All language subtitles for Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou. - 1x01 - Rushing Headlong into Life in Another World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:07,390 Revolution: a dating sim that takes place at the Royal Academy, 2 00:00:07,390 --> 00:00:10,610 in which the player can enjoy romantic encounters with three princes. 3 00:00:11,980 --> 00:00:14,990 And my favorite character in this otome game is... 4 00:00:14,990 --> 00:00:16,400 Miss Claire! 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,370 Claire François. 6 00:00:25,370 --> 00:00:27,540 The mean-spirited rich girl who torments 7 00:00:27,540 --> 00:00:31,310 the heroine, her rival, but has the tables turned on her in the end. 8 00:00:32,860 --> 00:00:34,790 a villainess. 9 00:02:05,980 --> 00:02:10,979 Episode 1 10 00:02:05,980 --> 00:02:10,979 Rushing Headlong into Life in Another World 11 00:02:11,840 --> 00:02:15,990 I, Oohashi Rei, was an employee at a small business. 12 00:02:16,410 --> 00:02:19,300 I had finished another day of exploitative overtime, 13 00:02:17,740 --> 00:02:24,250 Ugh! Since when did this academy admit such low-born peasants? 14 00:02:19,300 --> 00:02:22,560 and was immersing myself in my preferred video game... 15 00:02:22,560 --> 00:02:24,250 Or so I thought. 16 00:02:24,250 --> 00:02:29,670 Claire 17 00:02:24,250 --> 00:02:29,670 How deplorable. You expect me to sit in class with someone like this? 18 00:02:30,170 --> 00:02:31,280 But... 19 00:02:31,710 --> 00:02:33,880 Open your eyes at once! 20 00:02:33,880 --> 00:02:35,380 This is not funny at all! 21 00:02:35,920 --> 00:02:38,160 Excuse me! Are you listening?! 22 00:02:39,480 --> 00:02:42,430 The next thing I knew, she was right in front of me... 23 00:02:42,430 --> 00:02:46,130 A mere commoner has the nerve to share a desk with me? 24 00:02:44,390 --> 00:02:47,350 Claire François 25 00:02:46,130 --> 00:02:48,150 Know your place! 26 00:02:49,590 --> 00:02:50,770 Claire? 27 00:02:50,770 --> 00:02:54,970 My word! You dare address me by my name alone?! 28 00:02:55,470 --> 00:02:56,240 Huh? 29 00:02:56,700 --> 00:02:57,490 What?! 30 00:02:58,170 --> 00:02:59,620 This is... 31 00:03:00,410 --> 00:03:02,490 just like in the game... 32 00:03:06,120 --> 00:03:09,130 A commoner like you must address me with an honorific title. 33 00:03:09,130 --> 00:03:12,170 Do you remember my name? 34 00:03:15,540 --> 00:03:16,990 Rae Taylor? 35 00:03:24,630 --> 00:03:26,850 Was I really, actually... 36 00:03:27,270 --> 00:03:30,630 reincarnated in another world?! 37 00:03:32,579 --> 00:03:33,670 I love you. 38 00:03:33,670 --> 00:03:34,420 Huh? 39 00:03:35,360 --> 00:03:38,360 I love you, Miss Claire! 40 00:03:38,700 --> 00:03:40,620 Wh-Wh-Wh-Wh-Wh— 41 00:03:41,100 --> 00:03:43,910 What in the world are you saying?! 42 00:03:43,910 --> 00:03:47,750 What do you mean? I'm just saying I love you, that's all. 43 00:03:48,430 --> 00:03:51,870 Hmph! It will do you no good to try to curry favor with me. 44 00:03:51,870 --> 00:03:56,760 I will never be even the slightest bit cordial with a mere commoner! 45 00:03:57,230 --> 00:03:59,410 You're so cute. 46 00:04:00,380 --> 00:04:03,140 Oh, I'm sorry. My real thoughts slipped out. 47 00:04:09,350 --> 00:04:12,490 You hate me, don't you, Miss Claire? 48 00:04:12,490 --> 00:04:14,650 O-Obviously. 49 00:04:14,650 --> 00:04:18,870 And that's okay! Keep the bullying coming! 50 00:04:18,870 --> 00:04:20,279 I welcome it! 51 00:04:22,420 --> 00:04:26,780 Well, I guess this is the start of our super-fun school life, Miss Claire! 52 00:04:26,780 --> 00:04:28,950 Let's enjoy it to the fullest together! 53 00:04:38,880 --> 00:04:40,210 Rae? 54 00:04:53,690 --> 00:04:55,770 That was magnificent! 55 00:05:05,370 --> 00:05:07,790 I love you, Miss Claire! 56 00:05:16,270 --> 00:05:17,430 ...arder. 57 00:05:17,430 --> 00:05:19,440 I can't hear you, commoner! 58 00:05:19,440 --> 00:05:21,800 If there's something you want to say, say it clear— 59 00:05:22,180 --> 00:05:24,800 If you're gonna step on me, step harder! 60 00:05:25,660 --> 00:05:28,610 I could tell you were holding back with that stomp! 61 00:05:28,610 --> 00:05:32,440 What reason does someone like you have to hold back?! 62 00:05:32,830 --> 00:05:35,290 Huh? My textbook is gone. 63 00:05:35,290 --> 00:05:36,860 What's the matter? 64 00:05:37,180 --> 00:05:40,360 Are commoners so poor that they can't even afford textbooks? 65 00:05:41,110 --> 00:05:45,870 I'm so sorry. I didn't realize how you felt. 66 00:05:47,700 --> 00:05:50,220 If you had just behaved so nicely from the start— 67 00:05:50,220 --> 00:05:54,920 You wanted to sit closer to me during class so badly that you'd hide my textbook?! 68 00:05:58,560 --> 00:06:01,110 Let's get cozy and look at yours together! 69 00:06:01,110 --> 00:06:03,810 Wha... You are making zero sense! 70 00:06:07,170 --> 00:06:10,810 Honestly, Rae, what are you thinking? 71 00:06:08,600 --> 00:06:10,810 Misha Jur 72 00:06:11,230 --> 00:06:13,930 And right after the school year started, too. 73 00:06:13,930 --> 00:06:16,560 It's no surprise Miss Claire's got her eye on you now. 74 00:06:17,760 --> 00:06:19,940 I wouldn't say she has her eye on me. 75 00:06:19,940 --> 00:06:22,400 More like I was trying to get her eyes on me. 76 00:06:30,170 --> 00:06:32,909 Her family, the house of François, 77 00:06:32,909 --> 00:06:35,670 is one of the most prestigious families in the Bauer Kingdom. 78 00:06:35,940 --> 00:06:39,290 There's nothing she couldn't do to you if she really wanted to. 79 00:06:43,890 --> 00:06:47,960 I come from a ruined noble family. We've been through a lot. 80 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 But you know, Misha... 81 00:06:49,990 --> 00:06:52,810 I love Miss Claire. 82 00:06:52,810 --> 00:06:55,310 A self-serving princess like her? 83 00:07:03,530 --> 00:07:06,320 You really are an oddball, aren't you? 84 00:07:08,240 --> 00:07:12,450 Miss Claire may be a bully, but there's a line she'll never cross. 85 00:07:15,990 --> 00:07:18,960 And she only hid my textbook. She didn't throw it away. 86 00:07:19,300 --> 00:07:20,710 Plus... 87 00:07:20,710 --> 00:07:23,150 Miss Claire, please trust us. 88 00:07:23,150 --> 00:07:25,970 We can take care of that commoner for you from now on. 89 00:07:26,590 --> 00:07:27,970 Absolutely not. 90 00:07:30,830 --> 00:07:35,870 I will personally make that commoner submit to me. 91 00:07:36,180 --> 00:07:40,690 Miss Claire only gets her own hands dirty with her bullying. 92 00:07:41,110 --> 00:07:43,210 That unnecessary amount of pride she has, 93 00:07:43,210 --> 00:07:46,730 the way she tries to hide her real fragility behind intimidation... 94 00:07:51,700 --> 00:07:55,990 All those things just make her irresistibly cute to me! 95 00:08:01,460 --> 00:08:03,140 Oh, what's this? 96 00:08:06,660 --> 00:08:10,420 Teacher! Miss Claire says she'll be my partner! 97 00:08:10,420 --> 00:08:12,180 I will not! 98 00:08:15,350 --> 00:08:18,390 You're so filthy, I thought you were a pile of mud! 99 00:08:18,390 --> 00:08:20,620 Eek! Don't touch me! 100 00:08:20,620 --> 00:08:23,400 Miss Claire, please warm me up. 101 00:08:26,740 --> 00:08:30,340 Is this... from you, Miss Claire? 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,130 It's my first gift from you! 103 00:08:33,130 --> 00:08:35,100 I'll press it and carry it around with me! 104 00:08:35,100 --> 00:08:37,159 Why would you think to do that?! 105 00:08:38,360 --> 00:08:41,169 Don't you think... 106 00:08:50,740 --> 00:08:54,930 How can you remain so calm throughout all this bullying?! 107 00:08:54,930 --> 00:08:57,810 Bullying? It's out of love, isn't it? 108 00:08:57,810 --> 00:08:58,980 It is not! 109 00:08:58,980 --> 00:09:00,940 What is it, then?! 110 00:09:00,940 --> 00:09:03,660 Why are you the one getting angry at me?! 111 00:09:03,660 --> 00:09:06,730 Commoners should just keep quiet and devote themselves to hard labor! 112 00:09:06,990 --> 00:09:10,420 Adoring you, Miss Claire, is my hard labor! 113 00:09:10,420 --> 00:09:12,200 Nay, it is my service to you! 114 00:09:14,820 --> 00:09:16,750 I can't take any more of this girl! 115 00:09:16,750 --> 00:09:19,140 Miss Claire! You mustn't lose heart! 116 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 Perseverance makes one stronger, you know! 117 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 Miss Claire? 118 00:09:29,520 --> 00:09:30,780 You sure about this? 119 00:09:36,600 --> 00:09:38,470 I don't want that! 120 00:09:38,470 --> 00:09:43,970 What am I gonna do if Miss Claire stops bullying me, Misha?! 121 00:09:44,730 --> 00:09:46,440 Well... 122 00:09:46,440 --> 00:09:49,870 I guess you should become someone that she can't ignore. 123 00:09:49,870 --> 00:09:50,740 Huh? 124 00:09:56,740 --> 00:09:58,190 That's it! 125 00:09:59,210 --> 00:10:01,190 If I act just like we would in the game, 126 00:10:01,190 --> 00:10:04,340 the highly competitive Miss Claire won't be able to ignore me, 127 00:10:04,340 --> 00:10:06,780 and I'll get to admire her all I want! 128 00:10:06,780 --> 00:10:09,220 Could this relationship be any more win-win?! 129 00:10:10,390 --> 00:10:12,890 It's been almost a week since the school term started. 130 00:10:13,480 --> 00:10:17,380 These days spent playing with Miss Claire are the ultimate bliss! 131 00:10:28,650 --> 00:10:30,490 Miss Claire! 132 00:10:31,140 --> 00:10:32,980 Good day to you, Miss Claire! 133 00:10:32,980 --> 00:10:34,280 Stop right there, commoner! 134 00:10:34,650 --> 00:10:36,800 Don't act so friendly toward her. 135 00:10:36,800 --> 00:10:39,390 You and Miss Claire live in completely different worl— 136 00:10:39,390 --> 00:10:42,460 Oh, sorry. I don't have any business with her flunkies. 137 00:10:42,460 --> 00:10:43,540 Well! 138 00:10:43,950 --> 00:10:47,120 So anyway, good day to you, Miss Claire! 139 00:10:47,120 --> 00:10:49,290 Don't get so full of yourself. 140 00:10:49,290 --> 00:10:52,120 I have nothing to say to you. 141 00:10:52,450 --> 00:10:56,470 Besides, "good day" is what you say when you part ways with someone. 142 00:10:56,470 --> 00:10:58,460 But you still talked to me! 143 00:10:58,460 --> 00:11:00,920 You even corrected my mistake for me! 144 00:11:00,920 --> 00:11:01,890 I love you! 145 00:11:01,890 --> 00:11:03,890 Enough of this! 146 00:11:03,890 --> 00:11:05,890 You've been saying things like that for days now! 147 00:11:05,890 --> 00:11:07,900 Cease your ridiculous jokes! 148 00:11:08,400 --> 00:11:10,830 Leave this academy right now! 149 00:11:10,830 --> 00:11:12,270 You're an eyesore! 150 00:11:18,430 --> 00:11:21,170 I was so uninterested, I completely forgot. 151 00:11:21,170 --> 00:11:23,470 This is an otome game world! 152 00:11:25,190 --> 00:11:27,710 The first prince, Rod Bauer... 153 00:11:25,330 --> 00:11:27,710 First Prince Rod Bauer 154 00:11:29,460 --> 00:11:31,630 Second Prince Thane Bauer 155 00:11:32,700 --> 00:11:35,190 And the third prince, Yu Bauer. 156 00:11:33,380 --> 00:11:35,550 Third Prince Yu Bauer 157 00:11:35,910 --> 00:11:39,820 They're the princes of the Bauer Kingdom, where the game takes place. 158 00:11:43,380 --> 00:11:45,970 What's goin' on here? Something fun? 159 00:11:45,970 --> 00:11:47,310 Let me in on it. 160 00:11:47,730 --> 00:11:49,110 Prince Rod! 161 00:11:49,110 --> 00:11:51,990 There's nothing fun going on at all. 162 00:11:52,390 --> 00:11:56,950 There's just one person here who brings disorder to this academy. That is all. 163 00:11:56,950 --> 00:12:00,820 Are you saying you want to be disorderly with me? 164 00:12:00,820 --> 00:12:02,450 I do not! 165 00:12:03,590 --> 00:12:05,210 Rae Taylor, wasn't it? 166 00:12:05,210 --> 00:12:08,210 She's the highest ranked among this year's new students, right, Misha? 167 00:12:08,750 --> 00:12:12,670 Yes, Prince Yu. She and I attended the same elementary school. 168 00:12:12,670 --> 00:12:16,530 She's definitely not the kinda girl who usually hangs out with nobles. 169 00:12:16,530 --> 00:12:21,860 And her dad's ideas about meritocracy had a pretty hilarious ending, too. 170 00:12:22,340 --> 00:12:23,550 Thane. 171 00:12:23,550 --> 00:12:25,630 C'mon, join us. 172 00:12:27,860 --> 00:12:29,590 Prince Thane... 173 00:12:30,600 --> 00:12:33,600 Miss Claire, why don't you go talk to him? 174 00:12:33,600 --> 00:12:36,200 What?! Wh-Why should I... 175 00:12:38,820 --> 00:12:43,900 Yes, the one Miss Claire has feelings for is Prince Thane. 176 00:12:44,280 --> 00:12:45,720 Right? 177 00:12:45,720 --> 00:12:49,540 Wh-Wh-Wh-What are you talking about?! 178 00:12:49,540 --> 00:12:51,420 Oops... It slipped out... 179 00:12:52,260 --> 00:12:55,580 But she looks so cute when she's all flustered! 180 00:12:57,820 --> 00:13:01,180 I have no interest in Prince Thane whatsoever! 181 00:13:04,560 --> 00:13:06,560 I-I didn't mean... 182 00:13:09,340 --> 00:13:12,610 Looks like you got shot down hard, Thane. 183 00:13:15,190 --> 00:13:17,940 Oh, man! I really blew it! 184 00:13:18,550 --> 00:13:22,970 Prince Thane has always been outshone by his two talented brothers, 185 00:13:22,970 --> 00:13:27,830 and he's super insecure about it. He's a tough guy to deal with. 186 00:13:27,830 --> 00:13:31,330 The Three Princes: Squeeability ♥ Ranking 187 00:13:27,830 --> 00:13:31,330 The Princeliest Prince 188 00:13:27,830 --> 00:13:31,330 The Difficult One 189 00:13:27,830 --> 00:13:31,330 Me, Me, Me 190 00:13:28,310 --> 00:13:30,680 I don't dislike him, though. 191 00:13:33,330 --> 00:13:37,670 What have you done?! How could you tell Prince Thane that— 192 00:13:37,670 --> 00:13:39,980 Let's go apologize, Miss Claire. 193 00:13:39,980 --> 00:13:42,300 Prince Thane is a sensitive guy. 194 00:13:42,620 --> 00:13:45,670 What would a commoner know about anything?! 195 00:13:45,670 --> 00:13:47,610 Whose fault do you think— 196 00:13:48,780 --> 00:13:50,270 Let's go apologize. 197 00:13:53,410 --> 00:13:55,560 I won't stand for this any longer! 198 00:13:57,310 --> 00:14:03,570 If this is how it must be, I'll keep bullying you until you submit to me in tears! 199 00:14:03,570 --> 00:14:06,320 Prepare yourself, Rae Taylor! 200 00:14:06,320 --> 00:14:09,570 I will never give up, no matter what! 201 00:14:15,500 --> 00:14:17,720 Maybe I should dump tea on her? 202 00:14:17,720 --> 00:14:19,960 But boiling liquid would be too... 203 00:14:21,270 --> 00:14:25,420 Miss Claire, why don't you just put that commoner out of your mind? 204 00:14:25,420 --> 00:14:27,590 The more you bully her, the more she likes it. 205 00:14:27,590 --> 00:14:29,470 It's kind of creepy. 206 00:14:29,470 --> 00:14:30,850 No! I will not stop! 207 00:14:38,780 --> 00:14:41,100 Well, our exams are tomorrow. 208 00:14:41,100 --> 00:14:43,620 Oh, don't remind me! 209 00:14:48,660 --> 00:14:50,230 That's it! 210 00:14:51,460 --> 00:14:52,910 Rae Taylor. 211 00:14:54,790 --> 00:14:57,790 Let's see which of us performs better on tomorrow's exams. 212 00:14:58,390 --> 00:15:02,420 If I win, you will leave this academy. 213 00:15:02,420 --> 00:15:04,400 Huh? I don't want to, though. 214 00:15:08,550 --> 00:15:12,810 I mean, there's not really anything in it for me. 215 00:15:13,450 --> 00:15:17,610 And if I leave the academy, I won't be able to play with you. 216 00:15:17,610 --> 00:15:19,750 I don't like your idea of "playing with" me! 217 00:15:19,750 --> 00:15:22,820 Don't use phrases with double meanings like that! 218 00:15:23,130 --> 00:15:24,950 Just agree to this contest with me! 219 00:15:24,950 --> 00:15:27,650 Or does the top-ranked new student intend to run away?! 220 00:15:28,210 --> 00:15:31,200 All right, then. Let's do this. 221 00:15:31,730 --> 00:15:36,640 But if you don't win, you have to do one thing I ask of you. 222 00:15:36,640 --> 00:15:39,210 What? Why must I do that? 223 00:15:39,210 --> 00:15:41,530 Oh, are you running away? 224 00:15:45,440 --> 00:15:47,710 Are you trying to provoke me? 225 00:15:51,760 --> 00:15:55,470 Misha, you will be the witness to this competition. 226 00:15:57,140 --> 00:15:58,850 Is that okay with you, Rae? 227 00:15:59,330 --> 00:16:00,540 Of course! 228 00:16:03,470 --> 00:16:05,170 Then make your vows. 229 00:16:05,920 --> 00:16:07,590 I swear to God! 230 00:16:16,490 --> 00:16:18,880 Culture, history, literature... 231 00:16:18,880 --> 00:16:21,420 General subjects that aren't directly connected to day-to-day life 232 00:16:21,420 --> 00:16:22,880 are where nobles reign supreme! 233 00:16:23,910 --> 00:16:26,950 In other words, I have the overwhelming advantage! 234 00:16:26,950 --> 00:16:29,180 I'm winning these exams! 235 00:16:29,630 --> 00:16:31,640 The exams will now begin! 236 00:16:40,840 --> 00:16:43,310 After all the hours I spent grinding in this game, 237 00:16:43,310 --> 00:16:47,280 I've already experienced this event plenty of times. 238 00:16:47,740 --> 00:16:50,670 For someone as serious about the game as I've been, 239 00:16:50,670 --> 00:16:53,280 these exams are like taking candy from a baby. 240 00:16:58,660 --> 00:17:02,290 It was easy in the game because it was all multiple choice. 241 00:17:03,700 --> 00:17:08,170 Having the skills naturally because you've been doing it all your life helps a lot. 242 00:17:08,170 --> 00:17:11,180 Nobles have a huge advantage here. 243 00:17:14,230 --> 00:17:16,339 Sh-She's too beautiful! 244 00:17:17,500 --> 00:17:20,810 Miss Claire! You never disappoint! I love you! 245 00:17:20,810 --> 00:17:23,310 I want to burn this image into my retinas! 246 00:17:23,310 --> 00:17:25,910 Rae Taylor loses points. 247 00:17:26,819 --> 00:17:29,300 We'll start by assessing your basic magic ability, 248 00:17:27,359 --> 00:17:30,530 Final Exam: Magic Ability 249 00:17:29,300 --> 00:17:32,320 followed by your use of magic tools. 250 00:17:32,610 --> 00:17:34,790 In the basic magic exam, 251 00:17:34,790 --> 00:17:38,330 we will evaluate your attributes as well as your aptitude. 252 00:17:38,810 --> 00:17:43,860 There are four attributes: earth, water, fire, and wind. 253 00:17:43,860 --> 00:17:47,840 In general, one person can possess one attribute. 254 00:17:47,840 --> 00:17:49,720 Aptitude is expressed in five levels: 255 00:17:47,840 --> 00:17:54,840 Exceptional 256 00:17:47,840 --> 00:17:54,840 High 257 00:17:47,840 --> 00:17:54,840 Intermediate 258 00:17:47,840 --> 00:17:54,840 Low 259 00:17:47,840 --> 00:17:54,840 Nonexistent 260 00:17:49,720 --> 00:17:54,840 exceptional, high, intermediate, low, and nonexistent. 261 00:18:00,850 --> 00:18:03,380 Amazing! You've done it again, Miss Claire! 262 00:18:03,380 --> 00:18:05,730 I can't believe you have high aptitude in the fire attribute! 263 00:18:07,550 --> 00:18:08,940 But of course! 264 00:18:08,940 --> 00:18:11,430 My, what a lively group. 265 00:18:13,660 --> 00:18:15,200 I put my hand over it! 266 00:18:15,480 --> 00:18:19,200 Those who have been graded can move on to the magic tool exam. 267 00:18:23,680 --> 00:18:25,750 Prince Rod! 268 00:18:26,300 --> 00:18:28,470 You look like you're having fun, Rod. 269 00:18:28,470 --> 00:18:30,630 Oh, hey, Yu. 270 00:18:30,630 --> 00:18:32,170 Done with your exams? 271 00:18:32,170 --> 00:18:33,630 Yep. Done and dusted. 272 00:18:34,270 --> 00:18:35,750 What about Thane? 273 00:18:41,270 --> 00:18:43,890 Boy, he's in a bad mood. 274 00:18:44,370 --> 00:18:47,270 Apparently he struggled with the general curriculum exam. 275 00:18:47,270 --> 00:18:49,770 Next, Rae Taylor! 276 00:18:50,230 --> 00:18:52,220 Hey, that's... 277 00:18:52,220 --> 00:18:54,530 The girl who was with Misha before. 278 00:19:14,910 --> 00:19:16,370 She moved it? 279 00:19:17,720 --> 00:19:19,380 Fascinating. 280 00:19:19,380 --> 00:19:20,620 Miss Claire! 281 00:19:20,620 --> 00:19:22,320 Rae Taylor, eh? 282 00:19:22,320 --> 00:19:26,350 Oh? It's unusual for you to commit someone's name to your memory. 283 00:19:26,350 --> 00:19:27,270 Yeah. 284 00:19:28,690 --> 00:19:31,690 Are you tired? Shall I massage your shoulders? 285 00:19:35,440 --> 00:19:39,450 And just what do you want at this hour? 286 00:19:39,450 --> 00:19:43,580 After a full day of exams, I'm worn out in both body and soul... 287 00:19:43,970 --> 00:19:45,950 So I came to replenish my energy! 288 00:19:45,950 --> 00:19:48,960 Please give me a goodnight hug! 289 00:19:54,110 --> 00:19:56,470 You're certainly in a good mood, Miss Claire. 290 00:19:57,520 --> 00:19:59,550 Does it look that way to you, Lene? 291 00:19:59,550 --> 00:20:03,130 Yes. Is there something you're looking forward to today? 292 00:20:03,740 --> 00:20:07,770 The results from our recent exams will be announced today. 293 00:20:08,900 --> 00:20:10,610 Oh, dear, commoner! 294 00:20:14,740 --> 00:20:17,600 Yeah, I didn't get a wink of sleep last night. 295 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Oh, you poor thing! 296 00:20:21,400 --> 00:20:26,120 You were so worried you'd lose to me that you couldn't sleep? 297 00:20:26,120 --> 00:20:30,280 Well, I was trying to decide what I'd ask you to do, 298 00:20:30,280 --> 00:20:32,330 and suddenly, it was morning. 299 00:20:32,330 --> 00:20:34,210 That's why?! 300 00:20:41,470 --> 00:20:44,470 I will now announce the results of your exams. 301 00:20:44,970 --> 00:20:47,330 First, the general curriculum exam. 302 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 General Curriculum Exam Results 303 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 1st Rod Bauer (100 pts.) 304 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 2nd Yu Bauer (98 pts.) 305 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 3rd Rae Taylor (98 pts.) 306 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 4th Claire François (95 pts.) 307 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 7th Misha Jur (90 pts.) 308 00:20:45,970 --> 00:20:48,480 10th Thane Bauer (87 pts.) 309 00:20:49,730 --> 00:20:54,310 Oh? It's no surprise Yu and I took the top two, but... 310 00:20:54,310 --> 00:20:55,870 Not a bad showing, Rae. 311 00:20:55,870 --> 00:20:57,690 Thank you! 312 00:21:05,270 --> 00:21:08,450 I've done more than just sink all my time into the game. 313 00:21:08,890 --> 00:21:11,450 I put out a doujinshi, too! 314 00:21:11,980 --> 00:21:16,460 It's a villainess story about Miss Claire falling from grace and rising back up! 315 00:21:16,460 --> 00:21:19,150 I needed to understand the game's world and the age it takes place in, 316 00:21:16,460 --> 00:21:23,220 The World of Revolution 317 00:21:19,150 --> 00:21:22,840 so I read all the books on its setting from cover to cover! 318 00:21:23,220 --> 00:21:27,230 Frankly, I'm pretty sure I know more about it than the staff that made it! 319 00:21:27,790 --> 00:21:30,920 Next, the etiquette exam results. 320 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 Etiquette Exam Results 321 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 1st Yu Bauer (100 pts.) 322 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 2nd Rod Bauer (98 pts.) 323 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 3rd Claire François (97 pts.) 324 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 4th Thane Bauer (95 pts.) 325 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 8th Misha Jur (90 pts.) 326 00:21:28,770 --> 00:21:31,230 22nd Rae Taylor (75 pts.) 327 00:21:33,210 --> 00:21:35,850 I knew that last one was pure dumb luck! 328 00:21:35,850 --> 00:21:38,730 Your mask has fallen off now, commoner! 329 00:21:41,150 --> 00:21:43,240 That's so cute! 330 00:21:43,240 --> 00:21:46,990 Finally, the results of the magic ability exam. 331 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 Magic Ability Exam Results 332 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 1st Rae Taylor (Unmeasurable) 333 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 2nd Misha Jur (98 pts.) 334 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 6th Claire François (92 pts.) 335 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 8th Thane Bauer (90 pts.) 336 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 9th Rod Bauer (88 pts.) 337 00:21:55,290 --> 00:21:58,750 9th Yu Bauer (88 pts.) 338 00:22:06,260 --> 00:22:09,260 1st Rae Taylor 339 00:22:06,580 --> 00:22:09,260 First place... Rae Taylor? 340 00:23:46,480 --> 00:23:47,640 Miss Claire! 341 00:23:47,640 --> 00:23:49,410 Why are you following me?! 342 00:23:49,410 --> 00:23:53,250 You need me within reach so you can bully me as much as possible! 343 00:23:58,490 --> 00:24:00,430 Wait, wh-what?! 24543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.