 --> 00:23:02,880 the capture of Eben-Emael, 299 00:23:02,960 --> 00:23:07,600 the strongest fort in the world and the linchpin of Gamelin's line. 300 00:23:08,520 --> 00:23:12,960 That line had been breached before any Allied troops arrived. 301 00:23:16,160 --> 00:23:18,760 (whistle blows) 302 00:23:22,920 --> 00:23:26,720 Gamelin persisted in moving his armies north into Belgium and Holland. 303 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 40 of his best divisions, almost half his strength, 304 00:23:29,440 --> 00:23:32,040 including all of the British expeditionary force, 305 00:23:32,120 --> 00:23:35,160 and they were moving straight into the trap 306 00:23:35,240 --> 00:23:38,120 Hitler and his generals had set for them. 307 00:23:42,800 --> 00:23:45,240 It wasn't long before the troops were passing 308 00:23:45,320 --> 00:23:48,040 the first pitiful, straggling lines of refugees. 309 00:23:48,120 --> 00:23:51,280 Lines that were to hamper the Allied reinforcements, 310 00:23:51,360 --> 00:23:53,280 just as the Germans had planned. 311 00:23:53,360 --> 00:23:57,520 The great idea on the Germans' part was speed, 312 00:23:57,600 --> 00:24:02,000 and they sent ahead of the army 313 00:24:02,080 --> 00:24:06,680 policemen with truncheons and white gloves who went on motorbicycles. 314 00:24:06,760 --> 00:24:10,160 They all had their Michelin Guide for France, 315 00:24:10,240 --> 00:24:13,240 they knew exactly where the roads were. 316 00:24:18,280 --> 00:24:22,000 The German panzers were pouring over the border into Luxembourg. 317 00:24:22,080 --> 00:24:23,920 Their column stretched 100 miles, 318 00:24:24,000 --> 00:24:26,760 presenting a prime target to any would-be bomber, 319 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 but Allied air activity that first day was busy 320 00:24:29,440 --> 00:24:34,400 supporting the British and French move north into Belgium. 321 00:24:39,000 --> 00:24:43,600 The Luftwaffe were striking at Allied aeroplanes on the ground. 322 00:24:47,200 --> 00:24:50,800 At one RAF base near Reims, the planes lined up in neat rows 323 00:24:50,880 --> 00:24:55,160 were destroyed in the opening minutes of the attack. 324 00:24:58,160 --> 00:25:02,880 50 British and French airfields were attacked that first day 325 00:25:02,960 --> 00:25:05,280 and the losses were heavy. 326 00:25:10,560 --> 00:25:13,960 But while Allied air chiefs were counting their losses, 327 00:25:14,040 --> 00:25:18,000 the panzers had just about penetrated the impenetrable Ardennes 328 00:25:18,080 --> 00:25:21,600 and were set to fall upon the weak French garrisons 329 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 along the Meuse here at Sedan. 330 00:25:24,960 --> 00:25:28,360 The panzers reached Sedan late on the third day of the offensive, 331 00:25:28,440 --> 00:25:30,600 although Gamelin had calculated 332 00:25:30,680 --> 00:25:34,080 they couldn't possibly be here before the ninth day. 333 00:25:41,680 --> 00:25:45,880 All the bridges over the Meuse were blown up by the French on May 12th— 334 00:25:45,960 --> 00:25:47,760 all except one. 335 00:25:48,480 --> 00:25:51,760 This old weir some 40 miles north of Sedan had been left 336 00:25:51,840 --> 00:25:56,400 for fear of lowering the water level so much that the river could be forded. 337 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 But the French also left it relatively unguarded, 338 00:25:59,880 --> 00:26:04,720 as one panzer commander, Erwin Rommel, soon found out. 339 00:26:16,480 --> 00:26:22,040 Next morning the Luftwaffe's resources were hurled into action above Sedan. 340 00:26:25,720 --> 00:26:29,680 Gamelin still refused to believe the Germans could cross of the Meuse 341 00:26:29,760 --> 00:26:31,560 before another three or four days. 342 00:26:35,560 --> 00:26:38,200 Hitler was unwilling to wait that long. 343 00:26:38,280 --> 00:26:41,680 He was working to the timetable of 1940, not 1914. 344 00:26:42,880 --> 00:26:46,240 What's more, the French generals still had their eyes firmly fixed 345 00:26:46,320 --> 00:26:49,920 on what was happening in Belgium and Holland. 346 00:26:56,080 --> 00:26:59,040 There were big French guns on the west bank of the Meuse, 347 00:26:59,120 --> 00:27:01,920 but they limited firing in case they ran out of ammunition 348 00:27:02,000 --> 00:27:04,520 before the battle proper began. 349 00:27:05,240 --> 00:27:10,000 So the German panzers were able to pick off the French pillboxes one by one. 350 00:27:10,080 --> 00:27:14,640 Soon thousands of French gunners had taken to their heels. 351 00:27:26,000 --> 00:27:30,200 As suddenly as it had started, the German bombardment stopped. 352 00:27:31,480 --> 00:27:34,800 As though still performing one of their winter war games, 353 00:27:34,880 --> 00:27:38,640 the German infantrymen prepared to cross the Meuse. 354 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 By midnight on May 13th, still only day four of the offensive, 355 00:28:09,280 --> 00:28:12,800 not only were German infantrymen across the Meuse in force, 356 00:28:12,880 --> 00:28:15,920 but German sappers were bridging the river 357 00:28:16,000 --> 00:28:18,960 and making ready for the panzers to cross. 358 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 That night of May 13th, 359 00:28:24,040 --> 00:28:28,000 the British expeditionary force, far to the north in Belgium, 360 00:28:28,080 --> 00:28:31,160 had still not seen serious fighting, 361 00:28:31,240 --> 00:28:34,680 yet the battle was now virtually decided. 362 00:28:39,960 --> 00:28:45,280 (Beaufre) The morale of the French High Command was very quickly broken. 363 00:28:45,800 --> 00:28:51,000 When we happened to know that the front had been broken through at Sedan, 364 00:28:51,080 --> 00:28:54,600 the feeling was that everything was lost. 365 00:28:54,680 --> 00:29:00,400 I saw General Georges, who was commanding the northeast front, 366 00:29:00,480 --> 00:29:05,200 I saw him sobbing and saying, 367 00:29:05,280 --> 00:29:11,040 “There has been some… deficiencies,” 368 00:29:11,120 --> 00:29:15,320 and he fell in a chair and sobbed. 369 00:29:28,520 --> 00:29:31,840 (narrator) French counterattacks were poorly organised 370 00:29:31,920 --> 00:29:35,240 and seldom pressed home with any persistence. 371 00:29:47,960 --> 00:29:51,200 Tank for tank, the French were a match for the Germans, 372 00:29:51,280 --> 00:29:53,720 but the panzers always fought en masse 373 00:29:53,800 --> 00:29:57,320 and the French tanks were prone to mechanical trouble. 374 00:29:57,400 --> 00:30:01,760 Time after time they had to be left behind on the battlefield. 375 00:30:17,040 --> 00:30:20,560 German infantry divisions were now catching up with the panzers 376 00:30:20,640 --> 00:30:22,240 at the Meuse crossing point. 377 00:30:22,320 --> 00:30:27,080 Everything on the German side at least was going according to plan. 378 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 For the Allied air forces, 379 00:30:43,360 --> 00:30:47,840 after their almost total inactivity on May 13th, May 14th was hectic. 380 00:30:47,920 --> 00:30:51,640 British and French bombers raided the pontoon bridges across the Meuse 381 00:30:51,720 --> 00:30:53,200 with reckless abandon. 382 00:30:56,760 --> 00:30:58,400 Too late, the French generals 383 00:30:58,560 --> 00:31:01,560 had recognised this sector's vital importance. 384 00:31:01,640 --> 00:31:07,000 But despite the courage of the Allied pilots, the result was disastrous. 385 00:31:12,920 --> 00:31:16,480 Nearly half the Allied planes did not return. 386 00:31:16,560 --> 00:31:18,960 In the words of the official RAF history: 387 00:31:19,040 --> 00:31:24,760 “No higher rate of loss has ever been experienced by the Royal Air Force.” 388 00:31:24,840 --> 00:31:30,120 After May 14th the skies were undeniably German. 389 00:31:32,760 --> 00:31:36,080 On that day too Holland surrendered. 390 00:31:37,080 --> 00:31:41,280 Nothing short of a miracle could save France now. 391 00:31:47,440 --> 00:31:51,920 With the bridgehead secure, the panzers were poised to break out. 392 00:31:52,000 --> 00:31:56,800 The battle for Sedan was now giving way to the battle for France. 393 00:31:56,880 --> 00:32:00,880 The most crucial phase of the whole German plan was about to begin— 394 00:32:00,960 --> 00:32:06,520 the swing north to the coast that would trap the Allied armies in Belgium. 395 00:32:06,600 --> 00:32:11,800 As soon as news of the Sedan defeat reached Paris, panic set in. 396 00:32:19,480 --> 00:32:21,640 Those who could, left. 397 00:32:28,080 --> 00:32:31,200 The French High Command, not yet privy to the German plan, 398 00:32:31,280 --> 00:32:34,880 assumed Hitler intended to capture Paris immediately. 399 00:32:34,960 --> 00:32:36,440 To protect the capital, 400 00:32:36,520 --> 00:32:39,520 troops were pulled back from elsewhere along the Meuse, 401 00:32:39,600 --> 00:32:43,760 which only served to widen the German bridgeheads. 402 00:32:52,680 --> 00:32:55,480 Gamelin refused to believe his tactics were at fault 403 00:32:55,560 --> 00:32:57,720 and assumed he must have been betrayed. 404 00:32:57,800 --> 00:33:01,600 While gendarmes searched for fifth columnists behind the lines, 405 00:33:01,680 --> 00:33:05,400 Gamelin reacted by sacking 20 or so of his front-line commanders, 406 00:33:05,480 --> 00:33:08,040 almost at random. 407 00:33:12,680 --> 00:33:15,040 The Allied troops were ordered back from Belgium 408 00:33:15,120 --> 00:33:18,920 and on May 17th Brussels fell. 409 00:33:25,440 --> 00:33:28,120 It was also the end for Gamelin. 410 00:33:28,200 --> 00:33:30,560 He was replaced as commander-in-chief 411 00:33:30,640 --> 00:33:33,520 by General Weygand, recalled from virtual retirement. 412 00:33:33,600 --> 00:33:35,400 France had become desperate. 413 00:33:35,480 --> 00:33:39,080 A 73-year-old was replacing a 68-year-old, 414 00:33:39,160 --> 00:33:43,520 and Weygand had spent the last year in Syria and was out of touch. 415 00:33:43,600 --> 00:33:48,760 At this time too Marshal Pétain, now 84, became deputy prime minister. 416 00:33:48,840 --> 00:33:51,800 Before leaving Spain, where he'd been France's ambassador, 417 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 Pétain told General Franco, 418 00:33:53,400 --> 00:33:58,640 “My country has been beaten. This is the work of 30 years of Marxism.” 419 00:33:58,720 --> 00:34:02,280 (Spears) He was completely on the side of the defeatists. 420 00:34:02,360 --> 00:34:04,680 He was a very, very old man 421 00:34:04,760 --> 00:34:11,600 and he'd been recalled in the hopes that his name would bolster French morale. 422 00:34:11,680 --> 00:34:13,680 It did nothing of the sort. 423 00:34:14,520 --> 00:34:17,960 (narrator) Trying in their own way to contain the German break-out, 424 00:34:18,040 --> 00:34:21,640 the French generals drew halt lines on their maps, 425 00:34:21,720 --> 00:34:26,120 only to hear the panzers had passed them even before the orders had been issued. 426 00:34:30,880 --> 00:34:33,240 (gunfire) 427 00:34:33,320 --> 00:34:34,960 In the dash to the coast, 428 00:34:35,040 --> 00:34:39,480 the German commanders were always one jump ahead of the French. 429 00:34:52,040 --> 00:34:55,520 Hordes of prisoners fell into German hands. 430 00:34:55,600 --> 00:34:58,200 Many columns, 10,000 or 20,000-strong, 431 00:34:58,280 --> 00:35:03,000 simply threw away their weapons and marched without being told, 432 00:35:03,080 --> 00:35:06,360 their officers at their head, toward the German lines. 433 00:35:07,480 --> 00:35:13,520 (Warlimont) The French troops did not prove the same soldierly discipline 434 00:35:13,600 --> 00:35:15,120 as in the First World War. 435 00:35:30,400 --> 00:35:37,840 I think this was caused by the Maginot spirit and the long phoney war, 436 00:35:37,920 --> 00:35:43,120 so that the French soldiers believed that they will have no more war. 437 00:35:44,840 --> 00:35:47,720 (narrator) Not just ordinary troops fell into German hands, 438 00:35:47,800 --> 00:35:48,840 but generals too. 439 00:35:48,920 --> 00:35:50,600 On May 19th General Giraud, 440 00:35:50,680 --> 00:35:54,640 newly appointed commander of France's 9th Army, was captured: 441 00:35:54,720 --> 00:35:57,120 by a group of tanks, according to the French; 442 00:35:57,200 --> 00:36:00,160 by a field kitchen unit, according to the Germans. 443 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 But most tragic of all was the plight of the refugees. 444 00:36:14,320 --> 00:36:19,240 At one time 12 million people were on the roads of northern France, 445 00:36:19,320 --> 00:36:22,000 bound for goodness knows where. 446 00:36:40,120 --> 00:36:44,000 (Waterfield) All the civilians would ask us what they were to do, 447 00:36:44,080 --> 00:36:46,520 because the government had not told them what to do. 448 00:36:46,600 --> 00:36:50,240 We said, “For heaven's sake, stay where you are. Don't get on the roads.” 449 00:36:50,320 --> 00:36:53,760 But they all got in a panic and left. 450 00:36:53,840 --> 00:36:56,600 One old lady had a key which she gave to us 451 00:36:56,680 --> 00:37:00,040 and we said, “Why? You mustn't give us your key.” 452 00:37:00,120 --> 00:37:02,440 “Oh, well, in the last war I took away my key 453 00:37:02,520 --> 00:37:05,080 and when I came back I had the key but no house.” 454 00:37:18,480 --> 00:37:24,280 My worst memory was seeing two German planes coming along at roof level, 455 00:37:24,360 --> 00:37:25,840 machine-gunning, 456 00:37:25,920 --> 00:37:29,720 and one realised then how awful it was for the refugees. 457 00:37:29,800 --> 00:37:31,800 (planes approaching) 458 00:37:36,520 --> 00:37:38,480 (gunfire) 459 00:38:09,560 --> 00:38:14,560 (narrator) The Germans had advanced 200 miles in just seven days, 460 00:38:14,640 --> 00:38:18,040 and on May 20th they reached the Channel. 461 00:38:19,240 --> 00:38:22,120 The Daily Telegraph reported that telephone lines 462 00:38:22,200 --> 00:38:24,880 between Paris and London had been cut. 463 00:38:24,960 --> 00:38:29,120 A Post Office spokesman didn't know when normal service might be resumed. 464 00:38:33,480 --> 00:38:35,600 With the panzers at the coast, 465 00:38:35,680 --> 00:38:41,600 the best of the Allied armies drawn into Belgium were now cut off from the south. 466 00:38:41,680 --> 00:38:44,960 Belatedly the French tried to force a way through to them. 467 00:38:45,040 --> 00:38:47,280 Their attack was too puny. 468 00:38:47,360 --> 00:38:50,200 But they argued the British had let them down. 469 00:38:52,080 --> 00:38:54,680 (Beaufre) The recriminations started 470 00:38:54,760 --> 00:39:00,000 with the unilateral withdrawal of the British army. 471 00:39:00,080 --> 00:39:05,880 The orders were to attack southwards, near Arras, 472 00:39:05,960 --> 00:39:09,400 and, without warning, 473 00:39:09,480 --> 00:39:13,960 we happened to know that the British were withdrawing to Dunkirk. 474 00:39:18,920 --> 00:39:21,680 We have not the right to criticise this too much 475 00:39:21,760 --> 00:39:24,080 because, after all, we were the bosses 476 00:39:24,160 --> 00:39:25,720 and we lost the battle, 477 00:39:25,800 --> 00:39:29,800 and this gives a good excuse for the British to be selfish. 478 00:39:29,880 --> 00:39:32,360 But anyway, they were very selfish. 479 00:39:45,640 --> 00:39:48,600 (narrator) On May 25th Boulogne fell. 480 00:39:52,720 --> 00:39:56,200 On May 26th, Calais. 481 00:39:59,240 --> 00:40:03,240 Weygand's appointment had given the French a flicker of optimism. 482 00:40:03,320 --> 00:40:05,720 It soon faded when his counterattack failed 483 00:40:05,800 --> 00:40:10,400 and news of Belgium's capitulation reached Paris on May 28th. 484 00:40:10,480 --> 00:40:16,080 Thereafter, the mood became steadily more and more defeatist. 485 00:40:18,680 --> 00:40:22,440 (Waterfield) I think the defeatism came at the top. 486 00:40:22,520 --> 00:40:26,680 There was a very strong peace move among certain politicians, 487 00:40:26,760 --> 00:40:30,640 some of them were even pro-German and wanted jobs with the Germans. 488 00:40:30,720 --> 00:40:36,600 When things went badly, this group got larger and became more dominant. 489 00:40:38,280 --> 00:40:40,520 (narrator) Prime Minister Reynaud fought back 490 00:40:40,600 --> 00:40:42,840 by dismissing from his cabinet weaker spirits 491 00:40:42,920 --> 00:40:45,320 and bringing in fighting men like de Gaulle, 492 00:40:45,400 --> 00:40:48,280 now entering the political arena for the first time. 493 00:40:48,360 --> 00:40:51,080 But the war was virtually out of their hands. 494 00:40:51,160 --> 00:40:54,960 Perhaps it was that that prompted the special service of prayer at Notre Dame 495 00:40:55,040 --> 00:40:57,520 on that Sunday before Dunkirk. 496 00:40:57,600 --> 00:40:59,560 (organ plays) 497 00:41:10,480 --> 00:41:16,360 (Spears) The French very soon accepted the idea of defeat and surrendered. 498 00:41:16,440 --> 00:41:22,720 To them it was rather a conception of the old days of the royalty 499 00:41:22,800 --> 00:41:26,440 when you just exchanged a couple of provinces, 500 00:41:26,520 --> 00:41:29,280 paid a certain number of millions, 501 00:41:29,360 --> 00:41:33,720 and then called it a day, hoping you'd be more lucky next time. 502 00:41:40,560 --> 00:41:43,720 (narrator) Dunkirk fell on June 4th. 503 00:41:44,200 --> 00:41:48,400 Hitler ordered church bells to be rung for three days throughout Germany 504 00:41:48,480 --> 00:41:53,080 to mark what he described as “the greatest German victory ever”. 505 00:41:58,440 --> 00:42:00,880 With the panzers reorganised and re-equipped, 506 00:42:00,960 --> 00:42:03,680 the day after Dunkirk fell, 507 00:42:03,760 --> 00:42:07,920 the second major German offensive in the West began. 508 00:42:37,400 --> 00:42:40,680 Although outnumbered now by more than two to one, 509 00:42:40,760 --> 00:42:42,280 the French fought stubbornly— 510 00:42:42,360 --> 00:42:44,680 much more aggressively, in fact, 511 00:42:44,760 --> 00:42:47,160 than at any time during the battle for the Meuse. 512 00:43:00,840 --> 00:43:06,440 But after three days of bloody fighting, disaster once more overtook the French. 513 00:43:14,560 --> 00:43:16,720 Another breakthrough by Rommel. 514 00:43:16,800 --> 00:43:21,760 In a matter of hours he had reached the Seine at Rouen. 515 00:43:37,080 --> 00:43:40,960 Elsewhere the panzers were passing almost effortlessly 516 00:43:41,040 --> 00:43:43,560 through the heartland of France. 517 00:43:53,040 --> 00:43:55,240 All roads pointed to Paris. 518 00:43:56,400 --> 00:44:01,200 On June 10th the French government left the capital. 519 00:44:01,280 --> 00:44:05,080 On that day Mussolini brought Italy into the war. 520 00:44:08,640 --> 00:44:11,880 On the day we left Paris 521 00:44:11,960 --> 00:44:18,840 we went to this Vincennes headquarters of Gamelin 522 00:44:18,920 --> 00:44:23,840 and… we heard on the radio 523 00:44:23,920 --> 00:44:29,080 all the songs and music of the Italian war, you know. 524 00:44:29,160 --> 00:44:32,440 “Giovinezza” and all that, you know. 525 00:44:32,520 --> 00:44:34,880 And we thought… 526 00:44:34,960 --> 00:44:38,400 And that is where I heard the first time somebody say, 527 00:44:38,480 --> 00:44:40,240 “It can't go on like that.” 528 00:44:40,320 --> 00:44:42,560 “We must have an armistice.” 529 00:44:42,640 --> 00:44:45,520 We had the greatest difficulty getting out of Paris 530 00:44:45,600 --> 00:44:48,240 because everybody, although Paris was empty, 531 00:44:48,320 --> 00:44:53,080 all the roads outside Paris were absolutely full of motorcars, 532 00:44:53,160 --> 00:44:57,920 people even going in and out of the trees at the side to try and get ahead. 533 00:44:58,000 --> 00:45:03,800 But we were able to get off the main roads into the countryside, 534 00:45:03,880 --> 00:45:07,680 and then it was most extraordinary because it was beautiful weather, 535 00:45:07,760 --> 00:45:10,080 all the villagers were very welcoming 536 00:45:10,160 --> 00:45:13,320 and brought out their best cognac, their best wine, 537 00:45:13,400 --> 00:45:16,280 because they said, “Why leave it for the Germans?” 538 00:45:16,360 --> 00:45:20,360 Arriving in the airspace over Paris 539 00:45:20,440 --> 00:45:26,440 I observed that great columns of German infantry had already entered the town. 540 00:45:28,200 --> 00:45:33,480 Observing this and remembering that we had failed to reach this goal 541 00:45:33,560 --> 00:45:38,000 all through the First World War, 542 00:45:38,080 --> 00:45:42,720 I felt such joy and exultation 543 00:45:42,800 --> 00:45:48,560 that I asked the pilot of my small plane, a so-called Storch, 544 00:45:48,640 --> 00:45:54,720 whether it would be possible to perform a landing on the Place de la Concorde. 545 00:45:54,800 --> 00:45:59,120 After circling around some time, 546 00:45:59,200 --> 00:46:04,200 he and… we came down on the Place de la Concorde, 547 00:46:04,280 --> 00:46:08,080 which was entirely free of any traffic 548 00:46:09,040 --> 00:46:13,480 and landed on the outside of the Champs Elysées. 549 00:46:20,560 --> 00:46:25,160 (narrator) Two days after Paris fell, the new prime minister, Marshal Pétain 550 00:46:25,240 --> 00:46:27,320 asked the Germans for an armistice. 551 00:46:27,400 --> 00:46:30,880 Reynaud had been opposed to a separate peace and resigned. 552 00:46:30,960 --> 00:46:36,280 In most of France the news of an armistice was received with relief. 553 00:46:39,560 --> 00:46:42,520 Hitler insisted on using for the negotiations 554 00:46:42,600 --> 00:46:46,360 Marshal Foch's old railway carriage in the woods of Compiègne, 555 00:46:46,440 --> 00:46:50,160 where the 1918 armistice had been signed. 556 00:46:50,240 --> 00:46:53,640 It was the supreme humiliation for France. 557 00:47:13,800 --> 00:47:18,040 (Beaufre) One must have lived the retreat in France, 558 00:47:18,120 --> 00:47:22,400 with this enormous movement of crowds. 559 00:47:22,480 --> 00:47:26,720 It's something which you can't understand if you haven't seen it. 560 00:47:26,800 --> 00:47:30,040 We thought that really that had to be stopped. 561 00:47:39,920 --> 00:47:44,720 (narrator) Once the French had signed, Hitler ordered the site destroyed. 562 00:47:44,800 --> 00:47:47,600 Germany had had its revenge. 563 00:47:48,320 --> 00:47:51,400 (announcement in French) 564 00:48:01,760 --> 00:48:04,480 (narrator) Paris radio, now under German control, 565 00:48:04,560 --> 00:48:08,160 broadcast the terms of the armistice. 566 00:48:41,360 --> 00:48:45,320 Paris had now to adapt to a new wave of tourists. 567 00:48:45,400 --> 00:48:47,720 Among the first was Hitler himself, 568 00:48:47,800 --> 00:48:50,640 making the only trip of his life to the city, 569 00:48:50,720 --> 00:48:52,880 and a fleeting one at that. 570 00:49:05,760 --> 00:49:10,520 For four bleak years France was to disappear from the forefront of the war. 571 00:49:11,400 --> 00:49:17,520 Some Frenchmen chose a courageous resistance at home or overseas, 572 00:49:17,600 --> 00:49:21,440 others were to settle into a routine of apathetic collaboration. 573 00:49:22,080 --> 00:49:25,160 Many connived at Hitler's new order for Europe— 574 00:49:25,240 --> 00:49:27,400 the Vichy version. 575 00:49:50,800 --> 00:49:54,160 For Paris there remained one more humiliation. 576 00:50:04,120 --> 00:50:05,520 The German triumphal parade 577 00:50:05,600 --> 00:50:08,520 followed the exact route of the French victory procession 578 00:50:08,600 --> 00:50:11,000 after the First World War. 579 00:50:26,200 --> 00:50:31,800 It had taken the Wehrmacht just five weeks to humble their historic foe. 580 00:50:46,360 --> 00:50:48,640 In the words of Winston Churchill: 581 00:50:48,720 --> 00:50:52,000 “The Battle of France was now over.” 582 00:50:52,080 --> 00:50:54,520 “The Battle of Britain was about to begin.” 49284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.