All language subtitles for Trying 2020.S01E02.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,007 --> 00:00:09,218
Jeg fryser.
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,178
Hvor lenge er det igjen?
3
00:00:13,472 --> 00:00:14,723
Ikke sÄ lenge.
4
00:00:18,602 --> 00:00:19,686
Hallo.
5
00:00:32,323 --> 00:00:33,867
FAR - TANKER - LYKKELIG
ADPOSJONSVURDERING
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,042
24 TIMER TIDLIGERE
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,254
Vi burde skrive opp min familie
som referanse. Din familie hater meg.
8
00:00:45,337 --> 00:00:47,422
Det er ikke helt sant.
9
00:00:47,506 --> 00:00:49,424
Jeg vil egentlig ikke skrive opp mine.
10
00:00:49,508 --> 00:00:52,678
Hvem vil du skrive opp, da?
Folk som ikke kjenner oss sÄ godt.
11
00:00:53,971 --> 00:00:56,890
Jeg trodde dette bare var
et innledende registreringsskjema.
12
00:00:56,974 --> 00:00:58,934
Ja, men det er plass
for tilleggsinformasjon,
13
00:00:59,017 --> 00:01:00,853
sÄ jeg tenkte jeg skulle selge oss.
Ă
?
14
00:01:00,936 --> 00:01:02,980
Alle overdriver. Det er som en CV.
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,816
"Jeg har stor interesse
for grĂžnn energis Ăžkonomi."
16
00:01:05,899 --> 00:01:08,360
Hva? Jeg har det.
Virkelig?
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,572
Ja, jeg har lest en bok om det.
Hvilken bok var det?
18
00:01:12,447 --> 00:01:14,199
Ok, en artikkel.
Sikkert.
19
00:01:14,283 --> 00:01:17,369
Greit. En tweet.
"Jeg er en dyktig cellist..."
20
00:01:17,452 --> 00:01:19,538
De har ikke cello pÄ kontoret
for Ă„ sjekke.
21
00:01:19,621 --> 00:01:22,207
"...og jeg har spilt volleyball
pÄ fylkesnivÄ."
22
00:01:22,291 --> 00:01:24,459
Herregud.
Hva er det?
23
00:01:24,543 --> 00:01:25,794
Vi mÄ liste opp tidligere forhold.
24
00:01:25,878 --> 00:01:27,337
Virkelig?
Ja.
25
00:01:27,421 --> 00:01:30,299
Hvorfor?
Vet ikke. De mÄ vel bare sjekke.
26
00:01:30,382 --> 00:01:33,051
Hva sjekker de etter?
Vet ikke, de bare sjekker.
27
00:01:33,135 --> 00:01:34,928
De er grundige.
Er ikke det litt overdrevet?
28
00:01:35,012 --> 00:01:37,055
Ja, men ekser vet hemmeligheter.
29
00:01:37,931 --> 00:01:38,932
Ja.
30
00:01:47,691 --> 00:01:49,484
Hvis dere blar helt bakerst i boken,
31
00:01:49,568 --> 00:01:52,404
ser dere en bra liste
pÄ uregelmessige verb.
32
00:01:52,487 --> 00:01:53,572
Ok?
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,954
SEND MELDING
34
00:02:05,334 --> 00:02:06,919
Hva har dere?
35
00:02:09,338 --> 00:02:11,715
Takk for i dag.
VÊr sÄ god.
36
00:02:11,798 --> 00:02:14,676
Jeg liker det.
"Likte." "Jeg likte det."
37
00:02:14,760 --> 00:02:17,095
Vi har nettopp hatt
en halv time om det.
38
00:02:17,179 --> 00:02:18,639
Jeg skjĂžnner.
Ja.
39
00:02:18,722 --> 00:02:21,141
Jeg likte det.
Du likte det. Bra.
40
00:02:21,225 --> 00:02:23,185
Ja, vi sees.
Ja, ha en bra dag.
41
00:02:29,525 --> 00:02:30,734
ER DENNE SAMTALEN FERDIG?
42
00:02:30,817 --> 00:02:32,945
UTROLIG AT DU HAR GJORT MEG
TIL EN SOM SENDER SĂ
NNE MELDINGER
43
00:02:33,028 --> 00:02:34,363
HALLO?
HEI, KAN VI MĂTES?
44
00:02:37,199 --> 00:02:39,243
Fortalte jeg at hun
spiste lunsj i drivhuset?
45
00:02:39,326 --> 00:02:40,327
Hvorfor?
46
00:02:40,869 --> 00:02:43,914
Hun sa det var varmt
og at det var som Ä vÊre pÄ ferie.
47
00:02:45,541 --> 00:02:47,376
Holder hun pÄ Ä fÄ Alzheimers?
48
00:02:47,459 --> 00:02:50,379
Nei, Karen.
Jeg tror hun alltid har vÊrt sÄnn.
49
00:02:50,462 --> 00:02:51,505
Bra.
50
00:02:52,464 --> 00:02:55,717
Jeg vet ikke hva jeg skulle ha pratet
med pappa om de neste 20 Ärene.
51
00:02:59,972 --> 00:03:01,515
Hvordan gÄr det med Scott?
52
00:03:01,598 --> 00:03:02,766
Bra.
53
00:03:03,559 --> 00:03:05,519
Har han fÄtt seg jobb eller...
54
00:03:06,270 --> 00:03:09,398
Klokken er 11.30
og han har ringt meg fem ganger.
55
00:03:10,482 --> 00:03:12,025
Det positive er
56
00:03:12,109 --> 00:03:14,403
at jeg ikke gÄr glipp av
noen pakker som kommer.
57
00:03:15,487 --> 00:03:17,573
Nevnte du
den ledige stillingen pÄ jobben min?
58
00:03:17,656 --> 00:03:18,699
Ja.
59
00:03:18,782 --> 00:03:23,245
Han vil ikke jobbe pÄ et callcenter.
Han sier at han ikke har gitt helt opp.
60
00:03:24,997 --> 00:03:27,082
Ok. Greit.
61
00:03:28,375 --> 00:03:30,127
Hvem er det som betaler leien, da?
62
00:03:30,544 --> 00:03:32,713
Det er bare midlertidig.
Ok.
63
00:03:33,547 --> 00:03:34,548
Ok.
64
00:03:36,091 --> 00:03:39,052
Bare sÄ lenge du fÞler deg
styrket som person.
65
00:03:39,136 --> 00:03:41,597
At du fÄr frem dine behov
samtidig som du tenker pÄ...
66
00:03:41,680 --> 00:03:42,723
Ok. Nei, nei.
67
00:03:42,806 --> 00:03:46,059
NĂ„ snakker du som en amerikaner igjen.
Du vet at jeg hater det.
68
00:03:49,146 --> 00:03:52,024
Ikke nevn noe nÄr du ser ham.
Jeg skal ikke det.
69
00:03:56,278 --> 00:03:58,322
Han har oppfunnet
en ny type frokostblanding.
70
00:03:58,405 --> 00:04:02,326
Kanskje det blir noe av det.
71
00:04:03,327 --> 00:04:05,662
Ja.
Flytt deg.
72
00:04:05,746 --> 00:04:08,040
Karen, hvorfor mÄ du alltid
gÄ pÄ vannsiden?
73
00:04:08,123 --> 00:04:09,708
Fordi jeg er eldst.
74
00:04:13,754 --> 00:04:16,339
Jeg har ikke fortalt det:
Scott kommer i kveld.
75
00:04:16,423 --> 00:04:19,259
Hvorfor kan ikke sĂžsteren min
tiltrekke seg snille menn?
76
00:04:19,343 --> 00:04:21,762
Hun er snill og smart.
77
00:04:21,845 --> 00:04:23,764
Hun er smartere enn meg, og jeg har deg.
78
00:04:24,681 --> 00:04:26,475
HĂžrer du hva jeg sier?
79
00:04:26,558 --> 00:04:27,643
Ja. Hva skjer i kveld?
80
00:04:28,393 --> 00:04:30,604
Middag. Karen. Du skal vĂŠre med.
81
00:04:30,687 --> 00:04:32,981
Nei, ikke svikt meg.
Jeg orker ikke ham alene.
82
00:04:33,065 --> 00:04:34,942
Han er vel grei.
Han er ikke grei.
83
00:04:35,817 --> 00:04:38,237
Han er en snobb
som synes at han er bedre enn oss.
84
00:04:38,695 --> 00:04:40,030
Han har ikke en TV engang.
85
00:04:40,113 --> 00:04:42,574
Og han er sÄ stolt over det,
som om det er en prestasjon.
86
00:04:42,658 --> 00:04:45,911
Han er en pretensiĂžs idiot
med pologenser. Det...
87
00:04:45,994 --> 00:04:48,247
HĂžrer du hva jeg sier?
Ja.
88
00:04:49,331 --> 00:04:51,917
Jeg vedder pÄ han eier en LP-spiller.
89
00:04:53,710 --> 00:04:54,920
Jaja.
90
00:04:57,172 --> 00:04:59,675
Nei, vi skal betale med kontanter.
Hvorfor?
91
00:05:00,259 --> 00:05:03,637
De kan sjekke bankkontoene vÄre.
De kan se alt vi gjĂžr.
92
00:05:03,720 --> 00:05:05,264
Hvem?
Adopsjonsfolkene.
93
00:05:06,181 --> 00:05:08,559
Alkohol og sigaretter
betaler vi kontant. Ingen spor.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,769
Herregud. Trenger vi
kontantkort-telefoner ogsÄ?
95
00:05:10,853 --> 00:05:12,312
Har du legitimasjon?
Ja.
96
00:05:13,146 --> 00:05:14,731
Tuller du?
97
00:05:15,148 --> 00:05:16,984
Man mÄ vise leg
for Ă„ kjĂžpe alkohol.
98
00:05:17,526 --> 00:05:18,861
Se pÄ ansiktet mitt.
99
00:05:18,944 --> 00:05:20,404
Beklager. Jeg trenger bevis.
100
00:05:21,446 --> 00:05:22,906
Ansiktet mitt er bevis.
101
00:05:24,032 --> 00:05:25,033
Her.
102
00:05:25,450 --> 00:05:26,535
Takk.
103
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
Hva er det med deg i dag?
104
00:05:38,547 --> 00:05:40,799
Vi trenger ting
som fÄr oss til Ä se bra ut.
105
00:05:41,550 --> 00:05:43,135
Vi burde donere til veldedighet.
106
00:05:43,218 --> 00:05:45,345
SĂ„ vi kan si at vi har gjort det.
Til hvem?
107
00:05:45,429 --> 00:05:47,306
Kanskje noe med barn?
108
00:05:47,931 --> 00:05:49,766
Eller er det litt for Äpenbart?
Ja.
109
00:05:49,850 --> 00:05:51,268
Hva med dyr?
Nei, herregud.
110
00:05:51,351 --> 00:05:53,729
Bare forferdelige mennesker
donerer til dyreveldedighet.
111
00:05:53,812 --> 00:05:55,647
Noe for eldre?
Ja, det liker jeg.
112
00:05:55,731 --> 00:05:58,358
Det viser at vi er gode
uten Ă„ flashe med det.
113
00:05:58,442 --> 00:05:59,526
Jeg gjÞr det nÄ.
114
00:05:59,610 --> 00:06:02,029
Nei, men ikke gi for mye,
slik at det blir mistenksomt.
115
00:06:02,112 --> 00:06:04,615
Som at vi har gjort noe mot en eldre,
og har dÄrlig samvittighet.
116
00:06:04,698 --> 00:06:05,908
Vi burde gÄ med i National Trust.
117
00:06:05,991 --> 00:06:09,203
Det antyder at vi er
rolige og pÄlitelige.
118
00:06:09,286 --> 00:06:11,246
Ja, det liker jeg.
Ja.
119
00:06:11,997 --> 00:06:14,666
NĂ„ lurer vi virkelig sosialtjenesten.
120
00:06:14,750 --> 00:06:18,128
Nei, vi burde ikke tenke pÄ skjemaet
som en opptegnelse av hvem vi er,
121
00:06:18,212 --> 00:06:19,963
men et bilde av hvem vi skal bli.
122
00:06:20,047 --> 00:06:22,841
Dette er et ambisjonsskjema.
123
00:06:22,925 --> 00:06:24,843
Veldig ambisiĂžst.
Det gÄr bra.
124
00:06:24,927 --> 00:06:27,679
SĂ„ lenge vi er disse menneskene
nÄr de mÞter oss, gÄr det bra.
125
00:06:29,640 --> 00:06:32,851
Vi burde lage en liste over alle feilene
som vi vil rette opp.
126
00:06:33,560 --> 00:06:36,855
For Ä vÊre Êrlig sÄ er jeg
sÄ imponert over oss.
127
00:06:36,939 --> 00:06:39,399
Jeg tror vi blir fantastiske foreldre.
128
00:06:42,653 --> 00:06:43,862
Ok, dette er bra.
129
00:06:43,946 --> 00:06:45,405
MISLIKER NOEN BARN
EGOISTISK - BLAKK
130
00:06:45,489 --> 00:06:46,907
GLEMSK - BEKYMRER SEG FOR MYE
FĂ
R PANIKK - BLAKK
131
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Jeg er positiv.
Absolutt.
132
00:06:48,492 --> 00:06:50,118
Du drikker for mye.
Hva? Det er...
133
00:06:51,036 --> 00:06:52,371
Synes du jeg har et problem?
134
00:06:52,454 --> 00:06:54,873
Jeg mÄ gÄ to ganger for Ä hive flasker.
135
00:06:55,374 --> 00:06:56,959
Alle foreldre jeg kjenner drikker mye.
136
00:06:57,042 --> 00:06:59,169
Vi kan nok fortsette Ă„ drikke
nÄr vi fÄr ungen.
137
00:06:59,253 --> 00:07:02,005
Kanskje vi bare mÄ slutte
mens vi blir gransket.
138
00:07:02,089 --> 00:07:03,924
Ok? Greit.
Ok.
139
00:07:06,552 --> 00:07:10,973
"Drikker iblant
140
00:07:11,056 --> 00:07:17,688
litt for mye?"
141
00:07:18,397 --> 00:07:19,398
Ok?
Ja.
142
00:07:19,481 --> 00:07:21,900
Du burde slutte Ă„ rĂžyke.
143
00:07:22,693 --> 00:07:24,528
Vi fÄr sikkert en fysisk sjekk
og du er jo eldre.
144
00:07:24,611 --> 00:07:27,281
Jeg er tre Är eldre enn deg.
Ja, du burde vite bedre.
145
00:07:27,364 --> 00:07:29,032
Ikke sant?
Greit, jeg skal slutte.
146
00:07:29,116 --> 00:07:29,950
Virkelig?
Ja.
147
00:07:30,033 --> 00:07:32,244
Jeg er ikke avhengig.
Det er bare noe jeg gjĂžr.
148
00:07:32,327 --> 00:07:33,537
Ok, greit.
149
00:07:35,163 --> 00:07:39,209
Jeg synes ogsÄ
at du bĂžr jobbe med aggresjonen din.
150
00:07:39,668 --> 00:07:40,669
Aggresjonen min?
151
00:07:42,462 --> 00:07:44,131
Jeg er ikke aggressiv.
152
00:07:44,214 --> 00:07:46,258
Ok. "Se pÄ ansiktet mitt. Det er beviset."
153
00:07:46,341 --> 00:07:48,343
Det var ingenting.
Ikke for deg, nei.
154
00:07:48,427 --> 00:07:49,970
Du har en sint energi.
155
00:07:50,053 --> 00:07:51,597
Hva mener du med "sint energi"?
156
00:07:54,057 --> 00:07:57,561
Greit, bare skriv det opp.
"Sint energi".
157
00:07:59,104 --> 00:08:00,814
Ok, hva mer?
158
00:08:04,026 --> 00:08:05,485
Fortsett.
Det var ingenting.
159
00:08:05,569 --> 00:08:08,322
Det gÄr bra. Du kan si det.
Greit.
160
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
Ok.
161
00:08:11,783 --> 00:08:14,328
NÄ mÄ du trekke pusten dypt.
162
00:08:16,622 --> 00:08:19,249
Jeg synes du bĂžr bli sterkere emosjonelt.
163
00:08:21,460 --> 00:08:22,294
Hva?
164
00:08:23,795 --> 00:08:27,049
Ser du?
Jeg er sterk. Jeg er veldig sterk.
165
00:08:27,132 --> 00:08:29,009
Det siste Äret har tatt pÄ.
166
00:08:29,092 --> 00:08:31,553
Jeg synes du bĂžr bygge opp
litt mer motstandsdyktighet.
167
00:08:31,637 --> 00:08:33,639
Det er bare det.
Synes du ikke jeg er det?
168
00:08:33,722 --> 00:08:36,225
Forrige uke grÄt du fordi du sÄ
en and som var alene i en dam.
169
00:08:36,308 --> 00:08:38,018
Ja, fordi jeg er et menneske
med et hjerte.
170
00:08:38,101 --> 00:08:40,102
Bare litt sterkere,
det er bare det jeg mener.
171
00:08:40,187 --> 00:08:43,023
Jeg vil ikke bli en sosiopat.
Litt mer motstandsdyktig.
172
00:08:43,106 --> 00:08:45,776
Ok? Barn kan legge mye press pÄ folk,
ikke sant?
173
00:08:47,361 --> 00:08:49,029
Ja, det er sant.
174
00:08:50,447 --> 00:08:52,699
Jeg snakket med Erica.
Ă
?
175
00:08:52,783 --> 00:08:58,372
Hun fortalte meg at hun og Freddy
ikke har hatt sex pÄ seks mÄneder.
176
00:08:59,331 --> 00:09:00,541
Virkelig?
Ja.
177
00:09:00,624 --> 00:09:01,792
De bare sluttet.
178
00:09:01,875 --> 00:09:03,335
Jeg tror han friket ut av graviditeten.
179
00:09:03,418 --> 00:09:04,670
Samme med Hayley og Dan.
180
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Nei.
Jo.
181
00:09:05,838 --> 00:09:07,673
Herregud. Seks mÄneder.
182
00:09:08,632 --> 00:09:09,842
Seks.
183
00:09:10,467 --> 00:09:14,304
Vil du vite noe skikkelig forferdelig?
Hva? Fortell.
184
00:09:16,431 --> 00:09:19,518
Jeg tror vÄre venners ekteskapsproblemer
gjÞr meg kÄt.
185
00:09:21,228 --> 00:09:23,730
Det er ille, ikke sant?
Det er litt spesielt, ja.
186
00:09:38,829 --> 00:09:42,791
TEKSTMELDING
187
00:09:51,258 --> 00:09:55,679
Bra gjort. Ok.
Da sender vi dette av gÄrde, ok?
188
00:09:55,762 --> 00:09:58,223
Nei, vent.
Vente pÄ hva? Hva er det nÄ?
189
00:10:00,225 --> 00:10:02,895
Det blir litt overdrevet
hvis vi sĂžker med en gang.
190
00:10:02,978 --> 00:10:04,271
SĂ„ vi sprayer...
Ja?
191
00:10:05,397 --> 00:10:06,607
...venter...
192
00:10:08,192 --> 00:10:09,568
...og gÄr.
193
00:10:10,485 --> 00:10:12,112
Kom igjen!
194
00:10:13,405 --> 00:10:16,408
Ok. Klar?
195
00:10:16,491 --> 00:10:19,119
Slipp.
Nei, du kan slippe. SÄnn.
196
00:10:37,054 --> 00:10:38,805
T-BANE
CAMDEN BYSTASJON
197
00:10:48,398 --> 00:10:51,818
Det har vĂŠrt utrolig befriende
Ă„ vĂŠre arbeidsledig.
198
00:10:51,902 --> 00:10:58,575
Jeg har sÄ mye mer energi nÄ
for livet, filosofi, kunst, museer.
199
00:10:58,951 --> 00:11:01,995
Vi skal pÄ en flott multimediautstilling
hvis du vil bli med.
200
00:11:02,079 --> 00:11:04,122
Nei. Jeg forstÄr meg ikke pÄ sÄnt.
201
00:11:04,206 --> 00:11:08,043
Det handler vel ikke om Ä forstÄ?
Det handler om hva man fĂžler.
202
00:11:08,126 --> 00:11:09,920
Det fÄr meg til Ä fÞle meg dum.
203
00:11:10,003 --> 00:11:13,173
Nei, ikke si... Ikke...
Jeg hater nÄr folk sier det.
204
00:11:14,007 --> 00:11:20,180
Man kan ikke overleve kulturelt
pÄ Britain's Got Talent og Love Island.
205
00:11:20,264 --> 00:11:22,349
Du burde komme pÄ
et av middagsselskapene mine.
206
00:11:22,975 --> 00:11:26,061
Jeg styler dem som en slags
moderne salon littéraire.
207
00:11:26,144 --> 00:11:27,521
Herregud.
208
00:11:29,481 --> 00:11:32,067
Ja. Ja, fantastisk!
209
00:11:38,282 --> 00:11:41,201
Ok. Middagsselskaper:
210
00:11:41,285 --> 00:11:43,787
Hvem ville dere invitert,
dĂžd eller levende?
211
00:11:43,871 --> 00:11:46,206
Sannsynligvis faren min.
212
00:11:47,416 --> 00:11:49,376
Det var mye som forble usagt.
213
00:11:51,170 --> 00:11:52,171
Ok.
214
00:11:55,048 --> 00:11:57,509
Hvor er Jason?
215
00:11:57,593 --> 00:12:01,680
Ja, beklager. Han mÄtte ta en time.
Han sa ifra til meg i siste liten.
216
00:12:01,763 --> 00:12:02,764
Ja.
217
00:12:17,738 --> 00:12:18,572
Hei.
218
00:12:25,078 --> 00:12:27,080
Kom du ikke pÄ et nytt sted vi kan mÞtes?
219
00:12:27,164 --> 00:12:28,290
Tydeligvis ikke.
220
00:12:32,252 --> 00:12:33,462
Hvorfor er jeg her?
221
00:12:35,797 --> 00:12:38,884
SĂ„ kaster en av tiendeklassingene
en ball pÄ hodet mitt.
222
00:12:38,967 --> 00:12:41,803
Sprakk leppen min.
Sier at jeg er en dÄrlig trener.
223
00:12:41,887 --> 00:12:44,681
Jeg sa: "Du traff meg,
sÄ jeg mÄ vel gjÞre noe rett."
224
00:12:45,224 --> 00:12:46,475
Karen.
225
00:12:46,558 --> 00:12:49,394
Jeg vet ikke hvordan dere gjĂžr det.
226
00:12:49,478 --> 00:12:52,231
Hver dag, Ätte timer, uke etter uke.
227
00:12:53,357 --> 00:12:55,275
Hvordan gÄr det med jobbjakten?
228
00:12:57,236 --> 00:13:01,615
Det er liksom ingenting
som fÞles riktig akkurat nÄ.
229
00:13:01,698 --> 00:13:03,825
Jeg verdsetter balanse i livet og...
230
00:13:04,993 --> 00:13:09,456
Jeg vet ikke. Det er vanskelig
Ă„ sjonglere jobb og et sosialt liv.
231
00:13:09,540 --> 00:13:11,750
Kompisen hans sa at han
kan fÄ ham inn pÄ banken hans.
232
00:13:11,834 --> 00:13:15,295
Byen, ikke sentrum.
Han dro og snakket med dem.
233
00:13:15,379 --> 00:13:18,465
Ja, jeg ville se om jeg kunne
bry meg om penger
234
00:13:18,549 --> 00:13:20,175
pÄ et grunnleggende nivÄ.
235
00:13:20,259 --> 00:13:23,178
Men det viser seg at jeg ikke kan det.
236
00:13:24,179 --> 00:13:26,056
Ja og den sykehusgreia, det var ikke...
237
00:13:26,139 --> 00:13:29,434
Jeg fĂžler at sykehusadministrasjon
kanskje er som en boble.
238
00:13:30,018 --> 00:13:34,773
For meg handler det om
Ă„ finne noe meningsfylt i livet.
239
00:13:34,857 --> 00:13:37,025
Hun lĂŠrer barn Ă„ lese.
240
00:13:37,109 --> 00:13:40,153
Ja, det gjĂžr hun.
Men jeg mener mer pÄ et makronivÄ.
241
00:13:42,114 --> 00:13:44,366
Det er fint at du har
en kjĂŠreste som stĂžtter deg
242
00:13:44,449 --> 00:13:45,534
mens du finner ut av ting.
243
00:13:45,617 --> 00:13:46,827
Ja...
244
00:13:48,120 --> 00:13:51,957
Hvis hun hadde tvunget meg til Ă„ gjĂžre
noe jeg ikke vil, hadde jeg bare...
245
00:13:53,125 --> 00:13:54,960
...endt opp med Ă„ avsky henne for det.
246
00:13:56,753 --> 00:13:58,422
Skal vi bestille?
Ja.
247
00:13:58,505 --> 00:14:00,257
Jeg kjenner dette stedet.
248
00:14:00,340 --> 00:14:02,551
ÂĄChica! Ja! Du!
249
00:14:03,552 --> 00:14:04,970
Du vet at dette er tapas.
250
00:14:05,053 --> 00:14:07,055
Spytter de i din mat
spytter de i alles mat.
251
00:14:11,727 --> 00:14:13,353
Ok, sÄ...
252
00:14:15,063 --> 00:14:17,774
Ok. Vi skal adoptere.
253
00:14:17,858 --> 00:14:20,194
Eller vi prĂžver Ă„ adoptere.
254
00:14:21,612 --> 00:14:27,784
Og etter hvert kommer vi til Ă„ trenge
referanser fra ekskjĂŠrester.
255
00:14:27,868 --> 00:14:29,244
JĂžss.
Ja.
256
00:14:29,328 --> 00:14:31,580
Og de kommer til Ă„ vĂŠre ganske grundige.
257
00:14:31,663 --> 00:14:36,627
Og hvis man gjĂžr den minste feil,
kan man bli avvist, sÄ...
258
00:14:37,628 --> 00:14:39,505
Og du er bekymret for at jeg hater deg
259
00:14:39,588 --> 00:14:42,799
og vil Ăždelegge livet ditt.
Noe sÄnt, ja.
260
00:14:43,550 --> 00:14:44,676
Ja.
261
00:14:45,135 --> 00:14:47,888
Greit, jeg skal snakke med dem.
262
00:14:47,971 --> 00:14:49,097
SĂ„ bra!
263
00:14:49,890 --> 00:14:52,518
Ja.
Flott. Fantastisk!
264
00:14:52,601 --> 00:14:54,728
Jeg kan fortelle dem om
din giftige maskulinitet
265
00:14:54,811 --> 00:14:56,396
og hvor utilgjengelig du var emosjonelt.
266
00:14:56,480 --> 00:14:58,899
Det er urettferdig Ă„ kritisere meg
med setninger som ikke fantes
267
00:14:58,982 --> 00:15:00,150
da vi var sammen, men...
268
00:15:00,234 --> 00:15:06,782
Du vil heller at jeg skal si at du er
en pÄlitelig, helt fantastisk fyr?
269
00:15:06,865 --> 00:15:10,702
Ja, ideelt sett.
Ok, greit.
270
00:15:11,828 --> 00:15:12,829
Flott.
271
00:15:14,498 --> 00:15:16,792
Du vil at jeg skal lyve?
Nei, jeg ber deg ikke om Ă„ lyve.
272
00:15:16,875 --> 00:15:18,836
Nei, det er ingen som lyver.
Ikke det?
273
00:15:18,919 --> 00:15:20,170
Nei.
274
00:15:20,254 --> 00:15:22,130
Skal du fortelle dem
hvordan dere ble sammen?
275
00:15:23,549 --> 00:15:26,260
Jeg kunne ha hÄndtert det bedre.
Vet hun det?
276
00:15:26,343 --> 00:15:29,263
Ja, hun vet at det var litt overlapping.
277
00:15:29,346 --> 00:15:31,515
Ja.
Skal vi kalle det en affĂŠre?
278
00:15:31,598 --> 00:15:34,601
Var vi ikke litt unge for det?
AltsÄ, det var...
279
00:15:34,685 --> 00:15:36,645
Voksne har affĂŠrer.
Det var en tidagers overlapping.
280
00:15:36,728 --> 00:15:37,938
Det var en tidagers affĂŠre.
281
00:15:38,981 --> 00:15:42,568
Jeg trodde vel det var slutt
lenge fĂžr det var det.
282
00:15:42,985 --> 00:15:44,319
Hva mener du?
Kom igjen.
283
00:15:44,403 --> 00:15:47,030
Det var et seksmÄneders forhold
som varte i tre Är
284
00:15:47,114 --> 00:15:49,783
fordi ingen av oss
turte Ă„ gjĂžre det slutt.
285
00:15:49,867 --> 00:15:51,368
Du ga opp lenge fĂžr jeg mĂžtte Nikki.
286
00:15:51,451 --> 00:15:54,872
Ja, for Ă„ beskytte meg selv
fordi jeg visste at du kom til Ä sÄre meg.
287
00:15:54,955 --> 00:15:56,665
Det var aldri min intensjon.
288
00:15:56,748 --> 00:15:58,000
Det var det som skjedde.
289
00:15:59,751 --> 00:16:00,836
HĂžr her.
290
00:16:02,629 --> 00:16:04,089
Jeg har forandret meg, ok?
291
00:16:09,595 --> 00:16:12,973
Nei. Du har ikke forandret deg. nei.
292
00:16:13,056 --> 00:16:15,017
Du kommer til Ä Þdelegge dette ogsÄ,
som alltid.
293
00:16:15,100 --> 00:16:17,561
Du kan ikke rĂžyke her.
Det er ikke 2006.
294
00:16:25,819 --> 00:16:26,820
Hva?
295
00:16:30,490 --> 00:16:32,284
Faen, hun gjĂžr det.
296
00:16:34,786 --> 00:16:37,623
Paprika. Den er helt sensasjonell her.
297
00:16:38,916 --> 00:16:42,336
Man ville ikke gitt dem til hunden sin
i Barcelona, men her...
298
00:16:42,628 --> 00:16:43,962
Muchas gracias.
299
00:16:44,463 --> 00:16:46,590
Herregud, jeg kan ikke spise alt det.
300
00:16:46,673 --> 00:16:48,717
Jeg kan ta dine.
Nei, det gÄr bra.
301
00:16:48,800 --> 00:16:51,678
Jeg er en kvinne.
Jeg mÄ bare si det nÄr maten kommer.
302
00:16:51,762 --> 00:16:53,138
Hun er morsom.
303
00:16:54,139 --> 00:16:57,893
Og morsomme kvinner, de er...
De er vanskelige Ă„ finne.
304
00:16:59,770 --> 00:17:00,604
Ja.
305
00:17:01,480 --> 00:17:02,481
Toalett.
306
00:17:09,820 --> 00:17:11,406
Herregud, jeg er skrubbsulten.
307
00:17:14,826 --> 00:17:16,869
Beklager.
Jeg er tilbake om et Ăžyeblikk.
308
00:17:26,630 --> 00:17:31,218
Ok, jeg vil bare si at jeg synes
du er veldig frekk i kveld.
309
00:17:31,301 --> 00:17:35,305
Jeg vet at du vet mye om mye,
men hĂžflighet koster ingenting.
310
00:17:36,014 --> 00:17:37,307
Noe som er flaks for deg,
311
00:17:37,391 --> 00:17:39,977
for du har ikke hatt en jobb
pÄ seks mÄneder.
312
00:17:40,060 --> 00:17:43,355
SÄ kanskje du skal tenke litt pÄ det,
313
00:17:43,438 --> 00:17:46,483
og begynne Ă„ behandle sĂžsteren min
med mer respekt.
314
00:17:49,903 --> 00:17:52,990
Og forresten, man kan ikke
sjonglere jobb og et sosialt liv.
315
00:17:53,073 --> 00:17:56,702
Det er to ting.
Like mange ting som man har hender.
316
00:17:56,785 --> 00:18:00,372
Det er ikke sjonglering,
det er bare Ă„ holde ting i hendene.
317
00:18:08,422 --> 00:18:09,965
Ha en fin kveld.
Takk det samme.
318
00:18:25,230 --> 00:18:26,857
Du svarte aldri pÄ meldingene mine.
319
00:18:26,940 --> 00:18:29,776
Det var ganske mange av dem.
Og alle var med store bokstaver.
320
00:18:29,860 --> 00:18:31,445
Ja, jeg var sint.
321
00:18:31,528 --> 00:18:34,239
Du var alltid sint.
Jeg lurer pÄ hvorfor?
322
00:18:34,323 --> 00:18:35,699
Ja, alt var min feil.
323
00:18:35,782 --> 00:18:38,869
Jeg er jo ikke sint pÄ andre folk.
324
00:18:39,828 --> 00:18:41,997
Beklager. Man mÄ gÄ ut for Ä gjÞre det.
325
00:18:42,080 --> 00:18:44,208
Jeg er ute.
Du er inne.
326
00:18:44,291 --> 00:18:47,002
Ja, men munnen min er ute.
Mye av rĂžyken kommer...
327
00:18:47,085 --> 00:18:50,422
Vet du hva? Jeg fĂžler dette
er en grÄsone, sÄ...
328
00:19:07,689 --> 00:19:11,068
Ok. Da sees vi snart.
Ok.
329
00:19:11,151 --> 00:19:12,069
T-BANE
330
00:19:12,152 --> 00:19:13,570
Lykke til.
Takk.
331
00:19:13,654 --> 00:19:14,947
NÄr fÄr dere hÞre noe?
332
00:19:15,030 --> 00:19:17,449
Vi har nettopp postet den
sÄ jeg vet ikke.
333
00:19:18,534 --> 00:19:19,618
De kommer til Ă„ elske deg.
334
00:19:20,994 --> 00:19:22,079
Du er fantastisk.
335
00:19:23,205 --> 00:19:25,832
Karen, det er sÄ...
Ok, da sees vi.
336
00:19:25,916 --> 00:19:26,959
Greit.
337
00:19:27,709 --> 00:19:31,380
Ha det.
Herregud. En baby. Ok.
338
00:19:33,507 --> 00:19:34,508
Ja.
339
00:19:35,467 --> 00:19:36,885
Jeg er fantastisk.
340
00:19:50,315 --> 00:19:54,319
Det stÄr pÄ internett
at du er i et forhold. Stemmer det?
341
00:19:54,403 --> 00:19:57,072
Ja, jeg burde virkelig
oppdatere det for...
342
00:19:59,241 --> 00:20:00,659
Satte han pÄ en ring?
343
00:20:00,742 --> 00:20:02,494
Ja.
JĂžss.
344
00:20:02,786 --> 00:20:06,832
SĂ„ flott. Det er virkelig flott.
345
00:20:06,915 --> 00:20:08,876
Hva gjÞr du nÄ?
346
00:20:08,959 --> 00:20:11,086
Jeg er engelsklĂŠrer.
PÄ sprÄkskolen?
347
00:20:11,170 --> 00:20:12,588
Ja.
348
00:20:12,671 --> 00:20:15,007
JÞss. Hvor lenge skal dette friÄret vare?
349
00:20:15,883 --> 00:20:18,260
Tjener du nok penger pÄ det til Ä ha barn?
350
00:20:18,343 --> 00:20:20,220
Vi kommer aldri til Ă„ bli rike, men...
351
00:20:20,304 --> 00:20:22,639
Man blir uansett Ăždelagt
av Ă„ vokse opp rik.
352
00:20:22,723 --> 00:20:24,099
Alle mennene grÄter etter sex
353
00:20:24,183 --> 00:20:26,185
og kvinnene har spiseforstyrrelser, sÄ...
354
00:20:28,478 --> 00:20:30,480
Det var virkelig fint Ă„ se deg igjen.
355
00:20:31,315 --> 00:20:32,649
Ja, deg ogsÄ.
356
00:20:32,733 --> 00:20:34,526
Jeg har virkelig forandret meg.
357
00:20:34,610 --> 00:20:37,362
I dag lagde faktisk Nikki og jeg en liste
358
00:20:37,446 --> 00:20:39,448
pÄ alle mÄter vi kan forbedre oss selv pÄ.
359
00:20:39,531 --> 00:20:43,493
Og husker du at du alltid sa
at jeg burde prĂžve mindfulness?
360
00:20:43,577 --> 00:20:46,705
I dag lastet jeg ned en app...
361
00:20:47,873 --> 00:20:50,751
Hva? Jane? Hvor skal du?
362
00:20:51,460 --> 00:20:52,461
Jane!
363
00:20:55,047 --> 00:20:56,882
Jane! Vent! Hva er det?
Du! Du!
364
00:20:57,591 --> 00:20:59,968
Du er en skikkelig idiot!
365
00:21:00,511 --> 00:21:02,554
Vet du det?
Hva? Hvorfor det?
366
00:21:02,638 --> 00:21:04,640
Vet du hvor vanskelig det var
Ă„ vĂŠre sammen med deg?
367
00:21:04,723 --> 00:21:07,392
Hvor umulig du var?
Ja, men jeg sa jo akkurat
368
00:21:07,476 --> 00:21:10,020
at jeg har forandret meg.
Ja, selvfĂžlgelig.
369
00:21:10,103 --> 00:21:13,398
Det er det som er det verste.
Beklager, men hvordan det?
370
00:21:13,482 --> 00:21:16,276
Du er en bedre person
fordi du Þvde deg pÄ meg.
371
00:21:17,110 --> 00:21:18,529
Ja, men det var aldri meningen.
372
00:21:18,612 --> 00:21:20,405
Det er jo bare sÄnn livet er.
Flott.
373
00:21:20,489 --> 00:21:24,451
Jeg er glad jeg fikk ofret meg selv
til ĂŠre for din selvutforskende reise.
374
00:21:24,535 --> 00:21:26,537
Jeg er glad det ikke var forgjeves.
375
00:21:26,620 --> 00:21:29,039
SĂ„ det hadde vĂŠrt bedre hvis jeg var
samme idiot som fĂžr?
376
00:21:29,122 --> 00:21:30,207
Ja! Ja!
377
00:21:30,290 --> 00:21:32,501
Herregud!
Det hadde vÊrt sÄ mye bedre.
378
00:21:33,585 --> 00:21:35,671
Jeg vet hvem den personen kom til Ă„ bli.
379
00:21:35,754 --> 00:21:39,049
En sĂžrgelig, gammel
sekretĂŠr-knullende skuffelse.
380
00:21:39,466 --> 00:21:41,802
Det ville vĂŠrt greit.
Da hadde jeg kommet meg unna.
381
00:21:41,885 --> 00:21:44,805
Men dette? Dette er sÄ mye verre.
382
00:21:45,514 --> 00:21:46,598
Hvorfor?
383
00:21:47,850 --> 00:21:49,434
Fordi det var dette jeg ville ha.
384
00:21:51,812 --> 00:21:54,690
Og det viser seg at du ville
det jeg ville hele tiden.
385
00:21:56,400 --> 00:21:57,568
Bare ikke med meg.
386
00:22:07,202 --> 00:22:09,830
Vet du hva som er det mest irriterende?
387
00:22:11,290 --> 00:22:13,500
Du har blitt den personen
388
00:22:14,334 --> 00:22:17,796
som jeg sa du kunne bli,
og du hatet meg for at jeg sa det.
389
00:22:22,176 --> 00:22:24,469
Hva var det du likte ved meg egentlig?
390
00:22:30,392 --> 00:22:33,520
Herregud, Jason. Kom pÄ én ting.
Jeg likte styrken din.
391
00:22:33,604 --> 00:22:34,688
Jeg likte...
392
00:22:36,023 --> 00:22:37,024
...livsgnisten i deg.
393
00:22:38,358 --> 00:22:41,153
Jeg likte tiltroen du hadde til folk.
394
00:22:41,236 --> 00:22:43,697
Jeg likte latteren din. Jeg likte...
395
00:22:44,781 --> 00:22:47,034
At jeg alltid kunne se
at du skulle til Ă„ spĂžke om noe
396
00:22:47,117 --> 00:22:48,660
fordi du fikk det samme lille smilet.
397
00:22:48,744 --> 00:22:54,541
Jeg likte at "MMMbop" var den eneste
Hanson-sangen du ikke likte.
398
00:22:54,625 --> 00:22:58,295
Jeg likte at du alltid sa navnet ditt
nÄr du tok telefonen.
399
00:22:58,378 --> 00:23:00,464
Det er hĂžflig.
Det er en mobiltelefon.
400
00:23:00,547 --> 00:23:05,552
Og jeg likte at du genuint
ble glad pÄ andres vegne.
401
00:23:07,137 --> 00:23:10,057
Jeg likte mange ting.
402
00:23:10,140 --> 00:23:13,060
Og jeg beklager virkelig
at du ikke visste det.
403
00:23:18,023 --> 00:23:20,025
Jeg trengte ikke sÄ mye.
404
00:23:21,109 --> 00:23:23,695
Jeg ville bare at du skulle
holde meg i hÄnden iblant.
405
00:23:23,779 --> 00:23:26,740
Jeg vet det.
406
00:23:29,368 --> 00:23:30,619
Jeg har savnet deg.
407
00:23:32,579 --> 00:23:33,747
Jeg har savnet deg ogsÄ.
408
00:23:46,510 --> 00:23:49,263
Ta det med ro. Jeg skal ikke
Þdelegge sjansene dine til Ä fÄ barn.
409
00:23:50,264 --> 00:23:52,057
Jeg tror du ville blitt en god far.
410
00:23:52,140 --> 00:23:53,684
Tror du?
Ja.
411
00:23:55,227 --> 00:23:57,312
Men hvis du fÄr en gutt...
412
00:23:58,814 --> 00:24:01,149
...mÄ du se til at han
ikke blir en drittsekk.
413
00:24:02,901 --> 00:24:03,986
Jeg skal gjĂžre mitt beste.
414
00:24:05,362 --> 00:24:06,363
Ja.
415
00:24:15,163 --> 00:24:16,164
Hei.
416
00:24:18,125 --> 00:24:19,126
Hallo.
417
00:24:19,751 --> 00:24:21,420
Alt bra?
Ja.
418
00:24:24,548 --> 00:24:28,177
Hvorfor lukter du sprit og sigaretter?
419
00:24:29,094 --> 00:24:32,514
Fordi jeg traff eksen min
og vi tilbrakte kvelden sammen.
420
00:24:34,600 --> 00:24:36,226
Du er morsom.
421
00:24:54,203 --> 00:24:56,079
Har du sett listen?
Hvilken liste?
422
00:24:56,163 --> 00:24:58,582
Listen. Den med alle problemene vÄre.
423
00:24:58,665 --> 00:25:00,918
Jeg vet ikke.
Jeg vil sette den opp pÄ kjÞleskapet.
424
00:25:01,001 --> 00:25:02,503
For Ă„ holde oss fokuserte.
425
00:25:02,586 --> 00:25:03,837
Bordet, kanskje?
426
00:25:03,921 --> 00:25:06,173
Nei, jeg har sett pÄ bordet.
Den er ikke der.
427
00:25:13,514 --> 00:25:15,849
Jeg la den der, helt sikkert.
428
00:25:20,521 --> 00:25:22,064
La du den der?
Ja.
429
00:25:23,440 --> 00:25:25,817
Det var der jeg tok skjemaet fra.
430
00:25:29,154 --> 00:25:30,614
Skrev du listen
pÄ baksiden av skjemaet?
431
00:25:30,697 --> 00:25:31,698
Nei.
432
00:25:36,495 --> 00:25:38,372
Eller, jo.
433
00:25:38,455 --> 00:25:40,123
Det var tykt, jeg trodde det var...
434
00:25:40,207 --> 00:25:42,626
Vi har sÄ mye papir
som ligger rundt overalt.
435
00:25:42,709 --> 00:25:44,753
Herregud.
Jeg liker Ä skrive pÄ med ark under.
436
00:25:44,837 --> 00:25:46,171
Da blir hÄndskriften finere.
437
00:25:46,255 --> 00:25:47,422
Faen!
Faen! Faen!
438
00:25:47,506 --> 00:25:49,258
Hvorfor sjekket du ikke hva du skrev pÄ?
439
00:25:49,341 --> 00:25:52,010
Jeg tenkte ikke. Hvorfor postet du
et skjema med skrift bak?
440
00:25:52,094 --> 00:25:54,596
Jeg sÄ ikke det. Du distraherte meg
ved Ä spraye ting pÄ.
441
00:25:54,680 --> 00:25:58,058
Vi har sendt en liste med alle vÄre feil
til adopsjonsbyrÄet.
442
00:25:58,141 --> 00:25:59,518
Vi kan bare nekte for at det var oss.
443
00:25:59,601 --> 00:26:02,771
Jason, vi signerte med navnene vÄre
pÄ bunnen av arket.
444
00:26:09,653 --> 00:26:10,737
Jeg fryser.
445
00:26:11,530 --> 00:26:12,698
Er det lenge igjen?
446
00:26:14,992 --> 00:26:16,159
Burde ikke vĂŠre det.
447
00:26:32,259 --> 00:26:34,928
Ha det. Jeg stikker.
448
00:26:38,682 --> 00:26:39,683
Hei.
449
00:26:49,985 --> 00:26:51,069
SÄnn, ja.
450
00:26:51,153 --> 00:26:52,696
Opp, ja.
451
00:26:53,280 --> 00:26:54,281
SÄnn.
452
00:26:59,036 --> 00:27:03,457
Og alle andre
Utligner hverandre
453
00:27:03,540 --> 00:27:06,585
Og det er alltid du igjen
454
00:27:06,668 --> 00:27:12,424
Men du var min ingen sĂžvn
GrÄt i ukesvis
455
00:27:12,508 --> 00:27:15,010
Favoritt-eks
456
00:27:19,598 --> 00:27:21,391
Jeg tar meg av pratingen.
Ok.
457
00:27:36,281 --> 00:27:38,575
TĂMMETIDER
SEN TĂMMING TORSDAG - 22.00
458
00:27:39,284 --> 00:27:41,411
Faen.
459
00:28:40,721 --> 00:28:42,723
Tekst: Veronica Heim
34281