All language subtitles for Tour De France Unchained S01e06 Plan B (Tour De France Unchained S01e06 Plan B) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,680 Yes for Philipson, giving everything in this sprint. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,980 He moves into the lead. 3 00:00:26,180 --> 00:00:28,080 Philipson thinks he's won it. 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,200 Yeah. 5 00:00:31,140 --> 00:00:33,880 Philipson celebrates, thinks he's won this stage. 6 00:00:36,900 --> 00:00:37,900 Why not? 7 00:00:40,700 --> 00:00:42,860 Van Aert was already there. 8 00:00:43,280 --> 00:00:48,820 Van Aert wins the stage with a stunning attack. 9 00:00:49,980 --> 00:00:55,670 What the fuck? 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,130 I thought I won. 11 00:00:58,230 --> 00:00:59,710 In stage four I thought I won. 12 00:01:02,150 --> 00:01:04,730 Jasper, he sometimes lives in his own world. 13 00:01:05,330 --> 00:01:09,470 I'm Jasper Philipson and my nickname is Jasper Disaster. 14 00:01:16,300 --> 00:01:18,000 We try to work as a team. 15 00:01:18,020 --> 00:01:19,846 We try to work as a team with him as good as possible. 16 00:01:19,870 --> 00:01:22,180 And there is no space for disaster. 17 00:01:38,650 --> 00:01:39,650 All right. 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,420 I'm looking over there. 19 00:01:46,340 --> 00:01:47,520 I am Christophe Rothoft. 20 00:01:47,800 --> 00:01:51,840 Together with my brother I am the manager of Alpecin de Koenink cycling team. 21 00:01:55,760 --> 00:01:59,060 Me and my brother, we started the team in 2009. 22 00:02:00,480 --> 00:02:03,800 It was last year our very first Tour de France. 23 00:02:04,740 --> 00:02:06,580 So for us it was all new. 24 00:02:08,620 --> 00:02:10,420 And Mathieu van der Poel attacks. 25 00:02:15,760 --> 00:02:20,180 Mathieu winning the stage, getting the yellow jersey in Tour de France. 26 00:02:20,500 --> 00:02:22,740 It's like, here we are now. 27 00:02:28,140 --> 00:02:29,980 Mathieu is a big star in cycling. 28 00:02:31,220 --> 00:02:33,640 He has been here since he was 15 years old. 29 00:02:34,040 --> 00:02:35,200 It's also his team. 30 00:02:35,201 --> 00:02:37,660 It's three of us who created it. 31 00:02:38,180 --> 00:02:41,560 It's been really cool to see it develop and to be part of it. 32 00:02:49,470 --> 00:02:53,550 But this year I've done too many races and it's not ideal. 33 00:02:58,290 --> 00:02:59,770 I didn't really think it through. 34 00:03:00,830 --> 00:03:02,430 Now the Tour is in three weeks. 35 00:03:16,080 --> 00:03:21,040 I've never seen a rider who can really destroy himself like he can. 36 00:03:21,980 --> 00:03:25,460 It's sometimes a bit scary to see him go all the way. 37 00:03:33,490 --> 00:03:37,970 After the Giro his sensations haven't been that good. 38 00:03:44,870 --> 00:03:46,290 I used to love energy. 39 00:03:46,910 --> 00:03:48,890 Now the Tour is going to be really difficult. 40 00:03:50,450 --> 00:03:53,450 We don't have the luxury to choose from 20 riders. 41 00:03:53,451 --> 00:03:54,970 To go to Tour de France. 42 00:04:03,120 --> 00:04:05,000 Alpecin Deceuninck, ladies and gentlemen. 43 00:04:08,800 --> 00:04:11,740 Dutch superstar Mathieu van der Poel. 44 00:04:14,660 --> 00:04:17,480 Alpecin Deceuninck is a small team in the second division. 45 00:04:17,960 --> 00:04:20,020 Their goal is to win stages. 46 00:04:20,940 --> 00:04:23,860 And they pinned all their hopes on Mathieu van der Poel. 47 00:04:30,050 --> 00:04:31,530 The countdown has begun. 48 00:04:31,730 --> 00:04:34,710 The second stage of this year's Tour is about to start. 49 00:04:46,470 --> 00:04:50,710 Mathieu van der Poel lagging at the back of the peloton since the start of the stage. 50 00:04:50,830 --> 00:04:52,930 And doesn't seem able to fight for victory. 51 00:05:01,440 --> 00:05:04,320 Surprising to still see Mathieu van der Poel at the back. 52 00:05:06,080 --> 00:05:08,020 When will he make his mark in the race? 53 00:05:11,580 --> 00:05:14,980 Mathieu van der Poel crosses the line way behind the favorites. 54 00:05:15,740 --> 00:05:16,740 Disappointing. 55 00:05:17,660 --> 00:05:19,600 We had high hopes for Mathieu today. 56 00:05:20,415 --> 00:05:21,720 But he just wasn't there. 57 00:05:22,735 --> 00:05:25,060 At the moment I am a shadow of myself. 58 00:05:25,440 --> 00:05:26,440 And that's frustrating. 59 00:05:26,740 --> 00:05:27,460 Why is that you think? 60 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 I got no idea. 61 00:05:28,820 --> 00:05:30,660 I wish I could tell you but I don't know. 62 00:05:31,250 --> 00:05:35,280 I do think that doing both the Giro and the Tour de France was too much for him. 63 00:05:36,600 --> 00:05:37,080 No. 64 00:05:37,081 --> 00:05:38,600 I think he hasn't fully recovered. 65 00:05:40,205 --> 00:05:42,160 This could become a very long Tour for Mathieu. 66 00:05:44,340 --> 00:05:46,940 We shaped the team around Mathieu van der Poel. 67 00:05:47,060 --> 00:05:49,705 But it's clear that at a certain point the team needs to 68 00:05:49,706 --> 00:05:52,240 be strong enough to continue without Mathieu van der Poel. 69 00:05:54,440 --> 00:05:56,460 It was not how we planned. 70 00:05:58,300 --> 00:06:00,100 Of course we have other riders. 71 00:06:02,020 --> 00:06:03,020 Jasper. 72 00:06:03,360 --> 00:06:05,400 He needs to step up. 73 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 It won't be easy. 74 00:06:07,900 --> 00:06:09,540 But for us it's crucial. 75 00:06:22,410 --> 00:06:23,420 I'm Jasper Philipsen. 76 00:06:23,650 --> 00:06:25,020 My specialty is sprint. 77 00:06:37,750 --> 00:06:39,890 To complete a Tour is pretty hard. 78 00:06:40,370 --> 00:06:42,785 There will always be some moments in the Grand 79 00:06:42,786 --> 00:06:44,950 Tour that you think, fuck what I'm doing here. 80 00:06:45,290 --> 00:06:52,330 What I do to my body is just a self-suicide attempt to the body almost. 81 00:06:53,390 --> 00:06:54,330 Okay, so. 82 00:06:54,331 --> 00:06:59,750 FTP intervals of six minutes is for Sylvain, for Jasper. 83 00:07:00,810 --> 00:07:02,970 And there is only two minutes of recovery in between. 84 00:07:03,620 --> 00:07:06,550 As a sprinter you're struggling more over the mountains. 85 00:07:06,770 --> 00:07:09,250 And you have to survive those hard days. 86 00:07:09,550 --> 00:07:13,210 And looking forward to the next sprints and next opportunities for yourself. 87 00:07:13,735 --> 00:07:15,110 And keep on fighting. 88 00:07:15,610 --> 00:07:17,230 Keep on putting pressure on the pedals. 89 00:07:18,040 --> 00:07:19,470 Who forgot the lunch packet? 90 00:07:19,810 --> 00:07:22,190 I bet on Jasper Philipsen. 91 00:07:22,310 --> 00:07:23,190 No, no, no. 92 00:07:23,191 --> 00:07:24,570 You can take it in the car. 93 00:07:34,210 --> 00:07:38,070 Jasper Philipsen is a very friendly, empathic guy. 94 00:07:38,950 --> 00:07:40,150 Still good leg day? 95 00:07:43,590 --> 00:07:47,610 They call him Jasper Disaster, but I don't like it. 96 00:07:47,930 --> 00:07:48,590 Do they? 97 00:07:48,790 --> 00:07:49,790 No. 98 00:07:50,970 --> 00:07:52,890 Do I have shit on my cleats or not? 99 00:07:55,150 --> 00:07:56,150 Yeah? 100 00:07:59,530 --> 00:08:00,090 Can't do it. 101 00:08:00,091 --> 00:08:01,091 Things like this happens. 102 00:08:02,870 --> 00:08:05,773 Sometimes you forget some things or, yeah, just 103 00:08:05,774 --> 00:08:08,450 some small, small things that looks like a disaster. 104 00:08:09,370 --> 00:08:09,930 Jasper. 105 00:08:10,110 --> 00:08:10,610 What? 106 00:08:10,890 --> 00:08:11,970 What did I do? 107 00:08:13,540 --> 00:08:15,110 It's always you, huh? 108 00:08:16,580 --> 00:08:18,650 It's not equality in cycling. 109 00:08:20,190 --> 00:08:21,470 You have to do the things right. 110 00:08:22,340 --> 00:08:24,659 And it's not okay that you forget today your 111 00:08:24,660 --> 00:08:27,811 helmet and tomorrow your socks and then the 112 00:08:30,490 --> 00:08:36,723 In the last Tour de France, we finished six times in the top 113 00:08:36,724 --> 00:08:40,610 three, which was very nice, but in the end there was no victory. 114 00:08:43,870 --> 00:08:48,090 The nicest one to win is the Champs-Élysées in Paris. 115 00:08:49,010 --> 00:08:54,290 It was the last opportunity for a sprint and the most beautiful one. 116 00:08:54,910 --> 00:08:59,090 Wout van Aert strikes, Cavendish gets ready, Philipsen is there as well, 117 00:08:59,250 --> 00:09:00,290 who's going to get it? 118 00:09:00,370 --> 00:09:02,890 Foto on the line, Wout van Aert! 119 00:09:03,350 --> 00:09:04,970 The goal was never achieved. 120 00:09:05,590 --> 00:09:10,590 I just remember celebrating the end of the Tour with a glass of champagne, 121 00:09:11,350 --> 00:09:14,490 with tears in my eyes from the disappointment. 122 00:09:17,450 --> 00:09:18,450 That was painful. 123 00:09:21,050 --> 00:09:29,050 Jasper has to win stages, but the Jasper disaster thing we would like to disappear. 124 00:09:31,490 --> 00:09:34,930 Welcome to the fourth stage between Dunkirk and Calais. 125 00:09:35,510 --> 00:09:37,410 A lovely day for the sprinters. 126 00:09:39,310 --> 00:09:40,870 You still haven't won a stage. 127 00:09:41,050 --> 00:09:42,530 Never taken you this long before. 128 00:09:43,510 --> 00:09:48,310 I hope to find my legs again over the next week and have a go at getting a stage win. 129 00:09:48,490 --> 00:09:51,370 I think it's best that we just lay our bet on Jasper today. 130 00:09:53,150 --> 00:09:55,170 The flat stages are for sprinters. 131 00:09:56,030 --> 00:09:58,730 Jasper... is a really strong rider, in my opinion. 132 00:09:59,290 --> 00:10:02,181 The day you have an opportunity on the sprint, these 133 00:10:02,182 --> 00:10:04,690 are the moments you try to take with both hands. 134 00:10:12,650 --> 00:10:13,650 Solo, 135 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Wout, it's solo. 136 00:10:19,420 --> 00:10:23,360 18 seconds and one kilometre to go for van Aert, alone in the lead. 137 00:10:31,100 --> 00:10:34,960 Wout van Aert leads the stage with a stunning attack. 138 00:10:40,920 --> 00:10:43,420 Philipsen celebrates, thinks he's won the stage. 139 00:10:48,340 --> 00:10:50,120 But Philipsen's going to be second. 140 00:10:55,520 --> 00:10:56,920 I thought I won. 141 00:10:57,000 --> 00:10:58,460 In stage four, I thought I won. 142 00:11:00,640 --> 00:11:03,400 I think he didn't know that van Aert was up in the round. 143 00:11:03,401 --> 00:11:04,401 He's going to be second. 144 00:11:05,200 --> 00:11:06,800 Whoa, whoa, careful, careful! 145 00:11:09,150 --> 00:11:10,540 That was really strong. 146 00:11:10,760 --> 00:11:13,320 It was the best today. 147 00:11:14,190 --> 00:11:19,420 I think it shows how strong and how incredible that effort was. 148 00:11:19,560 --> 00:11:22,940 That he could make such a gap, that's incredible. 149 00:11:29,495 --> 00:11:30,700 Come here. 150 00:11:31,320 --> 00:11:32,960 How are you doing? 151 00:11:33,500 --> 00:11:34,920 Are you OK? 152 00:11:34,921 --> 00:11:35,921 Okay. 153 00:11:36,280 --> 00:11:37,460 Oh, sweetheart. 154 00:11:38,320 --> 00:11:39,320 How are you? 155 00:11:40,500 --> 00:11:41,700 Did you not hear then? 156 00:11:42,220 --> 00:11:43,320 I want to be alone. 157 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 Yeah? 158 00:11:45,360 --> 00:11:46,460 Should I wait here? 159 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 Come this way. 160 00:11:49,580 --> 00:11:52,400 You know, on the screens it wasn't even noticeable. 161 00:11:52,800 --> 00:11:53,380 It sucks. 162 00:11:53,400 --> 00:11:55,061 They're not even writing about it, so I don't 163 00:11:55,062 --> 00:11:56,900 think it was all that noticeable what happened. 164 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 It's toe curling. 165 00:11:59,140 --> 00:12:01,240 So you didn't hear that Van Aert was ahead? 166 00:12:01,520 --> 00:12:01,880 I didn't. 167 00:12:02,140 --> 00:12:03,780 And like, how is that possible? 168 00:12:06,900 --> 00:12:09,380 It was incredible that he could even do that. 169 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 On his own. 170 00:12:13,180 --> 00:12:14,180 It's impossible. 171 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 It's not normal. 172 00:12:16,380 --> 00:12:18,180 Oh, that fucking sucks. 173 00:12:19,100 --> 00:12:21,160 You will... They're all going to laugh at me. 174 00:12:22,880 --> 00:12:25,680 In the Tour de France, you're only as good as your last day's racing. 175 00:12:25,920 --> 00:12:28,180 And so far, the last day's racing isn't that good. 176 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 It's been falling to pieces somewhat. 177 00:12:33,030 --> 00:12:34,900 And it's not going to get easier from here on. 178 00:12:36,620 --> 00:12:39,860 And the eleventh stage of the Tour de France has begun. 179 00:12:40,420 --> 00:12:43,320 We're heading to the highest finish line of the Tour. 180 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 A real physical and mental challenge for the riders. 181 00:12:51,520 --> 00:12:55,520 The reason the mountains matter so much is because they are so hard. 182 00:12:56,340 --> 00:13:01,420 Coming off the back of a first week that has been absolutely brutal. 183 00:13:01,920 --> 00:13:06,340 It's here, if you don't have the form, you're not going to make it through. 184 00:13:07,900 --> 00:13:13,710 Three kilometers and 9.5% incline. 185 00:13:13,810 --> 00:13:15,490 What can we do without this today? 186 00:13:24,550 --> 00:13:28,770 The peloton attack, the first classified climb of the day, four minutes. 187 00:13:51,670 --> 00:13:54,550 Another bad day for Mathieu van der Poel. 188 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 He's dropped. 189 00:14:00,090 --> 00:14:03,250 He's lost a lot of power in the first 20 kilometers. 190 00:14:04,990 --> 00:14:05,990 One 191 00:14:08,930 --> 00:14:09,970 kilometer from the summit. 192 00:14:13,220 --> 00:14:14,900 Okay, okay, to the summit. 193 00:14:15,080 --> 00:14:18,580 Mathieu van der Poel is two minutes behind in reaching the summit. 194 00:14:23,960 --> 00:14:26,180 It's a lot of suffering over the mountains. 195 00:14:27,300 --> 00:14:29,732 It's not easy to be a cyclist at the highest 196 00:14:29,733 --> 00:14:32,841 level and people expect you to win every time. 197 00:14:33,200 --> 00:14:36,320 I don't want that pressure in the Tour. 198 00:14:42,200 --> 00:14:44,140 There's a high chance he's going to drop out. 199 00:14:47,920 --> 00:14:49,992 Hello, so we're now being told someone is 200 00:14:49,993 --> 00:14:53,681 dropping out of the Tour, Mathieu van der Poel. 201 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 Okay, she stopped. 202 00:14:56,900 --> 00:14:57,900 Stopped. 203 00:15:01,400 --> 00:15:04,040 Mathieu van der Poel really seemed to be struggling. 204 00:15:17,720 --> 00:15:21,100 It's already from the beginning of the Tour that I don't really feel myself. 205 00:15:21,101 --> 00:15:28,080 And it makes no sense to continue if you can't even follow the last guy. 206 00:15:28,540 --> 00:15:30,540 That's not my place normally. 207 00:15:31,020 --> 00:15:34,780 So, you know, you can do more bad than good, to be honest. 208 00:15:35,020 --> 00:15:37,720 So, yeah, it makes no sense to continue. 209 00:15:43,420 --> 00:15:48,340 A great day for Jumbo Wismar with a stage victory for Jonas Wengergaard. 210 00:15:51,480 --> 00:15:55,980 Jasper Philipsen crosses the finish line 36 minutes behind today's winner. 211 00:15:56,100 --> 00:15:57,360 Completely exhausted. 212 00:16:04,370 --> 00:16:06,682 With Mathieu van der Poel dropping out, it's 213 00:16:06,683 --> 00:16:09,891 been a terrible day for Alpersen de Keurink. 214 00:16:13,990 --> 00:16:16,200 Every day there are new disappointments. 215 00:16:16,490 --> 00:16:18,880 The disappointment goes together with some frustration. 216 00:16:19,995 --> 00:16:23,540 When you have lost or when there's a disappointment, then you have to accept. 217 00:16:23,640 --> 00:16:27,460 And most of the time it does not stay that long. 218 00:16:28,540 --> 00:16:31,820 Maybe I hope sometimes that I could be a bit more emotional. 219 00:16:33,340 --> 00:16:35,360 But now we need to move on with the Tour. 220 00:16:36,400 --> 00:16:37,480 This is Tour de France. 221 00:16:37,660 --> 00:16:38,660 They need to win a stage. 222 00:16:38,720 --> 00:16:40,080 They kind of have to win a stage. 223 00:16:40,480 --> 00:16:43,540 But without Mathieu van der Poel, they've got limited options. 224 00:16:44,010 --> 00:16:45,076 And that's not their fault. 225 00:16:45,100 --> 00:16:46,236 They're not one of the biggest teams. 226 00:16:46,260 --> 00:16:47,780 The bigger teams have lots of options. 227 00:16:48,270 --> 00:16:50,310 So they're going to have to find another way to win. 228 00:16:50,500 --> 00:16:53,260 But that's an opportunity as well for some of those riders. 229 00:16:53,261 --> 00:16:54,261 The younger riders. 230 00:16:54,500 --> 00:16:56,280 This is the opportunity you've got to grasp. 231 00:16:57,365 --> 00:16:59,120 It's been a tough Tour so far. 232 00:16:59,280 --> 00:17:01,180 I hope to have had a stage win already. 233 00:17:01,740 --> 00:17:05,300 I was close a few times but it didn't happen so far. 234 00:17:05,660 --> 00:17:08,829 But I have good motivation to hopefully take 235 00:17:08,830 --> 00:17:12,741 my chances in the last opportunities for us. 236 00:17:13,400 --> 00:17:15,220 Carcassonne will be a crucial day for us. 237 00:17:20,720 --> 00:17:23,140 It will be a stifling stage today. 238 00:17:23,141 --> 00:17:25,940 The heat will be the main topic of conversation. 239 00:17:26,320 --> 00:17:28,780 One of the hottest stages for the riders. 240 00:17:35,180 --> 00:17:38,040 They're forecasting 40 degrees in the southwest. 241 00:17:39,860 --> 00:17:43,900 After all the effort, getting through a heat wave will be tough. 242 00:17:46,980 --> 00:17:49,760 Does the heat have a big physical impact on you when you're racing? 243 00:17:50,020 --> 00:17:50,420 Yeah. 244 00:17:50,421 --> 00:17:55,100 When your body heat goes above 37 degrees, it can't be good. 245 00:17:58,220 --> 00:18:03,420 In heat like that, you can push two, three times max. 246 00:18:04,300 --> 00:18:07,840 But after that, your heart rate goes... You've got to be careful. 247 00:18:12,760 --> 00:18:16,380 Stage 15 transitions through the Alps and the Pyrenees. 248 00:18:30,830 --> 00:18:32,400 We discussed already a lot. 249 00:18:32,401 --> 00:18:33,860 The final. 250 00:18:35,500 --> 00:18:38,440 They will try to achieve a sprint. 251 00:18:38,590 --> 00:18:40,680 And to sprint for victory, of course. 252 00:18:41,260 --> 00:18:46,240 Not like our friend there, Calais. 253 00:18:47,320 --> 00:18:48,860 Sprint this time for the victory. 254 00:18:49,160 --> 00:18:51,780 In the 255 00:18:55,160 --> 00:18:57,380 team, we haven't won so far in this Tour de France. 256 00:18:57,640 --> 00:19:00,360 So today is a possible chance. 257 00:19:01,120 --> 00:19:02,480 The pressure is on. 258 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 The pressure is on me. 259 00:19:03,980 --> 00:19:05,880 Wout van Aert is in the GC team. 260 00:19:06,660 --> 00:19:09,240 They have higher priorities than winning stage 15. 261 00:19:09,560 --> 00:19:11,320 They want to win the Tour de France. 262 00:19:12,100 --> 00:19:14,520 I'm just in a team where we focus for stages. 263 00:19:14,900 --> 00:19:16,660 We go all in for those days. 264 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 We go for it. 265 00:19:25,750 --> 00:19:30,300 Primoz Roglic has decided to drop out of the Tour after his fall on the cobbles. 266 00:19:32,340 --> 00:19:34,780 Yeah, it's really, really unfortunate he has to go home. 267 00:19:34,840 --> 00:19:35,560 We have the yellow jersey. 268 00:19:35,720 --> 00:19:37,180 We need every help in the world. 269 00:19:37,181 --> 00:19:42,620 I'm confident that the other remaining riders, they can handle it. 270 00:19:42,720 --> 00:19:44,940 But, of course, it's not a good thing for the team. 271 00:19:48,430 --> 00:19:49,520 Rodès to Carcassonne. 272 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 202 kilometres. 273 00:19:53,370 --> 00:19:54,420 Main goal for today. 274 00:19:54,700 --> 00:19:55,820 Keep the yellow safe. 275 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 Stick together. 276 00:19:57,680 --> 00:19:59,540 Make sure Jonas can save as much as possible. 277 00:20:01,240 --> 00:20:04,060 Actually, I'm really motivated for the stage of today. 278 00:20:04,870 --> 00:20:05,940 I understand our tactic. 279 00:20:05,941 --> 00:20:09,800 But I would really like to try and jump also in the breakaway. 280 00:20:13,920 --> 00:20:16,240 I always want to be the best. 281 00:20:17,000 --> 00:20:18,540 I had it since I started cycling. 282 00:20:18,640 --> 00:20:20,020 I wanted to win the races. 283 00:20:20,120 --> 00:20:22,940 And I always want to give 100%. 284 00:20:23,680 --> 00:20:25,560 That's still in me. 285 00:20:26,680 --> 00:20:30,460 Personally, I also see it's a possibility to get in front with a strong group. 286 00:20:32,420 --> 00:20:34,620 Do I have the freedom for that? 287 00:20:34,621 --> 00:20:38,020 I think we have to see what happens. 288 00:20:38,200 --> 00:20:39,760 What we just said is also important. 289 00:20:39,761 --> 00:20:42,080 To really keep Jonas in a good position. 290 00:20:43,000 --> 00:20:45,100 Wout is one of the biggest riders in the world. 291 00:20:45,490 --> 00:20:48,480 But he's also important as an outlet for our yellow dream. 292 00:20:49,540 --> 00:20:52,640 I don't want to end up again sprinting for seventh place. 293 00:20:52,780 --> 00:20:53,480 No, no, no. 294 00:20:53,520 --> 00:20:55,840 But the biggest priority is to keep the yellow safe. 295 00:21:04,270 --> 00:21:09,030 Wout van Aert is one of the superstars of this generation of cycling. 296 00:21:11,310 --> 00:21:14,590 Those guys, they just can do almost everything. 297 00:21:15,530 --> 00:21:19,650 Those are just the superstars that don't get born every year. 298 00:21:28,580 --> 00:21:30,880 Wout van Aert is riding exceptionally well as we know. 299 00:21:31,080 --> 00:21:33,000 And he's there in the final going for the sprint. 300 00:21:33,080 --> 00:21:34,140 How do you see that? 301 00:21:34,420 --> 00:21:37,353 Surely if it will come down to the sprint, Wout 302 00:21:37,354 --> 00:21:39,760 van Aert will also be there to try for the win. 303 00:21:39,820 --> 00:21:42,600 So that's a big rival for today also. 304 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 Testing, testing. 305 00:21:51,850 --> 00:21:52,530 One, two, three. 306 00:21:52,850 --> 00:21:53,990 One, two, three. 307 00:21:54,050 --> 00:21:54,890 Hello, everybody. 308 00:21:54,990 --> 00:21:56,650 Hello, hello, everybody. 309 00:21:56,770 --> 00:21:59,670 Testing on Radio Tour, broadcasting live. 310 00:22:00,670 --> 00:22:03,690 Getting ready for the 15th stage of the Tour de France. 311 00:22:04,250 --> 00:22:06,190 Jonas Wengergaard is still in yellow. 312 00:22:06,390 --> 00:22:09,950 He has a two-minute and 22-second lead over Tadej Pogacar. 313 00:22:10,270 --> 00:22:11,870 Geraint Thomas is third. 314 00:22:12,170 --> 00:22:14,110 The race is about to start. 315 00:22:14,790 --> 00:22:16,090 They're getting ready now. 316 00:22:22,240 --> 00:22:25,740 You can see a fair few sprinters already in position at the front. 317 00:22:27,340 --> 00:22:30,980 Alpersen de Kernickaar, of course, going to try to secure the stage for 318 00:22:30,981 --> 00:22:34,220 Jasper Philipsen, one of the fastest guys in the peloton. 319 00:22:35,780 --> 00:22:39,520 And the green jersey, Wout van Aert, may be a real threat today. 320 00:22:39,820 --> 00:22:41,974 He's an all-rounder and found the mountain 321 00:22:41,975 --> 00:22:44,961 stage less arduous than the other sprinters. 322 00:22:52,720 --> 00:23:00,720 There's been a crash there. 323 00:23:00,780 --> 00:23:01,780 They're in the pack. 324 00:23:03,520 --> 00:23:04,580 Crash in the peloton. 325 00:23:04,880 --> 00:23:05,920 Van Aert is down. 326 00:23:06,080 --> 00:23:07,300 And so is Kreisweik. 327 00:23:08,060 --> 00:23:09,100 The race has stopped. 328 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 The race has stopped. 329 00:23:10,900 --> 00:23:11,900 Fuck! 330 00:23:14,840 --> 00:23:16,220 I've been involved in the crash. 331 00:23:16,540 --> 00:23:18,620 The green jersey is not riding anymore. 332 00:23:19,180 --> 00:23:21,940 This may prove to be a bad day for Jumbo Wismar. 333 00:23:22,160 --> 00:23:22,520 Have you got a fit? 334 00:23:22,780 --> 00:23:23,780 Have you got a fit? 335 00:23:28,780 --> 00:23:29,560 It's back on. 336 00:23:29,660 --> 00:23:30,980 The race is back on at the front. 337 00:23:32,420 --> 00:23:37,350 Well, van Aert is still waiting for his teammates. 338 00:23:38,610 --> 00:23:42,070 When Stevie crashed, I was just behind him. 339 00:23:42,310 --> 00:23:47,210 So I stand still with him because I saw he was really in a lot of pain. 340 00:23:48,910 --> 00:23:51,110 The peloton is moving at quite a pace. 341 00:23:51,970 --> 00:23:53,950 I don't think it's slowed down in the least. 342 00:23:56,270 --> 00:23:59,570 Steven Kreisweik, one of Jonas Wengergaard's most important teammates, 343 00:23:59,770 --> 00:24:00,770 is still on the ground. 344 00:24:00,850 --> 00:24:02,590 And Wout van Aert sets off. 345 00:24:03,570 --> 00:24:04,730 I made a call myself. 346 00:24:05,030 --> 00:24:07,908 I wanted to wait with him, but then I realized, like, 347 00:24:07,909 --> 00:24:10,350 I would be left alone with no chance of coming back. 348 00:24:10,670 --> 00:24:13,070 Well, van Aert can't wait for Kreisweik. 349 00:24:13,290 --> 00:24:15,852 His job isn't to stay behind, but to reclaim 350 00:24:15,853 --> 00:24:18,871 his place in the peloton near the yellow jersey. 351 00:24:19,590 --> 00:24:20,790 I'm going to stay with Stevie. 352 00:24:20,830 --> 00:24:21,470 I'm going to keep my head down. 353 00:24:21,710 --> 00:24:23,210 Stevie, keep your head down, man. 354 00:24:23,270 --> 00:24:24,270 No, you have to go. 355 00:24:25,330 --> 00:24:26,690 I think he's out of sleep. 356 00:24:35,030 --> 00:24:37,050 Stevie is out of the race, unfortunately. 357 00:24:38,730 --> 00:24:39,850 Really, really shit. 358 00:24:39,851 --> 00:24:40,851 It's a bit like... 359 00:24:41,430 --> 00:24:43,230 Retire from the race after a crash. 360 00:24:45,290 --> 00:24:48,950 Jumbo Visma has lost two riders, Roglic and Kreisweik. 361 00:24:50,710 --> 00:24:55,280 So he's coming through now, all right? 362 00:24:56,320 --> 00:24:57,560 Coming from behind us. 363 00:25:03,460 --> 00:25:05,780 Well, van Aert is back in the peloton. 364 00:25:06,040 --> 00:25:10,140 The rest of the Jumbo Visma team ahead of him, protecting Jonas Wengergaard. 365 00:25:11,880 --> 00:25:15,540 At the front, Jasper Philipsen for Alpsen de Keurig. 366 00:25:15,940 --> 00:25:17,460 Another 60 kilometers to go. 367 00:25:24,480 --> 00:25:26,720 Refocus, refocus after the crash in the bunch. 368 00:25:31,580 --> 00:25:33,000 Watch out to the village. 369 00:25:33,200 --> 00:25:35,580 Also, there are speed bumps in the traffic furniture. 370 00:25:35,620 --> 00:25:36,620 Be careful. 371 00:25:37,040 --> 00:25:39,480 41.7 kilometers to go. 372 00:25:39,580 --> 00:25:40,860 Look out for the speed bump. 373 00:25:44,280 --> 00:25:46,180 You lost all the brakes, theoretically. 374 00:25:50,380 --> 00:25:51,540 Everyone is a bit nervous. 375 00:25:52,060 --> 00:25:56,440 We lost a very important helper and rider for the team. 376 00:25:57,460 --> 00:25:59,860 And we don't want this to happen again. 377 00:26:13,170 --> 00:26:16,810 Five kilometers later, there was a little bit of tension in the peloton. 378 00:26:19,830 --> 00:26:21,550 Roundabout is coming in the middle sections. 379 00:26:22,930 --> 00:26:28,490 We came out of the roundabout and the peloton was getting back together. 380 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 There's a crash. 381 00:26:44,340 --> 00:26:46,080 A crash that is the yellow jersey. 382 00:26:46,360 --> 00:26:47,380 Jonas crashed there. 383 00:26:47,400 --> 00:26:47,980 Jonas crashed. 384 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 We have to wait for Jonas. 385 00:26:52,400 --> 00:26:56,020 I'm thinking, shit, this is not good and maybe this is it. 386 00:26:56,100 --> 00:26:58,340 Maybe I'm out of the Tour de France. 387 00:27:04,400 --> 00:27:08,020 A big problem for Wengergaard who has to change bikes. 388 00:27:08,160 --> 00:27:09,900 He throws the other one to the ground. 389 00:27:10,300 --> 00:27:12,920 It's a terrible half hour for Jumbo Visma. 390 00:27:21,090 --> 00:27:24,910 Okay, I think almost everybody is ready for Jonas. 391 00:27:27,870 --> 00:27:30,450 I'm really surprised by Wout van Aert's attitude. 392 00:27:30,910 --> 00:27:34,390 The yellow jersey came off and he's not even waiting for him. 393 00:27:34,750 --> 00:27:36,010 It's really surprising. 394 00:27:36,710 --> 00:27:38,650 He has his eyes on the prize. 395 00:27:39,230 --> 00:27:42,170 The other guys would wait for Jonas and my teammates 396 00:27:42,171 --> 00:27:45,171 were strong enough to do the job themselves. 397 00:27:45,770 --> 00:27:48,590 We were entering the final climb of the race. 398 00:27:48,610 --> 00:27:52,353 The only thing I'm thinking about is being in the right 399 00:27:52,354 --> 00:27:55,191 position and trying to launch my sprint on the right time. 400 00:27:55,410 --> 00:27:56,910 So I stayed in the bunch. 401 00:28:08,300 --> 00:28:11,280 Jasper Philipsen at the front, really going for it. 402 00:28:12,300 --> 00:28:14,040 You're almost there, come on. 403 00:28:14,080 --> 00:28:15,080 You're almost there. 404 00:28:17,720 --> 00:28:20,320 Jonas Wengergaard back in the peloton. 405 00:28:20,760 --> 00:28:22,240 We're heading to the finish. 406 00:28:24,480 --> 00:28:26,360 Yeah, now it starts, the action. 407 00:28:26,361 --> 00:28:28,900 Maio Schoenbeck in the bunch and... 408 00:28:30,360 --> 00:28:34,200 The two men at the front have a 20 second lead on the peloton. 409 00:28:35,740 --> 00:28:38,320 There might be a way to defeat the sprinters today. 410 00:28:45,190 --> 00:28:48,010 Another 20 kilometers to Carcassonne. 411 00:28:49,530 --> 00:28:52,490 Two guys in the front, 20 seconds now. 412 00:28:56,290 --> 00:29:01,030 The breakaway was so strong and we had still failed sprinted guys in the bunch. 413 00:29:02,390 --> 00:29:08,010 So it was up to their teams and our team to try to chase them down. 414 00:29:10,830 --> 00:29:13,675 Just a small gap that has to be closed and then 415 00:29:13,676 --> 00:29:17,071 suddenly people, they are not willing to close it. 416 00:29:20,150 --> 00:29:21,910 Oddly, the peloton is slowing down. 417 00:29:22,930 --> 00:29:24,530 They've got a 20 second lead. 418 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 They're slowing though. 419 00:29:26,250 --> 00:29:29,570 The front group seems to have slowed down but they're still 20 seconds ahead. 420 00:29:33,940 --> 00:29:38,480 When you get to the last 15 kilometers, the GC teams mutually agree. 421 00:29:38,780 --> 00:29:42,480 They say, okay, so let's all slow down and the pace drops. 422 00:29:44,520 --> 00:29:46,620 There have been a lot of crashes today. 423 00:29:46,940 --> 00:29:50,520 They understand that the sprinters are going to take some risks. 424 00:29:50,700 --> 00:29:52,820 Are going to jostle for position to win the stage. 425 00:29:53,380 --> 00:29:56,149 That's why the leaders in the general classification 426 00:29:56,150 --> 00:29:59,160 have decided to block the race to avoid any danger. 427 00:30:01,100 --> 00:30:03,192 The peloton totally cramped on this narrow 428 00:30:03,193 --> 00:30:07,021 road and there's nothing the sprinters can do. 429 00:30:07,520 --> 00:30:09,960 I was thinking, as far as I know, not again. 430 00:30:10,160 --> 00:30:11,160 Not again today. 431 00:30:11,300 --> 00:30:13,740 I don't want to be able to have a sprint in the end. 432 00:30:16,040 --> 00:30:17,620 In here, just blocking the road. 433 00:30:18,660 --> 00:30:20,360 Yeah, then push them out of the way. 434 00:30:20,440 --> 00:30:22,060 Just fucking push them out of the way. 435 00:30:22,061 --> 00:30:25,141 We're also not in their way when they're right for the Tour de France victory. 436 00:30:27,000 --> 00:30:29,526 When the peloton crosses into the final 10 437 00:30:29,527 --> 00:30:33,001 kilometers, the teams of sprinters stop playing nice. 438 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 There's one objective. 439 00:30:34,320 --> 00:30:37,200 Place the sprinter into the best position for the final sprint. 440 00:30:39,240 --> 00:30:40,380 We had to catch them. 441 00:30:40,600 --> 00:30:43,060 We couldn't let anybody ride away. 442 00:30:46,640 --> 00:30:48,800 And now for Sinder-Koenig, take the lead. 443 00:30:50,160 --> 00:30:51,480 30 seconds, eh? 444 00:30:51,481 --> 00:30:52,481 30 seconds. 445 00:30:54,960 --> 00:30:57,760 Jasper Philipsen is near the front of the peloton. 446 00:31:00,220 --> 00:31:01,220 Come on, boys. 447 00:31:01,340 --> 00:31:02,080 Come on it, guys. 448 00:31:02,300 --> 00:31:03,300 Come on it. 449 00:31:04,180 --> 00:31:06,520 Less than four kilometers to the finish line. 450 00:31:08,180 --> 00:31:10,740 Goujard in trouble and up front, Benjamin Thomas. 451 00:31:12,640 --> 00:31:14,940 Benjamin Thomas enters Carcassonne alone. 452 00:31:17,280 --> 00:31:19,620 Can Benjamin Thomas go all the way? 453 00:31:19,780 --> 00:31:22,460 If he does, that would be the first French victory of the Tour. 454 00:31:22,580 --> 00:31:23,580 It would be amazing. 455 00:31:24,700 --> 00:31:27,420 But the sprinters increase their pace. 456 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 The gap narrows. 457 00:31:37,800 --> 00:31:39,300 Jasper Philipsen on the right. 458 00:31:40,920 --> 00:31:44,020 Well, van Aert throws away his last water bottle. 459 00:31:47,440 --> 00:31:48,040 Van Aert takes the lead. 460 00:31:48,041 --> 00:31:51,017 Sinder-Koenig is close to launching Jasper Philipsen, 461 00:31:51,018 --> 00:31:53,761 who's aiming for his first Tour de France victory. 462 00:31:55,900 --> 00:31:58,440 Everybody tries to be in the best position possible. 463 00:32:00,180 --> 00:32:07,980 There's only a certain amount of places on the road, so you have to be 100% alert. 464 00:32:08,980 --> 00:32:10,300 There's Wout van Aert. 465 00:32:11,900 --> 00:32:13,640 10 seconds for Benjamin Thomas. 466 00:32:20,260 --> 00:32:22,200 Benjamin Thomas leans in. 467 00:32:22,760 --> 00:32:24,700 And the pack of sprinters arrives. 468 00:32:25,740 --> 00:32:28,220 Going to a sprint is like 100% focus. 469 00:32:29,200 --> 00:32:32,900 It's a fight at more than 60 km an hour to maintain your position. 470 00:32:33,680 --> 00:32:37,660 You can be as strong as you want, but if you're two places too far at the 471 00:32:37,661 --> 00:32:41,140 moment where you have to manage your sprint, you cannot beat the other guys. 472 00:32:43,200 --> 00:32:46,138 If you go too early, you maybe run out of 473 00:32:46,139 --> 00:32:49,120 energy when they come with speed from the back. 474 00:32:49,820 --> 00:32:53,060 Or you go too late and you couldn't do your full sprint. 475 00:32:54,500 --> 00:32:57,401 It's a mental game between the pain you feel in 476 00:32:57,402 --> 00:33:00,541 your legs and how bad you want it in your head. 477 00:33:02,300 --> 00:33:03,900 Another 600 meters. 478 00:33:05,020 --> 00:33:08,360 A big acceleration by Benjamin Thomas. 479 00:33:08,740 --> 00:33:10,640 But he's going to get swallowed by the peloton. 480 00:33:12,660 --> 00:33:15,080 There's the finish line for Benjamin Thomas. 481 00:33:16,840 --> 00:33:19,180 Benjamin Thomas is overtaken. 482 00:33:20,180 --> 00:33:21,380 Pedersen is second. 483 00:33:21,700 --> 00:33:23,040 Wout van Aert is third. 484 00:33:23,660 --> 00:33:25,940 Wout van Aert is powering ahead. 485 00:33:26,500 --> 00:33:30,640 And Philipsen recovers. 486 00:33:30,720 --> 00:33:32,760 Coming up on the left in front of the barriers. 487 00:33:35,360 --> 00:33:36,760 The green jersey. 488 00:33:37,020 --> 00:33:37,660 Pedersen. 489 00:33:37,700 --> 00:33:38,260 Philipsen. 490 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 Neck and neck. 491 00:33:42,380 --> 00:33:43,660 Jasper Philipsen. 492 00:33:43,700 --> 00:33:44,120 Jasper Philipsen. 493 00:33:44,121 --> 00:33:45,500 Really pushing himself now. 494 00:33:50,180 --> 00:33:50,820 Philipsen. 495 00:33:50,960 --> 00:33:55,760 Jasper Philipsen has his first stage win here on the streets of the Tour de France. 496 00:34:14,710 --> 00:34:22,710 When you see yourself going first over the line, many emotions come up and you 497 00:34:22,711 --> 00:34:25,990 realize the thing that you're aiming for for such a long time. 498 00:34:26,150 --> 00:34:27,470 And it's finally there. 499 00:34:28,930 --> 00:34:29,930 And 500 00:34:44,160 --> 00:34:44,920 it's finally there. 501 00:34:45,140 --> 00:34:53,140 Good job guys. 502 00:35:07,090 --> 00:35:07,430 Put it in. 503 00:35:08,110 --> 00:35:09,350 You don't have to hold it. 504 00:35:09,870 --> 00:35:10,950 Keep it in. 505 00:35:12,170 --> 00:35:13,650 You don't have to hold it. 506 00:35:13,790 --> 00:35:14,790 It's not going to stale. 507 00:35:17,690 --> 00:35:18,210 I've been looking for this all day. 508 00:35:18,211 --> 00:35:19,790 Ian Bovisma got decimated tonight. 509 00:35:20,930 --> 00:35:24,090 A hard blow for the yellow jersey, Jonas Venkegaard. 510 00:35:24,910 --> 00:35:27,490 It was supposed to be quite a calm and relaxed day. 511 00:35:28,530 --> 00:35:32,830 But, of course, that was a really bad day for us. 512 00:35:33,790 --> 00:35:37,530 Jonas was hurt a bit, and we didn't know how bad it would be. 513 00:35:40,230 --> 00:35:45,050 We lost two very important helpers, so of course we were a bit hit. 514 00:35:45,510 --> 00:35:48,350 You're a bit nervous going into the last few stages. 515 00:35:49,550 --> 00:35:51,750 But still, anything can happen. 516 00:35:52,210 --> 00:35:55,650 We'll just have to try to do our best to come back. 517 00:36:02,840 --> 00:36:07,700 Jasper Philipsen, you finally win your stage of the Tour de France. 518 00:36:07,780 --> 00:36:09,680 It must be a massive happiness for you. 519 00:36:10,020 --> 00:36:13,520 I know what it's like to lose in the Tour de France. 520 00:36:13,880 --> 00:36:15,700 I was close many, many times. 521 00:36:16,500 --> 00:36:17,840 It's been a lot of... 522 00:36:23,180 --> 00:36:24,800 I'm not going to cry on television! 523 00:36:26,580 --> 00:36:31,080 But it's been a massive search for this victory. 524 00:36:31,840 --> 00:36:33,280 And we were thrilled. 525 00:36:33,300 --> 00:36:34,460 We worked really hard for it. 526 00:36:35,360 --> 00:36:38,900 We just had to wait, wait until the right moment and the right opportunity. 527 00:36:39,160 --> 00:36:40,660 And today, that was the day. 528 00:36:41,420 --> 00:36:42,360 Enjoy the moment. 529 00:36:42,420 --> 00:36:42,720 Thank you. 530 00:36:42,840 --> 00:36:43,520 Sink the joy in. 531 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Thank you. 532 00:37:05,370 --> 00:37:08,970 The road to success is like ups and downs all the time. 533 00:37:10,050 --> 00:37:16,951 Maybe in the end you arrive in the top, but there's a long way towards the success. 534 00:37:19,850 --> 00:37:21,430 You have to pick yourself up. 535 00:37:21,431 --> 00:37:22,850 You have to look after these disappointments. 536 00:37:22,851 --> 00:37:24,630 And just find the motivation again. 537 00:37:30,710 --> 00:37:35,830 I'm not done with the Tour yet. 538 00:37:38,790 --> 00:37:39,810 Gaudu is in trouble! 539 00:37:39,970 --> 00:37:42,030 David Gaudu is in trouble and has dropped! 540 00:37:42,890 --> 00:37:46,270 If you don't have the mental or personal strength, you're not cut out for this. 541 00:37:46,650 --> 00:37:48,170 I have to bounce back from my team. 542 00:37:48,310 --> 00:37:51,431 Go out there and... I've got to go out there and achieve again, you know? 543 00:37:52,030 --> 00:37:52,710 You're right. 544 00:37:52,770 --> 00:37:55,038 Thomas has to prove that despite his age, he 545 00:37:55,039 --> 00:37:57,130 can still make it onto the podium in Paris. 546 00:37:57,390 --> 00:37:58,150 Come on, Jean. 547 00:37:58,230 --> 00:37:59,250 All the way to the top. 548 00:37:59,770 --> 00:38:01,990 Who will be on the podium in Paris? 549 00:38:03,010 --> 00:38:04,010 David's accelerating. 550 00:38:05,490 --> 00:38:08,249 You have to find that strength and team 551 00:38:08,261 --> 00:38:11,530 spirit that will help you rise from the ashes. 43344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.