All language subtitles for Tour De France Unchained S03e03 Adapt Or Die (Tour De France Unchained S03e03 Adapt Or Die) (ENGLISH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,989
...in a big money
takeover, in a move to take
2
00:00:02,990 --> 00:00:06,960
Vasson-Lavenu's homegrown
French team into the big time.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,620
Finding partners is
key to our survival.
4
00:00:14,860 --> 00:00:18,540
If I hadn't agreed to hand over the
team, it would have been the end.
5
00:00:19,700 --> 00:00:22,460
In the Tour de France,
stage wins are key.
6
00:00:22,925 --> 00:00:25,805
We're all gonna have to roll up our
sleeves if we want to ensure success.
7
00:00:26,170 --> 00:00:27,890
Dominique and his team
have already started.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,520
You have to believe
in our success.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,360
And strive for victory.
10
00:00:31,580 --> 00:00:34,900
From tonight onwards,
this opportunity is yours.
11
00:00:40,360 --> 00:00:45,800
I'm Dominique Seriez, and my position
here is Director-General of the management
12
00:00:45,801 --> 00:00:50,180
company that runs Team
Decathlon AG2R La Mondiale.
13
00:00:51,820 --> 00:00:54,100
Vasson handles the
sporting side of things.
14
00:00:55,040 --> 00:00:56,780
I take care of the business.
15
00:00:57,760 --> 00:01:00,060
I'm sure that we'll
all win together.
16
00:01:00,660 --> 00:01:02,120
And long live Team
Decathlon AG2R La Mondiale.
17
00:01:02,140 --> 00:01:03,940
And long live Team
Decathlon AG2R La Mondiale.
18
00:01:09,010 --> 00:01:10,010
Cycling is evolving.
19
00:01:10,570 --> 00:01:11,950
Money is the name of the game.
20
00:01:12,570 --> 00:01:15,050
We've entered a brave new world.
21
00:01:15,450 --> 00:01:16,590
The world of business.
22
00:01:16,910 --> 00:01:18,750
This is a new
chapter in our history.
23
00:01:19,110 --> 00:01:20,110
Thank you all.
24
00:01:20,950 --> 00:01:22,810
Vasson is naturally
caught in the middle.
25
00:01:23,350 --> 00:01:24,730
He has to adapt as well.
26
00:01:25,430 --> 00:01:27,330
It's a big family photo.
27
00:01:27,730 --> 00:01:28,730
Are we happy to be here?
28
00:01:28,990 --> 00:01:29,230
Yeah!
29
00:01:29,670 --> 00:01:32,450
One, two, three, and smile!
30
00:01:33,890 --> 00:01:37,170
I don't yet know whether or not this will
be the last time I take part in the tour.
31
00:01:37,710 --> 00:01:38,850
It's not just up to me.
32
00:01:39,310 --> 00:01:40,310
We'll have to see.
33
00:01:41,010 --> 00:01:43,350
Hopefully, I'll have a better
idea by the end of the tour.
34
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
How are you?
35
00:02:15,420 --> 00:02:15,740
Bruno?
36
00:02:16,260 --> 00:02:16,900
Hi, Dominique.
37
00:02:17,020 --> 00:02:17,500
You all right?
38
00:02:17,560 --> 00:02:17,920
Hi, Clément.
39
00:02:18,080 --> 00:02:18,240
Hello.
40
00:02:19,100 --> 00:02:20,780
We see a lot of each
other these days.
41
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
How are you?
42
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
All right, Nicolas?
43
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
Good.
44
00:02:25,260 --> 00:02:26,180
That's all right then, right?
45
00:02:26,181 --> 00:02:26,420
Oh, yeah.
46
00:02:26,520 --> 00:02:26,900
Yeah.
47
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
All right.
48
00:02:29,240 --> 00:02:31,460
Uh, so this is just
a brief introduction.
49
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
You're well looked after.
50
00:02:34,290 --> 00:02:36,400
With Vasson on one side,
Dominique on the other.
51
00:02:37,460 --> 00:02:38,556
Dominique, you want to go first?
52
00:02:38,580 --> 00:02:39,060
No, no, no.
53
00:02:39,061 --> 00:02:39,400
Your honor.
54
00:02:39,720 --> 00:02:40,640
The old guy, right?
55
00:02:40,700 --> 00:02:41,700
You said it.
56
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
It's true.
57
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
That's respect.
58
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Okay, lads.
59
00:02:45,640 --> 00:02:49,060
Julien already told you that we're
living through a really unique time.
60
00:02:49,760 --> 00:02:51,608
And the reason this is
happening is because of
61
00:02:51,609 --> 00:02:53,861
all the hard work that
we've collectively done.
62
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
We should all be proud.
63
00:02:55,250 --> 00:02:58,640
So I want to take this opportunity
to congratulate you for your efforts.
64
00:02:59,670 --> 00:03:01,820
And for how you all
performed at every stage.
65
00:03:02,040 --> 00:03:05,080
And now, our new partner,
Dominique, has a few words for you.
66
00:03:06,560 --> 00:03:08,240
Yes, now it's the
young one's turn.
67
00:03:10,260 --> 00:03:15,160
What you all need to appreciate is
we're amongst talent that is world class.
68
00:03:15,585 --> 00:03:16,585
The stakes are high.
69
00:03:16,810 --> 00:03:19,207
But we've earned our
place amongst them because
70
00:03:19,208 --> 00:03:21,701
Decathlon has presence
right across the world.
71
00:03:22,620 --> 00:03:23,960
We have a lot of work to do.
72
00:03:24,240 --> 00:03:26,440
And I've come on board
here at just the right time.
73
00:03:27,580 --> 00:03:30,440
I've been involved in
motorsport for over 40 years.
74
00:03:31,660 --> 00:03:36,160
I was chairman of the board
for a top French rugby union side.
75
00:03:36,510 --> 00:03:40,080
When I arrived, the team was
struggling and it was in a weakened state.
76
00:03:40,670 --> 00:03:44,460
Because for a good number of seasons,
their results were often pretty poor.
77
00:03:44,780 --> 00:03:46,800
So I came in as
a bit of a savior.
78
00:03:52,560 --> 00:03:54,360
It's important that
we don't slack off.
79
00:03:55,620 --> 00:03:57,460
The shareholders have
provided the resources.
80
00:03:58,420 --> 00:04:03,060
And that means we have to work together
to guarantee there's a future for us all.
81
00:04:03,140 --> 00:04:03,600
Of course, yeah.
82
00:04:03,760 --> 00:04:05,096
We have a good
history here, okay?
83
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
So let's build on it, shall we?
84
00:04:10,160 --> 00:04:13,080
I was advised that a new general
manager would be coming on board.
85
00:04:13,850 --> 00:04:16,000
Seeing as I was not really
the team's owner anymore.
86
00:04:16,140 --> 00:04:18,040
And now it belongs
to As You Desire.
87
00:04:18,430 --> 00:04:22,560
And so Dominique Sirius took his
position as general manager in the company.
88
00:04:23,360 --> 00:04:24,620
We work together.
89
00:04:25,130 --> 00:04:26,580
Though he's in charge.
90
00:04:31,280 --> 00:04:32,840
What position were you offered?
91
00:04:33,210 --> 00:04:35,600
How is it different to
Vincent Lavenu's role?
92
00:04:36,290 --> 00:04:38,734
Tell me how you avoid
locking horns together
93
00:04:38,746 --> 00:04:40,820
when you're working
with a craftsman.
94
00:04:40,990 --> 00:04:44,320
Well, it's not... Who founded the
team and has been there for 27 years.
95
00:04:44,321 --> 00:04:45,321
It's not difficult.
96
00:04:46,180 --> 00:04:47,540
An element I often focus on.
97
00:04:48,250 --> 00:04:50,930
Something that I've learned to do
over the years in my working life.
98
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Especially when
things aren't working.
99
00:04:53,290 --> 00:04:54,900
Is to hire someone
better than you.
100
00:04:55,440 --> 00:04:58,220
What did you want to put in
place that's close to your heart?
101
00:04:58,360 --> 00:05:00,460
How did you want to make
your mark in the team?
102
00:05:00,620 --> 00:05:02,100
The team recruited a sprinter.
103
00:05:03,120 --> 00:05:05,380
They hadn't had a
sprinter for over 30 years.
104
00:05:05,560 --> 00:05:08,040
Was that something you wanted
or did someone else push for it?
105
00:05:08,305 --> 00:05:09,900
Yeah, it was something
we all wanted.
106
00:05:10,545 --> 00:05:12,440
And all the partners
at Decathlon agreed.
107
00:05:13,740 --> 00:05:18,740
We made a strategic choice to take part
in the Tour de France with two objectives.
108
00:05:20,150 --> 00:05:22,231
Whereas the team
used to prioritize climbing,
109
00:05:22,232 --> 00:05:25,081
the mountain stages
and their GC ranking.
110
00:05:25,230 --> 00:05:28,840
The opportunity that this year's Tour de
France has presented to us is seven or
111
00:05:28,841 --> 00:05:33,020
eight prospective stage
wins for our sprinters.
112
00:05:33,330 --> 00:05:34,330
And that's good.
113
00:05:34,470 --> 00:05:36,800
It really is a golden
opportunity for our team.
114
00:05:39,650 --> 00:05:40,810
Good day at the sprint train.
115
00:05:41,870 --> 00:05:43,376
Not looking for like
peak, peak, peak power.
116
00:05:43,400 --> 00:05:45,500
It's more about just getting
good quality work done.
117
00:05:45,780 --> 00:05:48,016
Then we'll do the fastest sprints
then in the second part, okay?
118
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
Okay, yeah, yeah.
119
00:05:49,120 --> 00:05:50,440
Do you have enough
food and gels?
120
00:05:50,640 --> 00:05:51,240
Yeah, yeah, yeah.
121
00:05:51,260 --> 00:05:52,620
I'm afraid to eat
in case I vomit.
122
00:05:53,030 --> 00:05:54,430
Not doing that
in front of Netflix.
123
00:05:55,380 --> 00:05:57,280
That's a real sprint
session, that is.
124
00:05:57,500 --> 00:05:59,896
If you're not getting sick, it's
not a real sprint session, boy.
125
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Okay.
126
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
I'm Sam Bennett.
127
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
I ride for...
128
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
Better get this right.
129
00:06:09,570 --> 00:06:10,570
Just check it.
130
00:06:11,620 --> 00:06:12,620
I'm Sam Bennett.
131
00:06:12,660 --> 00:06:15,040
I ride for Decathlon
AG2R Le Mondial.
132
00:06:15,220 --> 00:06:16,260
And I'm a sprinter.
133
00:06:17,460 --> 00:06:18,720
Here goes Sam Bennett.
134
00:06:18,800 --> 00:06:20,780
Left-hand side in
the green jersey.
135
00:06:21,040 --> 00:06:23,100
Sam Bennett in
front of Pedersen.
136
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
Bennett wins.
137
00:06:25,500 --> 00:06:27,320
I'm at the Tour in 2020.
138
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
I had quite a good year.
139
00:06:30,920 --> 00:06:31,980
Two stage wins.
140
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Green jersey.
141
00:06:33,860 --> 00:06:36,660
The winner of the green
jersey, Sam Bennett.
142
00:06:37,880 --> 00:06:40,040
As a sprinter, I want
to be the fastest.
143
00:06:40,100 --> 00:06:42,020
I want to be quick on the bike.
144
00:06:42,260 --> 00:06:43,900
Who's going to
take this on the line?
145
00:06:44,260 --> 00:06:45,760
Here goes Sam Bennett.
146
00:06:46,780 --> 00:06:48,740
Bennett wins stage one.
147
00:06:49,060 --> 00:06:50,440
That was some finish.
148
00:06:50,820 --> 00:06:53,420
I want to be the best
sprinter in the world again.
149
00:06:58,960 --> 00:06:59,440
And I can do it.
150
00:06:59,441 --> 00:07:00,716
Are you helping
Mammy over there.
151
00:07:00,740 --> 00:07:01,220
Yes.
152
00:07:01,700 --> 00:07:02,440
What's up there?
153
00:07:02,500 --> 00:07:05,820
Can you put
mozzarella in a bowl?
154
00:07:06,095 --> 00:07:07,360
Can you do that?
155
00:07:07,480 --> 00:07:07,960
Yeah.
156
00:07:08,100 --> 00:07:08,520
Yeah?
157
00:07:08,660 --> 00:07:09,100
Okay.
158
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
That's your job.
159
00:07:10,780 --> 00:07:12,120
Can you do another one?
160
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
You can do it.
161
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
You can do it.
162
00:07:17,500 --> 00:07:17,980
I'm going to do another one.
163
00:07:17,981 --> 00:07:20,780
Competing this year on
the Tour is quite a big deal.
164
00:07:20,980 --> 00:07:23,180
Because I was out of
the game for four years.
165
00:07:23,400 --> 00:07:24,440
Had some injuries.
166
00:07:25,180 --> 00:07:26,940
And I lost some
of my best years.
167
00:07:26,941 --> 00:07:31,200
I've been running for two years,
so it wasn't exactly how I planned it.
168
00:07:32,100 --> 00:07:38,420
I've missed four arguably my best
physical years and time is running out.
169
00:07:38,760 --> 00:07:41,867
You know, it very well
could be the last time and
170
00:07:41,868 --> 00:07:44,840
that's where the pressure
is on from the first sprint.
171
00:07:45,980 --> 00:07:51,420
As a sprinter, Sam expects
perfection every single day.
172
00:07:52,280 --> 00:07:57,420
Coming back to the Tour now, you
kind of have to rediscover that as well.
173
00:07:57,620 --> 00:07:59,780
I think you have to
flick the switch again.
174
00:08:02,330 --> 00:08:07,780
What attracted me to
Decathlon was a fresh start.
175
00:08:08,620 --> 00:08:10,060
I needed a team
that believed in me.
176
00:08:11,330 --> 00:08:14,020
Yeah, I'm quite proud to be
coming back to the Tour de France.
177
00:08:14,790 --> 00:08:16,790
In cycling terms, the Tour
de France is everything.
178
00:08:18,700 --> 00:08:20,600
You just do where
you want to do it.
179
00:08:20,700 --> 00:08:20,840
Yeah.
180
00:08:21,420 --> 00:08:23,827
I would say it's just
four times ten seconds
181
00:08:23,828 --> 00:08:26,721
torqued, seated, then out
of sight over ten seconds.
182
00:08:27,655 --> 00:08:28,952
Netflix, they're going
to run after you and
183
00:08:28,953 --> 00:08:31,581
follow you, so you better
not let them catch you.
184
00:08:35,350 --> 00:08:37,600
In 2020, Sam was the
best sprinter in the world.
185
00:08:38,530 --> 00:08:40,860
He was the first world-class
sprinter I'd ever coached.
186
00:08:42,120 --> 00:08:45,440
I remember in our first team meeting at
the start of the year, Decathlon presented
187
00:08:45,441 --> 00:08:50,260
and they really convinced everybody
that they're here to be the best.
188
00:08:50,880 --> 00:08:53,160
The team's DNA has
always been G.E.F.
189
00:08:53,930 --> 00:08:57,680
Having that double objective of the sprint
and the GC, there's a risk that you are
190
00:08:57,681 --> 00:09:01,380
spreading your resources a bit
thinly across the two objectives.
191
00:09:01,820 --> 00:09:04,480
There's doubts, there's
questions within the team.
192
00:09:04,640 --> 00:09:10,200
The question will often arise, OK,
how much support do we give the GC
193
00:09:10,201 --> 00:09:12,880
ambitions and how much support
do we give the sprint ambitions?
194
00:09:17,710 --> 00:09:19,010
Come on, let's go, guys.
195
00:09:19,610 --> 00:09:20,090
Felix?
196
00:09:20,290 --> 00:09:21,330
OK, see you later.
197
00:09:21,470 --> 00:09:22,730
All right, guys, right there.
198
00:09:24,930 --> 00:09:26,250
So, last year...
199
00:09:26,251 --> 00:09:29,011
Ben O'Connor was the leader of
our team in the general classification.
200
00:09:30,130 --> 00:09:33,967
This year, Felix Galle will take
on the role of leader because
201
00:09:33,968 --> 00:09:37,350
he's in good shape and we're
happy with how he's riding.
202
00:09:37,630 --> 00:09:41,290
And Ben O'Connor, well, he didn't perform
quite as well as we would have hoped.
203
00:09:43,330 --> 00:09:44,610
Just a two-minute stop.
204
00:09:44,870 --> 00:09:45,870
Got a chat to Felix.
205
00:09:46,390 --> 00:09:47,390
How's your knee today?
206
00:09:47,890 --> 00:09:50,066
I took a couple of... It's
not giving you grief, is it?
207
00:09:50,090 --> 00:09:51,290
So, finish well.
208
00:09:51,430 --> 00:09:52,770
Be strong.
209
00:09:53,290 --> 00:09:54,910
You'll do it in
30 to 40 minutes.
210
00:09:57,270 --> 00:09:58,970
I'm a leader and
I have to be there.
211
00:09:59,370 --> 00:10:03,277
And it's a bit of a
challenge, but I'm looking
212
00:10:03,278 --> 00:10:06,271
forward to do the Tour
de France with Sam.
213
00:10:10,800 --> 00:10:13,307
For the Tour de France,
the goal is to be in
214
00:10:13,308 --> 00:10:15,560
the top five with Felix
Galle in the mountains.
215
00:10:15,800 --> 00:10:18,780
And we want a stage win
or two with Sam Bennett.
216
00:10:19,520 --> 00:10:20,840
Yes, he's going to take it.
217
00:10:20,920 --> 00:10:22,020
Take it from Dominique.
218
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
There you go.
219
00:10:26,740 --> 00:10:28,920
This double
objective is ambitious.
220
00:10:32,330 --> 00:10:34,670
There's no point coming
to the Tour without ambition.
221
00:10:35,310 --> 00:10:37,590
Our objective
this time is to win.
222
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Open up.
223
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
Hi, Julien.
224
00:10:50,700 --> 00:10:51,460
How are you doing?
225
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
Not bad.
226
00:10:53,710 --> 00:10:55,240
Okay, we need to
have a little chat.
227
00:10:56,620 --> 00:10:58,460
It's clear that the
business has changed.
228
00:10:59,260 --> 00:11:00,940
And the pressure's
a little different now.
229
00:11:01,300 --> 00:11:02,980
We have to focus on
this double objective.
230
00:11:03,590 --> 00:11:05,340
But we have to get
the balance just right.
231
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
But we can do it.
232
00:11:07,790 --> 00:11:09,920
If we do what you've taught
us to do over the years.
233
00:11:10,570 --> 00:11:11,650
Preserve our family spirit.
234
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
For me, that's essential.
235
00:11:14,440 --> 00:11:19,140
Our partners will have high expectations,
but we've got lots of experience.
236
00:11:19,460 --> 00:11:21,700
And right now, we've
nothing to worry about.
237
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
We can do it.
238
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Sure will.
239
00:11:25,060 --> 00:11:27,600
It's clear that we feel a
little bit more pressure.
240
00:11:29,820 --> 00:11:30,260
Yeah.
241
00:11:30,440 --> 00:11:31,700
Right now, we're in the seat.
242
00:11:32,385 --> 00:11:34,040
But it might be an ejector seat.
243
00:11:40,540 --> 00:11:42,040
A big day in the mountains.
244
00:11:42,300 --> 00:11:44,640
Stage four of the
Tour is really tough.
245
00:11:47,220 --> 00:11:49,740
Decathlon Azure Désert's start
to the season was extraordinary.
246
00:11:50,160 --> 00:11:51,880
They are second in
the World Tour rankings.
247
00:11:52,760 --> 00:11:54,540
But the season
isn't over, though.
248
00:11:54,620 --> 00:11:56,400
And what really counts
is the Tour de France.
249
00:11:56,820 --> 00:11:59,040
If you've had a bad tour,
you'll have a bad season.
250
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Come on, guys.
251
00:12:04,080 --> 00:12:05,620
Look, it's a beautiful day.
252
00:12:06,880 --> 00:12:11,800
It's clear that we have the physical
ability as a team to go and win a stage.
253
00:12:12,560 --> 00:12:14,980
For the general classification,
there's no change.
254
00:12:15,220 --> 00:12:16,440
We're sticking with Félix.
255
00:12:17,110 --> 00:12:19,380
Félix here needs the whole
team to be competitive.
256
00:12:19,780 --> 00:12:23,264
Today, if Félix is feeling
good, if his legs are
257
00:12:23,265 --> 00:12:27,160
strong in the last two
kilometers, then he goes for it.
258
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Okay, then.
259
00:12:35,560 --> 00:12:40,160
Félix Gall of Decathlon Azure Désert Le
Mondial is in good shape and moving up.
260
00:12:41,140 --> 00:12:43,180
At the start, I
was feeling good.
261
00:12:43,540 --> 00:12:46,980
You want to be as far
as possible in the front.
262
00:12:48,400 --> 00:12:49,720
It will be a big fight.
263
00:12:51,420 --> 00:12:54,040
In two kilometers, in two
kilometers, things get tough.
264
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
Come on, Félix.
265
00:12:55,520 --> 00:12:56,140
Come on, come on.
266
00:12:56,240 --> 00:12:57,520
Come on, come on, come on.
267
00:12:57,540 --> 00:12:58,540
That's it.
268
00:12:58,740 --> 00:13:00,540
Things are getting
difficult now.
269
00:13:00,640 --> 00:13:02,100
The peloton is getting longer.
270
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
And longer.
271
00:13:03,480 --> 00:13:05,440
Félix Gall seems
to be struggling.
272
00:13:05,620 --> 00:13:06,620
He's just hanging on.
273
00:13:06,760 --> 00:13:08,100
Come on, come on, Félix.
274
00:13:08,560 --> 00:13:10,940
Félix Gall can't keep
up with the acceleration.
275
00:13:12,940 --> 00:13:14,320
Félix Gall is in difficulty.
276
00:13:14,360 --> 00:13:14,940
He's struggling.
277
00:13:15,220 --> 00:13:16,220
Gall is struggling.
278
00:13:16,580 --> 00:13:17,760
Félix Gall is dropped.
279
00:13:17,920 --> 00:13:19,080
Oh, it's tight.
280
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Come on.
281
00:13:21,580 --> 00:13:23,460
Félix Gall has fallen behind.
282
00:13:23,920 --> 00:13:28,480
He's set to lose over two minutes
in the general classification today.
283
00:13:32,130 --> 00:13:33,890
Félix Gall crosses
the finish line.
284
00:13:33,891 --> 00:13:35,210
In 11th position.
285
00:13:35,430 --> 00:13:37,950
Far behind the general
classification leaders.
286
00:13:38,450 --> 00:13:40,970
A disappointing
start for Decathlon.
287
00:13:41,130 --> 00:13:45,630
And its new managers in their
quest for their double objective.
288
00:13:53,670 --> 00:13:54,670
First climb.
289
00:13:56,230 --> 00:13:57,250
So shitty.
290
00:13:57,770 --> 00:13:59,330
I was on my own.
291
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
It was crazy.
292
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
This stage.
293
00:14:08,060 --> 00:14:09,140
I was struggling.
294
00:14:09,880 --> 00:14:11,620
I felt like I couldn't
do it anymore.
295
00:14:11,621 --> 00:14:12,621
It was too much.
296
00:14:13,340 --> 00:14:13,740
Yeah.
297
00:14:13,820 --> 00:14:17,520
It just brings a lot of stress.
298
00:14:18,800 --> 00:14:20,140
You feel limited.
299
00:14:20,620 --> 00:14:21,020
Yeah.
300
00:14:21,220 --> 00:14:21,600
Okay.
301
00:14:21,760 --> 00:14:22,820
But it was a good finish.
302
00:14:24,560 --> 00:14:26,500
So you just have
to hang on in there.
303
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
You had a tough time.
304
00:14:28,940 --> 00:14:29,940
Very difficult.
305
00:14:30,060 --> 00:14:32,020
But it's good because
you didn't give up, did you?
306
00:14:32,220 --> 00:14:33,840
And that was really good.
307
00:14:34,100 --> 00:14:34,680
Well done.
308
00:14:34,840 --> 00:14:35,520
Get some rest now.
309
00:14:35,660 --> 00:14:36,440
We're proud of you.
310
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
Thanks, Marcel.
311
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
You did really well.
312
00:14:39,060 --> 00:14:39,460
Yeah.
313
00:14:39,461 --> 00:14:42,223
After the first stages of
the Tour de France, morale
314
00:14:42,224 --> 00:14:44,860
was low in the
Decathlon-Ager-Desert-le-Mondial team.
315
00:14:45,880 --> 00:14:48,180
Felix Gahl slipped
out of the top ten.
316
00:14:48,380 --> 00:14:50,640
And Sam Bennett
hasn't had a stage victory.
317
00:14:52,980 --> 00:14:55,560
Pressure is mounting and
it is really difficult for them.
318
00:14:58,660 --> 00:15:03,900
Stage six of the race rolls out of
Macon and heads towards Dijon.
319
00:15:05,220 --> 00:15:06,440
Could be a tricky day.
320
00:15:07,400 --> 00:15:09,100
Definitely should be
one for the sprinters.
321
00:15:14,590 --> 00:15:15,390
Come on, guys.
322
00:15:15,590 --> 00:15:16,590
Come on, then.
323
00:15:18,010 --> 00:15:20,050
Of course, we were
hoping for a better result.
324
00:15:21,680 --> 00:15:24,910
As of tomorrow, there are
another two weeks left for the Tour.
325
00:15:25,950 --> 00:15:26,950
Now, don't worry.
326
00:15:27,150 --> 00:15:28,150
The plan stays the same.
327
00:15:28,700 --> 00:15:29,790
And we will move forward.
328
00:15:30,770 --> 00:15:32,890
Just all concentrate
and we'll get there.
329
00:15:33,370 --> 00:15:34,750
It's still within our grasp.
330
00:15:35,470 --> 00:15:36,570
Sam, you sprint.
331
00:15:38,030 --> 00:15:39,350
Focus on the sprint.
332
00:15:39,510 --> 00:15:40,510
OK?
333
00:15:40,655 --> 00:15:45,450
And what's important is to be in
the top five, top three, or even higher.
334
00:15:45,910 --> 00:15:47,910
But today, though,
we've got to sprint.
335
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
OK?
336
00:15:52,170 --> 00:15:53,610
I know you fought hard.
337
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
There's no issue there.
338
00:15:55,170 --> 00:16:00,930
Our team specializes in winning
here when no one expects it.
339
00:16:01,050 --> 00:16:02,730
So believe in our chances today.
340
00:16:04,350 --> 00:16:06,550
Every stage of the
Tour is very difficult.
341
00:16:06,551 --> 00:16:10,510
But it's our aim to come here
and to knock it right out of the park.
342
00:16:10,840 --> 00:16:14,350
Having new partners to impress,
though, is an extra pressure.
343
00:16:14,610 --> 00:16:15,690
An added responsibility.
344
00:16:16,330 --> 00:16:19,150
But we've won stages
here the last three years.
345
00:16:19,310 --> 00:16:21,170
So everything is still possible.
346
00:16:22,850 --> 00:16:25,170
Today's stage is all
about the sprinters.
347
00:16:26,450 --> 00:16:27,790
Sammy, how are you feeling?
348
00:16:28,070 --> 00:16:29,250
Good or very good?
349
00:16:35,960 --> 00:16:38,020
It's going to be
an explosive finish.
350
00:16:39,740 --> 00:16:40,880
Here comes Sam Bennett.
351
00:16:41,800 --> 00:16:43,580
Big distance, big distance.
352
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Go.
353
00:16:45,500 --> 00:16:48,100
Sam Bennett's in
Jasper Philipsen's wheel.
354
00:16:48,980 --> 00:16:51,520
It's going to be a
huge final sprint.
355
00:16:52,520 --> 00:16:55,320
Look at the speed of
the riders on this bend.
356
00:16:56,360 --> 00:16:57,940
Arnold de Lee comes back.
357
00:16:58,140 --> 00:17:00,080
Wout van Aert
alongside the barrier.
358
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
Arnold de Lee, Wout
van Aert, Jasper Philipsen.
359
00:17:03,300 --> 00:17:04,540
Who's going to take it?
360
00:17:04,840 --> 00:17:05,440
Go.
361
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Bloody hell.
362
00:17:11,120 --> 00:17:12,120
Vannevegan wins.
363
00:17:18,310 --> 00:17:19,310
We lost it.
364
00:17:20,110 --> 00:17:21,110
We lost it.
365
00:17:22,110 --> 00:17:25,190
Sam Bennett is a long way
from the green jersey today.
366
00:17:38,860 --> 00:17:40,060
He's struggling, I think.
367
00:17:44,600 --> 00:17:46,140
The tactics aren't working.
368
00:17:46,420 --> 00:17:48,340
Far too often we
make the same error.
369
00:17:48,480 --> 00:17:49,300
Our intentions.
370
00:17:49,380 --> 00:17:50,660
Our intentions are good.
371
00:17:50,860 --> 00:17:53,208
But there's a disparity
between our intention
372
00:17:53,220 --> 00:17:55,220
and what actually
happens in the race.
373
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
They're two completely
different things.
374
00:17:57,080 --> 00:17:57,480
Yeah, I know.
375
00:17:57,640 --> 00:17:59,360
The sponsors are
starting to grumble.
376
00:17:59,480 --> 00:18:00,780
So we've got to fix the error.
377
00:18:00,781 --> 00:18:02,160
We've got to fix this error.
378
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
Okay?
379
00:18:05,880 --> 00:18:07,640
The sponsors aren't too happy.
380
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
They aren't satisfied
with the results.
381
00:18:10,120 --> 00:18:12,160
But we're riding against
the best in the world.
382
00:18:12,280 --> 00:18:16,600
And they have to know that we
always give everything that we've got.
383
00:18:16,700 --> 00:18:18,040
But sometimes it doesn't work.
384
00:18:21,760 --> 00:18:23,540
It doesn't make it a bad sprint.
385
00:18:23,920 --> 00:18:26,340
You have to get it
perfectly right once or twice.
386
00:18:27,600 --> 00:18:28,940
And then the magic will happen.
387
00:18:32,320 --> 00:18:36,040
I should be good enough
to adapt to every situation.
388
00:18:36,600 --> 00:18:40,920
With my experience and my
capacities, I should do a lot more.
389
00:18:41,820 --> 00:18:43,680
But in sport,
nothing's guaranteed.
390
00:18:44,000 --> 00:18:46,448
Every opportunity you
have to take because you
391
00:18:46,449 --> 00:18:48,600
don't know when it's
going to come back again.
392
00:18:48,700 --> 00:18:49,900
And you don't want to miss it.
393
00:18:55,730 --> 00:18:58,870
I wanted to get everyone
together so we could touch base.
394
00:18:59,660 --> 00:19:03,990
And to hear what your analysis is of
how things have gone the last few days.
395
00:19:04,960 --> 00:19:06,590
Obviously, it's
not going very well.
396
00:19:07,680 --> 00:19:09,930
You know, from the
start, it's been very difficult.
397
00:19:11,090 --> 00:19:15,771
In the general classification, Felix's
stage results haven't been up to par.
398
00:19:15,960 --> 00:19:18,790
And it's regrettable that we
haven't sprinted very well.
399
00:19:21,060 --> 00:19:24,590
And sometimes at the start of the
race, whether the breakaways are likely to
400
00:19:24,591 --> 00:19:26,870
succeed or not, they're
just too far behind.
401
00:19:29,450 --> 00:19:31,070
Dominic, your support is vital.
402
00:19:31,230 --> 00:19:31,610
Yeah, yeah.
403
00:19:32,025 --> 00:19:33,050
It's just so important.
404
00:19:33,250 --> 00:19:34,250
You have it.
405
00:19:34,450 --> 00:19:35,450
It means so much to us.
406
00:19:36,220 --> 00:19:38,030
It's reassuring
to us all, really.
407
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
I demand a lot.
408
00:19:39,930 --> 00:19:41,690
As you do, too, in your area.
409
00:19:44,320 --> 00:19:48,101
Anyway, I hope that Sam
will improve his performance
410
00:19:48,102 --> 00:19:50,951
from now on and do
better in the rest of the tour.
411
00:19:51,590 --> 00:19:56,910
I think we need to continue constructively
and focus on the positives and carry on
412
00:19:56,911 --> 00:19:59,590
supporting them without
putting on too much pressure.
413
00:19:59,750 --> 00:20:02,510
No, I actually think we have
to up the pressure on Sam.
414
00:20:03,610 --> 00:20:08,150
Now he's got to do what he's here to
do, and I will be the one to tell him that.
415
00:20:09,750 --> 00:20:11,650
Dominic wants to
tear up the rulebook.
416
00:20:12,660 --> 00:20:15,293
He wants to find new
solutions, ones that
417
00:20:15,294 --> 00:20:18,111
don't necessarily respect
the rules of cycling.
418
00:20:19,570 --> 00:20:24,750
We can all feel that Dominic has generated
a new momentum, and sometimes this works.
419
00:20:25,410 --> 00:20:28,518
There are fresh insights
and some new perspectives
420
00:20:28,519 --> 00:20:30,590
that can work for sure
and shake things up.
421
00:20:30,740 --> 00:20:35,290
And there are things that aren't
appropriate because they're ideas that
422
00:20:35,291 --> 00:20:38,030
might work well in a car
company or the world of rugby.
423
00:20:39,200 --> 00:20:40,950
And they're not that
suitable in our world.
424
00:20:44,610 --> 00:20:45,626
So, should we tell the riders?
425
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
They're coming.
426
00:20:48,020 --> 00:20:50,030
Thanks, everyone,
for giving me your time.
427
00:20:51,080 --> 00:20:55,130
Now, I want to reassure you that I
have faith in every single one of you.
428
00:20:55,690 --> 00:20:59,010
And we'll succeed in our
target if we all work together.
429
00:20:59,011 --> 00:21:04,590
And sometimes I know that it's not
easy to hear when things are going wrong.
430
00:21:06,030 --> 00:21:08,470
But I do have to
voice my concerns.
431
00:21:10,320 --> 00:21:12,090
They're also the views
of the other partners.
432
00:21:12,930 --> 00:21:14,050
Don't worry, you'll succeed.
433
00:21:14,130 --> 00:21:15,130
Do not doubt it.
434
00:21:16,230 --> 00:21:17,290
There's a smile.
435
00:21:18,270 --> 00:21:19,270
Okay.
436
00:21:20,730 --> 00:21:21,510
Thank you.
437
00:21:21,590 --> 00:21:22,850
Thank you.
438
00:21:22,870 --> 00:21:24,890
Sam, fucking sprint!
439
00:21:26,550 --> 00:21:27,130
Hey!
440
00:21:27,131 --> 00:21:28,131
Say it!
441
00:21:28,850 --> 00:21:30,210
I must fucking sprint!
442
00:21:32,690 --> 00:21:34,170
Inevitably, the
pressure is mounting.
443
00:21:35,825 --> 00:21:38,210
It'd be a nightmare not to get
a win at the Tour de France.
444
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
There's nothing worse.
445
00:21:48,360 --> 00:21:50,800
It promises to be
an interesting day.
446
00:21:50,900 --> 00:21:53,200
Another great opportunity
for the sprinters.
447
00:21:55,580 --> 00:21:57,460
Is this going to be
your stage today?
448
00:21:57,820 --> 00:21:58,820
Well, let's hope so.
449
00:21:58,880 --> 00:21:59,740
Yeah, let's.
450
00:21:59,780 --> 00:22:00,780
Fingers crossed.
451
00:22:04,220 --> 00:22:06,680
Okay, guys, we must
discuss our strategy.
452
00:22:07,500 --> 00:22:10,960
Today, focus on the
victory stage with Sam.
453
00:22:11,940 --> 00:22:13,460
We can have a
really good day today.
454
00:22:14,100 --> 00:22:15,100
Come on, guys.
455
00:22:15,840 --> 00:22:17,520
Yeah, hopefully we
can get it right today.
456
00:22:18,440 --> 00:22:20,674
The nature of the stage is
pretty flat all the way through,
457
00:22:20,675 --> 00:22:22,800
so it's really just about
the sprint at the end, yeah?
458
00:22:22,960 --> 00:22:24,880
We'll be looking at the
guys to prop you up well.
459
00:22:25,500 --> 00:22:27,260
Yeah, I think it won't
be relaxed today.
460
00:22:27,380 --> 00:22:31,260
But, yeah, just hopefully
we can find the gap today.
461
00:22:31,261 --> 00:22:32,040
Good luck, Sam.
462
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
Thank you.
463
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Thanks.
464
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
Bye, Sam.
465
00:22:41,040 --> 00:22:43,880
Will riders like Sam be
feeling under pressure?
466
00:22:44,500 --> 00:22:45,800
Oh, they're all under pressure.
467
00:22:47,580 --> 00:22:51,100
You want to show that you're
still capable, that it's still in there.
468
00:22:51,580 --> 00:22:52,880
It keeps you working hard.
469
00:22:54,620 --> 00:22:56,840
I feel of that, and I love that.
470
00:22:57,260 --> 00:23:00,240
But the pressure doesn't come
from the team, it comes from myself.
471
00:23:04,010 --> 00:23:06,200
The sprinters' teams
are preparing for this
472
00:23:06,201 --> 00:23:09,471
last ascent before
the run-in to the finish.
473
00:23:11,330 --> 00:23:13,590
The Absen Deceuninck
team on the right.
474
00:23:13,850 --> 00:23:16,990
Mathieu van der Poel
protecting Jasper Philipsen.
475
00:23:18,330 --> 00:23:21,990
And Sam Bennett in the middle,
getting a little bit blocked in.
476
00:23:22,870 --> 00:23:27,130
This Decathlon-Ager-Desert team
hasn't bet everything on Sam Bennett.
477
00:23:27,930 --> 00:23:31,450
And he looks pretty isolated
there in the approach to the finish.
478
00:23:32,770 --> 00:23:33,770
Oh, shit.
479
00:23:38,780 --> 00:23:42,820
We're now heading downhill
at over 70 kilometres per hour.
480
00:23:43,160 --> 00:23:47,220
Jasper Philipsen's Absen Deceuninck
team powering through on the right.
481
00:23:48,820 --> 00:23:51,200
Jasper Philipsen's
group gets into position.
482
00:23:52,700 --> 00:23:56,280
Sam Bennett's still there,
but he has no-one to help him.
483
00:23:57,040 --> 00:23:59,720
Less than one kilometre to the
finish, less than one kilometre.
484
00:23:59,960 --> 00:24:03,220
The riders are making waves,
trying to get back into position.
485
00:24:03,540 --> 00:24:06,460
And Sam Bennett's still there,
but it is a little further back.
486
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Go, go, go.
487
00:24:08,760 --> 00:24:10,120
Fly, fly, fly,
fly, fly, fly, fly.
488
00:24:10,200 --> 00:24:13,840
Mathieu van der Poel accelerates
400 metres from the finish.
489
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Go, go.
490
00:24:15,540 --> 00:24:17,980
The world champion's
still on the front.
491
00:24:21,820 --> 00:24:24,160
Here goes Jasper Philipsen.
492
00:24:27,780 --> 00:24:30,600
And it's victory for
Jasper Philipsen.
493
00:24:32,000 --> 00:24:33,840
Victory for Jasper Philipsen.
494
00:24:33,841 --> 00:24:35,200
Thank you, sir.
495
00:24:35,280 --> 00:24:39,540
The team worked hard today, and
Mathieu van der Poel did a great job.
496
00:24:40,460 --> 00:24:43,200
What teamwork from
Alpsen Deceuninck.
497
00:24:44,220 --> 00:24:47,000
Sam Bennett crosses
the finish line in sixth place.
498
00:24:49,440 --> 00:24:52,780
Sam, he, er... He's not
weaker than Ackermann.
499
00:24:53,250 --> 00:24:56,080
He's just as strong as
quite a few of the others.
500
00:24:56,440 --> 00:24:57,560
De Lee, Philipsen.
501
00:24:58,060 --> 00:24:59,460
He didn't have an opening.
502
00:24:59,920 --> 00:25:01,240
That's it, that's it, yeah.
503
00:25:01,460 --> 00:25:02,540
And it's a real shame.
504
00:25:02,541 --> 00:25:06,420
A sprinter needs the team around
him to be... Yeah, yeah, yeah.
505
00:25:06,421 --> 00:25:07,421
Perfect.
506
00:25:10,780 --> 00:25:12,320
The sprinter needs confidence.
507
00:25:12,660 --> 00:25:15,540
He needs strong riders on his side
to launch him from a good position.
508
00:25:15,860 --> 00:25:18,480
There's a lot of questions
from the public and the press.
509
00:25:18,840 --> 00:25:22,720
And there are comments like, do they really
have the ability to lead Sam Bennett?
510
00:25:23,340 --> 00:25:24,240
I'm not giving up.
511
00:25:24,320 --> 00:25:26,420
It just seems like a total
waste of your energy.
512
00:25:26,520 --> 00:25:27,667
Look, they said we
have to be like five
513
00:25:27,691 --> 00:25:30,280
kilometres away, and
we tried to be, you know?
514
00:25:30,440 --> 00:25:32,960
But the work you did on the
climb, that should really be my job.
515
00:25:33,060 --> 00:25:34,824
Well, yeah, I know, but
I know you were given
516
00:25:34,825 --> 00:25:37,341
that job, but I'm not
sure you're cut out for it.
517
00:25:38,320 --> 00:25:41,260
Sorry to say it, but it just
doesn't come that naturally to you.
518
00:25:41,700 --> 00:25:43,020
Yeah, well, it's
not easy, is it?
519
00:25:49,780 --> 00:25:50,780
You OK, mate?
520
00:25:51,740 --> 00:25:52,740
No, I'm OK.
521
00:25:56,860 --> 00:26:01,720
You want to do cycling,
you love it, but then...
522
00:26:02,560 --> 00:26:02,880
Yeah.
523
00:26:02,881 --> 00:26:06,720
That wears out when you're
getting hammered day in, day out.
524
00:26:07,610 --> 00:26:09,980
Yeah, it wears away at you.
525
00:26:10,620 --> 00:26:12,320
I just feel like a fucking dick.
526
00:26:15,480 --> 00:26:19,030
And at times, it's easier to
just throw in the towel, but you
527
00:26:19,031 --> 00:26:21,681
have to believe that you can
still do it and still come back.
528
00:26:22,050 --> 00:26:25,120
I still want to continue this and
try and win stages at the Tour.
529
00:26:25,960 --> 00:26:28,640
Cycling has an incredible
way of humbling you.
530
00:26:29,520 --> 00:26:30,660
It does, doesn't it?
531
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
Yo.
532
00:26:35,260 --> 00:26:36,260
Hiya.
533
00:26:38,050 --> 00:26:40,250
I won't say you should have
won, but you could have won.
534
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
You didn't win.
535
00:26:41,560 --> 00:26:45,580
Just missed a little bit of
that tight unit around me.
536
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Yeah, yeah.
537
00:26:46,760 --> 00:26:51,960
I just needed maybe one extra guy so
that we just had that power to be there.
538
00:26:52,710 --> 00:26:56,783
When it got deep into the
final, you know, inside that last 2.
539
00:26:57,843 --> 00:27:02,240
1k, that's where we need a strong
unit that just flows, you know?
540
00:27:02,400 --> 00:27:02,660
Yeah.
541
00:27:03,280 --> 00:27:04,160
But it's all stuff we knew.
542
00:27:04,240 --> 00:27:06,040
It means that we
discussed this at the start.
543
00:27:06,560 --> 00:27:09,120
And it's, like, it's a shit situation
that you're the guinea pig.
544
00:27:10,780 --> 00:27:11,180
OK.
545
00:27:11,181 --> 00:27:12,181
Yeah.
546
00:27:13,680 --> 00:27:14,520
You can do it.
547
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
Yeah.
548
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
We're proud.
549
00:27:19,460 --> 00:27:20,040
I'm not.
550
00:27:20,200 --> 00:27:21,576
I know you're not,
but that's normal.
551
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
You shouldn't be.
552
00:27:32,450 --> 00:27:34,670
This is the last
chance for the sprinters.
553
00:27:35,650 --> 00:27:38,682
And it's a sweltering
day today between Niem
554
00:27:38,683 --> 00:27:42,371
and Grusin with a
temperature of 32 degrees.
555
00:27:43,710 --> 00:27:46,070
Coming out of the rest day,
there's always a lot of chatter.
556
00:27:46,330 --> 00:27:48,210
What are the news
headlines of the day?
557
00:27:49,230 --> 00:27:53,970
There's an article coming out in Le Keep,
a sensational piece with harsh words about
558
00:27:53,971 --> 00:27:58,390
Vincent Labanou, questioning his place
in the Azure-Desert La Mondiale team.
559
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
He knows the nature
of this business.
560
00:28:15,380 --> 00:28:17,680
He's been in it for
30, 32 years now.
561
00:28:17,920 --> 00:28:20,320
But the bit that got
to him really hurts.
562
00:28:20,321 --> 00:28:21,080
Is this line here?
563
00:28:21,200 --> 00:28:21,860
Here it is.
564
00:28:22,100 --> 00:28:23,500
Vincent is nothing now.
565
00:28:27,360 --> 00:28:28,900
I'm no longer in charge.
566
00:28:30,130 --> 00:28:33,180
But I haven't run this
business 34 years.
567
00:28:33,560 --> 00:28:38,520
Built the team up, worked hard, got them
to a level for people to think this way.
568
00:28:39,480 --> 00:28:41,640
For me, that article
was devastating.
569
00:28:43,420 --> 00:28:46,260
Of course, it's natural that
I feel a sense of injustice.
570
00:28:47,160 --> 00:28:47,880
I do.
571
00:28:48,180 --> 00:28:50,000
Because you try your best and...
572
00:28:50,320 --> 00:28:51,636
people take you
for a fool, you know?
573
00:28:51,660 --> 00:28:52,820
That's bound to be painful.
574
00:28:59,200 --> 00:29:03,960
Over the years, I've had
victories, podiums with Vincent.
575
00:29:05,940 --> 00:29:06,940
Unforgettable moments.
576
00:29:08,380 --> 00:29:10,200
Days I'll remember
for the rest of my life.
577
00:29:12,680 --> 00:29:17,180
And because my dad's not here
anymore, Vincent has been like family.
578
00:29:17,540 --> 00:29:21,180
I feel that he's been a father
figure, to his riders and his staff.
579
00:29:22,580 --> 00:29:25,254
But now it seems that this
family approach that we all
580
00:29:25,255 --> 00:29:28,940
learnt from Vincent over
many years is finally over.
581
00:29:34,820 --> 00:29:37,509
There is one thing that
upset the whole team,
582
00:29:37,510 --> 00:29:40,991
which is that infamous
article about Vincent.
583
00:29:41,370 --> 00:29:42,950
How does that affect the group?
584
00:29:43,070 --> 00:29:44,970
And how do they
react to this article?
585
00:29:45,425 --> 00:29:46,625
And what do you feel about it?
586
00:29:46,930 --> 00:29:50,310
Well, since you're filming me,
chances are I'll disappoint you on that.
587
00:29:50,450 --> 00:29:52,910
I don't think I'm inclined
to comment on this issue.
588
00:29:53,090 --> 00:29:54,390
Because I'm not authorized.
589
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Okay, guys.
590
00:30:01,860 --> 00:30:02,860
Thanks, guys.
591
00:30:04,580 --> 00:30:05,580
I'll cut to the chase.
592
00:30:06,010 --> 00:30:07,450
Today's our last
chance at a sprint.
593
00:30:07,900 --> 00:30:11,260
If we don't make this
work, we can forget about it.
594
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
Okay?
595
00:30:13,060 --> 00:30:14,320
It's extremely difficult.
596
00:30:15,000 --> 00:30:18,760
But we're going to ignore what's
happening and just focus on the sport.
597
00:30:20,480 --> 00:30:23,220
Because there's no point
us all dwelling on the article.
598
00:30:23,800 --> 00:30:25,060
But it does affect them all.
599
00:30:25,520 --> 00:30:29,380
So it's up to me to make sure they
focus and concentrate on the race.
600
00:30:31,160 --> 00:30:35,640
Now, I want you all to understand
that our objective can be achieved, guys.
601
00:30:35,700 --> 00:30:36,480
It really can be.
602
00:30:36,560 --> 00:30:38,812
We all have the physical
and mental strength
603
00:30:38,813 --> 00:30:41,521
to make an impact and
win this famous stage.
604
00:30:44,020 --> 00:30:45,920
You know, you don't
want to see anybody upset.
605
00:30:47,580 --> 00:30:50,640
For sure, I want
to go and win firm.
606
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
I want to thank the team for
the opportunity to come here.
607
00:30:55,100 --> 00:30:56,880
They put a lot on the
line to bring me here.
608
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
They believed in me.
609
00:31:09,960 --> 00:31:12,120
Stage 16 is unique.
610
00:31:14,100 --> 00:31:16,100
And there's a lot of
pressure from our partners.
611
00:31:17,120 --> 00:31:19,560
Decathlon, Van Rysel,
AG2Z, La Mondiale.
612
00:31:21,420 --> 00:31:24,360
So here in Nîmes, it's our
last chance to get a win.
613
00:31:32,600 --> 00:31:35,080
We're in the last 10
kilometers of today's stage.
614
00:31:38,060 --> 00:31:40,660
And Sam Bennett's
team is in the lead.
615
00:31:42,120 --> 00:31:42,820
Now focus.
616
00:31:43,080 --> 00:31:43,860
We're in the race.
617
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
We can do it.
618
00:31:46,300 --> 00:31:47,340
There's a lot of pressure.
619
00:31:47,600 --> 00:31:49,700
This stage is my last chance.
620
00:31:50,600 --> 00:31:52,460
But you have to
put it all to the side.
621
00:31:52,980 --> 00:31:55,060
A stage win is what you need.
622
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
It's what you have to do.
623
00:31:57,540 --> 00:31:59,113
So you just try to go
with the flow and pray
624
00:31:59,114 --> 00:32:01,981
that the legs are
there when it's go time.
625
00:32:04,880 --> 00:32:06,520
One kilometer to go.
626
00:32:06,660 --> 00:32:08,780
Mathieu van der
Poel in third position.
627
00:32:09,160 --> 00:32:10,540
Philipsen is in his wheel.
628
00:32:10,720 --> 00:32:12,660
Sam Bennett is still there.
629
00:32:18,200 --> 00:32:19,160
Come on.
630
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
50 meters.
631
00:32:20,700 --> 00:32:22,840
And van der Poel
starts to sprint.
632
00:32:23,220 --> 00:32:27,500
Jasper Philipsen about to break
away at full throttle towards the finish.
633
00:32:27,760 --> 00:32:28,840
Sam Bennett is there.
634
00:32:30,800 --> 00:32:31,280
Philipsen!
635
00:32:31,281 --> 00:32:33,020
I got into a good
enough position.
636
00:32:34,480 --> 00:32:37,800
You're hyper-focused and
hyper-aware of everything around you.
637
00:32:38,820 --> 00:32:42,320
Time for me to flick the switch and do what
you have to do to get to the line first.
638
00:32:42,700 --> 00:32:44,760
Me to try and give
back to the team.
639
00:32:46,580 --> 00:32:47,580
Come on!
640
00:32:47,740 --> 00:32:48,740
Come on!
641
00:32:52,860 --> 00:32:53,860
Philipsen wins!
642
00:32:56,580 --> 00:32:59,860
When van der Poel's
there, Philipsen wins easily.
643
00:33:02,120 --> 00:33:05,140
Sam Bennett finished
well in fourth place.
644
00:33:05,560 --> 00:33:06,560
Good job, Sam.
645
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
That was better.
646
00:33:10,300 --> 00:33:11,660
Was I better or better?
647
00:33:11,820 --> 00:33:12,820
Good work.
648
00:33:13,700 --> 00:33:15,080
I was suffering.
649
00:33:16,160 --> 00:33:21,800
Maybe a podium was doable
that day, but I couldn't do any more.
650
00:33:22,040 --> 00:33:23,220
I put everything out there.
651
00:33:25,230 --> 00:33:28,020
At the end, you finished
fourth, which is your best result.
652
00:33:28,240 --> 00:33:30,480
Sam, how do you look
back at your tour overall?
653
00:33:33,340 --> 00:33:34,340
I'm going to get sick.
654
00:33:34,700 --> 00:33:36,080
OK, thank you very much.
655
00:33:36,680 --> 00:33:38,020
Sorry, I hope you feel better.
656
00:33:48,340 --> 00:33:51,510
When you see your rider
throw up after crossing the
657
00:33:51,511 --> 00:33:53,800
finish line, you can only
really pat him on the shoulder.
658
00:33:53,801 --> 00:33:55,180
It's a good job.
659
00:33:55,750 --> 00:33:57,200
And that's about all you can do.
660
00:33:58,050 --> 00:33:58,880
That's the way it is.
661
00:33:58,920 --> 00:33:59,920
It's life.
662
00:34:03,140 --> 00:34:06,860
I think that at some point, even Sam
realized that it wasn't going to happen.
663
00:34:07,470 --> 00:34:09,580
And I think that he
gave up psychologically.
664
00:34:12,430 --> 00:34:16,620
It was supposed to be this great
comeback that didn't happen.
665
00:34:22,520 --> 00:34:26,430
I feel like I've let down the
team, the sponsors, myself.
666
00:34:28,530 --> 00:34:30,030
Everybody that put time into me.
667
00:34:31,170 --> 00:34:35,810
I think, look, I have to take it
on the chin and move forward.
668
00:34:38,830 --> 00:34:41,150
Sam Bennett has never lost hope.
669
00:34:43,520 --> 00:34:45,770
His commitment to
the team is incredible.
670
00:34:48,350 --> 00:34:49,850
He is so capable.
671
00:34:51,000 --> 00:34:56,410
He gives 100% for his
riders, for the team, for me.
672
00:35:07,590 --> 00:35:11,630
The double objective for Decathlon
Asia-Desert Le Mondial cannot happen.
673
00:35:12,590 --> 00:35:14,990
There will be no stage
victory for Sam Bennett.
674
00:35:16,970 --> 00:35:19,810
And now, all eyes
are on Felix Galle.
675
00:35:20,870 --> 00:35:24,550
Felix Galle has to win during this Tour
de France, or the season for Decathlon
676
00:35:24,551 --> 00:35:27,710
Asia-Desert Le Mondial is sure
to be ruined and end in disaster.
677
00:35:32,055 --> 00:35:33,055
What do you guys think?
678
00:35:35,040 --> 00:35:36,620
It's just such a shame.
679
00:35:42,470 --> 00:35:43,210
It's not good.
680
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
It's...
681
00:35:44,610 --> 00:35:46,170
I can't really say much more.
682
00:35:47,070 --> 00:35:48,110
It's just how it is.
683
00:35:49,810 --> 00:35:50,810
It's poor.
684
00:35:50,910 --> 00:35:51,910
Very poor.
685
00:35:53,890 --> 00:35:55,670
If you ask me, it's
one of two things.
686
00:35:56,900 --> 00:36:00,321
Either the other teams are
superior and we can't get to the
687
00:36:00,322 --> 00:36:03,690
front, or else there's a timidity
from us about being in front.
688
00:36:04,430 --> 00:36:06,830
Is it because it's hard
and the standard's high?
689
00:36:07,770 --> 00:36:08,930
They have to move up a notch.
690
00:36:08,990 --> 00:36:10,570
They can't always
be lagging at the back.
691
00:36:10,571 --> 00:36:11,931
It's not good
enough, you hear me?
692
00:36:13,560 --> 00:36:14,920
They're not
sufficiently prepared.
693
00:36:17,110 --> 00:36:20,210
It's true that we didn't
achieve our objective.
694
00:36:21,940 --> 00:36:23,610
It's not an option for
us to stop, though.
695
00:36:24,270 --> 00:36:25,630
We have to press on.
696
00:36:25,760 --> 00:36:26,470
For our honour.
697
00:36:26,670 --> 00:36:27,670
For our dignity.
698
00:36:28,770 --> 00:36:32,630
Despite our chances
narrowing, we will not give up.
699
00:36:33,860 --> 00:36:35,310
Tomorrow is a classic stage.
700
00:36:36,070 --> 00:36:37,590
It could literally explode.
701
00:36:37,591 --> 00:36:42,190
The first objective is to put Felix at
the foot of Tourmalet in a strong position.
702
00:36:47,310 --> 00:36:51,910
If you're not winning anything, it
does make life a little harder for sure.
703
00:36:52,110 --> 00:36:57,050
If I can do the same as last year,
eight plays in GC and win a stage,
704
00:36:57,230 --> 00:36:59,510
then, yeah, I would
be happy with it.
705
00:37:00,530 --> 00:37:05,530
But, yeah, of course,
it's a lot of pressure.
706
00:37:09,360 --> 00:37:11,040
He'll move back up
and he'll get his place.
707
00:37:11,680 --> 00:37:12,680
Understood?
708
00:37:16,250 --> 00:37:17,250
I am a fighter.
709
00:37:17,390 --> 00:37:18,750
I don't tolerate losing.
710
00:37:20,070 --> 00:37:23,710
And I know what it takes to
make sure that your team can win.
711
00:37:26,055 --> 00:37:27,490
Emotions don't get you a win.
712
00:37:28,285 --> 00:37:30,570
What you need is
organisation methodology.
713
00:37:30,710 --> 00:37:31,730
It's a process.
714
00:37:32,260 --> 00:37:33,590
And you need the right team.
715
00:37:34,290 --> 00:37:37,460
If this Tour's a disaster,
it'll be my responsibility,
716
00:37:37,461 --> 00:37:40,670
because I'm the one
responsible for running the team.
717
00:37:40,810 --> 00:37:43,010
Then later, we can
have a post-mortem.
718
00:37:47,960 --> 00:37:51,620
Netflix is here, so we've got to
provide some first-class entertainment.
719
00:37:53,820 --> 00:37:56,040
So I need these little
hits of excitement.
720
00:37:56,360 --> 00:37:57,856
Oh, there's a gravel
stage, isn't there?
721
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Oh, yeah.
722
00:37:59,580 --> 00:38:02,500
And now, for the
first time, the gravel.
723
00:38:03,320 --> 00:38:04,960
Gravel racing is chaos.
724
00:38:05,280 --> 00:38:06,680
Fucking hell, I
don't see anything.
725
00:38:06,780 --> 00:38:08,180
It's gonna be a
shit show, I'd say.
726
00:38:08,260 --> 00:38:10,760
Look at the bottleneck
at the back of the peloton.
727
00:38:11,080 --> 00:38:12,680
You might lose the
Tour de France today.
728
00:38:13,820 --> 00:38:18,861
But if you're willing to take risks, then
the stage could be yours for the taking.
729
00:38:19,020 --> 00:38:20,680
I love the sense of danger.
730
00:38:21,480 --> 00:38:24,180
The Tour is a fucking
circus, and we are the clown.
55987