All language subtitles for Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou. - 1x04 - When Monsters Attack_ Unpreparedness Is the Greatest Enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,980 --> 00:01:35,990 Episode 4 2 00:01:30,980 --> 00:01:35,990 When Monsters Attack, Unpreparedness Is the Greatest Enemy 3 00:01:42,770 --> 00:01:44,550 What is magic? 4 00:01:44,550 --> 00:01:47,830 Magic is the most advanced art in this world. 5 00:01:48,460 --> 00:01:53,160 Nations compete to determine who best utilizes its power. 6 00:01:56,850 --> 00:02:01,510 And magic stones, like this one, are the core of every magic tool. 7 00:02:02,230 --> 00:02:06,130 This magic wand is made with a magic stone, as well. 8 00:02:12,470 --> 00:02:14,540 Magic users can bring about all sorts of phenomena 9 00:02:24,410 --> 00:02:28,910 The mining and distribution of magic stones is nationally regulated. 10 00:02:28,910 --> 00:02:31,870 In this nation, they are managed by the Aurousseau Company 11 00:02:31,870 --> 00:02:34,610 with the permission of the royal family. 12 00:02:34,610 --> 00:02:37,500 That's my Lene's household. 13 00:02:38,170 --> 00:02:43,800 Now, for today's lesson, you'll fire some actual magic shots. 14 00:02:43,800 --> 00:02:47,680 You can imagine that the targets are monsters. 15 00:02:55,329 --> 00:02:59,400 Monsters first appeared along with the discovery of magic stones. 16 00:02:59,980 --> 00:03:02,960 They are animals that have taken magic stones into their bodies, 17 00:03:02,960 --> 00:03:06,100 drastically changing their shapes and appearances. 18 00:03:06,100 --> 00:03:09,160 A monster's weakness is the magic stone that serves as its core. 19 00:03:10,270 --> 00:03:11,420 Right, then. 20 00:03:18,300 --> 00:03:21,970 Rae, you've been in your own world this whole time. 21 00:03:21,970 --> 00:03:23,290 Are you all right? 22 00:03:23,820 --> 00:03:26,130 Oh, sorry. I zoned out. 23 00:03:26,130 --> 00:03:27,800 I swear... 24 00:03:27,800 --> 00:03:32,610 You may be a dual caster, but you can't neglect daily practice. 25 00:03:32,610 --> 00:03:33,690 Yeah, you're right. 26 00:03:34,600 --> 00:03:38,430 Let's see... Magic shot, magic shot... 27 00:03:38,430 --> 00:03:39,290 There. 28 00:03:50,710 --> 00:03:52,100 Wow... 29 00:03:52,100 --> 00:03:54,640 That's what someone with two attributes is capable of? 30 00:03:54,640 --> 00:03:57,480 Shoot! I misjudged the strength I needed! 31 00:03:57,480 --> 00:03:59,550 This is another case of... 32 00:03:59,550 --> 00:04:02,420 I just blew it again, didn't I?! 33 00:04:10,580 --> 00:04:12,580 Don't get too full of yourself! 34 00:04:26,800 --> 00:04:28,270 Mr. Torrid... 35 00:04:28,270 --> 00:04:32,340 Magic is a dangerous art if used incorrectly. 36 00:04:32,340 --> 00:04:34,550 You must be very careful and very serious. 37 00:04:34,550 --> 00:04:35,330 Sorry. 38 00:04:35,330 --> 00:04:36,790 I apologize, sir. 39 00:04:38,690 --> 00:04:39,840 What? 40 00:04:39,840 --> 00:04:46,130 You're really able to show true respect to someone better than you, huh? 41 00:04:51,680 --> 00:04:54,600 who established the foundations of magic in this kingdom. 42 00:04:54,890 --> 00:05:04,110 Torrid Magic 43 00:04:55,100 --> 00:04:57,180 Though his aptitude is only intermediate, 44 00:04:57,180 --> 00:05:00,300 he commands the attributes of fire, earth, and water, 45 00:05:00,300 --> 00:05:03,320 making him the kingdom's one and only tri-caster! 46 00:05:04,110 --> 00:05:07,670 Even a commoner like you must know that! 47 00:05:07,670 --> 00:05:09,910 Of course I'm aware of that. 48 00:05:09,910 --> 00:05:12,600 This kingdom lagged behind the others in magic, 49 00:05:12,600 --> 00:05:14,750 and then he appeared, like a comet! 50 00:05:17,620 --> 00:05:19,510 Y-Yes, I get it! 51 00:05:19,510 --> 00:05:21,990 Stop doing that weird pose! 52 00:05:22,570 --> 00:05:23,630 I don't know them. 53 00:05:34,620 --> 00:05:38,900 Next, I will explain the magical attributes. 54 00:05:38,900 --> 00:05:43,400 Water 55 00:05:38,900 --> 00:05:43,400 Wind 56 00:05:38,900 --> 00:05:43,400 Fire 57 00:05:38,900 --> 00:05:43,400 Earth 58 00:05:39,370 --> 00:05:43,400 There are four attributes, each with its own affinities. 59 00:05:46,430 --> 00:05:48,530 wind is strong against water, 60 00:05:48,530 --> 00:05:50,780 fire is strong against earth, 61 00:06:02,470 --> 00:06:03,960 For example... 62 00:06:05,480 --> 00:06:07,590 Earth magic can defend. 63 00:06:11,310 --> 00:06:16,100 Advanced users can even build entire castle walls. 64 00:06:16,100 --> 00:06:18,270 Fire magic can attack. 65 00:06:19,760 --> 00:06:22,190 Water magic can heal. 66 00:06:22,740 --> 00:06:25,940 It can be used to treat injuries and illnesses. 67 00:06:26,450 --> 00:06:29,970 The dead, however, cannot be brought back to life. 68 00:06:31,450 --> 00:06:37,580 And wind magic, which I can't use, primarily fills supportive roles. 69 00:06:38,390 --> 00:06:41,940 Combining wind with fire increases its attack power, 70 00:06:51,640 --> 00:06:53,210 That about covers it. 71 00:06:53,990 --> 00:06:56,260 Now, let's put this into actual practice. 72 00:06:56,260 --> 00:06:59,780 I will advise those of you with the wind attribute individually, 73 00:06:59,780 --> 00:07:01,900 so please come to me. 74 00:07:12,780 --> 00:07:16,210 An earth wall... Kinda like this? 75 00:07:32,140 --> 00:07:34,850 Still such good buddies, aren't you? 76 00:07:35,240 --> 00:07:37,700 Prince Rod! Prince Yu! 77 00:07:38,100 --> 00:07:39,930 You are gravely mistaken! 78 00:07:39,930 --> 00:07:43,340 I have not befriended this person in the slightest! 79 00:07:43,340 --> 00:07:44,730 You heard her, Rae. 80 00:07:46,940 --> 00:07:48,480 You shut up! 81 00:07:49,830 --> 00:07:50,990 Anyway... 82 00:07:51,409 --> 00:07:53,220 Where is Prince Thane? 83 00:07:53,220 --> 00:07:56,130 Oh, he's with Mr. Torrid. 84 00:08:01,400 --> 00:08:04,760 You really blasted that target. Nice going. 85 00:08:05,430 --> 00:08:08,740 We're not that great at magic ourselves, 86 00:08:08,740 --> 00:08:10,490 so we kinda envy you. 87 00:08:10,490 --> 00:08:11,260 Huh. 88 00:08:11,260 --> 00:08:14,920 Does it not make you happy to be praised by Their Highnesses? 89 00:08:14,920 --> 00:08:16,640 Actually... 90 00:08:21,140 --> 00:08:23,540 That is never going to happen! 91 00:08:23,540 --> 00:08:25,640 You two really are good buddies. 92 00:08:25,640 --> 00:08:30,280 By the way, are you two gonna take the Academy Knights exam next week? 93 00:08:30,280 --> 00:08:31,250 Huh? 94 00:08:31,250 --> 00:08:35,640 Brother, I doubt Rae knows about the Academy Knights. 95 00:08:35,640 --> 00:08:37,280 Oh, I guess not. 96 00:08:38,440 --> 00:08:42,789 The Academy Knights resolve conflicts between students, 97 00:08:42,789 --> 00:08:45,690 kill monsters on the grounds, that kind of thing. 98 00:08:45,690 --> 00:08:48,990 They're basically an autonomous organization within the academy. 99 00:08:49,290 --> 00:08:53,720 It's deeply rooted in tradition, and only the elite who pass the exam can join. 100 00:08:53,720 --> 00:08:56,290 I think it'd be worth trying. 101 00:08:56,290 --> 00:08:58,430 The Academy Knights... 102 00:08:58,430 --> 00:09:02,460 I mean, they were in the game, so of course I know about them. 103 00:09:05,350 --> 00:09:07,480 Thane 104 00:09:05,350 --> 00:09:07,480 Unbound by duty and status... Looks like there's still more I could learn from you. 105 00:09:07,600 --> 00:09:10,150 Yu 106 00:09:07,600 --> 00:09:10,150 Let's both do our best together!! 107 00:09:10,850 --> 00:09:14,440 but as far as the game goes, I don't really care whether I'm in it or not. 108 00:09:14,740 --> 00:09:16,840 What, not interested? 109 00:09:16,840 --> 00:09:19,950 I thought you'd jump at the chance. 110 00:09:19,950 --> 00:09:21,870 Eh... I don't... 111 00:09:21,870 --> 00:09:26,230 Then you could be like, "I'm the knight who protects Miss Claire!" 112 00:09:26,230 --> 00:09:28,710 The knight who protects Miss Claire?! 113 00:09:30,980 --> 00:09:34,210 A villain! Someone help me! 114 00:09:34,210 --> 00:09:35,920 My lady! 115 00:09:41,630 --> 00:09:42,910 My lady... 116 00:09:43,200 --> 00:09:46,940 Oh, my knight... 117 00:09:46,940 --> 00:09:48,310 I'll do it! 118 00:09:48,310 --> 00:09:51,520 I don't even want to know what you were just imagining, 119 00:09:51,520 --> 00:09:53,980 but I'll be taking the exam, as well. 120 00:09:53,980 --> 00:09:54,650 Huh? 121 00:09:58,430 --> 00:10:00,660 Does that mean... 122 00:10:00,660 --> 00:10:02,160 Put me down! 123 00:10:02,160 --> 00:10:05,580 I can't have you protecting me for the rest of my life! 124 00:10:07,420 --> 00:10:09,940 I can fight, too! 125 00:10:10,870 --> 00:10:13,500 You're imagining something weird again! 126 00:10:14,170 --> 00:10:15,220 Watch it! 127 00:10:22,980 --> 00:10:24,750 Is it me, or is the ground shaking? 128 00:10:28,380 --> 00:10:30,600 What's going on? 129 00:10:30,600 --> 00:10:32,480 H-Hey! 130 00:10:32,480 --> 00:10:33,630 An earthquake? 131 00:10:55,880 --> 00:10:57,300 A water slime? 132 00:10:57,300 --> 00:10:59,220 It's unbelievably huge. 133 00:10:59,220 --> 00:11:02,170 If that thing swallowed you up, you'd be a goner. 134 00:11:04,310 --> 00:11:08,390 Everyone, get back! Take refuge, and let me handle this! 135 00:11:10,650 --> 00:11:12,650 Keep calm, and get to a safe distance! 136 00:11:12,650 --> 00:11:14,400 This way, everyone! 137 00:11:27,730 --> 00:11:30,110 Hey! What are you doing?! 138 00:11:30,110 --> 00:11:31,980 You need to start running, too! 139 00:11:31,980 --> 00:11:33,120 Commoner! 140 00:11:35,350 --> 00:11:37,590 Hey! Take refuge, quickly! 141 00:11:37,590 --> 00:11:39,840 That monster's a water type. 142 00:11:45,620 --> 00:11:47,210 I'll help you! 143 00:11:58,530 --> 00:12:02,460 How can you construct such impressive magic walls so quickly? 144 00:12:02,460 --> 00:12:04,540 You're no beginner at this! 145 00:12:04,540 --> 00:12:07,530 Well, yes, naturally I've already accounted for all this! 146 00:12:07,530 --> 00:12:10,720 This is a monster attack event that happens in the game. 147 00:12:07,530 --> 00:12:11,410 A water slime draws near! 148 00:12:07,530 --> 00:12:14,790 Fight Item Talk Plan Run 149 00:12:07,530 --> 00:12:14,790 Mud Lance 150 00:12:10,720 --> 00:12:14,790 I've been secretly practicing my magic just for this day. 151 00:12:11,410 --> 00:12:12,790 The water slime took 35 damage! 152 00:12:12,790 --> 00:12:13,670 The water slime took 38 damage! 153 00:12:13,670 --> 00:12:14,790 The water slime took 42 damage! 154 00:12:14,790 --> 00:12:17,240 Once I got used to it, I improved quickly. 155 00:12:17,240 --> 00:12:20,550 Thanks, protag specs! 156 00:12:21,100 --> 00:12:23,560 Mr. Torrid! Give everyone the order to attack! 157 00:12:23,560 --> 00:12:25,610 We can overpower it with numbers now! 158 00:12:25,610 --> 00:12:26,990 R-Right! 159 00:12:26,990 --> 00:12:31,460 Everyone! Use your attack magic together on my signal! 160 00:12:54,650 --> 00:12:57,610 Aim through the cracks between the earth walls! 161 00:12:59,960 --> 00:13:01,210 Fire! 162 00:13:08,970 --> 00:13:10,260 Did we get it? 163 00:13:26,250 --> 00:13:29,950 This is the Hateful Cry! Monsters use it to threaten their foes! 164 00:13:33,450 --> 00:13:34,750 This is bad! 165 00:13:46,800 --> 00:13:47,860 Oh, no! 166 00:13:47,860 --> 00:13:50,610 I used too much magic on those walls! I've got none left! 167 00:14:08,820 --> 00:14:10,820 Rod 168 00:14:08,820 --> 00:14:10,870 Close call, huh? But it's okay now. I'll finish this thing off. 169 00:14:09,220 --> 00:14:10,840 During this event in the game, 170 00:14:10,840 --> 00:14:12,780 when the heroine is in danger, 171 00:14:10,870 --> 00:14:12,700 Thane 172 00:14:10,870 --> 00:14:12,700 Are you all right? Leave the rest to me. This is my job now! 173 00:14:12,780 --> 00:14:15,450 Yu 174 00:14:12,780 --> 00:14:15,570 the romanceable characters gallantly save her... 175 00:14:18,710 --> 00:14:20,710 Rod 176 00:14:18,710 --> 00:14:20,710 Thane 177 00:14:18,710 --> 00:14:20,710 Yu 178 00:14:20,710 --> 00:14:23,240 No! I don't wanna make this choice! 179 00:14:23,240 --> 00:14:26,910 It'll set a flag! Someone's affection level will skyrocket! 180 00:14:26,910 --> 00:14:30,580 I need different options that aren't the princes! 181 00:14:30,580 --> 00:14:33,310 If there was a name I'd want to call out... 182 00:14:33,310 --> 00:14:34,970 Yu 183 00:14:34,310 --> 00:14:35,930 Save me, 184 00:14:34,970 --> 00:14:35,930 Yu 185 00:14:34,970 --> 00:14:35,930 Claire 186 00:14:35,930 --> 00:14:37,930 Miss Claire! 187 00:14:37,930 --> 00:14:39,690 Huh?! 188 00:14:41,730 --> 00:14:43,950 Oh, right... In this scene... 189 00:14:43,950 --> 00:14:47,270 Miss Claire's also been caught by a tentacle. 190 00:14:47,270 --> 00:14:50,570 She shows up in Prince Thane's event CG! 191 00:14:50,570 --> 00:14:53,450 It's a tiny image, but it's so cute! 192 00:15:01,240 --> 00:15:04,570 Ugh! Could this monster be any more barbaric? 193 00:15:10,320 --> 00:15:12,670 I can't save anyone this way... 194 00:15:12,670 --> 00:15:15,170 Stay strong, Claire François. 195 00:15:18,940 --> 00:15:20,270 Prince Thane! 196 00:15:20,270 --> 00:15:22,770 Damage 197 00:15:23,650 --> 00:15:25,170 I'll back you up. 198 00:15:25,170 --> 00:15:27,740 Hit it with all the magic you've got. 199 00:15:27,740 --> 00:15:30,520 B-But my attribute is fire. 200 00:15:30,520 --> 00:15:32,660 It won't affect a water-type monster. 201 00:15:38,660 --> 00:15:39,740 Right! 202 00:15:41,240 --> 00:15:42,790 We hit it with full power! 203 00:15:42,790 --> 00:15:44,320 Of course! 204 00:16:12,610 --> 00:16:14,840 Awesome! Dashing! Beautiful! 205 00:16:14,840 --> 00:16:17,370 I love you so much, Miss Claire! 206 00:16:21,830 --> 00:16:25,180 Miss Claire! Do it! 207 00:16:25,940 --> 00:16:27,390 Roar forth! 208 00:16:27,390 --> 00:16:28,890 Clad in the breeze! 209 00:16:29,500 --> 00:16:31,250 Flame Lance! 210 00:16:31,730 --> 00:16:33,840 Enchant Wind! 211 00:17:17,240 --> 00:17:18,540 Are you all right? 212 00:17:23,200 --> 00:17:25,520 I-I'm so sorry! 213 00:17:28,359 --> 00:17:29,270 It's— 214 00:17:37,990 --> 00:17:39,390 Ow... 215 00:17:42,210 --> 00:17:43,180 You saved us! 216 00:17:48,460 --> 00:17:51,850 B-But it wasn't just me... 217 00:17:57,690 --> 00:17:59,470 Oh, there you are. 218 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 It's okay. You don't need to be afraid. 219 00:18:15,490 --> 00:18:18,400 That was your mommy back there, wasn't it? 220 00:18:18,870 --> 00:18:21,450 She was fighting to protect you, wasn't she? 221 00:18:28,840 --> 00:18:30,140 I'm sorry. 222 00:18:31,450 --> 00:18:34,470 I'll be your mommy instead. 223 00:18:34,890 --> 00:18:37,660 We'll forge the Familiar Pact right now. 224 00:18:41,330 --> 00:18:43,550 Your name is Ralaire now. 225 00:18:44,890 --> 00:18:46,870 Let's be friends, Ralaire. 226 00:18:52,310 --> 00:18:54,150 Hey, that tickles! 227 00:19:02,890 --> 00:19:03,910 Prince Thane! 228 00:19:10,360 --> 00:19:13,920 Um... I wanted to thank you. 229 00:19:13,920 --> 00:19:18,280 If not for you, I don't know what would've happened to me. 230 00:19:20,930 --> 00:19:25,350 I'm sure you would have handled things just fine without me. 231 00:19:25,350 --> 00:19:27,430 Th-That's not... 232 00:19:28,440 --> 00:19:29,430 But still... 233 00:19:43,640 --> 00:19:45,490 C-Commoner! 234 00:19:45,490 --> 00:19:47,570 Where have you been?! 235 00:19:47,570 --> 00:19:49,870 Were you hurt?! Are you all right?! 236 00:19:51,670 --> 00:19:54,190 Oh... Yes. I'm just fine. 237 00:19:54,190 --> 00:19:56,630 But should you have done that? 238 00:19:56,630 --> 00:19:58,630 Huh? Done what? 239 00:19:58,630 --> 00:20:02,850 Well... You just snapped the flag you set in half... 240 00:20:02,850 --> 00:20:05,700 What in the world are you talking about? 241 00:20:05,700 --> 00:20:08,150 Do you know how worried I— 242 00:20:08,150 --> 00:20:11,880 It's happened! You're finally getting all affectionate! 243 00:20:13,140 --> 00:20:14,860 I am not! 244 00:20:14,860 --> 00:20:17,610 Where do you keep getting that idea, anyway?! 245 00:20:25,820 --> 00:20:27,380 I'm saying... 246 00:20:27,380 --> 00:20:31,830 You did a good job keeping the monster in one place. 247 00:20:37,150 --> 00:20:39,490 Rae! Miss Claire! 248 00:20:39,840 --> 00:20:41,930 Come on, let's hurry back already. 249 00:22:36,790 --> 00:22:39,790 Oh, sure. Just a sec. 250 00:22:42,540 --> 00:22:44,490 You've got quite the appetite. 251 00:22:45,560 --> 00:22:46,260 Hey! 252 00:22:47,760 --> 00:22:49,430 Ow, ow, ow... 253 00:22:49,430 --> 00:22:52,850 Y-You're full of curiosity, too. You're gonna need trai— 254 00:22:52,850 --> 00:22:53,930 Hang on... 255 00:22:54,840 --> 00:22:57,740 That's a monster, isn't it? 256 00:22:58,540 --> 00:23:01,390 Calm down, Misha! Just listen! Hear me out! 257 00:23:03,440 --> 00:23:05,810 And help me train this little one! 258 00:23:05,810 --> 00:23:09,470 Could you not just dump a headache like that on me so naturally? 259 00:23:12,780 --> 00:23:14,720 H-How cute... 260 00:23:14,720 --> 00:23:15,540 Gotcha! 261 00:23:18,680 --> 00:23:22,310 I then started the process of training Ralaire, but... 262 00:23:25,160 --> 00:23:28,710 Hey, commoner! Where did you put my brush? 263 00:23:28,710 --> 00:23:30,270 Lene is looking fo— 264 00:23:46,660 --> 00:23:48,750 The first part of the knight exam is the written part! 265 00:23:55,120 --> 00:23:57,950 Y-You don't mean... Me, of all people?! 266 00:23:57,950 --> 00:24:00,580 Why don't we compare our answers, Miss Claire? 17744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.