All language subtitles for Tour De France Unchained S01e03 The Weight Of A Nation (Tour De France Unchained S01e03 The Weight Of A Nation) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:06,641 When you're French and you're cycling for France, there's intense pressure out there. 2 00:00:07,540 --> 00:00:11,520 My goal for the Tour is to win a stage, and the French expect a victory. 3 00:00:17,100 --> 00:00:20,860 But we know the nation is behind us, so naturally, that gives us wings. 4 00:00:31,530 --> 00:00:35,750 Winning a stage of the Tour was a real dream for me, and I managed to win three. 5 00:00:37,730 --> 00:00:38,930 You're gonna give us all! 6 00:00:39,570 --> 00:00:40,030 Come on! 7 00:00:40,130 --> 00:00:43,570 Timo Pino claims his second Tour de France stage win. 8 00:00:43,770 --> 00:00:46,230 And those moments are engraved in my mind forever. 9 00:00:47,090 --> 00:00:50,030 This will be a win for Pino and Groupama FDJ. 10 00:00:50,670 --> 00:00:51,750 Come on, Pino! 11 00:00:52,010 --> 00:00:52,690 Win it! 12 00:00:52,830 --> 00:00:53,510 Win it! 13 00:00:53,630 --> 00:00:55,570 Just thinking about it gives me goosebumps. 14 00:01:18,570 --> 00:01:21,470 So then let's go to preview, see what we got. 15 00:01:28,350 --> 00:01:30,752 The seventh stage of the Tour de France between 16 00:01:30,753 --> 00:01:33,511 Tom Blaine and Superplanche de Bellefille. 17 00:01:35,570 --> 00:01:38,530 We expect another great show this afternoon. 18 00:01:39,670 --> 00:01:41,710 It's the first stage in the mountains. 19 00:01:42,850 --> 00:01:46,570 We're a third of the way through this year's Tour de France, and so far, 20 00:01:46,690 --> 00:01:48,430 France still hasn't had a stage win. 21 00:01:48,790 --> 00:01:51,630 The next three stages are highly anticipated. 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,377 The hope is they'll change things, because the 23 00:01:54,378 --> 00:01:56,751 French are known for their climbing prowess. 24 00:02:00,750 --> 00:02:02,910 They've created a Bernadeau section now. 25 00:02:03,050 --> 00:02:03,510 Oh, yeah? 26 00:02:03,810 --> 00:02:05,490 And I don't think he's raced Paris-Roubaix. 27 00:02:05,995 --> 00:02:07,370 Oh, that is jealousy. 28 00:02:07,610 --> 00:02:07,850 No. 29 00:02:08,190 --> 00:02:09,250 Ah, he's jealous. 30 00:02:09,350 --> 00:02:10,630 I think he's the second last. 31 00:02:10,890 --> 00:02:11,890 He's jealous. 32 00:02:12,170 --> 00:02:13,470 You gonna show some fight today? 33 00:02:13,630 --> 00:02:14,630 I'm gonna fight big time. 34 00:02:14,690 --> 00:02:17,430 Hey, win a section, and you might get it named after you. 35 00:02:17,431 --> 00:02:18,431 That's my dream. 36 00:02:19,330 --> 00:02:20,330 We'll get a summit. 37 00:02:20,845 --> 00:02:22,285 Dan, you have a bend on Alpe d'Huez? 38 00:02:22,820 --> 00:02:23,820 Yeah, which one? 39 00:02:23,970 --> 00:02:24,370 Thirteen. 40 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 Oh, yeah. 41 00:02:27,850 --> 00:02:29,830 Marc Maggio really is like a protective dad. 42 00:02:30,800 --> 00:02:33,510 He's a father to the whole family, a family group armor FDJ. 43 00:02:34,100 --> 00:02:35,850 And he protects us like... 44 00:02:36,790 --> 00:02:38,030 like a hen protects her chicks. 45 00:02:38,790 --> 00:02:39,990 He shields us. 46 00:02:40,495 --> 00:02:41,495 He's never let us down. 47 00:02:42,690 --> 00:02:43,890 Here he comes now, Mario! 48 00:02:44,130 --> 00:02:45,130 Look at him go! 49 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 Here he comes! 50 00:02:47,630 --> 00:02:48,630 It's my life. 51 00:02:49,190 --> 00:02:52,850 When I was a kid, I was called to cycling the way a priest is called to the church. 52 00:02:52,851 --> 00:02:55,810 I started racing the day I first started cycling. 53 00:02:55,930 --> 00:02:57,190 I knew I had something in me. 54 00:02:57,970 --> 00:02:59,750 That would determine my life. 55 00:02:59,790 --> 00:03:01,010 A spectacular win! 56 00:03:02,690 --> 00:03:06,750 And once I reached the final stage of my career, I wanted to build a team. 57 00:03:07,570 --> 00:03:08,890 And to build it from scratch. 58 00:03:09,230 --> 00:03:12,510 Marc, you wanted to be a sports manager, and today, you are. 59 00:03:12,970 --> 00:03:17,310 I had no experience, and had just come out of Peloton and all that, but I wanted this. 60 00:03:18,010 --> 00:03:19,210 And that's all that counts. 61 00:03:20,170 --> 00:03:21,170 Timo Pino! 62 00:03:21,350 --> 00:03:22,510 You gotta get him! 63 00:03:23,030 --> 00:03:23,790 Go on! 64 00:03:23,950 --> 00:03:25,410 You gotta push it harder! 65 00:03:26,290 --> 00:03:28,270 I want everyone on the team to want it. 66 00:03:28,710 --> 00:03:30,845 Whether they're sitting there, in the 67 00:03:30,945 --> 00:03:33,270 workshop, or on a bike, they gotta want it. 68 00:03:33,650 --> 00:03:34,650 Come on, Timo! 69 00:03:34,730 --> 00:03:35,450 Come on, Timo! 70 00:03:35,710 --> 00:03:39,790 These days, when I get in the track car with a sports manager, I'm with my team. 71 00:03:41,190 --> 00:03:43,070 They have to rise to the challenge. 72 00:03:43,890 --> 00:03:45,650 You have to be hungry, have an edge. 73 00:03:46,110 --> 00:03:47,250 That's what really matters. 74 00:03:49,390 --> 00:03:52,609 We're not the best yet, but if you have determination, 75 00:03:52,610 --> 00:03:55,171 and ambition, you can beat anyone out there. 76 00:03:59,910 --> 00:04:05,170 Pressure is mounting for the French teams, especially for local rider Timo Pino. 77 00:04:05,690 --> 00:04:08,570 He's carried French cycling for the last ten years. 78 00:04:09,025 --> 00:04:10,950 And he's managed to get onto the podium as well. 79 00:04:14,050 --> 00:04:15,050 Timo Pino! 80 00:04:15,730 --> 00:04:18,878 It's the perfect opportunity to strike that ball in the 81 00:04:18,879 --> 00:04:21,530 back of the net and get that first stage win for France. 82 00:04:26,510 --> 00:04:28,750 I'm lucky to have Timo Pino on the team. 83 00:04:29,890 --> 00:04:31,850 The French love him because he's authentic. 84 00:04:32,130 --> 00:04:34,990 There are times when he's too spontaneous for my liking. 85 00:04:39,050 --> 00:04:43,290 He has this ability to offer something that others don't have. 86 00:04:44,450 --> 00:04:47,450 In today's peloton, there aren't many riders like him. 87 00:04:50,590 --> 00:04:53,770 Pino is a romantic rider lost in the modern world. 88 00:04:55,910 --> 00:05:03,830 He has immense talent, but he has had some difficulties in the Tour. 89 00:05:08,970 --> 00:05:12,057 In 2019, there were a lot of people who thought he'd 90 00:05:12,058 --> 00:05:14,491 win, but three days before the end, he had a problem. 91 00:05:14,850 --> 00:05:16,310 And he dropped out with an injury. 92 00:05:16,630 --> 00:05:18,850 A torn thigh muscle was causing too much pain. 93 00:05:19,070 --> 00:05:20,250 It was a shock to everyone. 94 00:05:24,550 --> 00:05:29,630 Then in 2020, he fell during the first stage and was hit by another rider. 95 00:05:31,430 --> 00:05:33,150 But he stayed in the Tour. 96 00:05:36,270 --> 00:05:39,690 It earned him a lot of respect that year, but it didn't really do him any good next 97 00:05:39,691 --> 00:05:42,481 season because he was seriously injured, mainly 98 00:05:42,482 --> 00:05:45,731 his back, which put him out of the 2021 Tour. 99 00:06:00,680 --> 00:06:01,946 Stop putting your feet in there. 100 00:06:01,970 --> 00:06:02,650 It's for your food. 101 00:06:02,910 --> 00:06:03,910 Come on. 102 00:06:05,930 --> 00:06:07,630 I keep donkeys, goats and sheep. 103 00:06:08,690 --> 00:06:11,390 And I take pleasure in looking after my animals. 104 00:06:13,050 --> 00:06:16,070 Let's just say they give me something no human being can give me. 105 00:06:20,600 --> 00:06:22,750 I'd recommend you give this one some strepsils. 106 00:06:24,740 --> 00:06:28,690 It does take up quite a lot of my time, but it's not like... 107 00:06:29,590 --> 00:06:30,810 It's not like it's a chore. 108 00:06:30,990 --> 00:06:33,810 And although it has its ups and downs, it's still a pleasure for me. 109 00:06:44,460 --> 00:06:47,900 When I fell, I couldn't do what I really loved for a whole year. 110 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Come on. 111 00:06:52,280 --> 00:06:55,411 It was really hard, and I almost quit and gave it 112 00:06:55,412 --> 00:06:58,241 all up to focus upon something other than cycling. 113 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 A year on, I still had constant back pain. 114 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 It was tough. 115 00:07:02,640 --> 00:07:05,680 But I was lucky to have the love of my family, who were always there for me. 116 00:07:06,540 --> 00:07:07,540 You all right? 117 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 My dad. 118 00:07:10,060 --> 00:07:10,840 Nice to meet you. 119 00:07:10,980 --> 00:07:11,980 Glad you do. 120 00:07:12,930 --> 00:07:14,260 I really needed to be occupied. 121 00:07:14,790 --> 00:07:18,100 And thanks to my other life, I was able to keep busy from morning till night. 122 00:07:24,170 --> 00:07:27,310 I didn't want to end my Tour de France story like that, so... 123 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 I fought on. 124 00:07:32,740 --> 00:07:36,220 I live in the Vosges, 12 and a half miles from La Planche de Bellefitte. 125 00:07:37,480 --> 00:07:39,840 And for me, that place is legendary. 126 00:07:41,860 --> 00:07:44,440 And that hill was my first climb when I was a kid. 127 00:07:46,080 --> 00:07:48,880 I've got fourth and second place, but I've never won up there. 128 00:07:51,200 --> 00:07:53,900 I'm in much better shape this year, and I want to win this stage. 129 00:07:56,240 --> 00:07:58,020 Winning up there would be a dream come true. 130 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 Gents, let's go. 131 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Seventh stage. 132 00:08:06,400 --> 00:08:07,800 Another big day ahead, guys. 133 00:08:08,100 --> 00:08:09,680 You handled yesterday well. 134 00:08:10,260 --> 00:08:11,260 It wasn't easy. 135 00:08:11,400 --> 00:08:14,440 And now... we're heading to La Superplanche. 136 00:08:19,240 --> 00:08:22,240 I think Thibaut Pinot needs to come back to life in the Tour. 137 00:08:23,140 --> 00:08:25,780 He must relive the Tour de France with more... 138 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 calm. 139 00:08:28,820 --> 00:08:30,420 The ideal race scenario. 140 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 Thibaut, you're ahead. 141 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 You stay in control. 142 00:08:33,500 --> 00:08:36,100 And you let the peloton carry you as far as you can. 143 00:08:37,200 --> 00:08:39,380 It took him a while to recover physically. 144 00:08:40,420 --> 00:08:41,420 It was traumatic. 145 00:08:41,700 --> 00:08:43,821 And he must now... erm... 146 00:08:44,570 --> 00:08:45,700 paint over it somehow. 147 00:08:46,580 --> 00:08:48,700 With a good Tour de France in 2022. 148 00:08:49,920 --> 00:08:52,340 And he is obsessed with the idea of winning a stage. 149 00:08:54,480 --> 00:08:57,780 Let's not hold back from creating opportunities today, guys. 150 00:08:58,060 --> 00:08:59,480 Ultimately, boys... 151 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 give gas. 152 00:09:01,460 --> 00:09:02,460 We need you. 153 00:09:08,240 --> 00:09:11,280 Groupama FDJ have passion and a desire to win. 154 00:09:13,520 --> 00:09:14,420 Come on, mate. 155 00:09:14,540 --> 00:09:16,220 France will be looking to us. 156 00:09:16,560 --> 00:09:18,703 From Paris to the deepest depths of the 157 00:09:18,715 --> 00:09:21,140 Corrèze... everyone knows the Groupama logo. 158 00:09:21,540 --> 00:09:22,540 Good luck. 159 00:09:23,420 --> 00:09:25,100 Cycling's become a sport internationally. 160 00:09:25,760 --> 00:09:29,700 But Groupama FDJ is an example of French excellence. 161 00:09:31,000 --> 00:09:33,040 And it has to stay that way because... 162 00:09:33,041 --> 00:09:37,480 it's important that the people who watch and support us... feel connected to us. 163 00:09:38,540 --> 00:09:43,240 There are other French teams... but... in the end... Groupama's DNA... 164 00:09:43,241 --> 00:09:46,120 is not like that of my colleagues in the other teams. 165 00:09:50,940 --> 00:09:54,940 The Ager-Desert Citroën team... for the past two decades... 166 00:09:55,980 --> 00:09:59,060 we've been the French team with the best results in the Tour de France... 167 00:09:59,061 --> 00:10:00,160 and in the stage races. 168 00:10:01,360 --> 00:10:03,620 And I know all the other French teams are... 169 00:10:04,400 --> 00:10:05,400 envious. 170 00:10:05,580 --> 00:10:06,920 And we have a real brand. 171 00:10:07,300 --> 00:10:10,520 We know how to win stages in the Tour... and get general confidence. 172 00:10:10,540 --> 00:10:11,900 And we have a real classification. 173 00:10:13,600 --> 00:10:17,001 Groupama... has a lad you're all aware of... called Pino. 174 00:10:17,260 --> 00:10:20,680 Who climbs La Planche de Belphi... around ten times a year. 175 00:10:21,040 --> 00:10:22,880 So he knows every inch of that climb. 176 00:10:25,370 --> 00:10:27,180 I want us all to focus on the battle. 177 00:10:27,410 --> 00:10:28,410 The mental element. 178 00:10:28,470 --> 00:10:29,470 The whole team. 179 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 And of course the smile. 180 00:10:31,160 --> 00:10:34,120 Just because the Tour isn't going well six stages in... 181 00:10:34,370 --> 00:10:36,520 doesn't mean we should look like we're at a funeral. 182 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 We're still in the game. 183 00:10:37,860 --> 00:10:38,860 No problem. 184 00:10:39,855 --> 00:10:42,360 Because this is the biggest race for everyone in the peloton... 185 00:10:43,370 --> 00:10:45,290 there's always that added pressure when you're... 186 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 riding for France. 187 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 Our last winner, Bernaino... 188 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 won it a while back. 189 00:10:50,680 --> 00:10:51,680 Over 30 years ago. 190 00:10:52,545 --> 00:10:53,585 So the pressure's intense. 191 00:10:55,180 --> 00:10:58,080 And this is the first time we're aiming for a top result in the Tour... 192 00:10:58,081 --> 00:10:59,081 with a foreign rider. 193 00:11:00,310 --> 00:11:03,080 This picture here, guys... that's our leader. 194 00:11:03,320 --> 00:11:05,780 And we're now entering a stage that suits our skills. 195 00:11:06,700 --> 00:11:07,920 We give everything at the start. 196 00:11:07,921 --> 00:11:08,720 And you, Ben... 197 00:11:08,945 --> 00:11:11,060 all you do is just focus on your climb. 198 00:11:14,860 --> 00:11:19,840 Joining a French team as an Australian... that doesn't speak any French... 199 00:11:19,841 --> 00:11:22,560 that was quite a big moment. 200 00:11:22,800 --> 00:11:26,600 And you have to adapt and survive. 201 00:11:27,580 --> 00:11:34,020 When I signed for the team... the main thing that the team said to me was... 202 00:11:34,021 --> 00:11:39,240 we want you to be aggressive... and to finish on the podium of the Tour de France. 203 00:11:40,200 --> 00:11:41,720 It's what you always dreamed of. 204 00:11:44,100 --> 00:11:45,100 Oh, superb. 205 00:11:46,510 --> 00:11:47,160 Oh, good job. 206 00:11:47,280 --> 00:11:47,520 Yeah. 207 00:11:47,640 --> 00:11:49,740 In 2021, Ben finished fourth. 208 00:11:50,260 --> 00:11:51,080 He's a fighter. 209 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 He's a winner. 210 00:11:52,760 --> 00:11:55,640 It was really special with the French team... 211 00:11:55,641 --> 00:11:57,820 and that was the moment that changed my career. 212 00:11:59,070 --> 00:12:00,070 But this year has been... 213 00:12:00,700 --> 00:12:02,440 definitely pretty up and down. 214 00:12:04,080 --> 00:12:05,360 On day two... 215 00:12:06,180 --> 00:12:09,840 Ben crashes... just a few hundred meters... from the finishing line. 216 00:12:12,080 --> 00:12:14,420 Whoa, that's a lot of riders on the ground. 217 00:12:16,360 --> 00:12:18,120 I find those images very shocking. 218 00:12:19,100 --> 00:12:22,941 But the medic said he was okay... and then Ben said it's all going to be fine. 219 00:12:23,300 --> 00:12:25,940 Ben O'Connor... just checking everything's okay. 220 00:12:27,060 --> 00:12:29,340 And then the cobbles really slowed him down. 221 00:12:30,140 --> 00:12:34,340 And you deserve a Citroën on the right... for number 31, O'Connor. 222 00:12:34,540 --> 00:12:35,800 Shit, this is so frustrating. 223 00:12:36,440 --> 00:12:38,861 He was the only one of the favorites... to get a puncture. 224 00:12:38,940 --> 00:12:42,180 Ben O'Connor's group... over four minutes, 20 seconds behind. 225 00:12:42,560 --> 00:12:43,940 Did anyone else puncture in front? 226 00:12:46,440 --> 00:12:48,941 So in stage seven... we had to deal with some issues... 227 00:12:49,090 --> 00:12:49,720 right from the top. 228 00:12:49,960 --> 00:12:50,800 You put it in the car? 229 00:12:50,860 --> 00:12:52,340 Yeah, I put the rest in the car, yeah. 230 00:12:52,760 --> 00:12:53,400 Okay, let's go. 231 00:12:53,580 --> 00:12:54,860 Have a good race, see you later. 232 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 So we started out hopeful. 233 00:12:57,440 --> 00:13:01,120 We told ourselves that if Ben has a good day... if his injury isn't too bad... 234 00:13:01,121 --> 00:13:02,641 then the rest of us will be all right. 235 00:13:03,240 --> 00:13:05,020 Because we've got to keep our dream alive... 236 00:13:05,270 --> 00:13:06,830 of getting a place in the championship. 237 00:13:21,940 --> 00:13:25,100 The start has just been given for this seventh stage. 238 00:13:32,380 --> 00:13:37,120 A long stage of 176 kilometers... with the first big mountain finish. 239 00:13:45,280 --> 00:13:47,060 Thibaut Pinot on the screen there. 240 00:13:49,400 --> 00:13:51,520 He's dreaming of a victory today. 241 00:13:54,020 --> 00:13:55,980 Thibaut Pinot grew up in this area. 242 00:13:56,900 --> 00:14:00,320 And he's going to be rammed... for any one of us. 243 00:14:00,420 --> 00:14:02,680 When the Tour runs through your local area, 244 00:14:05,700 --> 00:14:07,520 understandably, it affects your mindset. 245 00:14:13,220 --> 00:14:16,540 It is July the 8th and Saint Thibaut's day, so it's 10 246 00:14:16,541 --> 00:14:19,120 years since his first stage win in the Tour de France. 247 00:14:19,460 --> 00:14:22,940 That's a lot of omens and a lot of pressure on Thibaut Pinot. 248 00:14:26,120 --> 00:14:28,980 When you're giving it everything, that's when the pressure's on. 249 00:14:31,940 --> 00:14:35,540 You fight for the stage win and tell yourself, I know I can win here. 250 00:14:36,165 --> 00:14:37,165 This is my moment. 251 00:14:48,680 --> 00:14:51,900 We're approaching the foot of La Superplanche de Bellefitte. 252 00:14:52,120 --> 00:14:54,920 The riders have a seven-kilometre climb ahead of them. 253 00:14:59,520 --> 00:15:01,040 It's a first-degree climb. 254 00:15:01,940 --> 00:15:04,120 OK, it's going to burn at the start, but hold on. 255 00:15:04,180 --> 00:15:04,680 Come on, Ben. 256 00:15:04,740 --> 00:15:05,740 Come on, guys. 257 00:15:08,840 --> 00:15:12,720 The front of the peloton is set at a frenetic pace for this climb. 258 00:15:19,350 --> 00:15:25,130 Thibaut Pinot is hanging on, but he needs to join the rest of the Groupama team if 259 00:15:25,131 --> 00:15:27,450 he wants to have any hope of winning this stage. 260 00:15:30,930 --> 00:15:32,330 Lots of manoeuvring. 261 00:15:33,790 --> 00:15:36,270 This is going to be a thrilling finish. 262 00:15:39,710 --> 00:15:42,170 Thibaut Pinot tries to position himself. 263 00:15:42,650 --> 00:15:44,150 Could this be his moment? 264 00:15:45,150 --> 00:15:46,630 We're playing with the big boys here. 265 00:15:46,750 --> 00:15:48,770 We're in the running for a yellow jersey. 266 00:15:51,030 --> 00:15:52,970 This climb is steep and tough. 267 00:15:53,370 --> 00:15:54,730 It's a place of suffering. 268 00:15:55,050 --> 00:15:57,430 I must have done it 100 times during my career. 269 00:15:57,690 --> 00:15:59,650 I've sweated so much up there. 270 00:16:00,150 --> 00:16:02,250 But to win races, you have to suffer. 271 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 We're doing great. 272 00:16:03,910 --> 00:16:04,630 We're doing great. 273 00:16:04,870 --> 00:16:07,570 The pace on the last climb is going to be savage. 274 00:16:12,320 --> 00:16:13,980 And the riders are struggling. 275 00:16:14,240 --> 00:16:16,100 And 54 has dropped back. 276 00:16:16,300 --> 00:16:17,140 Jenny A number. 277 00:16:17,141 --> 00:16:18,700 93 has dropped back two. 278 00:16:18,880 --> 00:16:20,560 And so has Verona number 68. 279 00:16:22,220 --> 00:16:23,660 Only 15 or 20 left. 280 00:16:31,070 --> 00:16:35,090 Ben O'Connor, who placed fourth in last year's Tour de France, has fallen behind. 281 00:16:35,230 --> 00:16:36,910 Ben O'Connor has fallen behind the peloton. 282 00:16:38,490 --> 00:16:39,190 Come on, Ben. 283 00:16:39,230 --> 00:16:39,590 Keep going. 284 00:16:39,670 --> 00:16:39,950 That's it. 285 00:16:40,070 --> 00:16:40,470 Keep going. 286 00:16:40,530 --> 00:16:41,370 Everyone's side of the lag. 287 00:16:41,430 --> 00:16:41,770 Come on. 288 00:16:42,030 --> 00:16:42,770 Yeah, it's all right. 289 00:16:42,950 --> 00:16:43,990 I'm not riding for GCN. 290 00:16:43,991 --> 00:16:44,310 Come on. 291 00:16:44,311 --> 00:16:44,810 It's all right. 292 00:16:44,870 --> 00:16:45,290 It's fucking dumb. 293 00:16:45,530 --> 00:16:46,210 Come on, Ben. 294 00:16:46,250 --> 00:16:46,670 Keep going. 295 00:16:47,030 --> 00:16:48,030 Come on. 296 00:16:49,810 --> 00:16:52,625 Ben O'Connor, who was already seven minutes behind, the 297 00:16:52,626 --> 00:16:55,650 yellow jersey this morning, is losing even more time here. 298 00:16:55,790 --> 00:16:57,650 How can he try and close the gap? 299 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 OK. 300 00:17:06,700 --> 00:17:10,020 Groupama FDJ are still at the front of the peloton. 301 00:17:11,860 --> 00:17:15,880 Thibaut Pinault in right-hand side of the screen giving it his all. 302 00:17:22,480 --> 00:17:26,100 We're about to enter the steepest part of the final climb. 303 00:17:30,890 --> 00:17:31,890 Come on, Goal. 304 00:17:32,050 --> 00:17:32,170 I can't see them. 305 00:17:32,570 --> 00:17:33,970 I can't see them anymore. 306 00:17:35,770 --> 00:17:37,410 And Thibaut Pinot has dropped. 307 00:17:37,650 --> 00:17:38,990 Number 97 has dropped. 308 00:17:39,310 --> 00:17:41,710 Thibaut Pinot has dropped behind the peloton. 309 00:17:58,840 --> 00:18:00,520 Thibaut Pinot is struggling. 310 00:18:01,460 --> 00:18:04,280 The Frenchman battling with his bike. 311 00:18:05,160 --> 00:18:06,840 It's game over for him today. 312 00:18:12,380 --> 00:18:15,600 A major disappointment for the people of France. 313 00:18:15,601 --> 00:18:19,020 He crosses the line in 31st place. 314 00:18:25,530 --> 00:18:27,150 We're here with Thibaut Pinot. 315 00:18:27,570 --> 00:18:30,530 Thibaut, you weren't able to keep up on La Planche de Belphi. 316 00:18:31,500 --> 00:18:33,550 Are you disappointed with your performance today? 317 00:18:34,500 --> 00:18:35,820 Yeah, of course I'm disappointed. 318 00:18:36,130 --> 00:18:37,890 The atmosphere was magical, as always. 319 00:18:38,680 --> 00:18:40,690 They came here for me and it's such a shame. 320 00:18:42,350 --> 00:18:44,110 Anyway, I'd like to thank them for coming. 321 00:18:44,610 --> 00:18:45,610 Thank you. 322 00:18:45,650 --> 00:18:46,650 Thanks very much. 323 00:18:46,690 --> 00:18:46,970 I appreciate it. 324 00:18:46,971 --> 00:18:48,006 Good luck for the rest of the tour. 325 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 Thank you. 326 00:18:49,850 --> 00:18:50,170 Of course. 327 00:18:50,171 --> 00:18:51,171 Great. 328 00:18:52,310 --> 00:18:54,990 Of course, for me, the worst thing is letting people down. 329 00:19:00,270 --> 00:19:02,550 They all know that I gave it my all. 330 00:19:03,090 --> 00:19:05,010 But at times like this, I'm just so sad. 331 00:19:05,110 --> 00:19:06,630 I just want to get away from everyone. 332 00:19:08,430 --> 00:19:11,610 I was so far back and I'm a little embarrassed by my performance. 333 00:19:13,410 --> 00:19:18,050 I think my popularity is disproportionate to my talent. 334 00:19:18,051 --> 00:19:20,830 And I'd rather I won more and got less love. 335 00:19:23,710 --> 00:19:25,270 Oh, look, the whole family's here. 336 00:19:25,570 --> 00:19:26,850 You came en masse. 337 00:19:27,270 --> 00:19:28,290 Yes, wouldn't miss it. 338 00:19:28,470 --> 00:19:29,470 Hey. 339 00:19:30,760 --> 00:19:33,810 We were so close to the top, but we didn't get there. 340 00:19:34,150 --> 00:19:35,150 You okay? 341 00:19:35,910 --> 00:19:36,910 It could be better. 342 00:19:37,630 --> 00:19:38,810 Yeah, come now. 343 00:19:39,710 --> 00:19:42,030 Disappointment, yeah, because we tried. 344 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 We believed. 345 00:19:47,770 --> 00:19:52,130 A really tough day for Ben O'Connor and the As You Desire Citroën team. 346 00:19:52,430 --> 00:19:57,010 Their ambition to achieve a high place on the classification has taken a big hit. 347 00:19:57,370 --> 00:20:01,630 By the end of the seventh stage, Ben was 56th. 348 00:20:02,790 --> 00:20:04,270 Over six minutes lost. 349 00:20:05,390 --> 00:20:06,390 That's it. 350 00:20:10,300 --> 00:20:11,300 You okay? 351 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 Pretty much. 352 00:20:13,520 --> 00:20:14,660 I've got no legs. 353 00:20:15,660 --> 00:20:17,480 This guy this, and then I stop. 354 00:20:17,720 --> 00:20:18,880 You know what you need to do. 355 00:20:19,480 --> 00:20:21,600 We know that's how it goes in pro sport. 356 00:20:22,020 --> 00:20:24,500 It's never easy, and we wanted to see Ben perform well. 357 00:20:24,740 --> 00:20:27,720 His right leg, it really hurts after the crash. 358 00:20:28,760 --> 00:20:31,680 He's got no strength in his right leg. 359 00:20:32,120 --> 00:20:33,120 Yeah, right here. 360 00:20:33,580 --> 00:20:36,200 We have a good leader, and things will work out. 361 00:20:37,000 --> 00:20:38,460 I assure you, he's a beast. 362 00:20:39,820 --> 00:20:41,740 He is fierce, and we will never give up. 363 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 This is our job. 364 00:20:45,600 --> 00:20:47,580 And I do this with heart and passion. 365 00:20:47,720 --> 00:20:53,500 And personally, I have my Auxerre de Zeres jersey engraved here on my heart. 366 00:21:02,950 --> 00:21:05,330 This one shows the podium for the team 367 00:21:05,342 --> 00:21:08,101 classification from the 2014 Tour de France. 368 00:21:08,290 --> 00:21:13,180 This is really symbolic for me because it once again represents specific values. 369 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Team spirit, solidarity. 370 00:21:16,180 --> 00:21:19,180 And down the middle of my back, I have this one. 371 00:21:20,080 --> 00:21:23,083 And you might say that it symbolizes my professional 372 00:21:23,084 --> 00:21:26,340 achievements like sports manager since 2006. 373 00:21:26,820 --> 00:21:31,040 The map of France represents Tour de France with the Eiffel Tower. 374 00:21:31,300 --> 00:21:34,180 And of course, my family is represented by a... 375 00:21:35,650 --> 00:21:37,300 a compass and my son Axel's hand. 376 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 He's my little joker. 377 00:21:40,490 --> 00:21:41,690 And he's just started cycling. 378 00:21:45,460 --> 00:21:46,520 Go on, attack! 379 00:21:50,080 --> 00:21:51,740 Okay, we'll stop at 300 meters. 380 00:21:54,020 --> 00:21:56,900 I watch all the races that I can when I'm not in school. 381 00:21:57,700 --> 00:21:58,960 And I follow my dad. 382 00:21:59,140 --> 00:22:00,540 And I talk to him on the phone. 383 00:22:01,000 --> 00:22:04,180 Every night, I ask him, so, Dad, how was the race today? 384 00:22:05,910 --> 00:22:10,820 I think if you really want to win the Tour, it's going to be really hard. 385 00:22:12,365 --> 00:22:13,920 Podium is, I don't think so. 386 00:22:17,120 --> 00:22:18,960 It's nice to have a kid who... 387 00:22:19,730 --> 00:22:21,730 who's interested in what his dad does for a living. 388 00:22:22,520 --> 00:22:23,760 Right, put your helmet back on. 389 00:22:24,080 --> 00:22:25,940 My dad was an engineer. 390 00:22:27,950 --> 00:22:29,700 He never really played any sports, so... 391 00:22:30,640 --> 00:22:31,960 he found it hard that his son... 392 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 wanted... 393 00:22:35,040 --> 00:22:36,120 to compete at a high level. 394 00:22:36,375 --> 00:22:37,495 But he never told me not to. 395 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 But he was... 396 00:22:40,650 --> 00:22:41,650 different to how I am. 397 00:22:42,610 --> 00:22:43,820 He never came to see me race. 398 00:22:47,580 --> 00:22:48,720 And the irony... 399 00:22:50,780 --> 00:22:51,920 And the irony is that... 400 00:22:54,990 --> 00:22:57,190 I lost my father during a Tour de France. 401 00:23:10,730 --> 00:23:11,730 I lost my parents. 402 00:23:12,835 --> 00:23:14,480 And I found a real... a real family. 403 00:23:14,660 --> 00:23:16,720 And that's really important to me, because... 404 00:23:18,520 --> 00:23:20,940 As you know, Citroën embodies certain family values. 405 00:23:21,540 --> 00:23:22,540 Respect. 406 00:23:23,120 --> 00:23:24,880 And so... Solidarity. 407 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Sadly... 408 00:23:26,880 --> 00:23:28,960 I never competed as a rider in the Tour. 409 00:23:30,260 --> 00:23:33,660 But I managed to get my revenge, and... being able to do... 410 00:23:34,285 --> 00:23:37,381 this job, it's... well, it really is something... extraordinary. 411 00:23:47,310 --> 00:23:51,410 This is the eighth stage of the Tour de France... from Dole to Lausanne. 412 00:23:55,030 --> 00:23:58,270 We're expecting a better performance... from the French teams today. 413 00:23:59,570 --> 00:24:01,190 Ben O'Connor on the screen. 414 00:24:01,410 --> 00:24:03,710 Does the As You Desire Citroën team... 415 00:24:03,711 --> 00:24:05,910 still expect a place in the general classification? 416 00:24:10,730 --> 00:24:11,750 Thibaut Pinot. 417 00:24:11,870 --> 00:24:14,850 He dropped back on the climb up La Superplanche de Bellefille... 418 00:24:15,190 --> 00:24:16,750 and finished 31st yesterday. 419 00:24:19,130 --> 00:24:21,710 La Planche de Bellefille was pretty hard. 420 00:24:23,850 --> 00:24:28,510 When you're having difficulties... a form of survival instinct kicks in... 421 00:24:28,511 --> 00:24:29,951 and we think things will get better. 422 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 Crushing the peloton! 423 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 Crushing the peloton! 424 00:24:39,700 --> 00:24:40,700 A pile-up! 425 00:24:41,000 --> 00:24:42,100 They're all in the ditch. 426 00:24:43,200 --> 00:24:45,620 La Planche de Bellefille was the day before. 427 00:24:46,220 --> 00:24:48,100 I was a bit shell-shocked after it. 428 00:24:48,360 --> 00:24:51,881 Pinot with two, three, four, five, six... from Groupama FDJ. 429 00:24:52,260 --> 00:24:56,160 And O'Connor from the As You Desire Citroën team... has no one waiting for him. 430 00:24:56,580 --> 00:24:57,960 I think he got tapped from behind. 431 00:24:58,640 --> 00:25:00,740 Ben O'Connor is having a really tough time. 432 00:25:01,140 --> 00:25:02,880 Yeah, he really has had a rough few days. 433 00:25:03,120 --> 00:25:04,200 He looks like he's injured. 434 00:25:04,820 --> 00:25:06,880 The muscle on my glute just went bam. 435 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 And then that was it. 436 00:25:08,860 --> 00:25:09,860 See you later. 437 00:25:12,860 --> 00:25:14,120 It's Thibaut Pinot down. 438 00:25:14,240 --> 00:25:14,840 He's in the ditch. 439 00:25:14,880 --> 00:25:16,120 I think he landed on the grass. 440 00:25:17,140 --> 00:25:20,220 There's so much bad luck in the Tour... 441 00:25:20,221 --> 00:25:23,640 and it took me so long to get back into the peloton. 442 00:25:26,900 --> 00:25:29,020 Some days you're unlucky and you've got to be careful. 443 00:25:29,360 --> 00:25:31,560 Anything can happen until you cross that finish line. 444 00:25:39,640 --> 00:25:40,840 Yeah, slowing down. 445 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 It's Thibaut Pinot. 446 00:25:42,160 --> 00:25:43,580 Second crash of the day. 447 00:25:43,640 --> 00:25:44,720 This is beyond frustrating. 448 00:25:46,640 --> 00:25:48,260 This is a gruesome day. 449 00:25:50,820 --> 00:25:52,960 But the race isn't over, so you've got to be quick. 450 00:25:57,020 --> 00:25:58,060 What a smack. 451 00:25:58,400 --> 00:26:01,840 Thibaut Pinot in the last 20 minutes had a terrible time. 452 00:26:02,020 --> 00:26:03,840 A crash going uphill... 453 00:26:04,090 --> 00:26:06,440 but then got smacked around the head. 454 00:26:06,620 --> 00:26:07,620 That was terrible. 455 00:26:08,230 --> 00:26:09,560 You can actually see it coming... 456 00:26:09,785 --> 00:26:11,225 but it's over in less than a second. 457 00:26:12,095 --> 00:26:13,255 You don't have time to react. 458 00:26:14,660 --> 00:26:16,360 You take that hit and... 459 00:26:16,660 --> 00:26:17,800 you think I'm cursed. 460 00:26:20,560 --> 00:26:23,356 I really couldn't take any more... and I just wanted to get through the day... 461 00:26:23,380 --> 00:26:25,720 move on to the next stage and put it all behind me. 462 00:26:27,800 --> 00:26:28,980 When there's a fall... 463 00:26:28,981 --> 00:26:31,940 the first thing that kicks in is the instinct for self-preservation. 464 00:26:32,810 --> 00:26:34,180 He gets up as soon as possible... 465 00:26:34,330 --> 00:26:37,241 and he takes a look around to try and find his bike... to carry on. 466 00:26:37,720 --> 00:26:38,880 Because no one waits for you. 467 00:26:40,920 --> 00:26:43,800 The peloton is cruel because it keeps moving forward. 468 00:26:43,900 --> 00:26:44,900 It never stops. 469 00:26:48,260 --> 00:26:52,081 In football, you take the slightest little knock... and a sub comes on in your place. 470 00:26:52,320 --> 00:26:53,920 In cycling, there are no subs. 471 00:26:54,400 --> 00:26:55,560 No subs at all. 472 00:26:56,380 --> 00:26:57,380 So, you survive. 473 00:27:01,300 --> 00:27:05,040 Thibaut Pinot crossing the finish line in 51st place. 474 00:27:05,580 --> 00:27:06,760 Such bad luck. 475 00:27:07,000 --> 00:27:09,180 Another tough day for the Frenchman. 476 00:27:13,160 --> 00:27:13,820 You okay? 477 00:27:14,100 --> 00:27:14,820 You're not... No. 478 00:27:15,260 --> 00:27:16,140 Did you get it? 479 00:27:16,141 --> 00:27:17,280 What, on the nose or what? 480 00:27:17,540 --> 00:27:18,540 Can I borrow you? 481 00:27:18,980 --> 00:27:22,441 Cycling places human values and human suffering... at the heart of everything. 482 00:27:23,990 --> 00:27:26,421 The day you don't accept suffering... go do something else. 483 00:27:26,600 --> 00:27:28,396 We're going to need to check with the doctors. 484 00:27:28,420 --> 00:27:28,740 Can we go? 485 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 The osteo. 486 00:27:30,820 --> 00:27:31,880 I want to get an x-ray. 487 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 Why? 488 00:27:34,400 --> 00:27:35,540 Because... I need one. 489 00:27:35,700 --> 00:27:36,340 Yeah, sure. 490 00:27:36,530 --> 00:27:37,530 Get on the bus now. 491 00:27:38,300 --> 00:27:39,540 I want an x-ray. 492 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Fuck me. 493 00:27:41,240 --> 00:27:43,940 I went through hell on stage eight just to finish. 494 00:27:44,610 --> 00:27:45,610 I was pretty adamant. 495 00:27:45,800 --> 00:27:46,800 That was it. 496 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 That's me over. 497 00:27:50,740 --> 00:27:52,260 Someone hit me from behind. 498 00:27:53,780 --> 00:27:54,780 See if I'm here. 499 00:27:54,820 --> 00:27:55,820 I can't lift my leg. 500 00:27:56,560 --> 00:27:57,460 You can't lift it? 501 00:27:57,580 --> 00:27:58,580 No. 502 00:28:01,760 --> 00:28:02,300 It's here. 503 00:28:02,780 --> 00:28:03,220 Yeah. 504 00:28:03,460 --> 00:28:04,460 Okay. 505 00:28:04,800 --> 00:28:05,320 So look there. 506 00:28:05,780 --> 00:28:06,780 Can you see that there? 507 00:28:07,200 --> 00:28:07,640 Yeah. 508 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 There's the muscle. 509 00:28:09,640 --> 00:28:11,580 And then there's the muscular contusion. 510 00:28:15,820 --> 00:28:16,820 Difficult one. 511 00:28:17,560 --> 00:28:19,600 Because it's not an injury that you can see. 512 00:28:20,180 --> 00:28:22,340 You see someone with a smashed up face. 513 00:28:23,300 --> 00:28:25,060 This big scar down his elbow. 514 00:28:25,460 --> 00:28:27,220 And you say, oof, you know, this guy's tough. 515 00:28:28,060 --> 00:28:28,980 Bone is okay. 516 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 The muscle is... 517 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 torn. 518 00:28:32,860 --> 00:28:34,580 For me, it's internal at the moment. 519 00:28:34,581 --> 00:28:36,940 So... I don't feel so tough. 520 00:28:38,360 --> 00:28:38,840 Ah. 521 00:28:39,280 --> 00:28:40,280 Hello, soldier. 522 00:28:40,420 --> 00:28:41,420 Hello. 523 00:28:41,610 --> 00:28:44,201 So, today's good news is... No fracture. 524 00:28:44,420 --> 00:28:45,420 Oh, really? 525 00:28:45,480 --> 00:28:45,960 Ah. 526 00:28:46,300 --> 00:28:46,780 Ah. 527 00:28:46,840 --> 00:28:47,260 Great. 528 00:28:47,261 --> 00:28:47,980 Thank God, eh? 529 00:28:48,140 --> 00:28:49,140 You relieved? 530 00:28:49,460 --> 00:28:49,940 Yes. 531 00:28:50,140 --> 00:28:51,140 I am. 532 00:28:51,340 --> 00:28:52,340 Nothing's broken. 533 00:28:52,580 --> 00:28:53,580 Great. 534 00:28:54,640 --> 00:28:55,300 Yeah, it could be worse. 535 00:28:55,380 --> 00:28:55,600 Good. 536 00:28:55,650 --> 00:28:56,810 But I've still got a problem. 537 00:28:56,880 --> 00:28:58,140 Yeah, but... Listen, Ben. 538 00:28:58,180 --> 00:28:58,380 Yeah. 539 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 Okay. 540 00:29:00,190 --> 00:29:01,190 The goal, soon... 541 00:29:02,140 --> 00:29:02,980 Is to finish the tour. 542 00:29:03,060 --> 00:29:03,140 I've got it right. 543 00:29:03,380 --> 00:29:04,560 The goal now... Yeah. 544 00:29:04,561 --> 00:29:05,120 Is to heal. 545 00:29:05,260 --> 00:29:06,420 Yeah, I totally understand. 546 00:29:06,640 --> 00:29:06,860 You do? 547 00:29:07,510 --> 00:29:09,540 Because, like, the muscle is torn so badly. 548 00:29:09,820 --> 00:29:10,220 It's damaged. 549 00:29:10,221 --> 00:29:12,780 I don't think there's the remotest chance it'll recover. 550 00:29:13,580 --> 00:29:14,580 So, there's Sunday. 551 00:29:14,760 --> 00:29:15,080 Yeah. 552 00:29:15,220 --> 00:29:15,600 Monday. 553 00:29:16,100 --> 00:29:16,500 Tuesday. 554 00:29:16,760 --> 00:29:17,040 Mm. 555 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Take it easy. 556 00:29:18,800 --> 00:29:20,601 And Wednesday... Hmm? 557 00:29:20,790 --> 00:29:22,800 You may or you may not be better. 558 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Step by step. 559 00:29:25,160 --> 00:29:26,260 Take it slowly every day. 560 00:29:26,400 --> 00:29:26,600 Yeah, yeah. 561 00:29:26,750 --> 00:29:28,156 But you've got to be in the right head space. 562 00:29:28,180 --> 00:29:28,820 That's just as important. 563 00:29:29,060 --> 00:29:30,296 There are two weeks to go, Ben. 564 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 You've got two weeks. 565 00:29:31,420 --> 00:29:32,420 Yeah. 566 00:29:32,780 --> 00:29:33,860 It's simple, but it's true. 567 00:29:34,020 --> 00:29:35,100 Do you want to win a stage? 568 00:29:36,520 --> 00:29:37,520 Think it in here. 569 00:29:37,730 --> 00:29:38,730 I want to win a stage. 570 00:29:38,780 --> 00:29:39,780 I want to win a stage. 571 00:29:39,900 --> 00:29:40,900 Yeah. 572 00:29:42,350 --> 00:29:45,060 Ben's probably thinking deep down that I'm not in my right mind. 573 00:29:46,380 --> 00:29:49,561 He's thinking, I would rather pack it in and get out 574 00:29:49,562 --> 00:29:52,201 of here, but he wants to get me back on the bike. 575 00:29:52,620 --> 00:29:57,701 In my personal experience, I've seen a great many comebacks in the Tour de France. 576 00:29:58,540 --> 00:30:01,780 And for that reason, I still hope that Ben can pull through. 577 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 OK. 578 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 Take it easy. 579 00:30:04,960 --> 00:30:05,740 Thank you. 580 00:30:05,741 --> 00:30:06,741 Get better, OK? 581 00:30:12,150 --> 00:30:13,150 Can't wait for tomorrow. 582 00:30:19,880 --> 00:30:22,720 The Tour de France is heading into high altitude. 583 00:30:23,060 --> 00:30:25,180 Welcome to the start of stage nine. 584 00:30:25,440 --> 00:30:30,621 The promise of another great day, and the fans are still hoping for a French victory. 585 00:30:34,480 --> 00:30:37,180 We are going to head over the mountains. 586 00:30:37,181 --> 00:30:41,847 Today, we go to some pretty big altitudes, two first category 587 00:30:41,848 --> 00:30:45,360 climbs, one second category climb, one fourth category climb. 588 00:30:45,980 --> 00:30:48,640 It's a big day for all the riders involved. 589 00:30:53,930 --> 00:30:57,990 So according to the latest information, Ben O'Connor has torn a muscle, 590 00:30:58,110 --> 00:31:01,150 but he's going to give it his all to try and finish the stage. 591 00:31:02,810 --> 00:31:04,750 So then, goals for the day. 592 00:31:05,350 --> 00:31:09,770 As you all know, we're going to forget about getting GC with Ben. 593 00:31:09,771 --> 00:31:12,690 So that naturally opens up new possibilities. 594 00:31:13,490 --> 00:31:17,350 Now, Ben's goal is to work with the team so that together as a collective, 595 00:31:17,470 --> 00:31:22,170 we can get Benoit, Auré and Bob in a good position at the foot of the final climb. 596 00:31:24,250 --> 00:31:29,690 My name is Bob Younghals, and I ride for HG2R Citroën team, and I'm from Luxembourg. 597 00:31:30,155 --> 00:31:32,620 I'm feeling good, but at the moment, obviously, 598 00:31:32,621 --> 00:31:36,230 not everything is going to plan in the team. 599 00:31:36,515 --> 00:31:39,610 It is a bit of a shitty situation. 600 00:31:39,611 --> 00:31:40,611 Yeah. 601 00:31:40,845 --> 00:31:44,330 So far, we haven't had luck on our side, and we need to turn things around. 602 00:31:44,820 --> 00:31:46,070 Guys, the pain is temporary. 603 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 We're hurting right now, but we don't give up. 604 00:31:49,270 --> 00:31:52,379 From stage nine onwards, general classification 605 00:31:52,391 --> 00:31:54,731 is no longer the absolute priority. 606 00:31:55,230 --> 00:31:57,830 We've just got to be 100% focused. 607 00:31:58,200 --> 00:32:00,590 And goal number one is a stage win. 608 00:32:02,850 --> 00:32:04,950 So there is a glimmer of hope. 609 00:32:05,490 --> 00:32:09,590 We tell ourselves that with the riders we have left, we have a chance to win a stage. 610 00:32:09,610 --> 00:32:10,850 Even in this position. 611 00:32:11,590 --> 00:32:14,310 Everyone's ass, legs, and head hurt. 612 00:32:14,825 --> 00:32:16,770 But let's focus on the positive, guys. 613 00:32:17,170 --> 00:32:19,890 The sooner we do that, the better. 614 00:32:20,550 --> 00:32:21,550 Yeah? 615 00:32:21,840 --> 00:32:29,490 The plan A with Ben didn't turn out to work, and there was not really a plan B. 616 00:32:30,650 --> 00:32:33,970 So for this stage, it's a bit of an open game now. 617 00:32:34,680 --> 00:32:38,270 Everyone has an option to join the breakaway and then see where it goes. 618 00:32:39,610 --> 00:32:46,070 Although I'm not French, I know how important the tour and the victory and the 619 00:32:46,071 --> 00:32:52,270 stage victory is for Julien and for a French team, because it is their identity. 620 00:32:57,980 --> 00:33:02,020 The team directors keep having to change their strategy for each stage. 621 00:33:02,280 --> 00:33:06,080 So there's a plan A, a plan B, and sometimes even a plan C. 622 00:33:06,240 --> 00:33:08,600 You have to keep adapting to reach your goal. 623 00:33:10,940 --> 00:33:12,100 Thibaut wants to win. 624 00:33:12,160 --> 00:33:12,920 Thibaut wants to win. 625 00:33:13,000 --> 00:33:14,360 He's the first to cross that line. 626 00:33:14,590 --> 00:33:19,080 He thinks that making a comeback and winning a stage here will show everyone 627 00:33:19,081 --> 00:33:21,820 his real value, the level he's at, what he's made of. 628 00:33:23,075 --> 00:33:24,075 Talent never dies. 629 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 But you've got to be strong up here. 630 00:33:27,900 --> 00:33:31,540 In the Tour de France, if you have any issues that trouble you, or perhaps you're 631 00:33:31,541 --> 00:33:35,720 injured, if you're on a downward spiral, it's extremely hard to get out of it. 632 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 Stage nine of the Tour de France. 633 00:33:42,881 --> 00:33:42,980 Yeah! 634 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 The race is underway. 635 00:33:44,120 --> 00:33:45,460 The sun is shining. 636 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 It's a beautiful day. 637 00:33:49,280 --> 00:33:51,260 We're going to head from Aigle. 638 00:33:51,400 --> 00:33:54,890 A little bit of a loop over three climbs before we go back 639 00:33:54,891 --> 00:33:59,120 through Aigle and then up to Châtel for the race finish. 640 00:34:25,130 --> 00:34:28,510 Ben O'Connor still in the peloton, despite the pain. 641 00:34:28,750 --> 00:34:32,550 If he makes it to the finish line, it will be a miracle for the Australian. 642 00:34:33,850 --> 00:34:37,060 Come on, Ben. 643 00:34:37,220 --> 00:34:38,220 Keep going now. 644 00:34:49,380 --> 00:34:50,600 This is terrible. 645 00:34:50,920 --> 00:34:52,740 Ben O'Connor falls back now. 646 00:34:54,360 --> 00:34:57,493 Ben O'Connor is so brave, but how can you pedal 647 00:34:57,494 --> 00:34:59,940 with a torn muscle, especially on a climb? 648 00:35:00,540 --> 00:35:02,160 We'll take stock tomorrow, Ben. 649 00:35:02,500 --> 00:35:03,860 Come on, keep going, okay? 650 00:35:06,060 --> 00:35:07,060 I'll finish. 651 00:35:07,500 --> 00:35:08,600 I have to finish. 652 00:35:08,660 --> 00:35:09,860 I have to finish for the team. 653 00:35:10,360 --> 00:35:14,560 I'm meant to be one of the guys fighting for the top five for the Tour. 654 00:35:14,561 --> 00:35:16,720 I finished fourth last year. 655 00:35:17,160 --> 00:35:19,140 Do you think I want to be last man? 656 00:35:21,580 --> 00:35:24,720 A day of extremes for the As You Desire Citroën team. 657 00:35:24,940 --> 00:35:28,188 Ben O'Connor behind on a mission to survive, 658 00:35:28,200 --> 00:35:30,881 and we have Bob Jungels in the lead. 659 00:35:31,320 --> 00:35:34,000 He's hoping to lift his team's morale now. 660 00:35:34,220 --> 00:35:36,260 He's on course for a stage win. 661 00:35:37,440 --> 00:35:39,545 Okay, a small group has broken away from 662 00:35:39,546 --> 00:35:42,781 the peloton, and at the front is 36 Jungels. 663 00:35:43,680 --> 00:35:44,520 Come on, Ben. 664 00:35:44,560 --> 00:35:46,120 The group is starting to peel away. 665 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Come on, Bob. 666 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Come on. 667 00:35:49,780 --> 00:35:56,140 I was feeling very good, and I was very calm, which is always a very good sign. 668 00:35:57,060 --> 00:35:58,520 I can ride with the best. 669 00:35:58,800 --> 00:36:00,580 It was a very, very strong group. 670 00:36:02,220 --> 00:36:05,540 Thibaut Binot, a couple of days late, but also in the breakaway. 671 00:36:06,540 --> 00:36:08,480 They need to open the gap now. 672 00:36:09,020 --> 00:36:12,800 Bob Jungels isn't necessarily one of the best climbers, that's for sure. 673 00:36:13,360 --> 00:36:15,340 It's never come all that naturally to Bob. 674 00:36:15,700 --> 00:36:18,420 He's not often part of a breakaway group. 675 00:36:18,940 --> 00:36:20,580 So I encouraged Bob. 676 00:36:20,800 --> 00:36:21,560 Come on, Bob. 677 00:36:21,760 --> 00:36:22,760 Go, go, go. 678 00:36:23,020 --> 00:36:24,020 This is your moment. 679 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Come on. 680 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Go. 681 00:36:26,740 --> 00:36:27,480 Good, Bob. 682 00:36:27,540 --> 00:36:28,140 Pick up speed. 683 00:36:28,260 --> 00:36:28,960 That's good, Bob. 684 00:36:29,060 --> 00:36:29,620 Come on, lad. 685 00:36:29,760 --> 00:36:30,480 Come on, lad. 686 00:36:30,481 --> 00:36:31,481 Go. 687 00:36:32,780 --> 00:36:34,160 Bob Jungels getting clear. 688 00:36:34,580 --> 00:36:39,300 We were at the front, and from then on, we thought things might end well. 689 00:36:40,220 --> 00:36:40,900 Come on. 690 00:36:40,901 --> 00:36:42,296 You're 20 seconds ahead of the others. 691 00:36:42,320 --> 00:36:42,780 20 seconds. 692 00:36:42,781 --> 00:36:44,181 20 seconds ahead of the others, Bob. 693 00:36:44,760 --> 00:36:46,780 The one with the best mental attitude wins. 694 00:36:47,100 --> 00:36:48,200 Mindset is what counts. 695 00:36:54,290 --> 00:36:58,010 The gap is widening significantly in favour of Bob Jungels. 696 00:36:58,090 --> 00:37:00,590 He's having one of the best races of his life. 697 00:37:02,550 --> 00:37:03,590 You're doing great, Bob. 698 00:37:03,790 --> 00:37:04,790 You want a drink? 699 00:37:07,290 --> 00:37:08,550 This one's caffeine free. 700 00:37:11,090 --> 00:37:11,530 Two. 701 00:37:11,590 --> 00:37:12,650 Two minutes, ten seconds. 702 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Two minutes, ten. 703 00:37:21,540 --> 00:37:24,060 A massive attack by Thibaut Pinot. 704 00:37:24,460 --> 00:37:27,980 Breaking away, trying to catch up with Bob Jungels. 705 00:37:29,360 --> 00:37:31,320 It's the last challenge of the day. 706 00:37:31,480 --> 00:37:35,780 And Pinot has found the legs he didn't have at La Superplanche de Belphi. 707 00:37:36,940 --> 00:37:37,800 This is it. 708 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 Thibaut's going for it. 709 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 He's out of there. 710 00:37:40,880 --> 00:37:45,620 And with that incredible acceleration, Pinot has closed the gap on Jungels. 711 00:37:46,820 --> 00:37:48,060 Pinot is at 150. 712 00:37:48,380 --> 00:37:49,520 Pinot is at 150. 713 00:37:49,640 --> 00:37:51,820 Pinot, 150 behind you. 714 00:37:54,280 --> 00:37:58,200 My way of winning is to make sure I always reach the summit on my own. 715 00:37:59,540 --> 00:38:01,340 I need to win in these locations. 716 00:38:02,320 --> 00:38:04,260 Legendary places from my childhood dreams. 717 00:38:05,620 --> 00:38:07,820 And I have real connection to the mountains. 718 00:38:08,320 --> 00:38:10,840 I feel small at the foot and big at the summit. 719 00:38:12,020 --> 00:38:15,940 So for me, those are the only victories that really count. 720 00:38:21,260 --> 00:38:26,160 We're seeing classic Thibaut Pinot for the first time since his injury two years ago. 721 00:38:33,080 --> 00:38:35,860 Just 37 seconds between them now. 722 00:38:36,060 --> 00:38:40,740 Thibaut Pinot may be able to secure a stage win for his team, Groupama FDG. 723 00:38:41,320 --> 00:38:42,320 He's fighting. 724 00:38:46,190 --> 00:38:47,970 This gap just keeps melting. 725 00:38:48,310 --> 00:38:50,590 Bob Jungels, two kilometers from the finish line. 726 00:38:56,590 --> 00:38:59,170 Come on Bob, come on Bob, you can do it now. 727 00:38:59,410 --> 00:39:00,410 Keep going. 728 00:39:00,550 --> 00:39:01,350 Nearly there. 729 00:39:01,550 --> 00:39:02,070 Now Bob! 730 00:39:02,210 --> 00:39:02,450 That's it. 731 00:39:03,130 --> 00:39:05,890 All of a sudden, Julian goes ballistic. 732 00:39:06,630 --> 00:39:07,030 Hey! 733 00:39:07,570 --> 00:39:08,570 Now Bob! 734 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Now Bob! 735 00:39:09,830 --> 00:39:10,830 Goal! 736 00:39:11,890 --> 00:39:15,190 It goes from encouraging to screaming. 737 00:39:15,550 --> 00:39:16,630 Hurry, hurry, hurry, hurry! 738 00:39:16,930 --> 00:39:18,510 My ear almost blows off. 739 00:39:19,690 --> 00:39:21,390 Thibaut is closing in fast. 740 00:39:23,130 --> 00:39:25,890 That's when I realized I might not win this stage. 741 00:39:27,390 --> 00:39:29,650 Thibaut is one of the world's best climbers. 742 00:39:32,110 --> 00:39:34,210 Pinot still believes he can win this. 743 00:39:34,310 --> 00:39:36,790 Just 200 meters between the two men. 744 00:39:37,950 --> 00:39:38,950 He's close. 745 00:39:40,030 --> 00:39:41,030 Go, go, go. 746 00:39:41,170 --> 00:39:42,170 Accelerate, accelerate. 747 00:39:48,350 --> 00:39:51,370 Bob Jungels is counting down the distance between them. 748 00:39:51,371 --> 00:39:52,371 And the finish line. 749 00:39:52,530 --> 00:39:54,050 Another 1500 meters. 750 00:39:54,270 --> 00:39:55,270 Can he win the stage? 751 00:39:58,630 --> 00:39:59,710 Go, go, go, go! 752 00:39:59,910 --> 00:40:00,610 The flat route! 753 00:40:00,930 --> 00:40:01,610 There's a small distance. 754 00:40:01,870 --> 00:40:02,290 Stop it! 755 00:40:02,330 --> 00:40:02,750 Stop it! 756 00:40:02,770 --> 00:40:03,770 Now! 757 00:40:04,530 --> 00:40:05,170 Come on! 758 00:40:05,210 --> 00:40:06,230 The last half mile, Bob! 759 00:40:06,270 --> 00:40:07,270 We've got this! 760 00:40:07,590 --> 00:40:11,790 And Pinot still thinks he can do it and gives everything his legs have left. 761 00:40:13,610 --> 00:40:14,670 It's looking difficult. 762 00:40:17,290 --> 00:40:17,890 Come on! 763 00:40:17,950 --> 00:40:18,530 You can do it! 764 00:40:18,610 --> 00:40:19,330 300 meters! 765 00:40:19,430 --> 00:40:19,970 Go, go, go! 766 00:40:20,030 --> 00:40:21,030 We've got this! 767 00:40:23,230 --> 00:40:24,850 We're gonna win this fucking stage! 768 00:40:28,510 --> 00:40:29,510 Fuck. 769 00:40:31,670 --> 00:40:32,370 That's good, Bob. 770 00:40:32,450 --> 00:40:32,810 That's good. 771 00:40:32,850 --> 00:40:33,210 That's good. 772 00:40:33,270 --> 00:40:33,910 It's yours, Bob. 773 00:40:34,050 --> 00:40:34,370 You're winning. 774 00:40:34,490 --> 00:40:34,830 You're winning. 775 00:40:34,990 --> 00:40:35,570 Come on now. 776 00:40:35,610 --> 00:40:36,030 Come on now. 777 00:40:36,050 --> 00:40:36,450 Come on now. 778 00:40:36,670 --> 00:40:37,290 That's it, Bob. 779 00:40:37,370 --> 00:40:37,790 Come on now. 780 00:40:37,830 --> 00:40:38,830 It's yours. 781 00:40:39,870 --> 00:40:45,090 Bob Jungels wins the stage after a brutal 4 hours and 46 minutes. 782 00:40:45,390 --> 00:40:49,550 What a performance from this Luxembourger after being out there on his own. 783 00:40:50,010 --> 00:40:51,010 Heroic. 784 00:40:52,650 --> 00:40:54,050 Yes! 785 00:41:02,120 --> 00:41:03,840 Fuck yeah! 786 00:41:06,100 --> 00:41:07,500 Fuck! 787 00:41:16,260 --> 00:41:18,500 Such a rollercoaster. 788 00:41:20,560 --> 00:41:21,740 Oh my God. 789 00:41:24,220 --> 00:41:27,020 Great job. 790 00:41:30,400 --> 00:41:31,580 It was just phenomenal. 791 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 Phenomenal. 792 00:41:32,990 --> 00:41:34,150 Never seen such speed before. 793 00:41:37,060 --> 00:41:42,561 So many emotions came up thinking about achieving the goal we all had at the start. 794 00:41:43,140 --> 00:41:47,580 And I keep thinking that my mum and dad passed away before they could see this. 795 00:41:48,140 --> 00:41:51,443 I'm not gonna cry again, but I just know that up there 796 00:41:51,444 --> 00:41:56,080 somewhere that they're proud to see their boy doing good. 797 00:41:56,081 --> 00:41:57,880 And having success. 798 00:41:58,480 --> 00:42:01,880 Leading a French team once again to victory along the streets of the Tour. 799 00:42:03,120 --> 00:42:08,120 And Thibaut Pinot is left behind, overtaken 100 metres from the finish line. 800 00:42:10,600 --> 00:42:12,220 Oh, for fuck's sake. 801 00:42:13,140 --> 00:42:14,380 He's not even second. 802 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 Shit. 803 00:42:17,220 --> 00:42:20,117 The French climber's dreams have been shattered, 804 00:42:20,118 --> 00:42:22,440 but we saw the great Thibaut Pinot today. 805 00:42:22,640 --> 00:42:23,820 He gave it everything. 806 00:42:36,490 --> 00:42:37,490 It hurts. 807 00:42:39,630 --> 00:42:40,670 I'm not happy. 808 00:42:40,750 --> 00:42:43,150 I'm... I'm really not happy. 809 00:42:44,870 --> 00:42:48,150 When I crossed the finish line, I felt so disappointed to have lost. 810 00:42:52,520 --> 00:42:53,840 I went head to head with Jungels. 811 00:42:57,120 --> 00:43:00,540 The pressure I put myself under is sometimes hard to bear. 812 00:43:01,220 --> 00:43:05,040 And when your dreams disappear every year, it's hard to live with it. 813 00:43:24,820 --> 00:43:30,900 As I'm well over 30 now, you could say that sadly I'm over the hill. 814 00:43:34,060 --> 00:43:35,060 Shame. 815 00:43:35,960 --> 00:43:38,220 If it had been steeper, you'd have done it, but... 816 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 That's racing. 817 00:43:43,400 --> 00:43:47,080 You can't be sentimental about those who achieved a lot in the past. 818 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 That's all gone. 819 00:43:49,120 --> 00:43:53,100 It's the harsh law, the reality of racing. 820 00:43:54,740 --> 00:43:55,800 All right, mish-mish. 821 00:43:56,320 --> 00:43:58,980 The young ones are there to replace the older generation. 822 00:44:00,885 --> 00:44:04,860 And now the team's full and complete focus is securing general classification. 823 00:44:06,580 --> 00:44:10,040 No one's a greater royalist than the king, and our time will come. 824 00:44:17,640 --> 00:44:21,580 The King of the World The King of the World During the finish line, 30 minutes 825 00:44:21,581 --> 00:44:25,300 after Bob Jungels, he's shown so much strength of character today. 826 00:44:27,600 --> 00:44:31,300 I think at the finish line, it was a bit conflicting. 827 00:44:31,460 --> 00:44:35,160 It was like, obviously it's average for me, personally. 828 00:44:35,900 --> 00:44:38,200 I'm still in pain, but, you know, he's won. 829 00:44:39,080 --> 00:44:40,100 What else do you want? 830 00:44:40,240 --> 00:44:42,020 So, yeah. 831 00:44:43,200 --> 00:44:45,060 I was just happy for Bob. 832 00:44:50,780 --> 00:44:52,080 Julian came up to me. 833 00:44:52,120 --> 00:44:55,880 You could just see how much this means to him. 834 00:44:56,360 --> 00:45:04,360 You feel that weight has fallen off the team's shoulders. 835 00:45:06,640 --> 00:45:09,200 For Bob and Azure Desert Citroen, hip hip! 836 00:45:09,480 --> 00:45:09,720 Hooray! 837 00:45:10,160 --> 00:45:10,900 Hip hip! 838 00:45:11,080 --> 00:45:11,280 Hooray! 839 00:45:11,780 --> 00:45:12,040 Hip hip! 840 00:45:12,240 --> 00:45:12,700 Hooray! 841 00:45:12,800 --> 00:45:13,360 Again! 842 00:45:13,660 --> 00:45:14,060 Hooray! 843 00:45:14,100 --> 00:45:14,460 Again! 844 00:45:14,680 --> 00:45:15,220 Hooray! 845 00:45:15,221 --> 00:45:16,140 Come on, hip hip! 846 00:45:16,220 --> 00:45:17,220 Hooray! 847 00:45:25,690 --> 00:45:26,690 Hip hip! 848 00:45:30,820 --> 00:45:33,020 I didn't make the team proud this whole race. 849 00:45:34,440 --> 00:45:37,000 After the, you know, the crashes and the bad luck. 850 00:45:38,110 --> 00:45:39,980 So the least I could do yesterday was fight. 851 00:45:41,550 --> 00:45:45,180 But the pain's too sharp, and it's like, literally impossible to race. 852 00:45:46,040 --> 00:45:48,500 So, I'm not going to start the Tour de France tomorrow. 853 00:45:49,170 --> 00:45:50,370 Pretty much is the main thing. 854 00:45:52,600 --> 00:45:56,360 So, not the fairy tale story that we all wanted, is it? 855 00:45:57,680 --> 00:45:58,400 Good to go? 856 00:45:58,660 --> 00:46:00,020 I'm standing in for you now. 857 00:46:00,120 --> 00:46:01,216 You're a substitute then, yeah? 858 00:46:01,240 --> 00:46:02,240 Too right. 859 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Good luck. 860 00:46:04,400 --> 00:46:05,040 You too. 861 00:46:05,260 --> 00:46:06,260 Thank you. 862 00:46:08,920 --> 00:46:12,220 I think we made the right decision at the right time with Bob's win. 863 00:46:14,100 --> 00:46:16,940 And it meant that Ben could leave feeling a bit better about everything. 864 00:46:17,000 --> 00:46:20,700 Because he knew that his friends really stepped up to the plate. 865 00:46:21,270 --> 00:46:22,510 And they did something special. 866 00:46:28,040 --> 00:46:31,240 It's the queen stage of the Tour de France today in Mont-Alpes. 867 00:46:31,800 --> 00:46:34,240 The plan is to try and win the stage with Jonas. 868 00:46:35,040 --> 00:46:37,380 I don't think you can beat Tadej Pogacar alone. 869 00:46:38,160 --> 00:46:39,760 You definitely need your team. 870 00:46:40,940 --> 00:46:42,220 You need to snap him. 871 00:46:42,600 --> 00:46:46,540 I hope all of you are ready for a super, super hard day. 872 00:46:47,160 --> 00:46:48,540 You don't want to poke the bear. 873 00:46:48,760 --> 00:46:51,460 And Tadej Pogacar, if you poke him, he's going to react. 874 00:46:52,180 --> 00:46:54,420 You have to endure what other people can't bear. 875 00:46:56,260 --> 00:46:57,480 Finger guard attacks! 876 00:46:57,860 --> 00:46:59,000 Go, go, go, go! 877 00:47:01,040 --> 00:47:02,540 What are they up to? 65119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.