Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,920 --> 00:00:40,639
Morning!
2
00:00:40,640 --> 00:00:42,479
It's a bit early, mate.
3
00:00:42,480 --> 00:00:45,879
Watch out... you'll have Lynley
on your back again.
4
00:00:45,880 --> 00:00:46,920
Ha!
5
00:01:04,040 --> 00:01:05,799
Hey, hey, hey, hey, hey.
6
00:01:05,800 --> 00:01:07,279
Hey, what is it?
7
00:01:07,280 --> 00:01:09,199
- What is it?
- I... She...
8
00:01:09,200 --> 00:01:10,919
- What?
- She's...
9
00:01:10,920 --> 00:01:12,520
Oh, please come!
10
00:01:31,240 --> 00:01:33,800
Aw, hell's bells!
11
00:01:49,720 --> 00:01:53,119
Geez, thought I'd be sitting
down to bacon and eggs by now.
12
00:01:53,120 --> 00:01:55,399
We'll only keep you
as long as we have to.
13
00:01:55,400 --> 00:01:57,919
D.C. Chalmers.
This is Mr. Wyatt Brenner.
14
00:01:57,920 --> 00:01:59,719
Wyatt was second on the scene
15
00:01:59,720 --> 00:02:02,719
after another neighbor,
Emmy Schofield.
16
00:02:02,720 --> 00:02:04,799
Emmy lives with her dad
next door.
17
00:02:04,800 --> 00:02:06,759
Sims is in there now.
18
00:02:06,760 --> 00:02:11,119
Wyatt has identified the victim
as a Lynley Foster.
19
00:02:11,120 --> 00:02:13,679
Did Lynley ever mention
any family?
20
00:02:13,680 --> 00:02:16,439
Not to me.
Friends?
21
00:02:16,440 --> 00:02:19,159
I'd be surprised if she had any.
22
00:02:19,160 --> 00:02:21,919
Any idea how long
she lived here?
23
00:02:21,920 --> 00:02:25,839
Pateke Point?
Maybe a... a year?
24
00:02:25,840 --> 00:02:28,879
This house? Never.
25
00:02:28,880 --> 00:02:30,679
What do you mean?
26
00:02:30,680 --> 00:02:32,399
That's Lynley's dump there.
27
00:02:32,400 --> 00:02:34,719
This house belongs to
that snobby lawyer.
28
00:02:34,720 --> 00:02:36,000
Miranda Temple.
29
00:02:43,600 --> 00:02:46,439
Miranda's father had the bach
built way back.
30
00:02:46,440 --> 00:02:48,479
Same time this place went up.
31
00:02:48,480 --> 00:02:50,239
And now it's for sale?
32
00:02:50,240 --> 00:02:52,439
Yeah, it's a shame.
33
00:02:52,440 --> 00:02:54,399
Why do you say that?
34
00:02:54,400 --> 00:02:58,399
Another piece of The Point gone
from the original families.
35
00:02:58,400 --> 00:03:01,599
This place has changed
way too much already.
36
00:03:01,600 --> 00:03:03,879
Here you go, bub.
I put some sugar in it.
37
00:03:03,880 --> 00:03:05,439
Thanks, Dad.
38
00:03:05,440 --> 00:03:08,359
If you don't feel up to talking,
you don't have to.
39
00:03:08,360 --> 00:03:10,199
I'm okay.
40
00:03:10,200 --> 00:03:11,679
Am I right in thinking
41
00:03:11,680 --> 00:03:13,399
the Temples
never actually lived here?
42
00:03:13,400 --> 00:03:16,159
It was just a holiday place?
43
00:03:16,160 --> 00:03:17,959
Until Warwick moved in permanently.
44
00:03:17,960 --> 00:03:19,479
After the divorce.
45
00:03:19,480 --> 00:03:20,799
When was that?
46
00:03:20,800 --> 00:03:22,199
Years ago.
47
00:03:22,200 --> 00:03:23,879
Miranda was still at school.
48
00:03:23,880 --> 00:03:25,759
Where's Warwick now?
49
00:03:25,760 --> 00:03:27,479
Oh, he died.
50
00:03:27,480 --> 00:03:28,999
When?
51
00:03:29,000 --> 00:03:31,199
About six months ago,
give or take.
52
00:03:31,200 --> 00:03:33,639
And the bach went to Miranda?
53
00:03:33,640 --> 00:03:35,599
Only child.
54
00:03:35,600 --> 00:03:37,439
So, does she ever use the place?
55
00:03:37,440 --> 00:03:39,159
Weekends, maybe?
56
00:03:39,160 --> 00:03:40,719
We thought she was going
to stay last night.
57
00:03:40,720 --> 00:03:42,759
That's why I turned up
this morning to clean.
58
00:03:42,760 --> 00:03:45,119
Emmy's got a little
sideline going.
59
00:03:45,120 --> 00:03:48,119
Miranda sometimes lets
her friends stay over.
60
00:03:48,120 --> 00:03:50,399
She needed someone to clean
and change the linen, so I...
61
00:03:50,400 --> 00:03:51,679
Keeps her in pocket money,
62
00:03:51,680 --> 00:03:53,839
means I'm not
always forking out.
63
00:03:53,840 --> 00:03:56,039
Why did you think that Miranda
would stay last night
64
00:03:56,040 --> 00:03:57,399
if she's never stayed before?
65
00:03:57,400 --> 00:03:59,239
She was here for the bonfire.
66
00:03:59,240 --> 00:04:02,999
Guy Fawkes.
- Ah. Of course.
67
00:04:03,000 --> 00:04:04,959
And what about Lynley?
68
00:04:04,960 --> 00:04:07,399
Was she at the bonfire, too?
69
00:04:07,400 --> 00:04:09,839
Lynley wasn't much
of a people person.
70
00:04:09,840 --> 00:04:11,960
She was there
for about 10 seconds.
71
00:04:14,640 --> 00:04:16,240
Found in Lynley's pocket.
72
00:04:20,760 --> 00:04:23,039
However she got in, she didn't
let herself in with these.
73
00:04:23,040 --> 00:04:24,559
I'll try them next door.
74
00:04:24,560 --> 00:04:25,600
Mm.
75
00:04:33,720 --> 00:04:35,080
Beware of the dog.
76
00:04:36,760 --> 00:04:38,200
He looks hungry.
77
00:04:43,920 --> 00:04:45,919
The bach by the boat ramp...
78
00:04:45,920 --> 00:04:47,639
Anyone there this week?
79
00:04:47,640 --> 00:04:48,919
The Farriers.
80
00:04:48,920 --> 00:04:51,279
Kirk and Stephanie.
81
00:04:51,280 --> 00:04:54,119
A couple of ponces
from the city.
82
00:04:54,120 --> 00:04:55,879
Thanks.
We'll talk to them.
83
00:04:55,880 --> 00:04:57,199
You better be quick.
84
00:04:57,200 --> 00:04:59,279
He might still be there.
85
00:04:59,280 --> 00:05:00,360
She's not.
86
00:05:07,640 --> 00:05:09,199
Mike.
87
00:05:09,200 --> 00:05:11,399
When you're done
with Joe and Emmy,
88
00:05:11,400 --> 00:05:13,639
head down to the house
by the boat ramp.
89
00:05:13,640 --> 00:05:15,639
You're looking for
a Kirk Farrier.
90
00:05:15,640 --> 00:05:16,759
See if he knows anything.
91
00:05:16,760 --> 00:05:18,679
Yeah, well...
way ahead of you.
92
00:05:18,680 --> 00:05:20,040
Gotta go.
93
00:05:32,240 --> 00:05:33,839
Can I help you?
94
00:05:33,840 --> 00:05:35,199
Uh, it's Kirk, isn't it?
95
00:05:35,200 --> 00:05:36,759
Yeah.
96
00:05:36,760 --> 00:05:39,919
Detective Kristin Sims.
Brokenwood CIB.
97
00:05:39,920 --> 00:05:42,439
Would you mind if I came inside?
98
00:05:42,440 --> 00:05:43,599
Um...
99
00:05:43,600 --> 00:05:45,399
Sure, sure.
100
00:05:45,400 --> 00:05:46,480
Thanks.
101
00:05:51,200 --> 00:05:52,280
Hey.
102
00:05:53,960 --> 00:05:56,679
You alright, mate?
103
00:05:56,680 --> 00:05:58,719
Easy there.
104
00:05:58,720 --> 00:06:00,119
Easy...
105
00:06:00,120 --> 00:06:01,240
Tiger.
106
00:06:44,520 --> 00:06:48,239
So, Lynley, what are you
doing here?
107
00:06:48,240 --> 00:06:53,479
I'm assuming you didn't just pop
over to borrow a cup of sugar.
108
00:06:53,480 --> 00:06:57,519
It would be useful
if those prints weren't yours.
109
00:06:57,520 --> 00:06:59,519
Too much to hope for?
110
00:06:59,520 --> 00:07:01,519
Senior.
The owner is here.
111
00:07:01,520 --> 00:07:02,600
Thanks.
112
00:07:15,240 --> 00:07:16,479
Ms. Temple.
113
00:07:16,480 --> 00:07:18,279
What the hell's going on?
114
00:07:18,280 --> 00:07:21,119
One of your neighbors,
a Lynley Foster,
115
00:07:21,120 --> 00:07:23,679
was found dead this morning,
in your laundry.
116
00:07:23,680 --> 00:07:25,399
Oh, my God.
117
00:07:25,400 --> 00:07:27,359
Based on the nature
of her injuries,
118
00:07:27,360 --> 00:07:30,399
we're launching
a homicide inquiry.
119
00:07:30,400 --> 00:07:32,199
There's no sign of a break-in,
but we'll need you
120
00:07:32,200 --> 00:07:33,999
to take a look
once forensics are clear,
121
00:07:34,000 --> 00:07:35,239
see if anything's missing.
122
00:07:35,240 --> 00:07:36,560
Are you okay with that?
123
00:07:42,200 --> 00:07:45,199
When was the last time
you saw her?
124
00:07:45,200 --> 00:07:47,959
Last time I was here.
Two weeks ago.
125
00:07:47,960 --> 00:07:49,999
Oh, so you don't live here?
126
00:07:50,000 --> 00:07:52,399
No, no, it's just
a holiday place.
127
00:07:52,400 --> 00:07:54,879
It was Steph's idea to buy.
I'd have been happy renting.
128
00:07:54,880 --> 00:07:56,199
Steph?
129
00:07:56,200 --> 00:07:58,119
My wife.
130
00:07:58,120 --> 00:08:00,319
Is she here?
She was.
131
00:08:00,320 --> 00:08:02,359
She's on her way back
to the city now.
132
00:08:02,360 --> 00:08:05,679
Okay. Well, I'll need
to speak to her, too.
133
00:08:05,680 --> 00:08:08,199
I'll give her a call.
134
00:08:08,200 --> 00:08:11,719
Soon as I can find my phone.
135
00:08:11,720 --> 00:08:15,519
Sorry, not really firing on
all cylinders this morning.
136
00:08:15,520 --> 00:08:17,039
Big night?
137
00:08:17,040 --> 00:08:19,999
It was, kinda, yeah.
138
00:08:20,000 --> 00:08:21,799
The bonfire.
Were you there?
139
00:08:21,800 --> 00:08:22,959
Most of the night.
140
00:08:22,960 --> 00:08:24,839
And Lynley?
141
00:08:24,840 --> 00:08:25,920
Didn't see her.
142
00:08:41,880 --> 00:08:43,879
Hey, babe.
Miss you already.
143
00:08:43,880 --> 00:08:46,679
Piss off, Kirk.
Don't hang up.
144
00:08:46,680 --> 00:08:48,719
You need to get back here. Now.
145
00:08:48,720 --> 00:08:50,719
What for?
146
00:08:50,720 --> 00:08:52,479
Police want to talk to you.
147
00:08:52,480 --> 00:08:53,759
What are you talking about?
148
00:08:53,760 --> 00:08:55,279
Just get back here. Now.
149
00:08:55,280 --> 00:08:56,360
I'm not kidding.
150
00:09:00,160 --> 00:09:02,559
Excuse me.
151
00:09:02,560 --> 00:09:04,119
Gina.
152
00:09:04,120 --> 00:09:06,199
Thanks for getting here
so quickly.
153
00:09:06,200 --> 00:09:08,400
Mike, I am always poised.
154
00:09:09,880 --> 00:09:11,679
This house is for sale?
155
00:09:11,680 --> 00:09:13,119
Yeah, looks like.
156
00:09:13,120 --> 00:09:14,599
I wonder how much
they want for it.
157
00:09:14,600 --> 00:09:15,639
Find out for me?
158
00:09:15,640 --> 00:09:17,119
Ah, Gina, it's...
159
00:09:17,120 --> 00:09:19,199
You know you can
ask questions I can't.
160
00:09:19,200 --> 00:09:20,240
Hm.
161
00:09:26,960 --> 00:09:28,679
Tell her to make me an offer.
162
00:09:28,680 --> 00:09:30,399
It's not like anyone else
is going to want it. Not now.
163
00:09:30,400 --> 00:09:31,879
Sorry about that.
164
00:09:31,880 --> 00:09:33,519
Where were we?
165
00:09:33,520 --> 00:09:35,839
Lynley Foster.
How well did you know her?
166
00:09:35,840 --> 00:09:37,119
The short answer is I didn't.
167
00:09:37,120 --> 00:09:38,640
We met for the first time
last night.
168
00:09:44,480 --> 00:09:46,439
You must be Miranda.
169
00:09:46,440 --> 00:09:48,199
Uh, that's right.
- Lynley Foster.
170
00:09:48,200 --> 00:09:49,839
I live next door. Ah.
171
00:09:49,840 --> 00:09:52,359
- I knew your father, of course.
- You would've done.
172
00:09:52,360 --> 00:09:53,839
Well, when I say I knew him...
173
00:09:53,840 --> 00:09:55,959
I waved across
the fence occasionally.
174
00:09:55,960 --> 00:09:57,879
I don't think anyone
really knew Warwick.
175
00:09:57,880 --> 00:09:59,639
He was too fond
of his own company.
176
00:09:59,640 --> 00:10:02,559
The perfect neighbor.
177
00:10:02,560 --> 00:10:04,919
And that was the first and
only time you'd spoken to her?
178
00:10:04,920 --> 00:10:06,199
Correct.
179
00:10:06,200 --> 00:10:07,719
And to the best
of your knowledge,
180
00:10:07,720 --> 00:10:09,359
she'd never been
in this house before?
181
00:10:09,360 --> 00:10:10,599
She certainly didn't have a key,
182
00:10:10,600 --> 00:10:11,959
if that's what
you're getting at.
183
00:10:11,960 --> 00:10:13,959
Does anyone have a key
apart from you?
184
00:10:13,960 --> 00:10:17,639
Emmy Schofield.
She cleans for me.
185
00:10:17,640 --> 00:10:19,639
And the real estate agent?
186
00:10:19,640 --> 00:10:21,760
Yes.
187
00:10:23,200 --> 00:10:24,959
Fancy a walk?
188
00:10:24,960 --> 00:10:27,199
The bonfire.
Show me where it was.
189
00:10:27,200 --> 00:10:28,399
Why?
190
00:10:28,400 --> 00:10:30,879
It might be a place of interest.
191
00:10:30,880 --> 00:10:33,440
Then we'll need to cut
through the track.
192
00:10:39,160 --> 00:10:41,399
If I had a place out
here, I wouldn't want to leave.
193
00:10:41,400 --> 00:10:43,639
My father felt the same way.
194
00:10:43,640 --> 00:10:45,599
But you don't?
195
00:10:45,600 --> 00:10:47,399
I'm a city girl at heart.
196
00:10:47,400 --> 00:10:50,599
Downtown Brokenwood's as rustic
as I get these days.
197
00:10:50,600 --> 00:10:52,359
You were here last night.
198
00:10:52,360 --> 00:10:53,879
True.
199
00:10:53,880 --> 00:10:55,199
But you didn't stay over.
200
00:10:55,200 --> 00:10:56,999
At your own bach?
201
00:10:57,000 --> 00:10:59,759
Sometimes you just want
your own bed.
202
00:10:59,760 --> 00:11:01,239
You drove home?
203
00:11:01,240 --> 00:11:02,439
Mm-hmm.
204
00:11:02,440 --> 00:11:05,639
Had you been drinking at all?
205
00:11:05,640 --> 00:11:08,159
Okay, you're right...
I shouldn't have been driving.
206
00:11:08,160 --> 00:11:10,439
I came to that conclusion myself
and I pulled over
207
00:11:10,440 --> 00:11:12,199
to rest on the side of the road.
208
00:11:12,200 --> 00:11:14,239
Did anyone see you there?
209
00:11:14,240 --> 00:11:17,519
I really can't say.
I dozed off for a while.
210
00:11:17,520 --> 00:11:18,600
Through here.
211
00:11:35,200 --> 00:11:36,679
Morena.
212
00:11:36,680 --> 00:11:39,199
Morning.
213
00:11:39,200 --> 00:11:41,199
How are you?
214
00:11:41,200 --> 00:11:43,079
I'm okay. Considering.
215
00:11:43,080 --> 00:11:44,839
How's Emmy?
She must be a mess.
216
00:11:44,840 --> 00:11:47,599
Ah, yeah.
She's resting.
217
00:11:47,600 --> 00:11:49,079
Just thought I'd better
come down,
218
00:11:49,080 --> 00:11:52,599
check on the fire,
make sure it's out.
219
00:11:52,600 --> 00:11:54,599
Can't beat a good bonfire.
220
00:11:54,600 --> 00:11:58,519
Absolutely.
It was a good night.
221
00:11:58,520 --> 00:11:59,800
It was.
222
00:12:02,680 --> 00:12:04,359
Did Lynley enjoy herself?
223
00:12:04,360 --> 00:12:07,240
Lynley didn't stay.
224
00:12:08,400 --> 00:12:11,040
Thanks to Wyatt Brenner
and his sick idea of a joke.
225
00:12:14,960 --> 00:12:16,439
Hey, ladies!
226
00:12:16,440 --> 00:12:17,919
Hello.
Would you like a drink?
227
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
- Oh, no, thanks.
- Sure.
228
00:12:18,921 --> 00:12:20,960
Hey, just in time.
229
00:12:41,600 --> 00:12:44,080
Right, let's get
this party started.
230
00:12:49,400 --> 00:12:52,119
Why would Mr. Brenner
do a thing like that?
231
00:12:52,120 --> 00:12:55,199
He and Lynley, they got off
on the wrong foot,
232
00:12:55,200 --> 00:12:56,680
the day she moved in.
233
00:13:17,200 --> 00:13:18,839
What do you want?
234
00:13:18,840 --> 00:13:21,200
Could you turn the music
down, please?
235
00:13:30,920 --> 00:13:32,759
I'm Lynley.
236
00:13:32,760 --> 00:13:34,679
I moved here for the peace
and quiet.
237
00:13:34,680 --> 00:13:36,040
Well, ah...
238
00:13:38,560 --> 00:13:41,600
that was a bloody stupid
thing to do, wasn't it?
239
00:13:44,400 --> 00:13:47,600
A couple weeks later,
seven o'clock, Sunday morning...
240
00:14:02,240 --> 00:14:05,040
And Lynley, she wasn't
the sort to back down.
241
00:14:16,960 --> 00:14:19,679
Things seemed to have
calmed down a bit lately.
242
00:14:19,680 --> 00:14:21,919
So muggins here thought,
243
00:14:21,920 --> 00:14:24,839
time to get back
a bit of community spirit,
244
00:14:24,840 --> 00:14:27,839
get everyone together
around a bonfire...
245
00:14:27,840 --> 00:14:29,719
What could go wrong?
246
00:14:29,720 --> 00:14:30,760
Hm.
247
00:14:42,400 --> 00:14:44,199
You know you can't
take him home.
248
00:14:44,200 --> 00:14:46,199
Aw, well, you can't
leave him here.
249
00:14:46,200 --> 00:14:47,919
I don't know.
Night watchman?
250
00:14:47,920 --> 00:14:49,879
Hey, what d'ya reckon, Tiger?
251
00:14:49,880 --> 00:14:51,719
Eh?
You'd be a natural.
252
00:14:51,720 --> 00:14:54,039
Okay.
Here's what we know.
253
00:14:54,040 --> 00:14:56,359
The victim, Lynley Foster,
254
00:14:56,360 --> 00:14:59,639
moved to Pateke Point
about a year ago,
255
00:14:59,640 --> 00:15:02,199
after the death of her mother,
who she'd been nursing.
256
00:15:02,200 --> 00:15:04,719
No known relatives
or close friends.
257
00:15:04,720 --> 00:15:07,599
Her body was found here.
258
00:15:07,600 --> 00:15:10,759
But we're yet to establish
a firm relationship
259
00:15:10,760 --> 00:15:14,999
with the owner, Miranda Temple,
or Miranda's late father.
260
00:15:15,000 --> 00:15:18,439
Other than the fact that Lynley
lived in the place next door.
261
00:15:18,440 --> 00:15:20,159
Which was undisturbed.
262
00:15:20,160 --> 00:15:22,879
She had no cellphone,
no computer.
263
00:15:22,880 --> 00:15:25,639
So far, there's no indication
she left a will.
264
00:15:25,640 --> 00:15:27,959
Or had anyone
to leave anything to.
265
00:15:27,960 --> 00:15:29,999
So, at the risk
of preempting Gina...
266
00:15:30,000 --> 00:15:32,559
Oh, which one should never do.
267
00:15:32,560 --> 00:15:35,079
We're looking at death
by blunt force trauma, right?
268
00:15:35,080 --> 00:15:37,359
But there's no sign
of a break-in at the Temple bach
269
00:15:37,360 --> 00:15:38,759
and no obvious weapon.
270
00:15:38,760 --> 00:15:40,479
Miranda viewed the scene
271
00:15:40,480 --> 00:15:42,479
and claimed there was nothing
out of place.
272
00:15:42,480 --> 00:15:43,759
Fingerprints
on the light switches?
273
00:15:43,760 --> 00:15:45,919
Er, Lynley's.
274
00:15:45,920 --> 00:15:48,879
Looking at the blood patterns
in the lounge,
275
00:15:48,880 --> 00:15:52,039
I'd say the initial attack
happened there.
276
00:15:52,040 --> 00:15:53,839
Maybe in the dark?
277
00:15:53,840 --> 00:15:56,559
Then Lynley managed
to turn on the lights
278
00:15:56,560 --> 00:16:00,519
and made it to the laundry,
where she was struck again.
279
00:16:00,520 --> 00:16:03,559
Fatally this time.
But by who?
280
00:16:03,560 --> 00:16:07,639
Well, logically, the only person
who had any right to be there.
281
00:16:07,640 --> 00:16:09,519
Miranda.
282
00:16:09,520 --> 00:16:12,039
She claims she was parked up
on Pateke Point Road,
283
00:16:12,040 --> 00:16:13,479
halfway back to Brokenwood.
284
00:16:13,480 --> 00:16:14,719
Witnesses?
285
00:16:14,720 --> 00:16:16,479
Mm. As yet, none.
286
00:16:16,480 --> 00:16:18,479
Two other people had keys
to the bach.
287
00:16:18,480 --> 00:16:20,359
Yeah, Emmy Schofield,
288
00:16:20,360 --> 00:16:22,479
who turned up this morning
to clean
289
00:16:22,480 --> 00:16:25,279
because she thought
Miranda had stayed the night.
290
00:16:25,280 --> 00:16:27,599
Then there's Debs Docherty.
291
00:16:27,600 --> 00:16:29,239
Did you know Lynley at all?
292
00:16:29,240 --> 00:16:30,599
Not to speak to, no.
293
00:16:30,600 --> 00:16:32,959
Our paths never really crossed.
294
00:16:32,960 --> 00:16:34,199
And...
295
00:16:34,200 --> 00:16:35,719
where were you last night?
296
00:16:35,720 --> 00:16:37,399
Here.
297
00:16:37,400 --> 00:16:38,759
All night?
- Mm-hmm.
298
00:16:38,760 --> 00:16:40,839
Alone?
299
00:16:40,840 --> 00:16:43,239
What's going on?
- Yes, alone.
300
00:16:43,240 --> 00:16:45,639
And there's no point asking
this one to vouch for me...
301
00:16:45,640 --> 00:16:47,839
I heard him stumble in
after I went to bed.
302
00:16:47,840 --> 00:16:50,199
Debs' son... Aidan.
303
00:16:50,200 --> 00:16:52,079
Seventeen.
304
00:16:52,080 --> 00:16:54,599
Debs had shared custody
with her ex.
305
00:16:54,600 --> 00:16:57,399
Aidan is with her
every second weekend.
306
00:16:57,400 --> 00:16:59,199
What time did you get home
last night, Aidan?
307
00:16:59,200 --> 00:17:00,879
I dunno. 1:00.
308
00:17:00,880 --> 00:17:02,839
Something like that.
309
00:17:02,840 --> 00:17:05,599
He was out boozing
with his mates.
310
00:17:05,600 --> 00:17:07,239
And you didn't see
your mum when you got in?
311
00:17:07,240 --> 00:17:08,479
Nope.
312
00:17:08,480 --> 00:17:09,879
Light was on in her room, though.
313
00:17:09,880 --> 00:17:11,439
Fell asleep reading.
314
00:17:11,440 --> 00:17:13,840
Car was in the drive,
if that means anything.
315
00:17:16,480 --> 00:17:18,479
Okay.
316
00:17:18,480 --> 00:17:21,479
Can I take a look at your key
to the Temple family bach?
317
00:17:21,480 --> 00:17:23,519
Procedural thing.
Just to confirm you have it.
318
00:17:23,520 --> 00:17:25,239
It's at the office.
319
00:17:25,240 --> 00:17:27,519
I can drop it in to the station
this afternoon.
320
00:17:27,520 --> 00:17:28,879
We'll come to you.
321
00:17:28,880 --> 00:17:31,359
When's good?
322
00:17:31,360 --> 00:17:33,359
Anytime after midday.
323
00:17:33,360 --> 00:17:34,639
But if I don't get a move on,
324
00:17:34,640 --> 00:17:36,480
I'm going to miss
my first open home.
325
00:17:40,400 --> 00:17:43,759
Someone else in a hurry...
Stephanie Farrier.
326
00:17:43,760 --> 00:17:47,399
Left early and wasn't thrilled
about being asked back.
327
00:17:47,400 --> 00:17:50,199
It's not even my weekend
to be here.
328
00:17:50,200 --> 00:17:53,279
Um, Steph and I work together
all week.
329
00:17:53,280 --> 00:17:55,239
We have a little
publishing business.
330
00:17:55,240 --> 00:17:57,999
Poetry, photography,
the occasional memoir.
331
00:17:58,000 --> 00:17:59,719
It's all very niche.
332
00:17:59,720 --> 00:18:01,679
We're in each other's
faces five days a week.
333
00:18:01,680 --> 00:18:03,239
So, a while ago we decided
334
00:18:03,240 --> 00:18:05,719
to start taking
separate weekends here.
335
00:18:05,720 --> 00:18:06,959
Kirk's idea.
336
00:18:06,960 --> 00:18:08,599
It's been good for both of us.
337
00:18:08,600 --> 00:18:11,559
But this weekend was different?
338
00:18:11,560 --> 00:18:14,199
We've never really socialized
with the neighbors here before.
339
00:18:14,200 --> 00:18:16,599
Personally, I've never felt
the need.
340
00:18:16,600 --> 00:18:18,920
Bonfire on the beach.
Thought it would be fun.
341
00:18:21,200 --> 00:18:23,879
And was it?
342
00:18:23,880 --> 00:18:25,519
For half an hour, maybe.
343
00:18:25,520 --> 00:18:27,999
- You barely lasted 20 minutes.
- I was cold.
344
00:18:28,000 --> 00:18:29,839
You could've come back
here and got another layer.
345
00:18:29,840 --> 00:18:32,199
- I didn't want to.
- Yeah, you made that obvious.
346
00:18:32,200 --> 00:18:33,599
It was embarrassing.
347
00:18:33,600 --> 00:18:36,159
What did you do
for the rest of the night?
348
00:18:36,160 --> 00:18:38,479
I worked on a manuscript
I'm editing.
349
00:18:38,480 --> 00:18:40,359
When I was bored of that,
I read a book.
350
00:18:40,360 --> 00:18:42,639
Did you see or hear
anything unusual?
351
00:18:42,640 --> 00:18:45,919
Any sounds outside?
Unexpected traffic?
352
00:18:45,920 --> 00:18:47,879
Raised voices?
353
00:18:47,880 --> 00:18:49,999
Sorry.
354
00:18:50,000 --> 00:18:51,999
And what time did Kirk get home?
355
00:18:52,000 --> 00:18:53,599
Late.
- I told you, it was just a...
356
00:18:53,600 --> 00:18:56,199
No.
I'm asking Stephanie.
357
00:18:56,200 --> 00:18:59,359
Um, 2:00?
2:30, maybe.
358
00:18:59,360 --> 00:19:01,439
And this morning,
359
00:19:01,440 --> 00:19:04,479
you decided to head back
to the city?
360
00:19:04,480 --> 00:19:06,199
Why?
361
00:19:06,200 --> 00:19:08,199
I wanted a day to myself.
362
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Away from...
363
00:19:10,600 --> 00:19:14,079
I wanted a day at home.
364
00:19:14,080 --> 00:19:15,839
Meanwhile, there's no love lost
365
00:19:15,840 --> 00:19:20,079
between Wyatt Brenner
and the victim.
366
00:19:20,080 --> 00:19:22,399
Far be it from me
to speak ill of the dead,
367
00:19:22,400 --> 00:19:26,839
but Lynley Foster
was an interfering cow.
368
00:19:26,840 --> 00:19:28,599
So much for community spirit.
369
00:19:28,600 --> 00:19:30,959
Isn't that what last night
was meant to be about?
370
00:19:30,960 --> 00:19:33,679
Don't talk to me
about community spirit.
371
00:19:33,680 --> 00:19:35,879
Who do you think it was
that dragged a ton of driftwood
372
00:19:35,880 --> 00:19:38,199
up the beach
to build that bloody bonfire?
373
00:19:38,200 --> 00:19:41,079
Not Lynley, that's for sure.
374
00:19:41,080 --> 00:19:43,199
But why pull the prank
with the Guy?
375
00:19:43,200 --> 00:19:45,399
However you felt about Lynley,
376
00:19:45,400 --> 00:19:47,599
why ruin Joe
and everyone else's night?
377
00:19:47,600 --> 00:19:50,079
I didn't ruin anything.
378
00:19:50,080 --> 00:19:52,159
We were better off without her.
379
00:19:52,160 --> 00:19:54,639
I'm not sure
Joe sees it that way.
380
00:19:54,640 --> 00:19:58,639
Look, it was never going to
be any fun with her there.
381
00:19:58,640 --> 00:20:01,919
She made sure of that herself,
right from the get-go.
382
00:20:01,920 --> 00:20:04,679
So, I was thinking...
383
00:20:04,680 --> 00:20:06,840
what about here?
384
00:20:08,600 --> 00:20:10,439
Who's in?
385
00:20:10,440 --> 00:20:14,199
There was a meeting
at the beach, a few weeks back.
386
00:20:14,200 --> 00:20:15,520
Put your hand up.
387
00:20:17,200 --> 00:20:19,679
Why not?
388
00:20:19,680 --> 00:20:21,719
On one strict condition.
389
00:20:21,720 --> 00:20:24,199
No loud fireworks.
390
00:20:24,200 --> 00:20:27,679
Guy Fawkes without fireworks?
391
00:20:27,680 --> 00:20:30,919
What's the bloody point?
392
00:20:30,920 --> 00:20:33,199
She got her way, though,
didn't she?
393
00:20:33,200 --> 00:20:36,759
Whoop-de-bloody-do.
394
00:20:36,760 --> 00:20:38,479
I'm with Wyatt.
395
00:20:38,480 --> 00:20:40,519
I mean, what's Guy Fawkes
without a few bangers?
396
00:20:40,520 --> 00:20:43,479
Well, I'm with Tiger.
397
00:20:43,480 --> 00:20:45,239
Lynley was obviously thinking
398
00:20:45,240 --> 00:20:47,999
about his poor little ears,
wasn't she?
399
00:20:48,000 --> 00:20:49,519
Right now, I'd be
a bit more worried
400
00:20:49,520 --> 00:20:51,039
about his poor wee bladder.
401
00:20:51,040 --> 00:20:52,359
I'll take him outside for a pee.
402
00:20:52,360 --> 00:20:53,679
No, I can do it.
403
00:20:53,680 --> 00:20:54,959
I was going to take him
for a walk,
404
00:20:54,960 --> 00:20:56,359
see Debs about that spare key.
405
00:20:56,360 --> 00:20:58,399
Yeah, well, I can do that, too.
Come on.
406
00:20:58,400 --> 00:21:01,040
It's alright, buddy.
Scary lady won't hurt you.
407
00:21:07,400 --> 00:21:10,359
So far, the only person
in the immediate vicinity
408
00:21:10,360 --> 00:21:13,359
with anything resembling
a motive is Wyatt.
409
00:21:13,360 --> 00:21:14,679
Not much of one.
410
00:21:14,680 --> 00:21:16,639
Mm.
411
00:21:16,640 --> 00:21:18,959
And, of course, there's
a whole nother possibility
412
00:21:18,960 --> 00:21:20,440
that we haven't even considered.
413
00:21:23,160 --> 00:21:26,519
What if Lynley wasn't
the intended victim?
414
00:21:26,520 --> 00:21:29,360
What if it was Miranda Temple?
415
00:21:33,680 --> 00:21:35,759
Good boy. Stay.
416
00:21:35,760 --> 00:21:37,199
- Oh!
- Sorry.
417
00:21:37,200 --> 00:21:38,599
No, that's my fault.
418
00:21:38,600 --> 00:21:40,359
I was watching this one,
not where I was going.
419
00:21:40,360 --> 00:21:41,999
I just dropped in to update Debs
420
00:21:42,000 --> 00:21:44,079
in case she had any viewings
scheduled at the bach.
421
00:21:44,080 --> 00:21:46,199
Of course. I actually need
to talk to her too, so...
422
00:21:46,200 --> 00:21:47,519
Oh, she's not there.
423
00:21:47,520 --> 00:21:49,199
Open home on the other
side of town.
424
00:21:49,200 --> 00:21:52,079
Oh.
Well, I'll pop back later.
425
00:21:52,080 --> 00:21:53,959
A good excuse to take this one
for another walk,
426
00:21:53,960 --> 00:21:55,479
isn't it, buddy?
427
00:21:55,480 --> 00:21:57,479
I never really thought of myself
as a dog person,
428
00:21:57,480 --> 00:21:58,959
but here we are.
429
00:21:58,960 --> 00:22:00,999
I'm more of a cat person myself.
430
00:22:01,000 --> 00:22:02,239
Come on, Tiger. Come on.
431
00:22:02,240 --> 00:22:03,719
- Good boy.
- Oh, actually...
432
00:22:03,720 --> 00:22:05,519
My next stop was going
to be the station
433
00:22:05,520 --> 00:22:07,159
to see Detective Shepherd.
434
00:22:07,160 --> 00:22:09,199
I need to clarify something
I told him earlier.
435
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Ah, right.
436
00:22:10,201 --> 00:22:12,199
Well, will I do?
437
00:22:12,200 --> 00:22:13,679
It's semantics, really,
438
00:22:13,680 --> 00:22:16,079
but court cases are won and lost
on semantics.
439
00:22:16,080 --> 00:22:17,199
I told Mike that Lynley and I
440
00:22:17,200 --> 00:22:18,959
had never spoken
before last night.
441
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
I realize now
that wasn't quite true.
442
00:22:31,640 --> 00:22:33,599
Miranda Temple.
443
00:22:33,600 --> 00:22:35,839
It's Lynley Foster speaking.
444
00:22:35,840 --> 00:22:37,959
Look, we don't know each other,
but I believe you own
445
00:22:37,960 --> 00:22:39,999
the house next door to mine
at Pateke Point.
446
00:22:40,000 --> 00:22:41,679
Oh, right.
447
00:22:41,680 --> 00:22:44,679
Which makes you responsible
for this dreadful racket.
448
00:22:44,680 --> 00:22:46,919
I don't know what you mean.
There's nobody there.
449
00:22:46,920 --> 00:22:48,280
Well, listen.
450
00:22:50,640 --> 00:22:51,919
Did you hear that?
451
00:22:51,920 --> 00:22:53,639
It doesn't make any sense.
452
00:22:53,640 --> 00:22:55,040
Can you see any lights on?
453
00:22:58,400 --> 00:23:00,319
She had to admit she couldn't.
454
00:23:00,320 --> 00:23:01,959
Then the music stopped
and she hung up.
455
00:23:01,960 --> 00:23:03,320
I just thought
she was a madwoman.
456
00:23:06,480 --> 00:23:08,479
Saturday night, three weeks ago.
457
00:23:08,480 --> 00:23:11,399
Miranda swears
the bach was empty.
458
00:23:11,400 --> 00:23:14,039
Maybe it was Wyatt
blasting his stereo.
459
00:23:14,040 --> 00:23:16,039
Wyatt Brenner and gangsta rap?
460
00:23:16,040 --> 00:23:18,759
- Yeah, I'm not seeing it.
- No?
461
00:23:18,760 --> 00:23:22,079
Well, I just found something
that might change your mind.
462
00:23:22,080 --> 00:23:24,599
Two weeks ago, Lynley Foster
turned up at the front desk
463
00:23:24,600 --> 00:23:26,439
to lodge a complaint.
464
00:23:26,440 --> 00:23:28,959
She accused Wyatt Brenner
of threatening her
465
00:23:28,960 --> 00:23:30,879
with an offensive weapon.
466
00:23:30,880 --> 00:23:32,199
The man's a menace.
467
00:23:32,200 --> 00:23:33,800
He should be locked up.
468
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Right!
469
00:23:44,200 --> 00:23:45,439
Tiger! Tiger!
470
00:23:45,440 --> 00:23:47,359
Come on, come on!
471
00:23:47,360 --> 00:23:48,879
Come on! In!
472
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
In you go!
473
00:23:54,800 --> 00:23:59,359
Can a leaf blower really be
classed as an offensive weapon?
474
00:23:59,360 --> 00:24:01,319
Probably should be.
475
00:24:01,320 --> 00:24:04,479
But as you know, it always
comes down to intent.
476
00:24:04,480 --> 00:24:08,439
You mean if Wyatt actually meant
to blow her away?
477
00:24:08,440 --> 00:24:11,399
Oh, wow. Yeah.
478
00:24:11,400 --> 00:24:15,079
Have you thought about open mic
night at the Snake and Tiger?
479
00:24:15,080 --> 00:24:16,599
- I only do stadiums.
- Oh.
480
00:24:16,600 --> 00:24:18,199
How did we follow up?
481
00:24:18,200 --> 00:24:19,439
Wyatt was given a warning.
482
00:24:19,440 --> 00:24:21,759
He pretty much laughed it off.
483
00:24:21,760 --> 00:24:23,599
What do we reckon?
484
00:24:23,600 --> 00:24:28,359
Was Lynley genuinely intimidated
or just stirring?
485
00:24:28,360 --> 00:24:30,399
Maybe you can find
some answers in here.
486
00:24:30,400 --> 00:24:32,199
It was in Lynley's papers.
487
00:24:32,200 --> 00:24:34,519
It's some kind of
illustrated journal.
488
00:24:34,520 --> 00:24:35,959
Sketches aren't bad.
489
00:24:35,960 --> 00:24:38,959
You can tell me
what the writing's like.
490
00:24:38,960 --> 00:24:40,519
You want me to read all of it?
491
00:24:40,520 --> 00:24:42,080
Mm, start at the end
and work backwards.
492
00:24:44,240 --> 00:24:46,959
Better make a start.
493
00:24:46,960 --> 00:24:48,719
Gina.
494
00:24:48,720 --> 00:24:51,719
Approximate time
of death... between 1 and 4 a.m.
495
00:24:51,720 --> 00:24:55,719
Cause of death... blunt force
trauma to the back of the head
496
00:24:55,720 --> 00:24:58,999
from several blows
with an unknown object.
497
00:24:59,000 --> 00:25:00,559
Any defense wounds?
498
00:25:00,560 --> 00:25:04,399
No.
Nothing to indicate a scuffle.
499
00:25:04,400 --> 00:25:07,439
So Lynley either didn't know
her attacker was present
500
00:25:07,440 --> 00:25:10,559
or she turned her back
to get away from them.
501
00:25:10,560 --> 00:25:12,839
The blood patterns at the scene
would suggest
502
00:25:12,840 --> 00:25:15,399
she was hit first
in the living room
503
00:25:15,400 --> 00:25:18,559
then made it to the laundry,
where she was struck again.
504
00:25:18,560 --> 00:25:20,279
Fatally.
505
00:25:20,280 --> 00:25:23,039
- Thanks.
- Your turn.
506
00:25:23,040 --> 00:25:24,439
Sorry?
507
00:25:24,440 --> 00:25:25,879
The lawyer.
508
00:25:25,880 --> 00:25:27,839
How much does she want?
509
00:25:27,840 --> 00:25:30,599
I've got a feeling
she'll take an offer for it.
510
00:25:30,600 --> 00:25:32,879
That's very kind of you, Mike.
511
00:25:32,880 --> 00:25:34,199
What is?
512
00:25:34,200 --> 00:25:35,920
To share your feelings with me.
513
00:25:50,400 --> 00:25:52,599
Sorry, I didn't mean
to startle you.
514
00:25:52,600 --> 00:25:54,359
It's fine.
I'm just a little on edge.
515
00:25:54,360 --> 00:25:55,839
Understandable.
516
00:25:55,840 --> 00:25:57,199
Trying to keep busy?
517
00:25:57,200 --> 00:25:58,839
Uh...?
518
00:25:58,840 --> 00:26:01,359
Um, you didn't take the day off.
519
00:26:01,360 --> 00:26:02,879
Well, if you want the truth...
520
00:26:02,880 --> 00:26:04,199
Always.
521
00:26:04,200 --> 00:26:07,199
I feel safer here.
522
00:26:07,200 --> 00:26:08,919
So, tell me...
which am I?
523
00:26:08,920 --> 00:26:11,239
Suspect or intended victim?
524
00:26:11,240 --> 00:26:14,239
I wish I could say neither.
525
00:26:14,240 --> 00:26:15,719
Can we talk?
526
00:26:15,720 --> 00:26:17,199
Does it have to be here?
527
00:26:17,200 --> 00:26:19,119
I've been promising myself
a coffee.
528
00:26:19,120 --> 00:26:20,919
- Wherever suits.
- Give me a second.
529
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
I just need to...
530
00:26:26,560 --> 00:26:27,800
Right.
531
00:26:29,200 --> 00:26:31,119
Uh, your bag?
532
00:26:31,120 --> 00:26:33,480
Get it together, Miranda.
533
00:26:37,600 --> 00:26:40,079
Thank you.
534
00:26:40,080 --> 00:26:43,399
I need the contact details for
anyone you rented the bach to,
535
00:26:43,400 --> 00:26:44,879
or let stay there.
536
00:26:44,880 --> 00:26:46,639
One of them could have
copied the key.
537
00:26:46,640 --> 00:26:48,879
They wouldn't have.
They're all people I know.
538
00:26:48,880 --> 00:26:49,919
Friends from law school.
539
00:26:49,920 --> 00:26:51,439
All the same...
540
00:26:51,440 --> 00:26:53,199
Of course.
I'll email you.
541
00:26:53,200 --> 00:26:55,159
And thanks for letting
my colleague know
542
00:26:55,160 --> 00:26:56,479
about the phone call
from Lynley.
543
00:26:56,480 --> 00:26:59,159
Oh, I'd almost forgotten
about it.
544
00:26:59,160 --> 00:27:02,679
We know Lynley was a stickler
for peace and quiet.
545
00:27:02,680 --> 00:27:04,719
I'm wondering if someone
could have found their way
546
00:27:04,720 --> 00:27:06,439
into your place
with the express purpose
547
00:27:06,440 --> 00:27:09,399
of playing loud music
to annoy her.
548
00:27:09,400 --> 00:27:11,159
We're back to square one.
How did they get in?
549
00:27:11,160 --> 00:27:12,919
There are locks
on all the windows.
550
00:27:12,920 --> 00:27:15,439
Is it possible that your father
could've given a key
551
00:27:15,440 --> 00:27:17,679
to one of his neighbors?
552
00:27:17,680 --> 00:27:19,239
Wyatt Brenner, perhaps?
553
00:27:19,240 --> 00:27:20,719
From what I know of Wyatt,
554
00:27:20,720 --> 00:27:23,039
I can't imagine
my father warming to him.
555
00:27:23,040 --> 00:27:25,239
If he'd given a key to anyone,
556
00:27:25,240 --> 00:27:27,199
it would have been
Joe Schofield.
557
00:27:27,200 --> 00:27:30,999
It was Joe who looked after
my father in his last days.
558
00:27:31,000 --> 00:27:33,199
By mutual agreement.
Warwick didn't want me there
559
00:27:33,200 --> 00:27:35,599
any more than I wanted
to help him.
560
00:27:35,600 --> 00:27:38,199
The two of you didn't get on?
561
00:27:38,200 --> 00:27:40,759
When I was a kid, I thought
the sun shone out of him.
562
00:27:40,760 --> 00:27:42,479
When I was a teenager,
563
00:27:42,480 --> 00:27:45,239
I started to see him
through my mother's eyes.
564
00:27:45,240 --> 00:27:47,719
Then the divorce happened.
565
00:27:47,720 --> 00:27:52,239
If I'd been older, I might have
managed not to take sides but...
566
00:27:52,240 --> 00:27:54,719
Not the ideal husband?
567
00:27:54,720 --> 00:27:57,119
Constant put-downs,
verbal abuse.
568
00:27:57,120 --> 00:28:00,519
At least two affairs...
that we knew about.
569
00:28:00,520 --> 00:28:02,999
After they separated,
he retreated to Pateke Point
570
00:28:03,000 --> 00:28:06,440
to live out his days
as a bitter, lonely old man.
571
00:28:07,200 --> 00:28:08,639
Mm.
572
00:28:08,640 --> 00:28:11,999
None of which is in
Warwick's obituary.
573
00:28:12,000 --> 00:28:13,560
I found it online.
574
00:28:17,840 --> 00:28:22,199
"Respected Emeritus Professor
of Ethics, Dr. Warwick Temple."
575
00:28:22,200 --> 00:28:23,599
I suppose Miranda had to get
576
00:28:23,600 --> 00:28:26,359
her steel-trap legal mind
from somewhere.
577
00:28:26,360 --> 00:28:28,599
Not that she seems
to credit him for it.
578
00:28:28,600 --> 00:28:31,399
There's virtually nothing
about Lynley online,
579
00:28:31,400 --> 00:28:33,959
and we're still coming up
blank on next of kin,
580
00:28:33,960 --> 00:28:37,720
but I did find this
on the Brokenwood Courier.
581
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
Mm.
582
00:28:41,680 --> 00:28:44,159
"Pateke Point resident
Lynley Foster
583
00:28:44,160 --> 00:28:45,879
has announced the creation
of the Brokenwood
584
00:28:45,880 --> 00:28:47,839
Quiet Community Society."
585
00:28:47,840 --> 00:28:49,199
"Ms. Foster says
the new society
586
00:28:49,200 --> 00:28:51,079
is part of a global movement
587
00:28:51,080 --> 00:28:52,959
dedicated to improving health
and well-being
588
00:28:52,960 --> 00:28:55,439
by reducing noise pollution,
and encourages citizens
589
00:28:55,440 --> 00:28:58,079
to reconnect
with the serenity of nature".
590
00:28:58,080 --> 00:28:59,920
Mm-hmm.
And check out the photo.
591
00:29:02,680 --> 00:29:04,159
"Ms. Foster
is pictured with
592
00:29:04,160 --> 00:29:06,439
another founding member
of the society,
593
00:29:06,440 --> 00:29:10,159
part-time Pateke Point resident
Kirk Farrier."
594
00:29:10,160 --> 00:29:12,680
I feel another outing
to the beach coming on.
595
00:29:17,960 --> 00:29:20,679
So, how did you get involved?
596
00:29:20,680 --> 00:29:22,439
I rocked up here
one Friday afternoon
597
00:29:22,440 --> 00:29:25,639
and found Lynley
putting a flyer in my mailbox.
598
00:29:25,640 --> 00:29:28,919
Research tells us that
leaf blower noise at 50 feet
599
00:29:28,920 --> 00:29:32,239
ranges from 64 to 78 decibels.
600
00:29:32,240 --> 00:29:35,039
Meeting tomorrow night.
My place, seven o'clock.
601
00:29:35,040 --> 00:29:36,840
Nibbles provided.
602
00:29:39,200 --> 00:29:40,919
Lynley was staunch.
603
00:29:40,920 --> 00:29:43,679
Not prepared to put up
with any of Wyatt's nonsense.
604
00:29:43,680 --> 00:29:45,679
And what happened
at the meetings?
605
00:29:45,680 --> 00:29:47,479
We just sat around and talked.
606
00:29:47,480 --> 00:29:49,959
Very quietly, presumably.
607
00:29:49,960 --> 00:29:52,199
Lynley wanted a ban
on noisy power tools
608
00:29:52,200 --> 00:29:54,239
and a curfew on loud music...
you know, that sort of thing.
609
00:29:54,240 --> 00:29:55,719
But it never really took off.
610
00:29:55,720 --> 00:29:58,999
Is any of this
actually relevant?
611
00:29:59,000 --> 00:30:01,320
Oh, you never know.
612
00:30:04,040 --> 00:30:06,719
Did you do all of these?
613
00:30:06,720 --> 00:30:09,199
It's what I do in my spare time.
614
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
Driftwood off the beach,
bits and pieces.
615
00:30:12,520 --> 00:30:13,999
Ah.
616
00:30:14,000 --> 00:30:16,559
I call it "The Legend
of Maui's Brothers."
617
00:30:16,560 --> 00:30:17,799
Ahh...
618
00:30:17,800 --> 00:30:19,959
Yeah, no, I get it.
619
00:30:19,960 --> 00:30:23,159
It's Te Ika-a-Maui, where Maui
snuck onto his brothers' waka
620
00:30:23,160 --> 00:30:25,159
and fished up the North Island
of New Zealand.
621
00:30:25,160 --> 00:30:28,040
Of course it's an abstract interpretation.
622
00:30:29,480 --> 00:30:30,919
Tea's ready.
623
00:30:30,920 --> 00:30:32,199
Thanks, bub.
624
00:30:32,200 --> 00:30:33,240
Come on up.
625
00:30:38,840 --> 00:30:41,799
Miranda Temple told us
that you looked after her father
626
00:30:41,800 --> 00:30:43,519
in his dying days.
627
00:30:43,520 --> 00:30:45,999
Yeah, I did what I could
for him, yeah.
628
00:30:46,000 --> 00:30:48,079
Why didn't his daughter
look after him?
629
00:30:48,080 --> 00:30:50,599
Warwick wasn't an easy patient.
630
00:30:50,600 --> 00:30:52,279
Miranda wanted to move him
to a hospice,
631
00:30:52,280 --> 00:30:54,519
but Warwick wouldn't have it.
632
00:30:54,520 --> 00:30:57,519
He wanted to die here, at home.
633
00:30:57,520 --> 00:30:59,399
In the time that
you looked after him,
634
00:30:59,400 --> 00:31:01,799
did Warwick ever give you
a key to the bach?
635
00:31:01,800 --> 00:31:04,960
I didn't need a key, 'cause
Warwick never locked his door.
636
00:31:09,880 --> 00:31:11,639
Got excited there for a second.
637
00:31:11,640 --> 00:31:13,839
Thought I found Johnny Cash.
638
00:31:13,840 --> 00:31:15,879
There's some Johnny Rotten
in there somewhere.
639
00:31:15,880 --> 00:31:17,199
Mm.
640
00:31:17,200 --> 00:31:18,959
The neighbors must love you
641
00:31:18,960 --> 00:31:21,479
when you crank up the volume
on some of this stuff.
642
00:31:21,480 --> 00:31:24,479
Only one of them
ever complained.
643
00:31:24,480 --> 00:31:26,560
And she's not going be
troubling me again.
644
00:31:29,680 --> 00:31:31,199
Oh, sorry.
645
00:31:31,200 --> 00:31:32,599
Too soon?
646
00:31:32,600 --> 00:31:34,519
A woman is dead, Mr. Brenner.
647
00:31:34,520 --> 00:31:36,879
A woman you didn't like,
to put it mildly.
648
00:31:36,880 --> 00:31:38,839
She didn't like me,
649
00:31:38,840 --> 00:31:41,839
for exercising my right
to keep my property tidy.
650
00:31:41,840 --> 00:31:44,359
I'm not going to be brow-beaten
by some hippie-dippie
651
00:31:44,360 --> 00:31:46,559
Jenny-come-lately.
652
00:31:46,560 --> 00:31:49,839
When you came home from
the bonfire, what did you do?
653
00:31:49,840 --> 00:31:52,359
Went straight to bed.
Or tried to.
654
00:31:52,360 --> 00:31:55,079
You couldn't sleep?
655
00:31:55,080 --> 00:31:57,079
What are you
actually investigating?
656
00:31:57,080 --> 00:32:00,999
A homicide or
a noise control complaint?
657
00:32:01,000 --> 00:32:03,759
'Cause either way,
you've got the wrong house.
658
00:32:03,760 --> 00:32:05,120
You should be across the road.
659
00:32:07,520 --> 00:32:09,040
Well, thanks for your time.
660
00:32:11,000 --> 00:32:12,120
Hey, Mike.
What's up?
661
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
Sure.
662
00:32:19,200 --> 00:32:22,359
Sorry, ah,
just one more question.
663
00:32:22,360 --> 00:32:26,079
What were you two
arguing about last night?
664
00:32:26,080 --> 00:32:30,359
Your raised voices were heard
at approximately 3 a.m.
665
00:32:30,360 --> 00:32:32,480
Loud enough to wake the dead.
666
00:32:35,480 --> 00:32:39,359
Wyatt insists he was at home
in bed around 1:00.
667
00:32:39,360 --> 00:32:42,359
He's adamant he woke
a couple of hours later
668
00:32:42,360 --> 00:32:44,359
to the sound
of the Farriers arguing.
669
00:32:44,360 --> 00:32:46,839
And Joe said the bonfire
was done by 1 a.m.
670
00:32:46,840 --> 00:32:48,999
And Emmy and Miranda both claim
671
00:32:49,000 --> 00:32:50,439
to have left the beach
around then.
672
00:32:50,440 --> 00:32:52,719
And we only have Steph's word
that she went home
673
00:32:52,720 --> 00:32:54,999
and stayed there.
674
00:32:55,000 --> 00:32:57,399
Did Kirk say what time he left?
675
00:32:57,400 --> 00:33:00,839
Well, as it happens, that was
what the argument was about.
676
00:33:00,840 --> 00:33:04,399
I must've left the bonfire
just after 1:00.
677
00:33:04,400 --> 00:33:06,159
Joe and Miranda looked like
they were settling in.
678
00:33:06,160 --> 00:33:08,559
You didn't come straight home,
though, did you?
679
00:33:08,560 --> 00:33:11,079
Well, I didn't think
there was much to come home to.
680
00:33:11,080 --> 00:33:13,199
I went for a walk on the beach.
A lot to think about.
681
00:33:13,200 --> 00:33:14,839
Work stuff.
682
00:33:14,840 --> 00:33:19,399
By the time I did get home,
Steph was in a foul mood.
683
00:33:19,400 --> 00:33:22,399
It was late.
I didn't know where he was.
684
00:33:22,400 --> 00:33:25,039
Well, you didn't just assume
he was still at the bonfire?
685
00:33:25,040 --> 00:33:28,079
Never assume.
That's my motto.
686
00:33:28,080 --> 00:33:29,639
I went back to the beach
to check.
687
00:33:29,640 --> 00:33:31,199
He wasn't there.
688
00:33:31,200 --> 00:33:32,359
Who was?
689
00:33:32,360 --> 00:33:33,599
Joe and Miranda.
690
00:33:33,600 --> 00:33:35,559
Emmy must have been home
by then.
691
00:33:35,560 --> 00:33:37,799
Unless she was somewhere else.
"Never assume."
692
00:33:37,800 --> 00:33:40,119
Or is it just your husband
you're so bloody suspicious of?
693
00:33:40,120 --> 00:33:42,199
I wasn't suspicious...
I was worried.
694
00:33:42,200 --> 00:33:43,399
About what, exactly?
695
00:33:43,400 --> 00:33:45,399
Didn't we have this fight
last night?
696
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
Do you really want to do it
again with an audience?
697
00:33:49,440 --> 00:33:50,999
Did Steph say what time
she went looking for him?
698
00:33:51,000 --> 00:33:53,919
She guessed around two o'clock.
699
00:33:53,920 --> 00:33:57,679
Ah, so when Joe and Miranda said
the bonfire was done by 1 a.m.,
700
00:33:57,680 --> 00:33:59,439
they were bending the truth.
701
00:33:59,440 --> 00:34:03,199
They were seen together
by Steph an hour later.
702
00:34:03,200 --> 00:34:04,879
I'm surprised Miranda
was there at all.
703
00:34:04,880 --> 00:34:06,399
She's made it obvious
704
00:34:06,400 --> 00:34:07,879
that Pateke Point's
not really her scene.
705
00:34:07,880 --> 00:34:09,759
Yeah, Joe was surprised
by that, too.
706
00:34:09,760 --> 00:34:12,439
I sent an invite,
got an email back
707
00:34:12,440 --> 00:34:14,439
saying she'd try to make it.
708
00:34:14,440 --> 00:34:17,359
But you know
what that means, eh?
709
00:34:17,360 --> 00:34:19,359
And then when I was
in town yesterday,
710
00:34:19,360 --> 00:34:20,920
I bumped into her.
711
00:34:22,720 --> 00:34:23,959
Joe!
712
00:34:23,960 --> 00:34:26,359
Hi.
713
00:34:26,360 --> 00:34:28,079
It's nice to see you.
714
00:34:28,080 --> 00:34:29,919
- Don't let me interrupt.
- Oh, no, it's fine.
715
00:34:29,920 --> 00:34:31,799
Debs was just updating me
on viewings at the bach.
716
00:34:31,800 --> 00:34:33,999
Sit down.
717
00:34:34,000 --> 00:34:35,999
It's funny, you turning up now.
718
00:34:36,000 --> 00:34:37,839
Debs was asking me
what Warwick was like,
719
00:34:37,840 --> 00:34:39,759
and I just told her
the treasure map story.
720
00:34:39,760 --> 00:34:41,999
Yeah.
721
00:34:42,000 --> 00:34:44,199
But you probably knew Warwick
better than anyone.
722
00:34:44,200 --> 00:34:45,879
Oh, I wouldn't go that far.
723
00:34:45,880 --> 00:34:47,399
It's true.
724
00:34:47,400 --> 00:34:49,079
I don't think I've ever
thanked you properly
725
00:34:49,080 --> 00:34:50,639
for everything you did for him.
726
00:34:50,640 --> 00:34:53,399
There's no need.
- No, there is.
727
00:34:53,400 --> 00:34:57,879
Well, if you want to thank me,
come to the bonfire.
728
00:34:57,880 --> 00:35:00,040
So, yeah.
She showed up.
729
00:35:02,680 --> 00:35:06,879
Ah, sorry, hold on.
What's "the treasure map story"?
730
00:35:06,880 --> 00:35:08,639
Don't know, didn't ask.
731
00:35:08,640 --> 00:35:10,359
Are you kidding?
732
00:35:10,360 --> 00:35:13,679
What's a treasure map
if it's not a clue?
733
00:35:13,680 --> 00:35:15,000
She serious?
734
00:35:20,200 --> 00:35:21,879
Gina.
735
00:35:21,880 --> 00:35:23,679
Aw, what's the matter?
736
00:35:23,680 --> 00:35:25,399
Miss your mum?
737
00:35:25,400 --> 00:35:27,399
Ah, thanks.
I'll see you soon.
738
00:35:27,400 --> 00:35:29,080
Gina says she has something.
739
00:35:30,600 --> 00:35:32,559
Uh, can I help you?
740
00:35:32,560 --> 00:35:35,599
Um, Kirk Farrier.
I'm here to see Detective Sims.
741
00:35:35,600 --> 00:35:38,639
Hi, Kirk.
742
00:35:38,640 --> 00:35:40,759
Come on through. Thanks.
743
00:35:40,760 --> 00:35:42,640
Hey, bud, come here!
744
00:35:44,840 --> 00:35:47,239
Oh.
Someone's happy to see you.
745
00:35:47,240 --> 00:35:49,519
Yeah, we're old friends,
aren't we, mate?
746
00:35:49,520 --> 00:35:52,600
Uh, that's what I need
to talk to you about.
747
00:35:58,760 --> 00:36:00,679
You probably need
to know all this...
748
00:36:00,680 --> 00:36:03,240
my wife really, really doesn't.
749
00:36:04,440 --> 00:36:06,199
Okay.
750
00:36:06,200 --> 00:36:08,239
She has a very suspicious mind.
751
00:36:08,240 --> 00:36:10,959
There's no point
fueling that fire.
752
00:36:10,960 --> 00:36:14,639
Well, I'm not planning on
reporting back.
753
00:36:14,640 --> 00:36:18,719
If she found out I'd been
walking another woman's dog...
754
00:36:18,720 --> 00:36:21,240
I really hope that's not
a euphemism.
755
00:36:24,600 --> 00:36:27,439
Every morning I'm at the Point,
I go for a run on the beach.
756
00:36:27,440 --> 00:36:30,679
I used to see Lynley there
walking Tiger.
757
00:36:30,680 --> 00:36:32,679
She'd always had a thermos
of tea with her
758
00:36:32,680 --> 00:36:36,639
and sometimes she'd sit
on the beach sketching.
759
00:36:36,640 --> 00:36:39,439
Um, one day we got chatting,
and then the next day
760
00:36:39,440 --> 00:36:42,199
she asked me to sit down
and have a cuppa with her.
761
00:36:42,200 --> 00:36:44,599
It became a regular thing.
762
00:36:44,600 --> 00:36:46,839
But then last winter,
Lynley got sick.
763
00:36:46,840 --> 00:36:50,119
Now, nothing serious, but she
was struggling to walk Tiger,
764
00:36:50,120 --> 00:36:52,839
so I offered to do it for her
when I could.
765
00:36:52,840 --> 00:36:55,679
And these little chats
on the beach...
766
00:36:55,680 --> 00:36:58,199
what did you and Lynley
talk about?
767
00:36:58,200 --> 00:36:59,839
The usual stuff at first.
768
00:36:59,840 --> 00:37:01,839
The dog.
The weather.
769
00:37:01,840 --> 00:37:03,800
But Lynley wasn't really big
on small talk.
770
00:37:10,000 --> 00:37:12,479
Do you ever get lonely?
771
00:37:12,480 --> 00:37:14,479
What?
772
00:37:14,480 --> 00:37:17,679
I think you're lonely
in your marriage.
773
00:37:17,680 --> 00:37:19,040
Am I right?
774
00:37:21,960 --> 00:37:23,439
I'm...
775
00:37:23,440 --> 00:37:26,599
thinking of leaving Steph.
776
00:37:26,600 --> 00:37:28,599
Did Steph know that?
777
00:37:28,600 --> 00:37:30,479
She still doesn't.
778
00:37:30,480 --> 00:37:32,199
And I take it
she doesn't know about
779
00:37:32,200 --> 00:37:34,839
your heart-to-hearts
with Lynley either?
780
00:37:34,840 --> 00:37:36,959
Not unless she's been
spying on me.
781
00:37:36,960 --> 00:37:39,239
Which I wouldn't put past her.
782
00:37:39,240 --> 00:37:41,399
That's pretty big stuff
you told Lynley.
783
00:37:41,400 --> 00:37:44,999
Did she confide anything
to you in return?
784
00:37:45,000 --> 00:37:46,959
I don't think so.
785
00:37:46,960 --> 00:37:49,399
She didn't mention
any disagreements
786
00:37:49,400 --> 00:37:51,479
or falling out with anyone?
787
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
No.
788
00:37:52,481 --> 00:37:54,040
Oh, but...
789
00:37:55,440 --> 00:37:57,399
What?
790
00:37:57,400 --> 00:37:59,119
It could be nothing.
791
00:37:59,120 --> 00:38:01,240
There were these kids
on the beach one day.
792
00:38:14,880 --> 00:38:16,199
Excuse me.
793
00:38:16,200 --> 00:38:17,920
Do you own this beach?
794
00:38:19,920 --> 00:38:22,239
Nah, do you?
795
00:38:22,240 --> 00:38:24,919
Turn the music down, please.
796
00:38:24,920 --> 00:38:26,759
And what if we don't?
797
00:38:26,760 --> 00:38:30,399
It was the only time I ever saw
Lynley remotely intimidated.
798
00:38:30,400 --> 00:38:32,839
Did you recognize
any of the kids?
799
00:38:32,840 --> 00:38:34,599
Yeah...
Yeah, two of them.
800
00:38:34,600 --> 00:38:36,959
Why don't you just piss off
and leave us alone?
801
00:38:36,960 --> 00:38:38,279
Leave it.
802
00:38:38,280 --> 00:38:41,000
She isn't worth it.
803
00:38:43,480 --> 00:38:45,040
Happy now?
804
00:38:50,360 --> 00:38:51,639
Like Kirk said...
805
00:38:51,640 --> 00:38:53,799
might be nothing.
806
00:38:53,800 --> 00:38:56,120
Or it might be something.
807
00:39:06,400 --> 00:39:08,879
Dad's not home.
808
00:39:08,880 --> 00:39:11,879
That's okay, it's you
I wanted to talk to.
809
00:39:11,880 --> 00:39:13,639
Can I come in?
810
00:39:13,640 --> 00:39:14,920
Yeah.
811
00:39:20,480 --> 00:39:23,239
Hi, I'm Detective Kristin Sims,
Brokenwood CIB.
812
00:39:23,240 --> 00:39:24,240
Hi.
813
00:39:24,241 --> 00:39:25,520
Thanks.
814
00:39:26,960 --> 00:39:29,279
Your colleague was expecting me
to get back to you.
815
00:39:29,280 --> 00:39:31,239
Apologies.
I-I've had a busy day.
816
00:39:31,240 --> 00:39:34,839
Actually, I was hoping
to speak to your son Aidan.
817
00:39:34,840 --> 00:39:37,839
Oh. Uh...
He's gone to a movie.
818
00:39:37,840 --> 00:39:41,999
Okay, well, could you get him
to contact me when he gets back?
819
00:39:42,000 --> 00:39:43,519
Is there something
I should know?
820
00:39:43,520 --> 00:39:44,839
No, we just need his help
821
00:39:44,840 --> 00:39:46,879
to verify
another witness's statement.
822
00:39:46,880 --> 00:39:49,079
Ah, about that key...
823
00:39:49,080 --> 00:39:50,799
do you happen to have it
with you?
824
00:39:50,800 --> 00:39:53,239
As I said, busy day.
825
00:39:53,240 --> 00:39:55,959
Right, well, perhaps we can
pop down to your office.
826
00:39:55,960 --> 00:39:58,799
Won't take long,
maybe five minutes...
827
00:39:58,800 --> 00:40:00,799
Hello.
828
00:40:00,800 --> 00:40:02,479
Sorry.
829
00:40:02,480 --> 00:40:05,199
I didn't realize
I was interrupting.
830
00:40:05,200 --> 00:40:07,119
No, it's good you're here.
831
00:40:07,120 --> 00:40:09,480
I was just about to confess
all to Miranda, so...
832
00:40:11,440 --> 00:40:13,000
you may as well hear it, too.
833
00:40:15,960 --> 00:40:19,199
Do you know an Aidan Docherty?
834
00:40:19,200 --> 00:40:21,879
He's in my class at school.
835
00:40:21,880 --> 00:40:23,599
Are you mates?
836
00:40:23,600 --> 00:40:24,959
Sort of.
837
00:40:24,960 --> 00:40:27,479
He used to be my boyfriend.
838
00:40:27,480 --> 00:40:28,759
Oh?
839
00:40:28,760 --> 00:40:30,479
What happened?
840
00:40:30,480 --> 00:40:31,840
I dumped him.
841
00:40:34,760 --> 00:40:36,639
About three weeks ago,
842
00:40:36,640 --> 00:40:41,639
you, Aidan, and a bunch of mates
were hanging out at the beach.
843
00:40:41,640 --> 00:40:44,119
There was an altercation
with Lynley Foster.
844
00:40:44,120 --> 00:40:46,479
She was being
totally unreasonable.
845
00:40:46,480 --> 00:40:48,759
All she had to do
was move down the beach.
846
00:40:48,760 --> 00:40:50,239
Mm.
847
00:40:50,240 --> 00:40:52,199
Selfish, right?
848
00:40:52,200 --> 00:40:54,639
Aidan was being a dick
about it, too, though.
849
00:40:54,640 --> 00:40:57,399
He got really annoyed when
someone turned the music down.
850
00:40:57,400 --> 00:40:59,759
He wouldn't shut up.
851
00:40:59,760 --> 00:41:03,960
"It's our beach as much
as hers," and all that.
852
00:41:06,600 --> 00:41:09,359
Do you think he might have
done something later,
853
00:41:09,360 --> 00:41:11,399
to get back at Lynley?
854
00:41:11,400 --> 00:41:14,399
What, like kill her?
855
00:41:14,400 --> 00:41:18,599
Well, that's pretty extreme,
but hey...
856
00:41:18,600 --> 00:41:22,199
you know Aidan, I don't.
857
00:41:22,200 --> 00:41:24,599
He wouldn't.
858
00:41:24,600 --> 00:41:26,080
I know he wouldn't.
859
00:41:29,480 --> 00:41:33,839
As far as open homes go,
it was pretty standard.
860
00:41:33,840 --> 00:41:36,839
The usual tire-kickers.
Some genuine interest, too.
861
00:41:36,840 --> 00:41:40,719
That couple from down south,
they were back for another look.
862
00:41:40,720 --> 00:41:43,719
Anyway, uh...
863
00:41:43,720 --> 00:41:46,439
then I went back to the office
to drop off the key,
864
00:41:46,440 --> 00:41:49,239
and that's when I realized
I didn't have it.
865
00:41:49,240 --> 00:41:51,479
What?
You lost the key to the bach?
866
00:41:51,480 --> 00:41:53,399
I've... I've been in a flap
about it ever since.
867
00:41:53,400 --> 00:41:55,479
That is so unprofessional.
I know, I feel terrible.
868
00:41:55,480 --> 00:41:58,719
- So you should!
- Did you use the key to lock up?
869
00:41:58,720 --> 00:42:01,119
No, I just had to pull
the door closed behind me.
870
00:42:01,120 --> 00:42:04,959
So it could have been lifted
during the open home.
871
00:42:04,960 --> 00:42:07,479
It's more likely that
I dropped it somewhere outside.
872
00:42:07,480 --> 00:42:09,159
No, 'cause we would have
found it this morning.
873
00:42:09,160 --> 00:42:11,040
Unless someone else
found it first, of course.
874
00:42:13,600 --> 00:42:16,239
Thanks for your time, Emmy.
875
00:42:16,240 --> 00:42:18,959
Sorry I was so useless.
876
00:42:18,960 --> 00:42:21,119
Oh, we'll see
what Aidan has to say.
877
00:42:21,120 --> 00:42:23,040
One of my colleagues
is about to talk to him.
878
00:42:25,480 --> 00:42:27,040
Wait.
879
00:42:29,840 --> 00:42:32,239
After we saw Lynley
on the beach,
880
00:42:32,240 --> 00:42:35,079
that night I had
to clean Miranda's place.
881
00:42:35,080 --> 00:42:38,399
I'd been putting it off,
but it had to be done
882
00:42:38,400 --> 00:42:40,359
'cause she had people coming
to stay the next day.
883
00:42:40,360 --> 00:42:42,079
Aidan came with me.
884
00:42:42,080 --> 00:42:47,839
It was pretty late,
like 11 o'clock or something.
885
00:42:47,840 --> 00:42:50,879
I was busy cleaning
the bathroom.
886
00:42:50,880 --> 00:42:52,680
Aidan was in the lounge.
887
00:43:11,600 --> 00:43:13,399
- What are you doing?
- I'm just having a bit of fun.
888
00:43:13,400 --> 00:43:14,759
Turn it off!
889
00:43:14,760 --> 00:43:17,239
No.
890
00:43:17,240 --> 00:43:20,520
- Please! I need this job.
- Okay, okay.
891
00:43:25,920 --> 00:43:27,720
Then I dumped him.
892
00:43:30,080 --> 00:43:32,399
It's not like there aren't
other real estate agents.
893
00:43:32,400 --> 00:43:33,879
I would have been better off
with any one of them.
894
00:43:33,880 --> 00:43:35,599
I hear you.
895
00:43:35,600 --> 00:43:37,399
Anyway, this is me.
896
00:43:37,400 --> 00:43:41,919
Hey, ah, this might seem
a bit left-field, but...
897
00:43:41,920 --> 00:43:44,199
what sort of man
was your father?
898
00:43:44,200 --> 00:43:46,199
He was a miserable old sod.
Why?
899
00:43:46,200 --> 00:43:47,919
I didn't get
much of a sense of him
900
00:43:47,920 --> 00:43:49,719
- from the bach, that's all.
- You wouldn't have.
901
00:43:49,720 --> 00:43:52,199
There's nothing of my father
left in the place.
902
00:43:52,200 --> 00:43:53,959
Oh.
Well, I thought that...
903
00:43:53,960 --> 00:43:55,479
You thought the great
Warwick Temple
904
00:43:55,480 --> 00:43:57,719
had an eye for nautical decor?
905
00:43:57,720 --> 00:43:59,519
No, that's all Debs.
What do they call it?
906
00:43:59,520 --> 00:44:00,879
"Staging."
907
00:44:00,880 --> 00:44:02,479
It's one thing she got right.
908
00:44:02,480 --> 00:44:04,199
Mm.
If you like that sort of thing.
909
00:44:04,200 --> 00:44:06,839
Ah, so you're another one
who found it kitsch?
910
00:44:06,840 --> 00:44:09,279
Emmy had the same reaction.
911
00:44:09,280 --> 00:44:10,799
Oh, my gosh!
What have you done?!
912
00:44:10,800 --> 00:44:12,719
Do you love it?
913
00:44:12,720 --> 00:44:14,439
I liked it the way it was.
914
00:44:14,440 --> 00:44:16,399
Well, I love it.
915
00:44:16,400 --> 00:44:17,879
Ah, but I've got to dash.
I've got a meeting in town.
916
00:44:17,880 --> 00:44:19,040
Mm-hmm.
917
00:44:22,200 --> 00:44:24,119
Nice girl, Emmy.
918
00:44:24,120 --> 00:44:26,399
Hard worker, too... practically
begged me for that cleaning job.
919
00:44:26,400 --> 00:44:29,439
But what would she know
about selling houses?
920
00:44:29,440 --> 00:44:31,000
Her and me both.
921
00:44:34,360 --> 00:44:36,679
Ah!
That's the one.
922
00:44:36,680 --> 00:44:38,719
You see what I see?
923
00:44:38,720 --> 00:44:39,840
Uh...
924
00:44:43,200 --> 00:44:44,679
Here.
925
00:44:44,680 --> 00:44:46,679
Tiny fragments of red paint
926
00:44:46,680 --> 00:44:48,720
retrieved from Lynley's
head wound.
927
00:44:50,440 --> 00:44:51,720
Huh.
928
00:45:34,240 --> 00:45:35,839
Can I help you?
929
00:45:35,840 --> 00:45:38,399
I'm waiting to see your boss.
930
00:45:38,400 --> 00:45:40,399
Ah, he looks busy.
Maybe I can help.
931
00:45:40,400 --> 00:45:42,399
- What are you doing?
- What you should have done
932
00:45:42,400 --> 00:45:44,959
the moment the cops
knocked on the door.
933
00:45:44,960 --> 00:45:46,479
- This is for you.
- What is it?
934
00:45:46,480 --> 00:45:47,719
It's Lynley's journal.
935
00:45:47,720 --> 00:45:49,079
Illustrated, no less.
936
00:45:49,080 --> 00:45:50,639
She thought we might want
to publish it.
937
00:45:50,640 --> 00:45:52,159
She was dreaming.
938
00:45:52,160 --> 00:45:53,639
I made the mistake of admiring
her sketches.
939
00:45:53,640 --> 00:45:55,639
They're actually pretty good,
but she wasn't a writer.
940
00:45:55,640 --> 00:45:57,479
I'm sorry
you didn't get it sooner.
941
00:45:57,480 --> 00:46:00,639
You didn't get it sooner
because I know it's a copy.
942
00:46:00,640 --> 00:46:02,959
I'm assuming you've found
the original by now.
943
00:46:02,960 --> 00:46:04,560
Yeah.
Thanks anyway.
944
00:46:06,240 --> 00:46:08,239
You're unbelievable,
you know that?
945
00:46:08,240 --> 00:46:10,079
And what did you think
you were going achieve?
946
00:46:10,080 --> 00:46:12,839
Are you deliberately trying
to make me look bad?
947
00:46:12,840 --> 00:46:14,959
Yeah, that's right.
Walk away.
948
00:46:14,960 --> 00:46:17,559
Yeah, whatever, Kirk.
949
00:46:17,560 --> 00:46:19,039
True love.
950
00:46:19,040 --> 00:46:20,840
Yeah, made for each other.
951
00:46:23,400 --> 00:46:25,639
Maybe I can
save us all some time here.
952
00:46:25,640 --> 00:46:27,879
All the questions
I've asked you so far,
953
00:46:27,880 --> 00:46:29,959
Emmy Schofield
has already answered.
954
00:46:29,960 --> 00:46:32,759
So, was she telling the truth
or what?
955
00:46:32,760 --> 00:46:34,279
Yes!
956
00:46:34,280 --> 00:46:36,199
I saw Lynley at the beach
and I hassled her.
957
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
I hassled her a little bit.
958
00:46:37,201 --> 00:46:38,919
- So what?
- Aidan, really?
959
00:46:38,920 --> 00:46:41,919
And yes, you were in Miranda
Temple's bach that night,
960
00:46:41,920 --> 00:46:43,399
hassling Lynley again?
961
00:46:43,400 --> 00:46:44,959
I didn't break in.
Emmy was there cleaning.
962
00:46:44,960 --> 00:46:46,239
And what about last night?
963
00:46:46,240 --> 00:46:47,719
- Where were you then?
- I went out.
964
00:46:47,720 --> 00:46:49,479
I went out with my mates,
I got wasted,
965
00:46:49,480 --> 00:46:51,719
I came home, I went to bed.
That's it.
966
00:46:51,720 --> 00:46:53,399
I've already explained this
to your colleague.
967
00:46:53,400 --> 00:46:55,039
Okay.
These mates.
968
00:46:55,040 --> 00:46:56,840
Names and phone numbers, please.
969
00:47:06,400 --> 00:47:09,639
Did you hear about your mum
losing the key to the bach?
970
00:47:09,640 --> 00:47:11,200
Yes, she told me.
971
00:47:14,800 --> 00:47:16,039
You think I took it?
972
00:47:16,040 --> 00:47:17,519
Did you?
- No!
973
00:47:17,520 --> 00:47:19,840
Detective, this feels
very unnecessary.
974
00:47:23,640 --> 00:47:25,040
That's all for now.
975
00:47:32,440 --> 00:47:34,000
Hey, thanks for coming in.
976
00:47:37,240 --> 00:47:40,599
Well, he swears he didn't
take the key
977
00:47:40,600 --> 00:47:42,999
and that he hasn't had
anything to do with Lynley
978
00:47:43,000 --> 00:47:46,239
since that night
three weeks ago.
979
00:47:46,240 --> 00:47:47,519
Really?
980
00:47:47,520 --> 00:47:49,279
You bash someone to death
with an oar
981
00:47:49,280 --> 00:47:51,359
and then put it back
where you found it?
982
00:47:51,360 --> 00:47:53,399
It was hung backwards.
983
00:47:53,400 --> 00:47:55,359
Something you might do
if you were panicked.
984
00:47:55,360 --> 00:47:56,920
We'll see.
985
00:48:00,280 --> 00:48:02,359
Tiger.
Come here.
986
00:48:02,360 --> 00:48:04,599
Wha... What are you doing?
987
00:48:04,600 --> 00:48:07,839
Tiger's coming with me.
Stop you two fighting over him.
988
00:48:07,840 --> 00:48:09,679
Uh, Mike, you and animals...
989
00:48:09,680 --> 00:48:11,439
Are we sure that's a good idea?
990
00:48:11,440 --> 00:48:13,599
Oh, I'm sure he'll survive
one night.
991
00:48:13,600 --> 00:48:15,879
I'm going to take him
to the shelter first thing.
992
00:48:15,880 --> 00:48:17,199
Aww!
- Aw, no, you don't have to...
993
00:48:17,200 --> 00:48:18,839
Come on,
get out of here, you two.
994
00:48:18,840 --> 00:48:20,199
Come on, Tiger, come on.
995
00:48:20,200 --> 00:48:21,879
- Yeah, that's it.
- Okay.
996
00:48:21,880 --> 00:48:23,920
Soon. Promise.
997
00:48:59,160 --> 00:49:02,000
One of these things
is not like the other.
998
00:49:21,840 --> 00:49:24,919
Did you drop Tiger off?
Yes.
999
00:49:24,920 --> 00:49:27,479
If we don't find any next of kin
he'll be up for adoption.
1000
00:49:27,480 --> 00:49:28,959
Keen?
1001
00:49:28,960 --> 00:49:31,039
No, I just ran into
Kirk Farrier at the café
1002
00:49:31,040 --> 00:49:32,519
and he was asking.
1003
00:49:32,520 --> 00:49:34,759
What's this?
1004
00:49:34,760 --> 00:49:38,279
Oh, so I found something
in Lynley's journal last night.
1005
00:49:38,280 --> 00:49:40,079
About eight months ago,
1006
00:49:40,080 --> 00:49:43,599
Lynley made a journal entry
about Warwick Temple
1007
00:49:43,600 --> 00:49:46,719
asking her over to his place
to witness a legal document...
1008
00:49:46,720 --> 00:49:48,479
a new will.
1009
00:49:48,480 --> 00:49:52,879
But in the copy that
she gave to the Farriers,
1010
00:49:52,880 --> 00:49:55,639
that whole entry
has been blacked out.
1011
00:49:55,640 --> 00:49:59,199
Now, I asked Kirk about it.
He swears he didn't do it.
1012
00:49:59,200 --> 00:50:01,439
Anyway, why would he?
1013
00:50:01,440 --> 00:50:04,240
Why would Lynley?
That is the question.
1014
00:50:07,680 --> 00:50:09,399
Here we go.
1015
00:50:09,400 --> 00:50:10,879
I think you'll find
it's perfectly in order.
1016
00:50:10,880 --> 00:50:13,919
Signed, witnessed, and lodged
with Warwick's lawyers.
1017
00:50:13,920 --> 00:50:16,879
10 years ago.
1018
00:50:16,880 --> 00:50:21,399
Naming you as executor
and sole beneficiary.
1019
00:50:21,400 --> 00:50:23,239
Maybe guilt
got the better of him.
1020
00:50:23,240 --> 00:50:25,039
Or maybe he knew enough
about the law to understand
1021
00:50:25,040 --> 00:50:27,239
"moral duty."
1022
00:50:27,240 --> 00:50:28,999
Do you have any reason
to think there may have been
1023
00:50:29,000 --> 00:50:30,719
a later will?
1024
00:50:30,720 --> 00:50:32,239
If there was,
I would have found it.
1025
00:50:32,240 --> 00:50:33,479
Dad left a lot of papers.
1026
00:50:33,480 --> 00:50:35,080
I went through
every one of them.
1027
00:50:37,920 --> 00:50:39,999
I called Warwick's lawyer.
1028
00:50:40,000 --> 00:50:41,959
They insist that the only will
lodged with them
1029
00:50:41,960 --> 00:50:44,199
was the one
that Miranda inherited from.
1030
00:50:44,200 --> 00:50:45,919
But a will doesn't
have to be lodged with a lawyer
1031
00:50:45,920 --> 00:50:47,719
to be valid.
1032
00:50:47,720 --> 00:50:50,999
Yeah, but it does have to be
witnessed, by two witnesses.
1033
00:50:51,000 --> 00:50:53,999
Okay so, Lynley
and someone else.
1034
00:50:54,000 --> 00:50:55,719
Another neighbor?
1035
00:50:55,720 --> 00:50:56,999
Then there's the question
1036
00:50:57,000 --> 00:50:59,039
of who stood to benefit.
1037
00:50:59,040 --> 00:51:00,759
Let me guess.
1038
00:51:00,760 --> 00:51:04,440
The person who looked
after Warwick on his death bed?
1039
00:51:15,120 --> 00:51:17,239
Are you not at school today,
Emmy?
1040
00:51:17,240 --> 00:51:20,039
Dad said I should stay home,
but it's too boring.
1041
00:51:20,040 --> 00:51:21,759
I'll catch the bus.
1042
00:51:21,760 --> 00:51:23,879
Um, is your dad at home?
1043
00:51:23,880 --> 00:51:25,919
He's on the beach
looking for driftwood.
1044
00:51:25,920 --> 00:51:27,040
Thanks, Emmy.
1045
00:51:38,800 --> 00:51:40,359
Witness what?
1046
00:51:40,360 --> 00:51:41,839
A new will.
1047
00:51:41,840 --> 00:51:43,599
Why would he need me for that?
1048
00:51:43,600 --> 00:51:46,519
I got the impression he didn't
have a lot of friends.
1049
00:51:46,520 --> 00:51:49,519
Old bugger never came near me.
1050
00:51:49,520 --> 00:51:51,799
New will doesn't
surprise me, though.
1051
00:51:51,800 --> 00:51:53,679
Why's that?
1052
00:51:53,680 --> 00:51:55,279
I was walking past his place
one morning
1053
00:51:55,280 --> 00:51:57,959
and I saw him take a tumble
into the garden.
1054
00:51:57,960 --> 00:52:01,119
I would've helped him up,
but Joe beat me to it.
1055
00:52:01,120 --> 00:52:03,559
The old fella
was pretty shook up.
1056
00:52:03,560 --> 00:52:06,599
He kept saying how grateful
he was for having Joe around,
1057
00:52:06,600 --> 00:52:10,199
and how he'd be rewarded
once he was gone.
1058
00:52:10,200 --> 00:52:13,519
"And that useless daughter
of mine won't get a cent."
1059
00:52:13,520 --> 00:52:15,439
His words.
1060
00:52:15,440 --> 00:52:18,239
That's not what happened, is it?
I mean, Miranda got everything.
1061
00:52:18,240 --> 00:52:21,759
Eh, Warwick was full of hot air.
1062
00:52:21,760 --> 00:52:24,519
Proves one thing, though.
1063
00:52:24,520 --> 00:52:26,479
That being...?
1064
00:52:26,480 --> 00:52:29,439
I'm not in the habit
of knocking off my neighbors.
1065
00:52:29,440 --> 00:52:31,479
Does it?
Yeah.
1066
00:52:31,480 --> 00:52:34,759
Otherwise I would have given
old Warwick a bop, wouldn't I?
1067
00:52:34,760 --> 00:52:38,399
Got him to sign over his will,
and then... whack!
1068
00:52:38,400 --> 00:52:40,599
Least I would have got
something out of it.
1069
00:52:40,600 --> 00:52:42,599
With Lynley, I would've
have been lucky
1070
00:52:42,600 --> 00:52:45,600
to get a tie-dye scarf
and a vegan sausage.
1071
00:52:48,840 --> 00:52:51,399
Did Warwick Temple
ever ask either of you
1072
00:52:51,400 --> 00:52:53,639
to witness a legal document?
1073
00:52:53,640 --> 00:52:55,919
This would have been
about eight months ago.
1074
00:52:55,920 --> 00:52:57,959
March 16th, to be precise.
1075
00:52:57,960 --> 00:52:59,479
Ah, he couldn't have done.
1076
00:52:59,480 --> 00:53:00,879
We didn't take possession
till May.
1077
00:53:00,880 --> 00:53:03,719
In March, this place was empty.
1078
00:53:03,720 --> 00:53:06,679
Okay, well, that's that, then.
1079
00:53:06,680 --> 00:53:07,960
Thanks.
1080
00:53:10,720 --> 00:53:13,479
Some days are better
than others.
1081
00:53:13,480 --> 00:53:17,639
But most days,
it's just plastic junk.
1082
00:53:17,640 --> 00:53:20,639
No messages in bottles?
No treasure maps?
1083
00:53:20,640 --> 00:53:21,959
Eh?
1084
00:53:21,960 --> 00:53:23,879
Oh, you mentioned one yesterday.
1085
00:53:23,880 --> 00:53:26,599
Something Miranda Temple
said at the café.
1086
00:53:26,600 --> 00:53:29,839
Oh, yeah, right.
1087
00:53:29,840 --> 00:53:31,079
What's that all about?
1088
00:53:31,080 --> 00:53:33,599
Well, we were just kids.
1089
00:53:33,600 --> 00:53:37,119
Miranda found an old bottle
with a bit of paper in it.
1090
00:53:37,120 --> 00:53:39,519
And she gets it out,
what do you know...
1091
00:53:39,520 --> 00:53:41,279
an actual treasure map.
1092
00:53:41,280 --> 00:53:43,239
"X marks the spot" and all that?
1093
00:53:43,240 --> 00:53:45,919
Oh, every kid's dream.
1094
00:53:45,920 --> 00:53:49,399
So Miranda runs home to show
her Dad, all excited,
1095
00:53:49,400 --> 00:53:52,719
and she begs him to go
looking for that treasure.
1096
00:53:52,720 --> 00:53:55,639
And Warwick says,
"Yeah, one day."
1097
00:53:55,640 --> 00:53:57,879
That's not good enough
for wee Mirrie.
1098
00:53:57,880 --> 00:54:02,119
She goes on and on about it
for days.
1099
00:54:02,120 --> 00:54:07,879
And finally Warwick sits her
down and tells her, all serious,
1100
00:54:07,880 --> 00:54:10,199
that he drew the map himself
1101
00:54:10,200 --> 00:54:12,879
and put it on the beach
for her to find.
1102
00:54:12,880 --> 00:54:15,399
That poor kid,
she was devastated.
1103
00:54:15,400 --> 00:54:16,999
What was he trying to prove?
1104
00:54:17,000 --> 00:54:18,999
Well, the way Miranda tells it,
1105
00:54:19,000 --> 00:54:21,759
he was trying
to teach her something.
1106
00:54:21,760 --> 00:54:24,919
When it's okay to lie
and when it's not.
1107
00:54:24,920 --> 00:54:28,959
His point being, the pleasure
Miranda got from the lie
1108
00:54:28,960 --> 00:54:33,039
outweighed any benefit of her
knowing the truth.
1109
00:54:33,040 --> 00:54:35,039
Philosophy lesson
for a kid of six?
1110
00:54:35,040 --> 00:54:36,960
Yeah, well, that's Warwick.
1111
00:54:41,640 --> 00:54:46,399
Did Warwick ever promise you
anything in his will?
1112
00:54:46,400 --> 00:54:47,480
No.
1113
00:54:48,840 --> 00:54:51,399
And I didn't ask
for anything either.
1114
00:54:51,400 --> 00:54:54,359
Did he ever talk to you
about changing his will?
1115
00:54:54,360 --> 00:54:55,639
Writing a new one?
1116
00:54:55,640 --> 00:54:56,960
Not to me.
1117
00:55:06,920 --> 00:55:08,679
- Good haul.
- Yeah.
1118
00:55:08,680 --> 00:55:11,439
Hey, um, thanks for your help.
Just dump it...
1119
00:55:11,440 --> 00:55:13,280
Actually,
by the fence would be good.
1120
00:55:20,040 --> 00:55:22,279
Excuse me, Detective.
1121
00:55:22,280 --> 00:55:23,839
Kirk was wrong.
1122
00:55:23,840 --> 00:55:25,839
We were here on March 16th.
1123
00:55:25,840 --> 00:55:27,919
I checked my diary and that's
the day the real estate agent
1124
00:55:27,920 --> 00:55:29,639
showed us through the bach.
1125
00:55:29,640 --> 00:55:32,199
Do you remember who
the real estate agent was?
1126
00:55:32,200 --> 00:55:33,839
Debs Docherty.
1127
00:55:33,840 --> 00:55:35,399
You don't forget a name
like that.
1128
00:55:35,400 --> 00:55:37,359
No.
1129
00:55:37,360 --> 00:55:39,199
Oh, and for what it's worth,
1130
00:55:39,200 --> 00:55:41,679
I saw her talking
to Warwick Temple.
1131
00:55:41,680 --> 00:55:44,199
He stopped her on the street
and she went inside with him.
1132
00:55:44,200 --> 00:55:46,199
I'll leave that with you.
1133
00:55:46,200 --> 00:55:47,200
Thanks.
1134
00:55:52,880 --> 00:55:56,039
Now that you mention it,
I did meet Warwick that day.
1135
00:55:56,040 --> 00:55:57,479
I was quite pleased with myself.
1136
00:55:57,480 --> 00:55:59,199
The Farriers had just made
a silly offer,
1137
00:55:59,200 --> 00:56:02,359
and I was looking forward
to getting the paperwork sorted.
1138
00:56:02,360 --> 00:56:05,399
Warwick must have seen
the logo on the car.
1139
00:56:05,400 --> 00:56:08,359
And what, he stopped you
and asked for a quick valuation?
1140
00:56:08,360 --> 00:56:10,399
Yeah.
Happens all the time.
1141
00:56:10,400 --> 00:56:11,919
People see a "for sale" sign
in the neighborhood
1142
00:56:11,920 --> 00:56:13,999
and they start to wonder
what sort of fortune
1143
00:56:14,000 --> 00:56:15,879
they're sitting on.
1144
00:56:15,880 --> 00:56:18,839
I went inside, looked around,
gave him a ballpark figure,
1145
00:56:18,840 --> 00:56:21,239
which didn't seem to excite him,
1146
00:56:21,240 --> 00:56:23,719
and then I left.
1147
00:56:23,720 --> 00:56:27,399
He didn't ask you
for anything else?
1148
00:56:27,400 --> 00:56:29,119
What are you suggesting?
1149
00:56:29,120 --> 00:56:31,399
Nothing.
Thanks for your time.
1150
00:56:31,400 --> 00:56:34,479
Oh, I don't suppose
that key's turned up, has it?
1151
00:56:34,480 --> 00:56:35,919
No. Sorry.
1152
00:56:35,920 --> 00:56:38,440
And I've got another open home
to get to.
1153
00:56:42,720 --> 00:56:45,839
If Warwick was thinking about
a new will, it would make sense
1154
00:56:45,840 --> 00:56:48,199
he'd also be thinking
about property values.
1155
00:56:48,200 --> 00:56:49,919
True.
1156
00:56:49,920 --> 00:56:53,079
So we're looking for a second
witness to a document
1157
00:56:53,080 --> 00:56:55,479
that we're not
even sure exists...
1158
00:56:55,480 --> 00:56:57,959
and we've got no idea
why it's even relevant.
1159
00:56:57,960 --> 00:56:59,479
Lynley could have been looking
for the will
1160
00:56:59,480 --> 00:57:01,239
when she was killed.
1161
00:57:01,240 --> 00:57:03,639
Why? Only someone
named in the second will
1162
00:57:03,640 --> 00:57:05,639
would have an interest
in finding it.
1163
00:57:05,640 --> 00:57:08,479
Or someone who'd benefited
from the old will
1164
00:57:08,480 --> 00:57:11,679
that stood to lose
from the new one.
1165
00:57:11,680 --> 00:57:15,639
So, the two most likely to go
looking for it are...
1166
00:57:15,640 --> 00:57:17,240
Joe and Miranda.
1167
00:57:20,360 --> 00:57:23,079
Is this the part where I ask
for a lawyer?
1168
00:57:23,080 --> 00:57:25,639
I'm sure you're more than
capable of saying "no comment"
1169
00:57:25,640 --> 00:57:28,599
all by yourself.
1170
00:57:28,600 --> 00:57:30,599
Tell me more about the bonfire.
1171
00:57:30,600 --> 00:57:32,679
Obviously, it didn't get off
to a great start.
1172
00:57:32,680 --> 00:57:34,800
Uh, no.
1173
00:57:40,240 --> 00:57:41,479
Right.
1174
00:57:41,480 --> 00:57:43,080
Let's get this party started.
1175
00:57:47,200 --> 00:57:49,399
Things were pretty tense
after that.
1176
00:57:49,400 --> 00:57:50,879
I was thinking of making
an excuse and leaving,
1177
00:57:50,880 --> 00:57:52,240
but then the Farriers showed up.
1178
00:57:53,480 --> 00:57:55,200
Oh! The more the merrier!
1179
00:57:58,600 --> 00:58:01,519
If only they'd brought
some party spirit with them.
1180
00:58:01,520 --> 00:58:04,600
But I was worried Miranda
wasn't enjoying herself.
1181
00:58:06,600 --> 00:58:09,240
Why Miranda in particular?
1182
00:58:11,520 --> 00:58:15,079
She was... more a guest
than the others.
1183
00:58:15,080 --> 00:58:19,200
I suppose I felt kind of
responsible for her.
1184
00:58:24,040 --> 00:58:25,640
Cheers!
1185
00:58:25,720 --> 00:58:27,720
Cheers!
1186
00:58:27,800 --> 00:58:29,120
Cheers.
1187
00:58:31,880 --> 00:58:34,039
There wasn't a lot
in the way of conversation.
1188
00:58:34,040 --> 00:58:35,479
"Hi." "How are you?"
1189
00:58:35,480 --> 00:58:37,199
"Haven't we been lucky
with the weather?"
1190
00:58:37,200 --> 00:58:38,959
After that, it fizzled out.
1191
00:58:38,960 --> 00:58:40,960
Good thing I brought my guitar.
1192
00:58:57,560 --> 00:59:00,999
You say the party wrapped up
around one o'clock?
1193
00:59:01,000 --> 00:59:04,519
Yeah, I'd exhausted
my repertoire by then.
1194
00:59:04,520 --> 00:59:08,239
Steph took off early,
then Wyatt called it quits
1195
00:59:08,240 --> 00:59:10,759
when I pulled out
a bottle of whiskey.
1196
00:59:10,760 --> 00:59:12,479
Pass.
1197
00:59:12,480 --> 00:59:14,040
I know my limit.
1198
00:59:16,400 --> 00:59:19,679
He reckons he's sworn off
the hard stuff these days.
1199
00:59:19,680 --> 00:59:21,719
Mind you, he was
knocking the beers back.
1200
00:59:21,720 --> 00:59:23,679
So was Kirk.
1201
00:59:23,680 --> 00:59:27,599
Think you might have had
enough there, mate?
1202
00:59:27,600 --> 00:59:31,359
Yeah, yeah, I think
you might be right.
1203
00:59:31,360 --> 00:59:33,599
Alright, I'll say goodnight.
1204
00:59:33,600 --> 00:59:35,200
Hey, uh, home's that way.
1205
00:59:37,200 --> 00:59:38,759
I'm going to...
1206
00:59:38,760 --> 00:59:41,279
clear my head.
1207
00:59:41,280 --> 00:59:44,439
And then it was just
you and Miranda?
1208
00:59:44,440 --> 00:59:45,479
Not quite.
1209
00:59:45,480 --> 00:59:46,760
Psst.
1210
00:59:49,200 --> 00:59:51,320
I used to play this for her
when she was a baby.
1211
01:00:12,840 --> 01:00:14,680
I'd forgotten
what a sweetheart Joe is.
1212
01:00:17,840 --> 01:00:23,199
Were you the two of you
ever more than just friends?
1213
01:00:23,200 --> 01:00:25,599
Briefly.
A long time ago.
1214
01:00:25,600 --> 01:00:28,159
Teenage romance?
Teenage fling.
1215
01:00:28,160 --> 01:00:29,879
I never should have
let it happen.
1216
01:00:29,880 --> 01:00:31,359
Ah.
1217
01:00:31,360 --> 01:00:33,279
Why not?
1218
01:00:33,280 --> 01:00:36,239
I knew how he felt about me.
1219
01:00:36,240 --> 01:00:38,799
And you didn't feel
the same way?
1220
01:00:38,800 --> 01:00:41,279
No.
1221
01:00:41,280 --> 01:00:43,120
I ended up hurting him,
of course.
1222
01:00:45,400 --> 01:00:47,199
Uh, last night...
1223
01:00:47,200 --> 01:00:52,199
do you think Joe perhaps was
hoping to reignite an old flame?
1224
01:00:52,200 --> 01:00:54,839
I suppose if I'm being honest,
I knew what he wanted.
1225
01:00:54,840 --> 01:00:56,839
But nothing was going
to happen with Emmy there.
1226
01:00:56,840 --> 01:00:58,880
But she went home, didn't she?
1227
01:01:06,880 --> 01:01:09,479
She got a call from someone
more interesting.
1228
01:01:09,480 --> 01:01:12,479
Her useless ex-boyfriend.
Aidan Docherty.
1229
01:01:12,480 --> 01:01:14,079
Hey, bub.
1230
01:01:14,080 --> 01:01:17,239
Maybe go home
and get some sleep, eh?
1231
01:01:17,240 --> 01:01:19,479
You should take your own advice.
1232
01:01:19,480 --> 01:01:21,720
You're making a dick
of yourself.
1233
01:01:26,600 --> 01:01:28,440
Why would Emmy say that?
1234
01:01:30,640 --> 01:01:33,399
I had a bit to drink.
1235
01:01:33,400 --> 01:01:37,119
She probably thought
I was overdoing it.
1236
01:01:37,120 --> 01:01:40,719
Then it was just me and Joe.
Time to call it a night.
1237
01:01:40,720 --> 01:01:42,519
I wasn't ready
for the night to end.
1238
01:01:42,520 --> 01:01:45,080
Do you remember this one?
1239
01:01:52,800 --> 01:01:54,519
I should get going.
1240
01:01:54,520 --> 01:01:56,039
Oh, come on.
1241
01:01:56,040 --> 01:01:58,599
No, no, just... just stay.
1242
01:01:58,600 --> 01:01:59,639
I'm cold.
1243
01:01:59,640 --> 01:02:01,680
Eh, here you go.
1244
01:02:02,640 --> 01:02:04,199
Ah.
1245
01:02:04,200 --> 01:02:05,440
Okay.
1246
01:02:10,280 --> 01:02:11,560
How's that?
1247
01:02:23,720 --> 01:02:27,320
We just sat there talking.
It was lovely.
1248
01:02:29,200 --> 01:02:31,639
Then I stuffed up.
1249
01:02:31,640 --> 01:02:34,960
- I did not!
- You did, you did!
1250
01:02:38,680 --> 01:02:40,439
No.
1251
01:02:40,440 --> 01:02:41,759
Joe...
1252
01:02:41,760 --> 01:02:43,479
I-I'm sorry, I'm...
1253
01:02:43,480 --> 01:02:45,320
No, no, I'm going to go.
1254
01:02:53,840 --> 01:02:55,599
It wasn't a big deal.
1255
01:02:55,600 --> 01:02:57,639
I walked back to the bach,
drove off,
1256
01:02:57,640 --> 01:03:00,799
then parked up, like I said.
1257
01:03:00,800 --> 01:03:03,839
I really don't know what more
I can tell you.
1258
01:03:03,840 --> 01:03:07,399
I sat there
for another hour or so,
1259
01:03:07,400 --> 01:03:10,200
staring into the flames,
feeling sorry for myself.
1260
01:03:12,200 --> 01:03:13,760
Pathetic, eh?
1261
01:03:18,120 --> 01:03:21,919
What we know is Joe definitely
had a thing for Miranda.
1262
01:03:21,920 --> 01:03:24,399
Which isn't reciprocated.
1263
01:03:24,400 --> 01:03:27,399
And Aidan called Emmy
late last night.
1264
01:03:27,400 --> 01:03:30,079
She claimed she left the beach
and went home to sleep.
1265
01:03:30,080 --> 01:03:32,839
But what if Aidan borrowed
his mum's car
1266
01:03:32,840 --> 01:03:35,199
and drove it out
to Pateke Point for a hook-up?
1267
01:03:35,200 --> 01:03:36,879
Where better than an empty bach
1268
01:03:36,880 --> 01:03:39,639
that Emmy just happened
to have the key to?
1269
01:03:39,640 --> 01:03:42,559
As long as Miranda's car
was gone by then
1270
01:03:42,560 --> 01:03:44,919
and they knew that she wasn't
planning on sleeping there.
1271
01:03:44,920 --> 01:03:47,079
The timing still works.
1272
01:03:47,080 --> 01:03:50,079
Do we even know if Aidan
has a driver's license?
1273
01:03:50,080 --> 01:03:53,959
There's CCTV footage
from a service station
1274
01:03:53,960 --> 01:03:56,599
at the Pateke Point turnoff...
it should tell us
1275
01:03:56,600 --> 01:03:58,720
if the Docherty car
went that way.
1276
01:04:00,200 --> 01:04:01,759
Ah.
1277
01:04:01,760 --> 01:04:03,759
Mike Shepherd.
1278
01:04:03,760 --> 01:04:05,919
Aidan's only on his restricted.
1279
01:04:05,920 --> 01:04:08,839
One reason to lie about
meeting Emmy, if he did.
1280
01:04:08,840 --> 01:04:11,599
Yep, and Emmy should just be
getting home from school now.
1281
01:04:11,600 --> 01:04:13,599
The test results from the oar.
1282
01:04:13,600 --> 01:04:16,359
The paint doesn't match.
1283
01:04:16,360 --> 01:04:19,599
So, it was just hung backwards?
1284
01:04:19,600 --> 01:04:21,159
Shame.
1285
01:04:21,160 --> 01:04:24,599
I was really hoping we wouldn't
have to go there.
1286
01:04:24,600 --> 01:04:26,199
Where?
1287
01:04:26,200 --> 01:04:28,199
The sculpture at Joe's place.
1288
01:04:28,200 --> 01:04:29,839
"Maui's Brothers."
1289
01:04:29,840 --> 01:04:31,359
Yesterday, there was
three brothers.
1290
01:04:31,360 --> 01:04:32,599
Today there was four,
1291
01:04:32,600 --> 01:04:35,199
which is how
it's supposed to be.
1292
01:04:35,200 --> 01:04:37,999
They're all painted
different colors.
1293
01:04:38,000 --> 01:04:41,999
But I'm sure there wasn't
a fourth one yesterday.
1294
01:04:42,000 --> 01:04:44,479
Sometime in the last 24 hours,
1295
01:04:44,480 --> 01:04:47,439
Joe knocked up a replacement.
1296
01:04:47,440 --> 01:04:49,839
Because the night before,
1297
01:04:49,840 --> 01:04:51,879
someone used the original
to kill Lynley
1298
01:04:51,880 --> 01:04:54,199
and then disposed of it.
1299
01:04:54,200 --> 01:04:56,199
Where?
1300
01:04:56,200 --> 01:04:58,680
Yeah, I have a theory
about that, too.
1301
01:05:01,000 --> 01:05:02,080
Ah.
1302
01:05:10,360 --> 01:05:12,199
I told you to stay out of it!
1303
01:05:12,200 --> 01:05:13,959
Look at her, Joe!
She's a mess.
1304
01:05:13,960 --> 01:05:15,479
Go to the cops,
tell them what you did.
1305
01:05:15,480 --> 01:05:16,719
If you don't, I will.
1306
01:05:16,720 --> 01:05:17,959
I didn't do anything!
1307
01:05:17,960 --> 01:05:19,279
How do you know?!
1308
01:05:19,280 --> 01:05:21,560
You were too drunk to remember!
1309
01:05:42,200 --> 01:05:43,240
Huh.
1310
01:05:49,760 --> 01:05:51,199
Sims.
1311
01:05:51,200 --> 01:05:52,679
Hey.
I'm with Joe.
1312
01:05:52,680 --> 01:05:54,959
I think he's ready to change
his statement.
1313
01:05:54,960 --> 01:05:56,520
Very timely.
1314
01:06:02,400 --> 01:06:05,399
If the paint matches
the fragments found in Lynley's
1315
01:06:05,400 --> 01:06:08,639
head wound, it's very likely
that this is our weapon.
1316
01:06:08,640 --> 01:06:11,519
Despite someone's best efforts
to try and destroy it.
1317
01:06:11,520 --> 01:06:12,759
Wasn't me.
1318
01:06:12,760 --> 01:06:14,479
Well, it's your work, isn't it?
1319
01:06:14,480 --> 01:06:16,119
From your front yard.
1320
01:06:16,120 --> 01:06:18,879
Found on the bonfire
that you were in charge of.
1321
01:06:18,880 --> 01:06:21,559
Is that why you were back
at the beach yesterday morning?
1322
01:06:21,560 --> 01:06:23,879
Make sure it had burned? But
Miranda and I interrupted you.
1323
01:06:23,880 --> 01:06:26,480
Look, are you going to shut up
and let me tell you or what?
1324
01:06:29,280 --> 01:06:31,559
Yes, I-I talked to Emmy
on the phone.
1325
01:06:31,560 --> 01:06:35,479
But no, I didn't... I didn't
drive out there to see her.
1326
01:06:35,480 --> 01:06:38,479
What'd you talk about?
1327
01:06:38,480 --> 01:06:40,199
Stuff.
1328
01:06:40,200 --> 01:06:41,759
I didn't like the way things
were between us.
1329
01:06:41,760 --> 01:06:43,639
I, uh...
1330
01:06:43,640 --> 01:06:45,919
I missed her, okay?
1331
01:06:45,920 --> 01:06:47,720
You wanted to get back together?
1332
01:06:49,640 --> 01:06:51,879
She wasn't into it.
1333
01:06:51,880 --> 01:06:53,960
And yet, here you are.
1334
01:06:55,600 --> 01:06:59,199
Emmy called me yesterday
and she was just a total mess.
1335
01:06:59,200 --> 01:07:00,639
She didn't want to tell me
what was wrong,
1336
01:07:00,640 --> 01:07:02,080
but I finally got it out of her.
1337
01:07:05,040 --> 01:07:06,840
She knows who killed that woman.
1338
01:07:09,880 --> 01:07:11,599
Come on, Joe.
1339
01:07:11,600 --> 01:07:13,599
You left the bonfire,
then what happened?
1340
01:07:13,600 --> 01:07:14,920
I told you.
1341
01:07:16,400 --> 01:07:17,960
I don't remember.
1342
01:07:19,640 --> 01:07:22,479
I was on the beach
and then I was at home.
1343
01:07:22,480 --> 01:07:24,199
See, that's the problem, Joe.
1344
01:07:24,200 --> 01:07:26,199
There's the little matter
of what happened in between.
1345
01:07:26,200 --> 01:07:27,919
Well, I didn't kill
Lynley Foster.
1346
01:07:27,920 --> 01:07:29,999
- Why the hell would I?
- Okay.
1347
01:07:30,000 --> 01:07:32,759
You saw someone enter
the Temple bach.
1348
01:07:32,760 --> 01:07:34,519
You assumed it was Miranda.
1349
01:07:34,520 --> 01:07:36,879
I-It was dark,
you were drunk, you...
1350
01:07:36,880 --> 01:07:38,719
you thought you were
confronting the woman
1351
01:07:38,720 --> 01:07:40,719
who had just rejected you.
No, no, no. No way!
1352
01:07:40,720 --> 01:07:42,559
Okay, maybe you didn't mean
to kill her.
1353
01:07:42,560 --> 01:07:44,359
Y'know, maybe you just wanted
one last chance
1354
01:07:44,360 --> 01:07:45,759
to talk her round, okay?
1355
01:07:45,760 --> 01:07:48,039
But if she couldn't be
talked around,
1356
01:07:48,040 --> 01:07:49,519
you knew you had
a weapon on hand.
1357
01:07:49,520 --> 01:07:51,079
No, that's not what happened.
1358
01:07:51,080 --> 01:07:52,639
Okay, if that's not
what happened,
1359
01:07:52,640 --> 01:07:54,919
why did you re-make the missing
part of the sculpture?
1360
01:07:54,920 --> 01:07:56,280
Well, I did it because...
1361
01:07:58,760 --> 01:08:00,040
I did it...
1362
01:08:02,400 --> 01:08:03,720
for Emmy.
1363
01:08:06,040 --> 01:08:08,999
I saw the pole was missing.
1364
01:08:09,000 --> 01:08:12,439
There's no way
she would've done it.
1365
01:08:12,440 --> 01:08:15,159
My brain was foggy
from the hangover,
1366
01:08:15,160 --> 01:08:18,679
and I thought maybe
she was just covering
1367
01:08:18,680 --> 01:08:20,280
for her useless boyfriend.
1368
01:08:23,200 --> 01:08:24,440
I panicked.
1369
01:08:27,960 --> 01:08:29,800
I was just trying
to make it right.
1370
01:08:32,680 --> 01:08:34,439
Did you throw this on the fire?
1371
01:08:34,440 --> 01:08:37,239
Geez, man!
Look, if I had of known
1372
01:08:37,240 --> 01:08:41,479
it was there, don't you think
I would've got rid of it by now?
1373
01:08:41,480 --> 01:08:43,279
Joe, we need to take this
back to the station.
1374
01:08:43,280 --> 01:08:44,639
Oh, come on.
1375
01:08:44,640 --> 01:08:46,679
So that you can answer
further questions
1376
01:08:46,680 --> 01:08:49,800
about your involvement
in the murder of Lynley Foster.
1377
01:08:51,800 --> 01:08:53,360
Come with me, Joe.
1378
01:09:02,360 --> 01:09:05,799
What will happen to Dad now?
1379
01:09:05,800 --> 01:09:09,440
Well, that really depends on
what he's telling my colleague.
1380
01:09:12,640 --> 01:09:15,040
He won't say it, so I will.
1381
01:09:17,120 --> 01:09:20,199
He's totally in love
with Miranda Temple.
1382
01:09:20,200 --> 01:09:21,599
Has been forever.
1383
01:09:21,600 --> 01:09:24,079
Like since they were kids.
1384
01:09:24,080 --> 01:09:26,879
That's why he looked
after Warwick.
1385
01:09:26,880 --> 01:09:28,599
For Miranda?
1386
01:09:28,600 --> 01:09:31,199
To get back into her good books.
1387
01:09:31,200 --> 01:09:33,199
And when Warwick
changed his will,
1388
01:09:33,200 --> 01:09:35,439
Dad didn't want to know a thing.
1389
01:09:35,440 --> 01:09:38,959
Well, Joe told us that Warwick
never mentioned a new will.
1390
01:09:38,960 --> 01:09:41,599
Maybe not.
But someone else did.
1391
01:09:41,600 --> 01:09:43,719
- I'm not talking about it!
- It's yours by right, Joe.
1392
01:09:43,720 --> 01:09:45,199
- It's what he wanted.
- No!
1393
01:09:45,200 --> 01:09:46,599
I was there.
I witnessed the document.
1394
01:09:46,600 --> 01:09:48,399
Well, then what did he do
with it?
1395
01:09:48,400 --> 01:09:50,439
He could've changed his mind
and chucked it for all you know.
1396
01:09:50,440 --> 01:09:52,239
Talk to his lawyer.
Or do you want me to?
1397
01:09:52,240 --> 01:09:53,519
No, you stay out of it,
you hear me?
1398
01:09:53,520 --> 01:09:55,039
That's Miranda's money,
it's not mine.
1399
01:09:55,040 --> 01:09:56,399
Dad, don't be an idiot!
1400
01:09:56,400 --> 01:09:57,959
You stay out of it, too!
1401
01:09:57,960 --> 01:10:00,519
You heard nothing!
1402
01:10:00,520 --> 01:10:03,519
A will needs two witnesses.
1403
01:10:03,520 --> 01:10:06,480
So, did Lynley say
who the other one was?
1404
01:10:09,640 --> 01:10:11,879
And this new will
never turned up?
1405
01:10:11,880 --> 01:10:13,599
Joe didn't go looking for it?
1406
01:10:13,600 --> 01:10:16,079
That's why I got
the cleaning job from Miranda.
1407
01:10:16,080 --> 01:10:19,839
Every time I cleaned, I spent
half the time looking for it.
1408
01:10:19,840 --> 01:10:22,679
The place was a real tip.
1409
01:10:22,680 --> 01:10:25,679
Then that real estate agent
had everything cleared out
1410
01:10:25,680 --> 01:10:27,599
and put in all
that seasidey crap.
1411
01:10:27,600 --> 01:10:33,239
The night of the bonfire, after
Aidan called you, what happened?
1412
01:10:33,240 --> 01:10:36,999
I could see Dad was about to
make a massive fool of himself.
1413
01:10:37,000 --> 01:10:39,480
I didn't want to watch,
so I went home to bed.
1414
01:10:41,760 --> 01:10:44,079
Except, like an hour later,
something woke me up.
1415
01:10:44,080 --> 01:10:46,399
God, you're such
a condescending ass!
1416
01:10:46,400 --> 01:10:48,439
You don't like it, go!
Go on, who's stopping you?
1417
01:10:48,440 --> 01:10:50,199
Yeah, you'd like
that, wouldn't you?
1418
01:10:50,200 --> 01:10:52,479
For me to just disappear!
Then go on, get out!
1419
01:10:52,480 --> 01:10:54,479
You are unbelievable.
1420
01:10:54,480 --> 01:10:55,839
I've had a gutsful of this.
1421
01:10:55,840 --> 01:10:57,799
Oh, you think I haven't?
1422
01:10:57,800 --> 01:11:01,519
You think I like coming home to
this, this incessant negativity?
1423
01:11:01,520 --> 01:11:03,640
When you bother
to come home at all!
1424
01:11:15,480 --> 01:11:19,120
I got this really sick
feeling it was Dad.
1425
01:11:22,960 --> 01:11:25,199
Dad?
1426
01:11:25,200 --> 01:11:27,520
Dad, are you in here?
1427
01:11:29,200 --> 01:11:32,040
Dad's sculpture was right there.
1428
01:11:35,200 --> 01:11:37,199
I didn't know what to do.
1429
01:11:37,200 --> 01:11:39,759
So I ran back here
looking for Dad.
1430
01:11:39,760 --> 01:11:42,719
But he wasn't here.
1431
01:11:42,720 --> 01:11:44,040
But then...
1432
01:11:46,440 --> 01:11:47,959
Dad, what have you done?
1433
01:11:47,960 --> 01:11:49,520
Just leave me alone.
1434
01:11:51,920 --> 01:11:54,599
I shouldn't have done it.
I know I shouldn't have.
1435
01:11:54,600 --> 01:11:57,479
Done what, Emmy?
1436
01:11:57,480 --> 01:11:59,080
What did you do?
1437
01:12:02,680 --> 01:12:04,880
I went back there.
1438
01:12:13,440 --> 01:12:15,520
I knew I had to get rid of it.
1439
01:12:23,640 --> 01:12:28,399
Then the next day, I went
back to Miranda's place.
1440
01:12:28,400 --> 01:12:32,399
To pretend to discover the body?
1441
01:12:32,400 --> 01:12:35,839
Making sure that Wyatt Brenner
was on hand
1442
01:12:35,840 --> 01:12:39,759
to see how shocked
and upset you were.
1443
01:12:39,760 --> 01:12:41,120
Hell's bells!
1444
01:12:42,880 --> 01:12:44,440
I had to.
1445
01:12:51,720 --> 01:12:53,359
Looking at the wound,
1446
01:12:53,360 --> 01:12:55,199
is it possible
that something like this
1447
01:12:55,200 --> 01:12:57,479
could have been
the murder weapon?
1448
01:12:57,480 --> 01:12:59,919
I would need precise
measurements to check.
1449
01:12:59,920 --> 01:13:02,919
But frankly, it would
surprise me.
1450
01:13:02,920 --> 01:13:05,959
The nature of the indentation
suggests something shorter.
1451
01:13:05,960 --> 01:13:08,040
Shorter and wider.
1452
01:13:10,440 --> 01:13:13,199
Is it possible that Lynley
was hit with one thing
1453
01:13:13,200 --> 01:13:15,039
and then finished off
with another?
1454
01:13:15,040 --> 01:13:17,039
One of these, for example?
1455
01:13:17,040 --> 01:13:19,759
Entirely possible.
1456
01:13:19,760 --> 01:13:23,279
Do you know if my house
has been sold?
1457
01:13:23,280 --> 01:13:25,039
Gina, it's still a crime scene.
1458
01:13:25,040 --> 01:13:26,600
But not forever, Mike.
1459
01:13:30,200 --> 01:13:33,039
The Docherty car's been
identified in CCTV footage
1460
01:13:33,040 --> 01:13:35,599
near the Pateke Point turnoff.
1461
01:13:35,600 --> 01:13:37,919
Any I.D. on the driver?
1462
01:13:37,920 --> 01:13:41,679
No, but as of now,
surely Aidan's back in the mix.
1463
01:13:41,680 --> 01:13:43,439
Oh. Gotta go.
1464
01:13:43,440 --> 01:13:45,199
Sorry, some clients prattle on,
1465
01:13:45,200 --> 01:13:46,719
not knowing
how much it will cost.
1466
01:13:46,720 --> 01:13:48,399
How can I help you?
1467
01:13:48,400 --> 01:13:51,999
My boss has requested
your phone records.
1468
01:13:52,000 --> 01:13:53,919
Excuse me?
1469
01:13:53,920 --> 01:13:57,199
We could do this the easy way
or the long, hard, boring way,
1470
01:13:57,200 --> 01:13:59,199
which involves me
getting a legal order.
1471
01:13:59,200 --> 01:14:01,479
The easy way would be
you playing nice
1472
01:14:01,480 --> 01:14:03,399
and just handing
over your phone.
1473
01:14:03,400 --> 01:14:06,399
Yeah, let's just forget all
about the Privacy Act, shall we?
1474
01:14:06,400 --> 01:14:09,439
Okay, well, we can do it
the hard way if you like.
1475
01:14:09,440 --> 01:14:11,080
I really don't mind.
1476
01:14:14,240 --> 01:14:17,159
I need your help
with something, Emmy.
1477
01:14:17,160 --> 01:14:19,479
It could be a big help
for your Dad, too.
1478
01:14:19,480 --> 01:14:21,479
Okay.
1479
01:14:21,480 --> 01:14:23,359
Miranda told us that nothing
was missing from the house,
1480
01:14:23,360 --> 01:14:25,599
but she's hardly spent
any time here.
1481
01:14:25,600 --> 01:14:27,079
You've spent hours here cleaning.
1482
01:14:27,080 --> 01:14:30,079
So I need you to take
a good look around
1483
01:14:30,080 --> 01:14:32,199
and see if there's
anything out of place.
1484
01:14:32,200 --> 01:14:33,520
Take your time.
1485
01:14:48,720 --> 01:14:51,999
There used to be
something there.
1486
01:14:52,000 --> 01:14:53,759
What was it?
1487
01:14:53,760 --> 01:14:55,560
Some dumb nautical thing.
1488
01:14:57,240 --> 01:14:58,560
I don't know.
1489
01:15:06,200 --> 01:15:07,599
Joe Schofield?
1490
01:15:07,600 --> 01:15:09,439
Interview 3.
1491
01:15:09,440 --> 01:15:12,399
You might want to take a look
at these first.
1492
01:15:12,400 --> 01:15:15,119
Miranda Temple's
phone records. Interesting.
1493
01:15:15,120 --> 01:15:17,239
And I can't believe
I'm about to say this,
1494
01:15:17,240 --> 01:15:19,799
but actually, at times,
even a little...
1495
01:15:19,800 --> 01:15:21,360
raunchy.
1496
01:15:28,200 --> 01:15:31,399
The night Lynley died,
Debs Docherty made
1497
01:15:31,400 --> 01:15:33,879
several calls to your number...
1498
01:15:33,880 --> 01:15:35,680
all of them unanswered.
1499
01:15:37,400 --> 01:15:39,199
Why would your
real estate agent be trying
1500
01:15:39,200 --> 01:15:40,999
to contact you so urgently?
1501
01:15:41,000 --> 01:15:42,399
That's a question
for her, surely?
1502
01:15:42,400 --> 01:15:43,680
Huh.
1503
01:15:45,400 --> 01:15:49,719
Then there's the string
of intimate texts,
1504
01:15:49,720 --> 01:15:51,280
dating back weeks.
1505
01:15:54,000 --> 01:15:56,719
What exactly is
your relationship with Debs?
1506
01:15:56,720 --> 01:15:58,439
I don't exactly know.
1507
01:15:58,440 --> 01:16:00,919
I suppose you'd have to say
we're a couple.
1508
01:16:00,920 --> 01:16:03,759
We met when I contracted her
to sell the bach.
1509
01:16:03,760 --> 01:16:05,999
We've been taking it slowly.
1510
01:16:06,000 --> 01:16:07,759
Debs had never been
with a woman before,
1511
01:16:07,760 --> 01:16:10,519
and she has Aidan
to think about.
1512
01:16:10,520 --> 01:16:12,279
He wouldn't approve?
1513
01:16:12,280 --> 01:16:14,239
I doubt he'd care
one way or the other,
1514
01:16:14,240 --> 01:16:16,919
but his thug of a father
definitely would.
1515
01:16:16,920 --> 01:16:19,519
Debs didn't want
to rock the boat.
1516
01:16:19,520 --> 01:16:22,239
So you've been keeping
your relationship quiet?
1517
01:16:22,240 --> 01:16:26,239
Mm, and if Aidan was around,
I'd stay away.
1518
01:16:26,240 --> 01:16:29,279
Debs had Aidan this weekend,
but she called you.
1519
01:16:29,280 --> 01:16:30,959
Maybe she missed me.
1520
01:16:30,960 --> 01:16:33,199
Hard to believe?
1521
01:16:33,200 --> 01:16:35,199
Did she know where you were?
1522
01:16:35,200 --> 01:16:37,239
At the bonfire. Yes.
1523
01:16:37,240 --> 01:16:38,999
Socializing
with an ex-boyfriend.
1524
01:16:39,000 --> 01:16:41,479
Joe?
1525
01:16:41,480 --> 01:16:44,239
Is it possible that Debs
saw him as a threat?
1526
01:16:44,240 --> 01:16:45,880
You mean was she
checking up on me?
1527
01:16:49,200 --> 01:16:50,999
Sorry, uh, Gina's here.
1528
01:16:51,000 --> 01:16:52,800
Apparently, it's urgent.
1529
01:16:58,880 --> 01:17:00,639
It's going to auction!
1530
01:17:00,640 --> 01:17:02,359
The Temple bach.
1531
01:17:02,360 --> 01:17:04,399
I've never bid on auction
before, Mike.
1532
01:17:04,400 --> 01:17:05,920
Ah, Gina,
now's not really the time...
1533
01:17:08,360 --> 01:17:10,359
Where did you get that from?
1534
01:17:10,360 --> 01:17:12,599
- The real estate agent.
- When?
1535
01:17:12,600 --> 01:17:15,359
Yesterday. Why?
1536
01:17:15,360 --> 01:17:17,040
I picked up one this morning.
1537
01:17:20,760 --> 01:17:22,560
Spot the difference.
1538
01:17:24,240 --> 01:17:27,199
Ah, well, these two photos
aren't the same.
1539
01:17:27,200 --> 01:17:29,879
Yeah.
Check the website.
1540
01:17:29,880 --> 01:17:31,839
Why would someone do that?
1541
01:17:31,840 --> 01:17:33,359
Yeah, same deal.
1542
01:17:33,360 --> 01:17:36,239
The photo of the living room's
not there.
1543
01:17:36,240 --> 01:17:37,880
Find Debs Docherty.
Bring her in now.
1544
01:17:48,080 --> 01:17:49,680
What exactly am I looking at?
1545
01:17:56,560 --> 01:17:58,879
Joe Schofield told
one of my colleagues
1546
01:17:58,880 --> 01:18:00,879
a story from your childhood
1547
01:18:00,880 --> 01:18:03,320
about Warwick faking
a treasure map for you.
1548
01:18:05,520 --> 01:18:06,840
He kept it.
1549
01:18:08,200 --> 01:18:09,720
Kept it?
1550
01:18:11,040 --> 01:18:13,039
The bottle.
1551
01:18:13,040 --> 01:18:15,600
Warwick kept it.
I had no idea.
1552
01:18:19,480 --> 01:18:22,479
He was trying to teach me
some kind of lesson.
1553
01:18:22,480 --> 01:18:26,279
And the day before the bonfire,
you told that story to Debs.
1554
01:18:26,280 --> 01:18:28,519
The bottle in the photograph...
1555
01:18:28,520 --> 01:18:32,079
you sure it's the one
you found as a child?
1556
01:18:32,080 --> 01:18:35,719
Um, the... the paper looks
different, newer,
1557
01:18:35,720 --> 01:18:39,199
but that's the bottle.
1558
01:18:39,200 --> 01:18:41,080
And Debs never mentioned
finding it?
1559
01:18:44,400 --> 01:18:46,199
No.
1560
01:18:46,200 --> 01:18:48,599
She never mentioned it.
1561
01:18:48,600 --> 01:18:52,519
It's just a little nautical
knickknack, part of the staging.
1562
01:18:52,520 --> 01:18:56,359
And in pride of place
on the sideboard.
1563
01:18:56,360 --> 01:18:58,359
It was there when that photo
was taken,
1564
01:18:58,360 --> 01:18:59,919
but it isn't there now.
1565
01:18:59,920 --> 01:19:02,439
Any idea why?
1566
01:19:02,440 --> 01:19:04,919
Can't imagine.
1567
01:19:04,920 --> 01:19:08,119
Well, can you imagine
why someone would've removed
1568
01:19:08,120 --> 01:19:10,480
a photo of it from your website?
1569
01:19:12,960 --> 01:19:16,199
This is ridiculous.
What am I supposed to have done?
1570
01:19:16,200 --> 01:19:18,199
Well, for one thing,
your car was recorded
1571
01:19:18,200 --> 01:19:21,119
on CCTV footage
heading towards Pateke Point
1572
01:19:21,120 --> 01:19:23,399
late on the night
of the bonfire.
1573
01:19:23,400 --> 01:19:25,199
And returning one hour later.
1574
01:19:25,200 --> 01:19:26,679
Talk to that son of mine.
1575
01:19:26,680 --> 01:19:28,479
He's always borrowing my car
without asking.
1576
01:19:28,480 --> 01:19:30,279
It'll be Emmy Schofield
clicking her fingers.
1577
01:19:30,280 --> 01:19:32,959
She's got that boy on a string.
1578
01:19:32,960 --> 01:19:34,239
I'm wondering what else
1579
01:19:34,240 --> 01:19:35,759
Debs hasn't mentioned to you.
1580
01:19:35,760 --> 01:19:38,039
Particularly in the last
couple of days.
1581
01:19:38,040 --> 01:19:39,999
How would I know?
1582
01:19:40,000 --> 01:19:41,599
Well, you could help me
by telling me
1583
01:19:41,600 --> 01:19:43,479
what you have talked about.
1584
01:19:43,480 --> 01:19:45,199
I've hardly seen her.
1585
01:19:45,200 --> 01:19:47,399
Well, that's not quite true,
is it?
1586
01:19:47,400 --> 01:19:51,079
She was at your office when
I dropped by there yesterday.
1587
01:19:51,080 --> 01:19:53,279
You were very quick to suggest
we go for coffee
1588
01:19:53,280 --> 01:19:55,760
and you almost left
your handbag behind.
1589
01:19:57,040 --> 01:19:58,999
Uh, your bag?
1590
01:19:59,000 --> 01:20:02,439
Get it together, Miranda.
1591
01:20:02,440 --> 01:20:05,159
Except it wasn't yours at all.
1592
01:20:05,160 --> 01:20:08,159
It was Debs'.
She was out the back.
1593
01:20:08,160 --> 01:20:10,440
She had it with her later,
here at the station.
1594
01:20:15,640 --> 01:20:19,119
I'm guessing you also lied
to Detective Sims about Debs
1595
01:20:19,120 --> 01:20:21,439
not being in her office
when you met at the doorstep.
1596
01:20:21,440 --> 01:20:24,839
Anything to keep us away
while you worked on your story.
1597
01:20:24,840 --> 01:20:27,199
And of course, you were there
when Debs lied
1598
01:20:27,200 --> 01:20:29,439
about losing the key
to the bach.
1599
01:20:29,440 --> 01:20:31,959
Now we really are
in "no comment" territory.
1600
01:20:31,960 --> 01:20:33,519
Will it still be "no comment"
if I tell you
1601
01:20:33,520 --> 01:20:35,479
that Joe Schofield
is currently helping us
1602
01:20:35,480 --> 01:20:38,199
with our inquiries
for Lynley's murder?
1603
01:20:38,200 --> 01:20:40,959
Implicated by a piece
of driftwood sculpture
1604
01:20:40,960 --> 01:20:42,639
located at the scene...
1605
01:20:42,640 --> 01:20:45,399
possibly placed there
deliberately to incriminate him.
1606
01:20:45,400 --> 01:20:47,679
No, Joe could never kill anyone.
1607
01:20:47,680 --> 01:20:49,279
Can you say the same
for Debs Docherty?
1608
01:20:49,280 --> 01:20:51,360
Or do you just not know her
that well?
1609
01:20:57,600 --> 01:21:00,279
Everything I've told you
is true.
1610
01:21:00,280 --> 01:21:02,240
Except I did see Debs
that night.
1611
01:21:04,600 --> 01:21:07,199
When I pulled over to rest.
1612
01:21:07,200 --> 01:21:10,439
I don't know if that's what
woke me, but there was a car.
1613
01:21:10,440 --> 01:21:12,959
I could see it was Debs.
1614
01:21:12,960 --> 01:21:14,760
I thought she'd stop, but...
1615
01:21:22,120 --> 01:21:23,919
There was a lookout
not far down the road.
1616
01:21:23,920 --> 01:21:25,480
She pulled in there.
1617
01:21:31,280 --> 01:21:32,600
Debs?
1618
01:21:34,640 --> 01:21:39,199
She said she had driven
to Pateke Point looking for me.
1619
01:21:39,200 --> 01:21:41,359
What did she throw away?
1620
01:21:41,360 --> 01:21:43,839
I don't know.
1621
01:21:43,840 --> 01:21:45,680
She wouldn't tell me.
1622
01:21:46,920 --> 01:21:49,439
I'd say that Debs could do
with the support of a friend
1623
01:21:49,440 --> 01:21:51,719
right about now.
1624
01:21:51,720 --> 01:21:53,280
Shall we?
1625
01:21:58,680 --> 01:22:01,479
Let's start
with the second will.
1626
01:22:01,480 --> 01:22:03,719
What second will?
1627
01:22:03,720 --> 01:22:05,920
The will Debs witnessed
for your father.
1628
01:22:11,080 --> 01:22:13,839
I didn't read it.
I didn't know what was in it.
1629
01:22:13,840 --> 01:22:16,639
It was just my signature
on a piece of paper.
1630
01:22:16,640 --> 01:22:20,439
And Lynley Foster witnessed it
at the same time?
1631
01:22:20,440 --> 01:22:21,920
Yes.
1632
01:22:29,400 --> 01:22:31,119
I didn't know Warwick
from a bar of soap.
1633
01:22:31,120 --> 01:22:34,919
So I... I'd forgotten
all about it until...
1634
01:22:34,920 --> 01:22:37,399
Until you met Miranda?
1635
01:22:37,400 --> 01:22:39,919
She needed someone
to sell the bach.
1636
01:22:39,920 --> 01:22:41,799
It was only later when...
1637
01:22:41,800 --> 01:22:43,839
we...
1638
01:22:43,840 --> 01:22:45,839
started seeing each other
that I realized
1639
01:22:45,840 --> 01:22:48,559
there could be a newer will
1640
01:22:48,560 --> 01:22:51,199
in Warwick's belongings
waiting to be discovered.
1641
01:22:51,200 --> 01:22:53,359
And if it was, it would be
very likely
1642
01:22:53,360 --> 01:22:56,239
that Miranda
would be disinherited.
1643
01:22:56,240 --> 01:22:57,759
I felt guilty for signing it,
1644
01:22:57,760 --> 01:22:59,999
for... for witnessing it.
1645
01:23:00,000 --> 01:23:02,999
I-It's silly, I know, but...
1646
01:23:03,000 --> 01:23:04,999
Guilty?
Or greedy?
1647
01:23:05,000 --> 01:23:07,999
I mean, after all, you'd just
lucked into a relationship
1648
01:23:08,000 --> 01:23:09,519
with a very wealthy woman.
1649
01:23:09,520 --> 01:23:11,119
And either way,
you did your best to ensure
1650
01:23:11,120 --> 01:23:12,199
the new will wouldn't be found.
1651
01:23:12,200 --> 01:23:14,919
Hence the nautical makeover.
1652
01:23:14,920 --> 01:23:18,759
Everything of Warwick's
went out in the trash...
1653
01:23:18,760 --> 01:23:20,639
Except not quite everything.
1654
01:23:20,640 --> 01:23:23,720
You found the message
in the bottle, right?
1655
01:23:25,880 --> 01:23:27,680
I didn't know the story.
1656
01:23:34,440 --> 01:23:36,000
Sorry! Sorry.
1657
01:23:38,520 --> 01:23:40,239
Thank you.
1658
01:23:40,240 --> 01:23:43,120
I thought it was junk.
But it suited the theme.
1659
01:23:49,480 --> 01:23:52,360
And the other day,
when you did hear the story...
1660
01:23:56,640 --> 01:23:58,399
Something clicked.
1661
01:23:58,400 --> 01:24:01,199
When I found out
Dad had drawn the map himself,
1662
01:24:01,200 --> 01:24:03,399
I was destroyed.
1663
01:24:03,400 --> 01:24:05,639
He pretended he was trying to
make some philosophical point,
1664
01:24:05,640 --> 01:24:10,079
but really it was a sick
little power game.
1665
01:24:10,080 --> 01:24:13,399
I realized Warwick had kept the
bottle but the paper looked new.
1666
01:24:13,400 --> 01:24:16,119
It was the one piece of paper
no one had thought to look at.
1667
01:24:16,120 --> 01:24:18,399
One last cruel message
in a bottle for Miranda
1668
01:24:18,400 --> 01:24:20,559
to find after he'd gone.
1669
01:24:20,560 --> 01:24:24,879
And that night, I thought
I'd join you at the bonfire.
1670
01:24:24,880 --> 01:24:26,359
And if I had the chance,
1671
01:24:26,360 --> 01:24:29,079
I'd go to the bach
and check the bottle.
1672
01:24:29,080 --> 01:24:30,879
But you didn't answer my calls.
1673
01:24:30,880 --> 01:24:32,199
My phone was off.
1674
01:24:32,200 --> 01:24:34,199
So I went to bed,
but I couldn't sleep.
1675
01:24:34,200 --> 01:24:35,879
I was imagining all sorts
of things.
1676
01:24:35,880 --> 01:24:37,199
Me and Joe?
1677
01:24:37,200 --> 01:24:38,919
And I decided
I'd drive out anyway.
1678
01:24:38,920 --> 01:24:40,439
I don't know what I was
expecting to find out
1679
01:24:40,440 --> 01:24:42,959
when I got there,
but when I got there...
1680
01:24:42,960 --> 01:24:44,439
it was just Joe, drinking.
1681
01:24:44,440 --> 01:24:46,679
He seemed pretty far gone.
1682
01:24:46,680 --> 01:24:48,239
He didn't see me.
1683
01:24:48,240 --> 01:24:50,199
I thought that you must be
at the bach,
1684
01:24:50,200 --> 01:24:52,439
so I went to see, but no.
1685
01:24:52,440 --> 01:24:54,000
No lights, no car.
1686
01:24:59,200 --> 01:25:01,280
And then I remembered
I had my key.
1687
01:25:06,360 --> 01:25:09,199
And then suddenly,
I heard voices.
1688
01:25:09,200 --> 01:25:10,399
People yelling.
1689
01:25:10,400 --> 01:25:12,399
I care enough to still be here!
1690
01:25:12,400 --> 01:25:14,919
Why? Why bother?
You're obviously not happy.
1691
01:25:14,920 --> 01:25:16,439
And whose fault is that?
1692
01:25:16,440 --> 01:25:17,919
Oh, mine, of course!
1693
01:25:17,920 --> 01:25:19,519
I must have looked
as guilty as sin.
1694
01:25:19,520 --> 01:25:21,039
Start taking responsibility
1695
01:25:21,040 --> 01:25:22,760
for your own life.
1696
01:25:27,800 --> 01:25:30,279
And then she was there.
1697
01:25:30,280 --> 01:25:31,679
In the house.
1698
01:25:31,680 --> 01:25:33,679
Hello?
1699
01:25:33,680 --> 01:25:35,199
Where's Miranda?
1700
01:25:35,200 --> 01:25:36,879
She's not here.
1701
01:25:36,880 --> 01:25:38,119
I'm a friend of hers.
1702
01:25:38,120 --> 01:25:40,359
I know, but what are you
doing here?
1703
01:25:40,360 --> 01:25:42,199
What is that?
Nothing.
1704
01:25:42,200 --> 01:25:43,440
Show me.
1705
01:25:46,240 --> 01:25:47,719
Being a friend of Miranda's,
1706
01:25:47,720 --> 01:25:49,599
you won't mind me
showing her this, will you?
1707
01:25:49,600 --> 01:25:51,599
I can show her myself.
1708
01:25:51,600 --> 01:25:52,920
Let me.
1709
01:26:24,440 --> 01:26:26,040
I thought I'd killed her.
1710
01:26:29,040 --> 01:26:32,279
I didn't know what to do.
1711
01:26:32,280 --> 01:26:34,279
So then I...
1712
01:26:34,280 --> 01:26:36,079
I was racing back to the car.
1713
01:26:36,080 --> 01:26:38,479
Get out!
Oh, you are...
1714
01:26:38,480 --> 01:26:40,999
And there was still
shouting coming from somewhere.
1715
01:26:41,000 --> 01:26:42,719
My head was spinning, and I...
1716
01:26:42,720 --> 01:26:45,959
like coming home to
this, this incessant negativity?
1717
01:26:45,960 --> 01:26:48,239
When you bother
to come home at all!
1718
01:26:48,240 --> 01:26:51,719
I just should have
kept on walking.
1719
01:26:51,720 --> 01:26:54,719
You should've gone back to help.
1720
01:26:54,720 --> 01:26:57,199
I did go back.
1721
01:26:57,200 --> 01:26:58,599
But not to help.
1722
01:26:58,600 --> 01:27:01,280
I just couldn't bear the thought
of losing you.
1723
01:27:27,400 --> 01:27:30,439
And then I heard someone coming
and I thought it was you.
1724
01:27:30,440 --> 01:27:33,199
It was Emmy Schofield.
Looking for her father.
1725
01:27:33,200 --> 01:27:35,399
I just knew I had to get
out of there.
1726
01:27:35,400 --> 01:27:37,279
And if you could
implicate Joe at the same time,
1727
01:27:37,280 --> 01:27:38,840
why the hell not?
1728
01:27:49,040 --> 01:27:51,239
Then I drove home.
1729
01:27:51,240 --> 01:27:53,279
And I saw Miranda's car
on the side of the road
1730
01:27:53,280 --> 01:27:56,040
and I prayed that
you wouldn't follow me.
1731
01:27:57,640 --> 01:27:59,040
But she did.
1732
01:28:10,920 --> 01:28:12,480
Debs?
1733
01:28:19,400 --> 01:28:22,399
She told me she'd gone
for a drive to think.
1734
01:28:22,400 --> 01:28:24,239
About us.
1735
01:28:24,240 --> 01:28:26,999
She said she wasn't sure
that we had a future.
1736
01:28:27,000 --> 01:28:29,239
I didn't know what else to say.
1737
01:28:29,240 --> 01:28:33,039
She told me to go home
and leave her alone.
1738
01:28:33,040 --> 01:28:34,639
Said we could talk tomorrow.
1739
01:28:34,640 --> 01:28:36,240
And you did, of course.
1740
01:28:37,640 --> 01:28:39,480
After you talked to us.
1741
01:28:51,200 --> 01:28:52,800
What the hell happened
last night?
1742
01:28:58,240 --> 01:28:59,560
Come in.
1743
01:29:03,680 --> 01:29:07,199
You said you'd stand by me.
1744
01:29:07,200 --> 01:29:09,919
I would've.
1745
01:29:09,920 --> 01:29:12,439
All those lies I promised
I'd tell for you?
1746
01:29:12,440 --> 01:29:15,040
Easy.
Second nature.
1747
01:29:17,560 --> 01:29:20,040
Until I found out they were
about to arrest Joe.
1748
01:29:22,200 --> 01:29:24,719
I couldn't do it to him.
1749
01:29:24,720 --> 01:29:27,200
Not Joe.
1750
01:29:54,880 --> 01:29:56,879
- Hello.
- Hi.
1751
01:29:56,880 --> 01:29:59,359
Hey, little fella.
1752
01:29:59,360 --> 01:30:02,839
He's gone to a good home.
1753
01:30:02,840 --> 01:30:04,679
He'll be happy to be back
at the beach.
1754
01:30:04,680 --> 01:30:06,839
Yeah, yeah, especially
since I've decided
1755
01:30:06,840 --> 01:30:09,199
to move here permanently.
1756
01:30:09,200 --> 01:30:11,839
Steph and I are getting
a divorce.
1757
01:30:11,840 --> 01:30:14,079
I'm sorry to hear that.
1758
01:30:14,080 --> 01:30:16,240
Don't be.
I've never been happier.
1759
01:30:17,760 --> 01:30:19,999
Mike!
You're late!
1760
01:30:20,000 --> 01:30:21,919
You're late.
1761
01:30:21,920 --> 01:30:23,439
Are you sure about this?
1762
01:30:23,440 --> 01:30:26,160
You know the presence of death
never bothers me.
1763
01:30:28,200 --> 01:30:29,919
And the neighbors?
1764
01:30:29,920 --> 01:30:32,159
Two can play his silly game.
1765
01:30:32,160 --> 01:30:33,919
He doesn't know I play
the Russian anthem
1766
01:30:33,920 --> 01:30:36,599
at full volume every morning.
1767
01:30:36,600 --> 01:30:37,639
You don't.
1768
01:30:37,640 --> 01:30:39,359
No.
1769
01:30:39,360 --> 01:30:41,040
But I can start.
1770
01:30:49,600 --> 01:30:52,879
Well, hello, you.
1771
01:30:52,880 --> 01:30:55,200
No, now's a good time.
1772
01:30:57,200 --> 01:30:59,840
How have you been?
128165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.