All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S05e04.1080P.Webrip.X265-Kontrast.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,533 --> 00:00:30,232 Oh, my God. 2 00:00:30,233 --> 00:00:31,933 Freak me out. 3 00:00:42,567 --> 00:00:45,199 Well, n-not so much funny in the conventional sense, 4 00:00:45,200 --> 00:00:47,966 but, you know, had elements of irony, 5 00:00:47,967 --> 00:00:51,432 which we all know are a powerful component of comedy. 6 00:00:51,433 --> 00:00:54,167 Not funny in the conventional sense, but it... it had... 7 00:00:56,667 --> 00:01:01,599 Uh, um, "comedy" from a Greek word... komoidia. 8 00:01:01,600 --> 00:01:04,132 Komoidia! 9 00:01:04,133 --> 00:01:06,399 Ha, that's good, that's Greece, that's nice. 10 00:01:06,400 --> 00:01:07,532 Very good! 11 00:01:07,533 --> 00:01:08,966 - Greece! - Very funny! 12 00:01:08,967 --> 00:01:11,599 Greece of course is the home of the tragedy. 13 00:01:11,600 --> 00:01:12,866 Greece, yes. 14 00:01:12,867 --> 00:01:14,432 On the meridian 25 degrees east of Greenwich, 15 00:01:14,433 --> 00:01:16,466 home of Copernicus, mm. 16 00:01:16,467 --> 00:01:17,866 Tragic irony, of course, 17 00:01:17,867 --> 00:01:21,599 is the root of Greek heroes like Achilles 18 00:01:21,600 --> 00:01:26,400 who had problems with his... his calves. 19 00:01:28,700 --> 00:01:30,567 Heroes like Achilles who... 20 00:01:38,267 --> 00:01:39,732 No way. 21 00:01:39,733 --> 00:01:42,332 - Okay. - It's okay. 22 00:01:42,333 --> 00:01:43,500 All good. 23 00:01:48,400 --> 00:01:51,666 Wait. What was... What was that? 24 00:01:51,667 --> 00:01:52,833 What? 25 00:02:22,900 --> 00:02:24,432 An ECT machine. 26 00:02:24,433 --> 00:02:25,666 Didn't know those things 27 00:02:25,667 --> 00:02:28,699 were actually powerful enough to kill anyone. 28 00:02:28,700 --> 00:02:30,666 Well, whoever was administering 29 00:02:30,667 --> 00:02:32,200 wasn't mucking around. 30 00:02:35,133 --> 00:02:37,666 Tricky, though, given this building 31 00:02:37,667 --> 00:02:38,967 seems to have no electricity. 32 00:02:45,633 --> 00:02:47,633 Mike. 33 00:02:49,900 --> 00:02:53,399 His first or last name, do you think? 34 00:02:53,400 --> 00:02:56,966 Jakob Deschler. The ex-superintendent. 35 00:02:56,967 --> 00:03:00,066 There was an article in the Courier a few months ago. 36 00:03:00,067 --> 00:03:02,966 He's only recently out of prison. 37 00:03:02,967 --> 00:03:06,533 How far away is that generator? We need some more light in here. 38 00:03:07,600 --> 00:03:09,566 You're not gonna have one of your little chats? 39 00:03:09,567 --> 00:03:11,933 No. Let's get Gina in. 40 00:03:15,867 --> 00:03:18,699 Somebody demolished the front door lock. 41 00:03:18,700 --> 00:03:20,766 One of them? 42 00:03:20,767 --> 00:03:22,799 Uh, no. They said they came in through the back. 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,899 There's a loose piece of iron 44 00:03:24,900 --> 00:03:28,066 teenagers use to sneak around, looking for a place to, 45 00:03:28,067 --> 00:03:31,066 you know, canoodle. 46 00:03:31,067 --> 00:03:32,799 Canoodle? 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,666 Just using the boss' language. 48 00:03:35,667 --> 00:03:38,299 I thank you from my chair in the corner of the rest home. 49 00:03:38,300 --> 00:03:39,932 This place is a hideout for teenagers. 50 00:03:39,933 --> 00:03:41,399 They come here, play drinking games and... 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,066 Canoodle? 52 00:03:43,067 --> 00:03:46,466 I myself may have visited once or twice to... 53 00:03:46,467 --> 00:03:47,932 Canoodle. 54 00:03:47,933 --> 00:03:50,166 - This place gives me the... - Heebie-jeebies? 55 00:03:50,167 --> 00:03:52,066 -You do speak my language. 56 00:03:52,067 --> 00:03:53,599 Okay, let Gina do her thing, 57 00:03:53,600 --> 00:03:55,799 then lock this place down till morning. 58 00:03:55,800 --> 00:03:57,333 I'll sort the next of kin. 59 00:04:00,767 --> 00:04:03,799 Hey, check this out. 60 00:04:03,800 --> 00:04:07,066 We use to come here and play spookers, 61 00:04:07,067 --> 00:04:08,299 hiding out in different rooms, 62 00:04:08,300 --> 00:04:11,066 seeing who could freak each other out the most. 63 00:04:11,067 --> 00:04:13,932 Hiding in cupboards, that sort of thing. 64 00:04:13,933 --> 00:04:17,832 As a man of steel, I, um, always won. 65 00:04:17,833 --> 00:04:19,532 Couldn't be freaked. 66 00:04:19,533 --> 00:04:21,633 Ohhh! Jesus Mother Mary! 67 00:04:23,200 --> 00:04:25,932 I'm not here. Not here. 68 00:04:25,933 --> 00:04:28,366 It's all right. 69 00:04:28,367 --> 00:04:30,166 We're police. It's okay. 70 00:04:30,167 --> 00:04:31,899 Yeah, we're here... 71 00:04:31,900 --> 00:04:33,166 We're here to help. 72 00:04:33,167 --> 00:04:35,332 I need light to study the stiff. 73 00:04:35,333 --> 00:04:38,067 Just a mouse. A tiny, tiny mouse. 74 00:04:52,900 --> 00:04:54,499 Fiona Deschler? 75 00:04:54,500 --> 00:04:55,566 Yes. 76 00:04:55,567 --> 00:04:57,599 Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 77 00:04:57,600 --> 00:04:58,667 May I come in? 78 00:05:06,433 --> 00:05:09,232 She's barely spoken a word. 79 00:05:09,233 --> 00:05:11,832 All we know is her name is Lulu, 80 00:05:11,833 --> 00:05:14,167 and she seems to think she's a mouse. 81 00:05:16,133 --> 00:05:19,099 She's asked to see her doctor... Amy Curnow. 82 00:05:19,100 --> 00:05:20,432 She's on her way. 83 00:05:20,433 --> 00:05:22,899 You believe she was in the building the entire time? 84 00:05:22,900 --> 00:05:24,866 Seems that way. 85 00:05:24,867 --> 00:05:27,099 The teenagers didn't see anyone else arrive 86 00:05:27,100 --> 00:05:29,566 after they called in the body. 87 00:05:29,567 --> 00:05:31,099 Okay. 88 00:05:31,100 --> 00:05:32,699 Talk to me about Deschler. 89 00:05:32,700 --> 00:05:35,699 Jakob Deschler, 65 years old. 90 00:05:35,700 --> 00:05:38,732 When Brokenwood Downes was closed in 1995 91 00:05:38,733 --> 00:05:40,299 as a state-run asylum, 92 00:05:40,300 --> 00:05:42,566 he lost his job as superintendent. 93 00:05:42,567 --> 00:05:44,166 He left the district for a while, 94 00:05:44,167 --> 00:05:46,199 then returned in 2008 95 00:05:46,200 --> 00:05:50,066 and reopened it as a private treatment center. 96 00:05:50,067 --> 00:05:52,066 It was renamed the Deschler Clinic 97 00:05:52,067 --> 00:05:55,499 and touted itself as providing revolutionary treatment 98 00:05:55,500 --> 00:05:57,432 for the mentally unwell. 99 00:05:57,433 --> 00:05:58,832 Check this out. 100 00:05:58,833 --> 00:06:01,199 From an interview promoting his business. 101 00:06:01,200 --> 00:06:03,232 The sooner we start treating mental illness 102 00:06:03,233 --> 00:06:06,299 as we would any other illness, as an infection, 103 00:06:06,300 --> 00:06:09,132 the sooner we can get these people back on their feet. 104 00:06:09,133 --> 00:06:11,066 Is it true the Deschler Clinic 105 00:06:11,067 --> 00:06:12,966 is using electroconvulsive therapy? 106 00:06:12,967 --> 00:06:14,366 Of course. 107 00:06:14,367 --> 00:06:16,166 If your loved one was ill, wouldn't you want them 108 00:06:16,167 --> 00:06:18,199 to have the best methods available. 109 00:06:18,200 --> 00:06:20,266 That and other bespoke treatments. 110 00:06:20,267 --> 00:06:21,932 The guy was clearly a charlatan. 111 00:06:21,933 --> 00:06:24,366 And yet many wealthier families 112 00:06:24,367 --> 00:06:25,799 gullibly bought into it 113 00:06:25,800 --> 00:06:29,266 and brought their loved ones there to find a miracle cure. 114 00:06:29,267 --> 00:06:30,966 But his practices came under scrutiny 115 00:06:30,967 --> 00:06:33,132 when a patient called Tom Somerset 116 00:06:33,133 --> 00:06:34,266 died under his care. 117 00:06:34,267 --> 00:06:35,699 Why do I know that name? 118 00:06:35,700 --> 00:06:39,066 He's the novelist and poet who wrote "Three Islands Home"? 119 00:06:39,067 --> 00:06:42,066 Right. Always meant to read that. 120 00:06:42,067 --> 00:06:46,232 So the place closed down in 2011 121 00:06:46,233 --> 00:06:49,366 and Deschler faced a trial but was acquitted of manslaughter. 122 00:06:49,367 --> 00:06:51,299 Though he did serve seven years 123 00:06:51,300 --> 00:06:53,732 for a variety of charges, including... 124 00:06:53,733 --> 00:06:54,966 Torture. 125 00:06:54,967 --> 00:06:56,599 He was released four months ago. 126 00:06:56,600 --> 00:06:57,699 Thanks. 127 00:06:57,700 --> 00:07:01,066 First point... Deschler's wife, Fiona, 128 00:07:01,067 --> 00:07:02,199 knew he was going up there. 129 00:07:02,200 --> 00:07:04,532 He was invited up there last night. 130 00:07:04,533 --> 00:07:06,266 To Brokenwood Downes? 131 00:07:06,267 --> 00:07:08,566 The clinic, yes. 132 00:07:08,567 --> 00:07:10,366 By who? 133 00:07:10,367 --> 00:07:12,632 He said some journalist wanted to interview him, 134 00:07:12,633 --> 00:07:15,266 hear his side of the story, now that he was out of prison. 135 00:07:15,267 --> 00:07:16,732 Do you know their name? 136 00:07:16,733 --> 00:07:18,566 No. 137 00:07:18,567 --> 00:07:20,732 Their publication? 138 00:07:20,733 --> 00:07:22,166 No. 139 00:07:22,167 --> 00:07:26,232 Did he receive the invitation via e-mail or text, a call? 140 00:07:26,233 --> 00:07:28,266 - Did he say? - No. 141 00:07:28,267 --> 00:07:32,066 My husband didn't have a phone nor did he write anything down. 142 00:07:32,067 --> 00:07:34,632 Unusual for a medical professional. 143 00:07:34,633 --> 00:07:37,599 After the trial, he decided not to write anything down, 144 00:07:37,600 --> 00:07:39,699 believing it could be used against him. 145 00:07:39,700 --> 00:07:42,167 I told him not to go. 146 00:07:43,133 --> 00:07:44,299 But he did. 147 00:07:44,300 --> 00:07:46,732 He could be stubborn. 148 00:07:46,733 --> 00:07:48,732 So Fiona knew he was there. 149 00:07:48,733 --> 00:07:51,132 And this Lulu was potentially there, 150 00:07:51,133 --> 00:07:52,499 depending on time of death. 151 00:07:52,500 --> 00:07:55,932 So the ex-superintendent 152 00:07:55,933 --> 00:07:59,232 of a controversial mental health clinic is found dead. 153 00:07:59,233 --> 00:08:02,466 Apparently electrocuted by an ECT machine 154 00:08:02,467 --> 00:08:04,499 with a baggage tag attached to his foot 155 00:08:04,500 --> 00:08:05,699 labeling him "torturer." 156 00:08:05,700 --> 00:08:09,166 Allegedly invited to a former workplace 157 00:08:09,167 --> 00:08:10,299 by an unnamed journalist. 158 00:08:10,300 --> 00:08:13,099 An ambush to execute a revenge killing? 159 00:08:13,100 --> 00:08:15,232 Complete with party balloons. 160 00:08:15,233 --> 00:08:17,466 But how does someone get electrocuted 161 00:08:17,467 --> 00:08:19,066 in a building with no electricity? 162 00:08:19,067 --> 00:08:20,332 I have a team tracking down 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,199 all local mobile generators for hire. 164 00:08:22,200 --> 00:08:23,666 Good. 165 00:08:23,667 --> 00:08:25,466 In the meantime, work up a list 166 00:08:25,467 --> 00:08:27,566 of all the ex-patients of the Deschler Clinic 167 00:08:27,567 --> 00:08:29,866 and the family of Tom Somerset 168 00:08:29,867 --> 00:08:32,599 or anyone else who had a grudge against him. 169 00:08:32,600 --> 00:08:34,832 I'll try and track down the journalist. 170 00:08:34,833 --> 00:08:36,366 Sims. Amy Curnow. 171 00:08:36,367 --> 00:08:37,600 Oh. I've got this. 172 00:08:39,600 --> 00:08:41,966 Dr. Curnow. D.S.S. Mike Shepherd. 173 00:08:41,967 --> 00:08:43,899 Actually, it's just Amy. I'm not a doctor. 174 00:08:43,900 --> 00:08:46,566 I'm a psychotherapist. 175 00:08:46,567 --> 00:08:48,166 My apologies. 176 00:08:48,167 --> 00:08:49,233 Come through. 177 00:08:51,267 --> 00:08:52,766 Lulu. 178 00:08:52,767 --> 00:08:54,599 It's Amy. 179 00:08:54,600 --> 00:08:57,399 Lulu isn't here. Just a mouse. 180 00:08:57,400 --> 00:08:59,066 Just an ordinary little mouse. 181 00:08:59,067 --> 00:09:02,967 Well, remember I'm afraid of mice. 182 00:09:04,067 --> 00:09:07,067 Can I speak to Lulu instead? 183 00:09:07,967 --> 00:09:09,066 Do you have any cheese? 184 00:09:09,067 --> 00:09:11,366 Cheese? 185 00:09:11,367 --> 00:09:13,800 I'll see what I can do. 186 00:09:21,233 --> 00:09:23,167 Just taking the cheese. 187 00:09:25,467 --> 00:09:27,600 -That'll be for the mouse. 188 00:09:29,867 --> 00:09:31,499 Lulu, do you know where you are? 189 00:09:31,500 --> 00:09:33,066 Yes. 190 00:09:33,067 --> 00:09:34,266 And who this is? 191 00:09:34,267 --> 00:09:35,966 He's a policeman. 192 00:09:35,967 --> 00:09:38,166 Can he talk to Lulu? 193 00:09:38,167 --> 00:09:39,599 Yes. 194 00:09:39,600 --> 00:09:45,366 Lulu, last night you were found up at Brokenwood Downes. 195 00:09:45,367 --> 00:09:47,199 How long had you been there? 196 00:09:47,200 --> 00:09:48,799 - Three months. - Three months? 197 00:09:48,800 --> 00:09:50,499 No. Six weeks. 198 00:09:50,500 --> 00:09:53,266 No. Two and a half weeks. 199 00:09:53,267 --> 00:09:55,433 Is that mouse years? 200 00:09:57,600 --> 00:10:00,367 That's about four hours. 201 00:10:01,733 --> 00:10:03,766 Dark Angel came. 202 00:10:03,767 --> 00:10:06,699 - Are you sure? - Dark Angel killed the man. 203 00:10:06,700 --> 00:10:09,200 Killed the Cleanser. 204 00:10:09,867 --> 00:10:11,066 You finish your cheese, 205 00:10:11,067 --> 00:10:13,133 and we'll get a cup of tea, all right? 206 00:10:18,033 --> 00:10:20,967 Mice sometimes... sometimes drink tea. 207 00:10:24,200 --> 00:10:27,299 So Deschler required his patients to call him 208 00:10:27,300 --> 00:10:28,466 the Cleanser? 209 00:10:28,467 --> 00:10:30,566 It tied in with his quackery. 210 00:10:30,567 --> 00:10:32,132 It was... it was based on the belief 211 00:10:32,133 --> 00:10:33,966 that all the many types of mental illness 212 00:10:33,967 --> 00:10:36,532 were something that could be cleansed. 213 00:10:36,533 --> 00:10:38,932 Like a bacterial infection? 214 00:10:38,933 --> 00:10:40,466 It was really just an excuse for him 215 00:10:40,467 --> 00:10:42,232 to exercise his notorious methods. 216 00:10:42,233 --> 00:10:44,132 And the Dark Angel? 217 00:10:44,133 --> 00:10:47,366 Supposedly a black-hooded figure that appeared to the patients 218 00:10:47,367 --> 00:10:50,732 when it was believed they were holding on to bad thoughts. 219 00:10:50,733 --> 00:10:54,132 So when Lulu says the Dark Angel killed the Cleanser, 220 00:10:54,133 --> 00:10:55,732 she saw an actual person in the room? 221 00:10:55,733 --> 00:10:59,266 Well, several ex-patients from the clinic tell the same story, 222 00:10:59,267 --> 00:11:01,699 and they all suffer from some form of trauma because of it. 223 00:11:01,700 --> 00:11:05,066 So it could be more a perceived threat than actual? 224 00:11:05,067 --> 00:11:07,432 The power of suggestion can evoke hallucinations 225 00:11:07,433 --> 00:11:10,066 in the minds of people who are vulnerable. 226 00:11:10,067 --> 00:11:12,299 Do you think we could get that statement now? 227 00:11:12,300 --> 00:11:14,500 We can but try. 228 00:11:16,900 --> 00:11:18,533 Oh, God. 229 00:11:27,133 --> 00:11:29,066 This is very unlike her. 230 00:11:29,067 --> 00:11:31,066 Any idea where she might have gone? 231 00:11:31,067 --> 00:11:33,632 Detective, do I have patient privacy issues here? 232 00:11:33,633 --> 00:11:35,832 Miss Curnow, Lulu is a person of interest 233 00:11:35,833 --> 00:11:37,532 who needs to be spoken to. 234 00:11:37,533 --> 00:11:39,232 Given she was found at the scene of the crime, 235 00:11:39,233 --> 00:11:41,699 the sooner the better. 236 00:11:41,700 --> 00:11:44,233 I have her home address on a file back at my office. 237 00:11:45,467 --> 00:11:47,299 Lulu's gone AWOL. 238 00:11:47,300 --> 00:11:49,799 Put out a 10-1 with an "approach with caution." 239 00:11:49,800 --> 00:11:53,500 Roger that. Potential killer mouse. 240 00:11:55,467 --> 00:11:57,132 Okay, what have we got? 241 00:11:57,133 --> 00:12:00,132 The power company are adamant that no power has been supplied 242 00:12:00,133 --> 00:12:03,432 to the Brokenwood Downes building in over seven years. 243 00:12:03,433 --> 00:12:08,532 Of the 40 patients treated by Deschler between 2008 and 2011, 244 00:12:08,533 --> 00:12:12,099 29 reside in secure clinics down country. 245 00:12:12,100 --> 00:12:15,166 Five are deceased and four reside in the community. 246 00:12:15,167 --> 00:12:19,432 Lulu, a Barnaby Buchanan, Hopalong Cassie. 247 00:12:19,433 --> 00:12:21,632 Wait, is that the woman who wears strange tights 248 00:12:21,633 --> 00:12:22,732 and wanders the streets? 249 00:12:22,733 --> 00:12:24,432 Hopping, yeah. Cassie Seymour. 250 00:12:24,433 --> 00:12:26,199 She seems harmless enough. 251 00:12:26,200 --> 00:12:29,466 And no surprises... Christopher Kramer. 252 00:12:29,467 --> 00:12:30,467 - Bags not! - No, too slow. 253 00:12:30,468 --> 00:12:31,632 He's all yours. 254 00:12:31,633 --> 00:12:35,532 And two others, Jeremy Mannering and Nigel Smythe, 255 00:12:35,533 --> 00:12:36,533 have yet to be located. 256 00:12:40,567 --> 00:12:44,066 - Gina. - Mike. I am very disturbed. 257 00:12:44,067 --> 00:12:46,432 I know for a fact you've seen a lot worse than this. 258 00:12:46,433 --> 00:12:49,066 No. This is not disturbing. 259 00:12:49,067 --> 00:12:52,766 I saw stand-up comedian last night at the Toad and Lion. 260 00:12:52,767 --> 00:12:55,732 Kiwi humor sometimes is difficult to understand, 261 00:12:55,733 --> 00:12:58,332 but this man was not funny at all. 262 00:12:58,333 --> 00:13:02,266 Where his gastrocnemius and his soleus taper off. 263 00:13:02,267 --> 00:13:03,599 Anyway. 264 00:13:03,600 --> 00:13:06,332 And... And, um, Achilles had his protection suit 265 00:13:06,333 --> 00:13:08,899 worked everywhere except there. 266 00:13:08,900 --> 00:13:12,066 I had more fun doing autopsy on Russian serial killers. 267 00:13:12,067 --> 00:13:15,399 Right. So, what do I need to know here? 268 00:13:15,400 --> 00:13:19,899 Firstly, note the scorch marks on the temples. 269 00:13:19,900 --> 00:13:22,332 - Indicating a massive current? - Yes. 270 00:13:22,333 --> 00:13:26,266 Secondly, a contusion on the back of the neck 271 00:13:26,267 --> 00:13:27,932 suggesting Mr. Deschler 272 00:13:27,933 --> 00:13:30,066 was struck with an object that broke the skin. 273 00:13:30,067 --> 00:13:32,332 Might account for how he got on the gurney. 274 00:13:32,333 --> 00:13:34,266 You haven't asked me about time of death. 275 00:13:34,267 --> 00:13:36,266 I know to wait until after the postmortem. 276 00:13:36,267 --> 00:13:39,266 - You don't like to guess. - But perhaps I already know. 277 00:13:39,267 --> 00:13:41,800 Down to the exact minute. 278 00:13:42,500 --> 00:13:44,899 Okay. So, what is it? 279 00:13:44,900 --> 00:13:46,633 Wouldn't you like to know. 280 00:13:47,467 --> 00:13:51,067 I will confirm after I've had a good look inside. 281 00:14:01,967 --> 00:14:03,866 Yes? 282 00:14:03,867 --> 00:14:06,600 - Long time no see. - I'm okay with that. 283 00:14:08,167 --> 00:14:11,732 You were a patient of the Deschler Clinic in 2010. 284 00:14:11,733 --> 00:14:13,566 I can neither confirm nor deny. 285 00:14:13,567 --> 00:14:15,099 I know you were there. 286 00:14:15,100 --> 00:14:16,666 Knowledge is subjective. 287 00:14:16,667 --> 00:14:19,499 You may think you know something only to have it disproved. 288 00:14:19,500 --> 00:14:20,866 Your name is on the official register. 289 00:14:20,867 --> 00:14:22,599 Oh, and who wrote that? 290 00:14:22,600 --> 00:14:25,400 You testified in the Deschler court case. 291 00:14:27,833 --> 00:14:29,599 My time there was a mistake. 292 00:14:29,600 --> 00:14:31,099 It was an orchestrated conspiracy 293 00:14:31,100 --> 00:14:32,332 to shut down my ideas. 294 00:14:32,333 --> 00:14:34,132 Look, I'm not here to debate that. 295 00:14:34,133 --> 00:14:36,332 Jakob Deschler was found dead last night. 296 00:14:36,333 --> 00:14:39,766 Oh. So he dies, and you come straight to me. 297 00:14:39,767 --> 00:14:41,832 You know, that is called persecution. 298 00:14:41,833 --> 00:14:44,666 Um, no, it's called making inquiries. 299 00:14:44,667 --> 00:14:46,666 Well, it had nothing to do with me. 300 00:14:46,667 --> 00:14:49,132 - Your whereabouts last night? - I was at the Toad and Lion. 301 00:14:49,133 --> 00:14:53,232 So the publican, Ray Neilson, would be able to verify that? 302 00:14:53,233 --> 00:14:55,199 Is Ray Neilson an observant person? 303 00:14:55,200 --> 00:14:57,432 If yes, then I will be shown to be a truthful person 304 00:14:57,433 --> 00:14:58,632 who deals in factual statements. 305 00:14:58,633 --> 00:15:00,766 If not, I'll be accused of murder 306 00:15:00,767 --> 00:15:03,466 all because of a publican's lack of observational skills. 307 00:15:03,467 --> 00:15:06,099 I never mentioned anything about murder, 308 00:15:06,100 --> 00:15:07,433 just that he was found dead. 309 00:15:09,067 --> 00:15:10,899 Where were you prior to the Toad and Lion? 310 00:15:10,900 --> 00:15:13,067 At home. So all this data needs collating. 311 00:15:16,267 --> 00:15:19,066 - Can you hear that? - What? 312 00:15:19,067 --> 00:15:21,932 That deep hum resonating from the center of the earth. 313 00:15:21,933 --> 00:15:23,832 No. 314 00:15:23,833 --> 00:15:25,532 I bet Ray Neilson couldn't either. 315 00:15:25,533 --> 00:15:27,833 I can hear the Brokenwood FM weather forecast. 316 00:15:28,800 --> 00:15:31,399 It's four seasons in one day in Brokenwood, 317 00:15:31,400 --> 00:15:32,466 but otherwise fine. 318 00:15:32,467 --> 00:15:34,399 They're jamming me again. 319 00:15:34,400 --> 00:15:36,332 They're messing with my frequencies. 320 00:15:36,333 --> 00:15:38,467 I'll be in touch if we have any further questions. 321 00:15:43,833 --> 00:15:46,332 Hi, is this Barnaby Buchanan? 322 00:15:46,333 --> 00:15:47,566 Yes. 323 00:15:47,567 --> 00:15:49,632 It's Detective Kristin Sims. 324 00:15:49,633 --> 00:15:51,232 I'm making some inquiries 325 00:15:51,233 --> 00:15:53,500 in relation to Jakob Deschler, and I wondered if... 326 00:16:09,733 --> 00:16:11,066 - Ah. - Oh. 327 00:16:11,067 --> 00:16:13,532 - Um, Barnaby Buchanan? - Yes? 328 00:16:13,533 --> 00:16:16,199 Detective Kristin Sims. I called earlier. 329 00:16:16,200 --> 00:16:17,899 Oh, yes, we must've been cut off. 330 00:16:17,900 --> 00:16:21,299 - Possibly. - I'm just leaving work. 331 00:16:21,300 --> 00:16:22,866 Five minutes. 332 00:16:22,867 --> 00:16:24,899 M-My wife's expecting me, so... 333 00:16:24,900 --> 00:16:26,599 And I need to get back before it rains. 334 00:16:26,600 --> 00:16:28,399 So maybe we could just do this another time. 335 00:16:28,400 --> 00:16:29,732 It doesn't look like rain outside. 336 00:16:29,733 --> 00:16:32,232 - But you never know. - Five minutes. 337 00:16:32,233 --> 00:16:34,233 By all means call your wife if you like. 338 00:16:36,500 --> 00:16:38,499 All right. 339 00:16:38,500 --> 00:16:42,367 This is my office. This is where I work. 340 00:16:43,933 --> 00:16:45,232 What is your line of work? 341 00:16:45,233 --> 00:16:49,966 I'm a mathematician. I have to solve that equation. 342 00:16:49,967 --> 00:16:53,332 Isn't this the Riemann equation? 343 00:16:53,333 --> 00:16:58,432 Yes. It's a tough job, but someone has to do it. 344 00:16:58,433 --> 00:17:00,366 Hi, honey. 345 00:17:00,367 --> 00:17:03,766 Yes, no, no, everything's fine. 346 00:17:03,767 --> 00:17:06,199 And yourself? Good. 347 00:17:06,200 --> 00:17:09,167 Um, I'm just gonna be a little bit later tonight. 348 00:17:10,133 --> 00:17:12,166 Okay. All right, well, I'll see you in a little bit. 349 00:17:12,167 --> 00:17:15,899 Okay. Okay. Okay, bye. 350 00:17:15,900 --> 00:17:20,066 Now, what can I do for you, Miss Sims? 351 00:17:20,067 --> 00:17:24,832 A Jakob Deschler was found dead last night. 352 00:17:24,833 --> 00:17:28,066 I see. That's... That's bad. 353 00:17:28,067 --> 00:17:29,866 We're just following up with some people 354 00:17:29,867 --> 00:17:31,799 who were under his care. 355 00:17:31,800 --> 00:17:37,066 You went to the Deschler Clinic from 2009 to 2010? 356 00:17:37,067 --> 00:17:38,832 I was, after a car accident 357 00:17:38,833 --> 00:17:41,932 left me with a case of post-traumatic stress. 358 00:17:41,933 --> 00:17:47,099 But that's... that's all... that's all in the past now. 359 00:17:47,100 --> 00:17:50,299 Would you say that your time at the Deschler Clinic was helpful? 360 00:17:50,300 --> 00:17:51,899 Absolutely not. 361 00:17:51,900 --> 00:17:54,199 My time there was a mistake. 362 00:17:54,200 --> 00:17:57,799 My family forced me into it. They overreacted. 363 00:17:57,800 --> 00:17:59,066 Are you sure it's not gonna rain? 364 00:17:59,067 --> 00:18:02,532 Uh, maybe just a shower. 365 00:18:02,533 --> 00:18:04,132 Oh, God, I hope not. 366 00:18:04,133 --> 00:18:06,166 Can I ask you where you were last night? 367 00:18:06,167 --> 00:18:08,466 Where I was. 368 00:18:08,467 --> 00:18:12,632 Um, I was at the Toad and Lion. 369 00:18:12,633 --> 00:18:15,166 Uh, watching a comedian. 370 00:18:15,167 --> 00:18:18,066 What time did you get to the pub? 371 00:18:18,067 --> 00:18:21,833 Maybe 9:30... 372 00:18:23,067 --> 00:18:24,366 And before that? 373 00:18:24,367 --> 00:18:27,166 I was having dinner with my wife. 374 00:18:27,167 --> 00:18:30,132 So you left work and went home, 375 00:18:30,133 --> 00:18:31,799 then you went to the Toad and Lion. 376 00:18:31,800 --> 00:18:35,866 Mm. Betty and I, we took a stroll before dark. 377 00:18:35,867 --> 00:18:37,832 Okay. Great. 378 00:18:37,833 --> 00:18:40,066 Do you mind if I give Betty 379 00:18:40,067 --> 00:18:42,132 a quick call just to verify that? 380 00:18:42,133 --> 00:18:44,832 - Now? - Yeah. 381 00:18:44,833 --> 00:18:46,232 Um... 382 00:18:46,233 --> 00:18:49,066 I... She's probably gonna be in the garden, 383 00:18:49,067 --> 00:18:50,866 so she's not gonna hear you. 384 00:18:50,867 --> 00:18:55,299 Um, I need to get back before it starts to rain, so... 385 00:18:55,300 --> 00:18:56,599 - Hmm. - Sure. 386 00:18:56,600 --> 00:19:01,867 Um, well, can you just get Betty to give me a call? 387 00:19:03,067 --> 00:19:06,066 I will pass that on. 388 00:19:06,067 --> 00:19:07,433 Thanks. 389 00:19:15,067 --> 00:19:16,932 Well, it would seem that all roads... 390 00:19:16,933 --> 00:19:18,933 Lead to the Toad and Lion. 391 00:19:20,633 --> 00:19:23,966 I remember Barnaby arriving just before the show started. 392 00:19:23,967 --> 00:19:26,299 He was in quite a state. He'd got wet. 393 00:19:26,300 --> 00:19:28,666 I need a towel. 394 00:19:28,667 --> 00:19:30,266 I need a towel, I need a towel! 395 00:19:30,267 --> 00:19:31,632 Really needs a towel. 396 00:19:31,633 --> 00:19:33,432 Chris Kramer was stressing out. 397 00:19:33,433 --> 00:19:35,266 Look, we're late, but we're here now. 398 00:19:35,267 --> 00:19:36,432 All right? W-We're here now! 399 00:19:36,433 --> 00:19:38,599 All right! Take it easy. 400 00:19:38,600 --> 00:19:39,699 He needn't have worried. 401 00:19:39,700 --> 00:19:40,766 This Manders bloke 402 00:19:40,767 --> 00:19:42,500 was half an hour late for his own show. 403 00:19:43,767 --> 00:19:45,900 - What time do you call this? - Show time. 404 00:19:48,967 --> 00:19:52,066 -Test... Testing, testing. 405 00:19:52,067 --> 00:19:54,432 Hi. Good evening. 406 00:19:54,433 --> 00:19:56,966 My name's Gerry Manders. 407 00:19:56,967 --> 00:19:58,266 A funny thing happened to me 408 00:19:58,267 --> 00:19:59,999 on the way to the show tonight, 409 00:20:00,000 --> 00:20:01,732 although... although not... not funny 410 00:20:01,733 --> 00:20:03,132 in the conventional sense. 411 00:20:03,133 --> 00:20:05,199 And I'm confident nothing funny happened to him 412 00:20:05,200 --> 00:20:06,532 on the way to the show. 413 00:20:06,533 --> 00:20:09,166 Or anywhere. Ever. 414 00:20:09,167 --> 00:20:11,832 Gerry Manders is comedy death. 415 00:20:11,833 --> 00:20:15,066 I booked him for three nights. It's a complete disaster. 416 00:20:15,067 --> 00:20:19,299 I mean, the title doesn't exactly scream "comedy." 417 00:20:19,300 --> 00:20:20,899 I've never heard of this guy. 418 00:20:20,900 --> 00:20:21,999 Well, neither had I. 419 00:20:22,000 --> 00:20:23,866 But he called me and said he was on tour. 420 00:20:23,867 --> 00:20:26,732 I checked his website. Great reviews. 421 00:20:26,733 --> 00:20:29,166 That's the last time I ever trust reviewers. 422 00:20:29,167 --> 00:20:30,932 They must've all been on the wacky baccy. 423 00:20:30,933 --> 00:20:34,299 But you said Barnaby Buchanan was laughing, though. 424 00:20:34,300 --> 00:20:36,500 And Chris Kramer and Cassie Seymour. 425 00:20:40,067 --> 00:20:42,632 It was like "One Flew Over the bloody Cuckoo's Nest" in here. 426 00:20:42,633 --> 00:20:44,499 And they all arrived together? 427 00:20:44,500 --> 00:20:46,067 I believe so, yes. 428 00:20:48,167 --> 00:20:50,232 Can you tell the detective how you came to be 429 00:20:50,233 --> 00:20:52,133 locked in the cupboard at Brokenwood Downes? 430 00:20:54,600 --> 00:20:56,367 Went to a party. 431 00:20:59,167 --> 00:21:00,400 There were balloons. 432 00:21:06,133 --> 00:21:08,967 Then the Dark Angel came. I had to hide. 433 00:21:12,133 --> 00:21:14,532 Were there other people at this party? 434 00:21:14,533 --> 00:21:16,732 My friends were there. 435 00:21:16,733 --> 00:21:19,066 And they left, so I came out. 436 00:21:19,067 --> 00:21:20,266 Of the cupboard? 437 00:21:20,267 --> 00:21:22,533 To see if he was dead. 438 00:21:31,467 --> 00:21:34,232 Then people came. I had to hide. 439 00:21:34,233 --> 00:21:38,967 Oh, my God. Freak me out. 440 00:21:40,967 --> 00:21:43,533 There was screaming. I didn't like it. 441 00:21:46,733 --> 00:21:50,067 Before this, you saw the Dark Angel? 442 00:21:50,933 --> 00:21:54,066 But you saw the Dark Angel kill Mr. Deschler? 443 00:21:54,067 --> 00:21:56,399 Heard it. Only heard it. 444 00:21:56,400 --> 00:21:59,432 If you only heard it, how are you sure that it happened? 445 00:21:59,433 --> 00:22:01,266 Because they said so. 446 00:22:01,267 --> 00:22:02,766 He was meant to apologize, not die! 447 00:22:02,767 --> 00:22:04,332 We have to say the Dark Angel did it. 448 00:22:04,333 --> 00:22:05,732 They'll never believe that. 449 00:22:05,733 --> 00:22:07,166 Ding-dong, the witch man is dead! 450 00:22:07,167 --> 00:22:08,666 They're gonna put us back here! 451 00:22:08,667 --> 00:22:10,099 Ding-dong, the witch man is dead! 452 00:22:10,100 --> 00:22:11,466 Shut up, Cassie! 453 00:22:11,467 --> 00:22:12,732 "They"? 454 00:22:12,733 --> 00:22:15,132 Who were these people you overheard? 455 00:22:15,133 --> 00:22:18,832 Cassie, Barnaby, Christopher. 456 00:22:18,833 --> 00:22:20,532 Nice people. 457 00:22:20,533 --> 00:22:22,766 None of them are cats. 458 00:22:22,767 --> 00:22:25,332 How did you know about this party? 459 00:22:25,333 --> 00:22:27,733 I was sent an invitation. 460 00:22:29,067 --> 00:22:30,766 Do you still have this invitation? 461 00:22:30,767 --> 00:22:32,632 I'd like to read it. 462 00:22:32,633 --> 00:22:34,632 I ate it. 463 00:22:34,633 --> 00:22:37,266 It said to eat it. 464 00:22:37,267 --> 00:22:39,233 Mice eat paper. 465 00:22:42,200 --> 00:22:44,732 What did this invitation say? 466 00:22:44,733 --> 00:22:45,767 There'd be a party. 467 00:22:46,933 --> 00:22:50,133 Jakob would apologize for all the bad things. 468 00:22:51,567 --> 00:22:54,233 I knew he had that in his heart. 469 00:22:56,067 --> 00:22:57,133 I loved him. 470 00:22:58,767 --> 00:23:00,900 Very much. 471 00:23:03,500 --> 00:23:07,632 How can I be sure that that is true and not a fantasy? 472 00:23:07,633 --> 00:23:11,099 With Lulu, that's as good as it gets. 473 00:23:11,100 --> 00:23:12,932 Is there something else? 474 00:23:12,933 --> 00:23:16,667 When people come to me, they talk in confidence. 475 00:23:17,800 --> 00:23:20,133 Well, what about when they're a mouse? 476 00:23:21,933 --> 00:23:24,600 Miss Curnow, I'm dealing with a homicide. 477 00:23:26,233 --> 00:23:29,499 Lulu wasn't simply an ex-patient. 478 00:23:29,500 --> 00:23:31,067 She was Deschler's ex-wife. 479 00:23:39,400 --> 00:23:41,066 Detective Sims. 480 00:23:41,067 --> 00:23:42,799 Yes, hello, this is Betty Buchanan. 481 00:23:42,800 --> 00:23:45,866 Oh. Hi, Betty. Thanks for calling. 482 00:23:45,867 --> 00:23:49,466 Yes, my husband was with me last night until about 9:00 p.m. 483 00:23:49,467 --> 00:23:51,400 Then he went to a show. Bye. 484 00:23:56,567 --> 00:23:58,866 According to Lulu, an actual party 485 00:23:58,867 --> 00:24:01,599 took place at Brokenwood Downes. 486 00:24:01,600 --> 00:24:04,399 This is perhaps verified by the decorations. 487 00:24:04,400 --> 00:24:08,933 She says the party included, uh... 488 00:24:09,900 --> 00:24:12,067 Barnaby Buchanan... 489 00:24:13,600 --> 00:24:14,867 Cassie Seymour... 490 00:24:16,267 --> 00:24:20,199 and our old friend Christopher Kramer. 491 00:24:20,200 --> 00:24:23,066 Both Chris and Barnaby were seen at the Toad and Lion. 492 00:24:23,067 --> 00:24:25,799 And both said prior to that that they were at home. 493 00:24:25,800 --> 00:24:30,699 Lulu is also, as verified by Amy Curnow, a fantasist. 494 00:24:30,700 --> 00:24:32,866 Her notion of a party could simply be informed 495 00:24:32,867 --> 00:24:34,166 by the presence of balloons 496 00:24:34,167 --> 00:24:36,332 rather than anything she actually experienced. 497 00:24:36,333 --> 00:24:39,066 But why would there be signs and balloons otherwise? 498 00:24:39,067 --> 00:24:41,499 Perhaps she put them up herself. 499 00:24:41,500 --> 00:24:43,366 Fingerprints got nothing off any of it. 500 00:24:43,367 --> 00:24:44,467 What about mouse prints? 501 00:24:45,500 --> 00:24:47,832 I mean, this whole "pretending to be a mouse" thing 502 00:24:47,833 --> 00:24:49,932 is a little convenient, don't you think? 503 00:24:49,933 --> 00:24:52,099 Species dysphoria. Apparently it's real. 504 00:24:52,100 --> 00:24:53,767 It's a type of clinical lycanthropy. 505 00:24:55,733 --> 00:24:58,699 Amy Curnow is not the only one with a psych degree. 506 00:24:58,700 --> 00:25:01,132 Hopalong Cassie was also seen at the Toad and Lion. 507 00:25:01,133 --> 00:25:03,066 But, interestingly, she hasn't been seen 508 00:25:03,067 --> 00:25:04,666 wandering around the streets lately. 509 00:25:04,667 --> 00:25:06,099 We can't locate her. 510 00:25:06,100 --> 00:25:07,766 I'll put out another 10-1. 511 00:25:07,767 --> 00:25:13,766 Of note also... Lulu is Deschler's first wife. 512 00:25:13,767 --> 00:25:15,566 Prior to Lulu being treated at the clinic, 513 00:25:15,567 --> 00:25:17,866 she had no existing mental health issues. 514 00:25:17,867 --> 00:25:20,066 Why was she committed? 515 00:25:20,067 --> 00:25:21,366 Deschler had found a companion 516 00:25:21,367 --> 00:25:23,699 in his new favorite nurse, Fiona. 517 00:25:23,700 --> 00:25:25,632 It was his way of getting her sidelined. 518 00:25:25,633 --> 00:25:27,667 Oh, my God, they gaslighted her. 519 00:25:28,633 --> 00:25:30,899 - Set her on fire? - No. 520 00:25:30,900 --> 00:25:32,232 Gaslighting is the process 521 00:25:32,233 --> 00:25:34,399 of making someone believe they're crazy when they're not 522 00:25:34,400 --> 00:25:36,432 to such a point that they do actually go mad. 523 00:25:36,433 --> 00:25:38,099 Gives her a strong motive. 524 00:25:38,100 --> 00:25:40,332 Did Gina confirm a cause of death? 525 00:25:40,333 --> 00:25:42,166 Electrocution. 526 00:25:42,167 --> 00:25:45,399 Which again raises the issue of a power source. 527 00:25:45,400 --> 00:25:47,766 Someone got some serious voltage into that building. 528 00:25:47,767 --> 00:25:50,567 And at precisely 8:26 p.m. 529 00:25:51,733 --> 00:25:53,232 You know this how? 530 00:25:53,233 --> 00:25:57,299 I can confirm time of death was 8:26 p.m. 531 00:25:57,300 --> 00:26:00,599 That's very precise. 532 00:26:00,600 --> 00:26:04,367 It stopped when the massive charge fried the battery. 533 00:26:05,633 --> 00:26:07,833 Don't mention it. 534 00:26:16,967 --> 00:26:19,066 Let's cut to the chase, Mr. Buchanan. 535 00:26:19,067 --> 00:26:21,799 Your wife called me last night 536 00:26:21,800 --> 00:26:23,632 verifying that you were at home 537 00:26:23,633 --> 00:26:25,866 prior to going to the Toad and Lion, 538 00:26:25,867 --> 00:26:30,366 and yet a witness has you up at Brokenwood Downes. 539 00:26:30,367 --> 00:26:35,732 So can you clarify exactly where you were and when? 540 00:26:35,733 --> 00:26:38,699 A-A witness? 541 00:26:38,700 --> 00:26:40,066 Hmm. 542 00:26:40,067 --> 00:26:41,199 Who? 543 00:26:41,200 --> 00:26:42,832 I can't say. 544 00:26:42,833 --> 00:26:46,766 I-I think it's very unlikely that my wife called you. 545 00:26:46,767 --> 00:26:49,199 - Because? - She's very shy. 546 00:26:49,200 --> 00:26:50,966 Uh, because her English is so bad. 547 00:26:50,967 --> 00:26:53,166 It's a second language, if you will. 548 00:26:53,167 --> 00:26:54,266 Then how do you explain 549 00:26:54,267 --> 00:26:56,966 that I received the call at 5:20 p.m., 550 00:26:56,967 --> 00:27:00,499 and the call came from your phone? 551 00:27:00,500 --> 00:27:02,232 Mm... 552 00:27:02,233 --> 00:27:05,532 Perhaps you made the call 553 00:27:05,533 --> 00:27:07,599 posing as your wife 554 00:27:07,600 --> 00:27:10,867 to mislead me into thinking you were somewhere you weren't. 555 00:27:13,067 --> 00:27:14,666 I think that's a bit odd. 556 00:27:14,667 --> 00:27:16,499 It might explain it. 557 00:27:16,500 --> 00:27:19,866 Or perhaps I was just simply translating 558 00:27:19,867 --> 00:27:22,099 what she was trying to say to me. 559 00:27:22,100 --> 00:27:23,632 Yes, actu... that... yes, actually, that... 560 00:27:23,633 --> 00:27:25,066 I think that is what happened. 561 00:27:25,067 --> 00:27:28,432 Okay, Mr. Buchanan, I do need to speak to Betty in person, 562 00:27:28,433 --> 00:27:29,967 so can I have your address, please? 563 00:27:31,467 --> 00:27:33,167 We live out on Burkes Line. 564 00:27:34,333 --> 00:27:36,066 And the best time to catch her? 565 00:27:36,067 --> 00:27:38,600 Now. She'll... She'll definitely be home now. 566 00:27:40,067 --> 00:27:41,067 Thank you. 567 00:27:51,667 --> 00:27:54,466 - Christopher. - Detective. 568 00:27:54,467 --> 00:27:55,700 Gerry Manders? 569 00:27:57,067 --> 00:27:58,466 Detective Constable Breen. 570 00:27:58,467 --> 00:28:00,699 Detective. That's funny. 571 00:28:00,700 --> 00:28:02,566 Why is that? 572 00:28:02,567 --> 00:28:04,366 I'm a comedian. 573 00:28:04,367 --> 00:28:05,699 Yeah, no, I'm aware. 574 00:28:05,700 --> 00:28:07,066 Well, I was in the park, 575 00:28:07,067 --> 00:28:10,299 and I met this man who was at my show, 576 00:28:10,300 --> 00:28:11,866 and then now you turn up. 577 00:28:11,867 --> 00:28:13,566 As a comedian, I'm acutely aware 578 00:28:13,567 --> 00:28:16,499 of raw elements of comedy when they arrive. 579 00:28:16,500 --> 00:28:17,766 Out of the ether. 580 00:28:17,767 --> 00:28:20,366 From where all elements originate. 581 00:28:20,367 --> 00:28:23,533 118, to be precise, on the periodic table. 582 00:28:24,733 --> 00:28:27,333 So do you two know each other? 583 00:28:28,300 --> 00:28:29,566 No, we met today in the park. 584 00:28:29,567 --> 00:28:31,200 - Today. Yep. - Just today. 585 00:28:32,200 --> 00:28:34,966 Well, um, I feel some new material coming on, 586 00:28:34,967 --> 00:28:36,266 so thank you for the inspiration. 587 00:28:36,267 --> 00:28:38,299 There's two detectives walk into a bar, 588 00:28:38,300 --> 00:28:40,399 and the camel says, "So why the long face?" 589 00:28:40,400 --> 00:28:41,532 Mr. Manders. 590 00:28:41,533 --> 00:28:44,332 Your orange. 591 00:28:44,333 --> 00:28:46,633 I don't like oranges. 592 00:28:48,700 --> 00:28:51,066 Okay, do you want to rethink your whereabouts 593 00:28:51,067 --> 00:28:52,199 before the Toad and Lion? 594 00:28:52,200 --> 00:28:53,232 Why? 595 00:28:53,233 --> 00:28:55,399 A witness has you up at Brokenwood Downes. 596 00:28:55,400 --> 00:28:57,966 Been there from time to time, and that doesn't mean anything. 597 00:28:57,967 --> 00:28:59,499 Were you there? 598 00:28:59,500 --> 00:29:02,066 My research takes me up hill and down dale. 599 00:29:02,067 --> 00:29:04,232 I follow the meridians and the humming. 600 00:29:04,233 --> 00:29:05,632 Okay, well, did the meridians 601 00:29:05,633 --> 00:29:07,732 take you to Brokenwood Downes that night? 602 00:29:07,733 --> 00:29:10,066 I may have passed there on the way to the Toad and Lion. 603 00:29:10,067 --> 00:29:11,266 But if anybody saw me, 604 00:29:11,267 --> 00:29:13,299 it would have been in the context of my research. 605 00:29:13,300 --> 00:29:15,433 - Yes or no? - I can't be sure. 606 00:29:27,467 --> 00:29:30,367 Hello, Elizabeth? 607 00:29:32,067 --> 00:29:34,599 Mrs. Buchanan, it's Detective Kristen Sims, 608 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 Brokenwood CIB. 609 00:29:41,300 --> 00:29:43,066 - Mike. - Busy? 610 00:29:43,067 --> 00:29:45,932 Oh, yes, I'm currently very busy wasting my time 611 00:29:45,933 --> 00:29:48,932 chasing after Barnaby Buchanan's phantom wife. 612 00:29:48,933 --> 00:29:50,833 Meet me at Brokenwood Downes. 613 00:29:59,400 --> 00:30:03,099 The team found a brick just here by the door 614 00:30:03,100 --> 00:30:05,899 with traces of a blood type that matched Deschler's. 615 00:30:05,900 --> 00:30:08,466 So the offender was improvising? 616 00:30:08,467 --> 00:30:12,132 Or familiar with what was on hand at least. 617 00:30:12,133 --> 00:30:13,399 Well, whoever picked the lock 618 00:30:13,400 --> 00:30:15,299 certainly went the extra mile. 619 00:30:15,300 --> 00:30:18,732 Deschler had these in his pocket. 620 00:30:18,733 --> 00:30:21,200 He must've expected the door to be locked. 621 00:30:26,533 --> 00:30:28,232 These are patient files. 622 00:30:28,233 --> 00:30:31,566 So much for privacy. 623 00:30:31,567 --> 00:30:33,599 I'm guessing they had to jump ship in a hurry 624 00:30:33,600 --> 00:30:35,132 once the Somerset death occurred. 625 00:30:35,133 --> 00:30:37,733 No way anything's coming out of there. 626 00:31:05,267 --> 00:31:06,767 Okay. 627 00:31:07,833 --> 00:31:09,399 Going back to what you said before 628 00:31:09,400 --> 00:31:11,633 about the heebie-jeebies. 629 00:31:13,900 --> 00:31:15,333 Deschler's? 630 00:31:21,167 --> 00:31:22,567 Well... 631 00:31:23,600 --> 00:31:25,967 They're certainly not well worn. 632 00:31:27,767 --> 00:31:29,300 Is this where you found Lulu? 633 00:31:30,267 --> 00:31:31,267 No. 634 00:31:38,867 --> 00:31:40,500 Do the honors? 635 00:31:49,933 --> 00:31:51,566 So much for being locked in. 636 00:31:51,567 --> 00:31:53,699 You think she was lying? 637 00:31:53,700 --> 00:31:56,100 With Lulu it's hard to know what to think. 638 00:32:00,800 --> 00:32:04,932 "I'm sorry"? It's an unusual party theme. 639 00:32:04,933 --> 00:32:07,066 Do you think the offender was apologizing to Deschler 640 00:32:07,067 --> 00:32:08,432 for killing him? 641 00:32:08,433 --> 00:32:11,533 Courteous approach to murder. Certainly novel. 642 00:32:40,333 --> 00:32:42,232 Hi. 643 00:32:42,233 --> 00:32:45,066 It's Cassie, isn't it? 644 00:32:45,067 --> 00:32:48,699 I'm Detective Sims. This is D.S.S. Shepherd. 645 00:32:48,700 --> 00:32:49,899 Hello, Cassie. 646 00:32:49,900 --> 00:32:52,499 Oh. The shepherd. 647 00:32:52,500 --> 00:32:54,866 The shepherdess. 648 00:32:54,867 --> 00:32:56,400 And the lamb. 649 00:32:58,367 --> 00:33:03,700 Tchaikovsky's "Nutcracker." The Marzipan Suite. 650 00:33:05,500 --> 00:33:07,732 Cassie, how did you get in here? 651 00:33:07,733 --> 00:33:09,366 There's a hole in the wall. 652 00:33:09,367 --> 00:33:11,132 Hole in my pocket. 653 00:33:11,133 --> 00:33:12,467 Hole in my head. 654 00:33:14,367 --> 00:33:15,732 You're not her. 655 00:33:15,733 --> 00:33:17,499 Were you expecting someone? 656 00:33:17,500 --> 00:33:21,767 The nurse. She brings my medicine. 657 00:33:22,733 --> 00:33:24,933 Does this nurse have a name? 658 00:33:25,967 --> 00:33:27,166 Fiona. 659 00:33:27,167 --> 00:33:30,067 - Fiona Deschler? - Mm. 660 00:33:31,667 --> 00:33:34,066 Whoops. 661 00:33:34,067 --> 00:33:35,500 Here we go. 662 00:33:41,100 --> 00:33:44,266 When I came to inform you of Jakob's death 663 00:33:44,267 --> 00:33:45,732 it was close to midnight. 664 00:33:45,733 --> 00:33:47,099 You were still up. 665 00:33:47,100 --> 00:33:48,766 Had you only recently got home? 666 00:33:48,767 --> 00:33:51,232 I'm a shift worker. 667 00:33:51,233 --> 00:33:53,866 I work at Sunset Manor in the dementia unit. 668 00:33:53,867 --> 00:33:56,266 That must be rewarding. 669 00:33:56,267 --> 00:33:58,199 - What? - Nursing. 670 00:33:58,200 --> 00:34:00,700 It's a dementia unit. 671 00:34:02,133 --> 00:34:03,366 It's work. 672 00:34:03,367 --> 00:34:05,799 Since Jakob's takedown, needs must. 673 00:34:05,800 --> 00:34:09,866 I understand you previously worked at the Deschler Clinic. 674 00:34:09,867 --> 00:34:11,132 Yeah, if you had the chance 675 00:34:11,133 --> 00:34:12,899 to work with a genius, wouldn't you? 676 00:34:12,900 --> 00:34:16,432 An ex-patient mentioned your name today. 677 00:34:16,433 --> 00:34:20,466 We found them in the abandoned building awaiting medication. 678 00:34:20,467 --> 00:34:23,700 - Who was this? - I'd rather not say. 679 00:34:25,467 --> 00:34:28,132 Cassie Seymour. 680 00:34:28,133 --> 00:34:31,066 Do you meet her at a designated time? 681 00:34:31,067 --> 00:34:33,066 Of course not. 682 00:34:33,067 --> 00:34:34,500 Yet you're aware of it. 683 00:34:35,567 --> 00:34:37,766 Her therapist contacted me. 684 00:34:37,767 --> 00:34:39,466 Cassie had been talking about it, 685 00:34:39,467 --> 00:34:41,332 and she wanted to know if it was true. 686 00:34:41,333 --> 00:34:43,066 But it's not? 687 00:34:43,067 --> 00:34:46,166 It's the figment of an injured mind. 688 00:34:46,167 --> 00:34:49,567 When was the last time you were up at Brokenwood Downes? 689 00:34:50,800 --> 00:34:53,433 I haven't been back since it closed. 690 00:34:58,567 --> 00:35:02,932 Did Jakob maintain any contact with his first wife? 691 00:35:02,933 --> 00:35:05,066 Lulu? Not that I'm aware of. 692 00:35:05,067 --> 00:35:07,166 Even though she was a patient. 693 00:35:07,167 --> 00:35:09,099 No relationship that wasn't professional. 694 00:35:09,100 --> 00:35:11,666 And that was a long time ago. 695 00:35:11,667 --> 00:35:15,467 Even Jakob's talents had their limits when it came to healing. 696 00:35:16,567 --> 00:35:17,899 Oh, ah, one other thing. 697 00:35:17,900 --> 00:35:21,099 Your shift at Sunset Manor, what time did it start? 698 00:35:21,100 --> 00:35:23,566 - Midday. - And finished? 699 00:35:23,567 --> 00:35:24,732 At 8:00 p.m. 700 00:35:24,733 --> 00:35:28,066 - After that? - I was with a friend. 701 00:35:28,067 --> 00:35:30,366 Could I know their name? 702 00:35:30,367 --> 00:35:31,767 Why don't I get them to contact you? 703 00:35:38,700 --> 00:35:40,066 I like your clothes. 704 00:35:40,067 --> 00:35:43,567 Yes. I am a ballerina. 705 00:35:44,900 --> 00:35:48,366 Oh. I did ballet too. As a kid. 706 00:35:48,367 --> 00:35:51,666 I danced at the Bolshoi. 707 00:35:51,667 --> 00:35:54,466 Mm. Okay. 708 00:35:54,467 --> 00:35:56,566 That's impressive. 709 00:35:56,567 --> 00:36:00,099 I guess every little girl wants to dance at the Bolshoi. 710 00:36:00,100 --> 00:36:02,199 No. It's not good. 711 00:36:02,200 --> 00:36:04,366 I had an accident. 712 00:36:04,367 --> 00:36:06,500 I have a hole in my head. See? 713 00:36:07,833 --> 00:36:10,866 Fiona Deschler left work at Sunset Manor at 8:00 p.m. 714 00:36:10,867 --> 00:36:12,632 She had time to get to Brokenwood Downes. 715 00:36:12,633 --> 00:36:14,199 Does she have an alibi? 716 00:36:14,200 --> 00:36:16,466 I'm waiting for it to be corroborated. 717 00:36:16,467 --> 00:36:19,867 Well, Cassie Seymour is asking for Amy Curnow. 718 00:36:21,067 --> 00:36:22,432 Leave it to me. 719 00:36:22,433 --> 00:36:25,232 Oh, she's my witness. I don't mind doing the grunt work. 720 00:36:25,233 --> 00:36:26,700 No, I can do it. 721 00:36:30,067 --> 00:36:31,499 My, my. 722 00:36:31,500 --> 00:36:33,932 Mike is very keen to work with Amy Curnow. 723 00:36:33,933 --> 00:36:35,632 That's interesting. 724 00:36:35,633 --> 00:36:37,166 I know. Is love in the air? 725 00:36:37,167 --> 00:36:39,200 Is that Gerry Manders? 726 00:36:42,267 --> 00:36:45,099 Comedy Monthly, The Daily Joke, Laughlines. 727 00:36:45,100 --> 00:36:47,566 All these publications from Gerry's reviews? 728 00:36:47,567 --> 00:36:49,566 None of them exist. 729 00:36:49,567 --> 00:36:52,732 No wonder he wasn't funny. None of these quotes are true? 730 00:36:52,733 --> 00:36:54,799 None. 731 00:36:54,800 --> 00:36:56,832 He had a shocker last night as well. 732 00:36:56,833 --> 00:37:01,399 And a box only has six sides, you know? 733 00:37:01,400 --> 00:37:04,066 A thing is only the sum of its parts. 734 00:37:04,067 --> 00:37:08,700 But the parts of not themselves are not a thing, you know? 735 00:37:10,233 --> 00:37:12,199 Hardly "comedy gold." 736 00:37:12,200 --> 00:37:13,532 I tried ringing him. 737 00:37:13,533 --> 00:37:15,132 He hung up. Do you know where he's staying? 738 00:37:15,133 --> 00:37:16,266 No idea. 739 00:37:16,267 --> 00:37:18,066 But when he turns up for tonight's show, 740 00:37:18,067 --> 00:37:19,399 I'll be showing him the door. 741 00:37:19,400 --> 00:37:20,566 Fraud. 742 00:37:20,567 --> 00:37:22,632 Before you do, can you give me a heads-up? 743 00:37:22,633 --> 00:37:25,499 Are you gonna arrest him for crimes against comedy? 744 00:37:25,500 --> 00:37:28,466 It's, uh, something else. 745 00:37:28,467 --> 00:37:31,666 Detective Sims. Long time no see, eh? 746 00:37:31,667 --> 00:37:34,232 Um, you know my uncle's brother's cousin? 747 00:37:34,233 --> 00:37:36,932 We have met. Hello, Kahu. 748 00:37:36,933 --> 00:37:39,266 So much for finger on the pulse, bro. 749 00:37:39,267 --> 00:37:41,666 A lot has happened since you've been away. 750 00:37:41,667 --> 00:37:44,932 Yeah, yeah. Obviously. 751 00:37:44,933 --> 00:37:46,166 What are you up to? 752 00:37:46,167 --> 00:37:48,066 I'm just heading up to Burkes Line 753 00:37:48,067 --> 00:37:49,166 to talk to a witness. 754 00:37:49,167 --> 00:37:50,232 Burkes Line? 755 00:37:50,233 --> 00:37:52,467 Out near crazy Barnaby Buchanan's place? 756 00:37:53,600 --> 00:37:55,466 How do you know Barnaby? 757 00:37:55,467 --> 00:37:57,432 Everyone knows Barnaby. 758 00:37:57,433 --> 00:37:59,066 Well, obviously not everyone. 759 00:37:59,067 --> 00:38:01,132 AKA the "Rain Man." 760 00:38:01,133 --> 00:38:03,232 He's terrified of the rain. 761 00:38:03,233 --> 00:38:05,466 I did some work up on his house once. 762 00:38:05,467 --> 00:38:07,332 Hey, mate, are you sure there's a leak? 763 00:38:07,333 --> 00:38:09,433 I can't find it. 764 00:38:10,467 --> 00:38:13,966 Drip... It's incessant. 765 00:38:13,967 --> 00:38:16,600 Okay. I'll do another test. 766 00:38:17,200 --> 00:38:20,533 Oh! Oh! Oh, no, no, no! No! 767 00:38:22,400 --> 00:38:25,866 Word is it all stems from his time at the Deschler Clinic. 768 00:38:25,867 --> 00:38:28,566 - You know about him, right? - Meaning? 769 00:38:28,567 --> 00:38:31,166 His wife died in a car accident about 10 years ago. 770 00:38:31,167 --> 00:38:33,066 His first wife? 771 00:38:33,067 --> 00:38:35,433 No, I'm pretty sure she was his only wife. 772 00:38:36,400 --> 00:38:39,732 Okay, because I'm heading there to talk to her. 773 00:38:39,733 --> 00:38:42,066 The thing is, that's when he lost his marbles, 774 00:38:42,067 --> 00:38:43,466 'cause she didn't really die... 775 00:38:43,467 --> 00:38:44,699 In his mind. 776 00:38:44,700 --> 00:38:47,632 He talks about his wife in the present tense. 777 00:38:47,633 --> 00:38:49,766 - He talks to her on the phone. - Yeah. 778 00:38:49,767 --> 00:38:51,166 Barnaby thinks she's still alive. 779 00:38:51,167 --> 00:38:52,699 But currently in a different form. 780 00:38:52,700 --> 00:38:55,066 Thing is, Barnaby's wife, Betty... 781 00:38:55,067 --> 00:38:57,400 Is actually a horse. 782 00:38:58,800 --> 00:39:00,832 Yep. 783 00:39:00,833 --> 00:39:03,466 Thank you, Cassie. That was most enlightening. 784 00:39:03,467 --> 00:39:05,966 Could we have a word? 785 00:39:05,967 --> 00:39:09,066 Karla, could you get Cassie a seat. 786 00:39:09,067 --> 00:39:10,100 Come through. 787 00:39:12,367 --> 00:39:14,066 Mr. Shepherd, I don't mean to be rude. 788 00:39:14,067 --> 00:39:15,532 - Mike. - Mike. 789 00:39:15,533 --> 00:39:17,266 But, well, I deal in straight talking 790 00:39:17,267 --> 00:39:18,599 to get to the heart of things. 791 00:39:18,600 --> 00:39:19,567 Of course. 792 00:39:19,568 --> 00:39:20,832 I can't just drop everything 793 00:39:20,833 --> 00:39:22,599 every time these people need advice. 794 00:39:22,600 --> 00:39:26,232 I deal with vulnerable people, and I have a full diary. 795 00:39:26,233 --> 00:39:29,232 Rescheduling my kind of client can cause unnecessary upset. 796 00:39:29,233 --> 00:39:30,599 I understand. 797 00:39:30,600 --> 00:39:32,766 The thing is, with the likes of Lulu and Cassie, 798 00:39:32,767 --> 00:39:35,166 is that they begin to rely on me 799 00:39:35,167 --> 00:39:37,599 when they need to learn to just wait and breathe 800 00:39:37,600 --> 00:39:40,499 and, where possible, think for themselves. 801 00:39:40,500 --> 00:39:43,066 Even when they think they're a mouse? 802 00:39:43,067 --> 00:39:44,599 Well, the more Lulu is empowered, 803 00:39:44,600 --> 00:39:45,699 the more chance she has 804 00:39:45,700 --> 00:39:48,299 of rebuilding her true sense of self. 805 00:39:48,300 --> 00:39:49,700 Point taken. 806 00:39:50,800 --> 00:39:52,132 You're being defensive. 807 00:39:52,133 --> 00:39:53,866 No. No, I'm not. 808 00:39:53,867 --> 00:39:56,667 Well, then, unfold your arms. 809 00:39:58,167 --> 00:40:00,566 Look, Mike, forgive me if I'm wrong, 810 00:40:00,567 --> 00:40:03,299 but do you find these people threatening? 811 00:40:03,300 --> 00:40:04,466 Or am I reading it wrong? 812 00:40:04,467 --> 00:40:07,067 Ah, I don't think so. 813 00:40:08,133 --> 00:40:10,699 Well, you have my card. 814 00:40:10,700 --> 00:40:14,266 If you ever want to talk about yourself, just... 815 00:40:14,267 --> 00:40:16,333 I will find a way to slot you in. 816 00:40:22,533 --> 00:40:25,566 Talking to animals isn't unusual. 817 00:40:25,567 --> 00:40:27,766 People do it to pets. 818 00:40:27,767 --> 00:40:29,799 Yeah, but generally people don't believe 819 00:40:29,800 --> 00:40:31,832 their pets are their spouse. 820 00:40:31,833 --> 00:40:34,299 This has got to be a sham. 821 00:40:34,300 --> 00:40:36,667 Okay. Incoming. 822 00:40:42,033 --> 00:40:44,866 - Can I help you? - Mr. Buchanan. 823 00:40:44,867 --> 00:40:46,732 I'm, uh, 824 00:40:46,733 --> 00:40:51,332 here to talk to your wife, Betty, about the other night. 825 00:40:51,333 --> 00:40:54,367 Well, she's just there. You're welcome to ask her. 826 00:40:55,900 --> 00:40:57,266 Okay, here's the thing. 827 00:40:57,267 --> 00:40:59,699 Look, I didn't choose for my wife to become a horse. 828 00:40:59,700 --> 00:41:02,732 It's just one of those things that life deals you. 829 00:41:02,733 --> 00:41:05,066 I-I've learned to handle it, but if you can't, 830 00:41:05,067 --> 00:41:06,499 then that shouldn't be my problem. 831 00:41:06,500 --> 00:41:08,733 -And... Yes, honey? 832 00:41:10,433 --> 00:41:12,399 Yeah, she doesn't want to talk to you anyhow. 833 00:41:12,400 --> 00:41:13,666 You've been here a while, 834 00:41:13,667 --> 00:41:15,966 and it's... it's making her uncomfortable. 835 00:41:15,967 --> 00:41:18,566 So if you've finished making fun of us, you should go. 836 00:41:18,567 --> 00:41:20,132 I'm not here to make fun of you. 837 00:41:20,133 --> 00:41:22,566 I know a conspiracy when I see one. 838 00:41:22,567 --> 00:41:24,666 I've called my brother already. 839 00:41:24,667 --> 00:41:26,166 And your brother is a...? 840 00:41:26,167 --> 00:41:27,899 My lawyer. 841 00:41:27,900 --> 00:41:30,267 Dennis. Dennis Buchanan. 842 00:41:37,767 --> 00:41:40,232 Unbelievable. 843 00:41:40,233 --> 00:41:42,699 Detective Sims. 844 00:41:42,700 --> 00:41:44,299 We meet again. 845 00:41:44,300 --> 00:41:46,299 Dennis. 846 00:41:46,300 --> 00:41:49,566 It's important, Detective, that in situations like this 847 00:41:49,567 --> 00:41:51,232 we just deal with the facts. 848 00:41:51,233 --> 00:41:52,566 Suits me. 849 00:41:52,567 --> 00:41:55,066 My brother was involved in a motor vehicle accident 850 00:41:55,067 --> 00:41:56,232 some 10 years ago. 851 00:41:56,233 --> 00:41:58,132 A car versus car. 852 00:41:58,133 --> 00:41:59,267 Plus a horse float. 853 00:42:11,800 --> 00:42:13,567 Elizabeth. 854 00:42:16,267 --> 00:42:17,799 Elizabeth. 855 00:42:17,800 --> 00:42:20,099 -Betty? 856 00:42:20,100 --> 00:42:22,566 Betty? 857 00:42:22,567 --> 00:42:26,833 We need to... We need to... we need to get of here, okay? 858 00:42:37,333 --> 00:42:38,699 In that moment, 859 00:42:38,700 --> 00:42:43,300 my brother saw the soul of his wife leave her body... 860 00:42:45,333 --> 00:42:46,967 and into that of the horse. 861 00:42:48,933 --> 00:42:50,132 And during his recovery 862 00:42:50,133 --> 00:42:52,266 he became obsessed with locating the mare 863 00:42:52,267 --> 00:42:54,499 to the point where my parents... God rest their souls... 864 00:42:54,500 --> 00:42:56,699 had him committed to the Deschler Clinic. 865 00:42:56,700 --> 00:42:59,066 In the hope of a miracle cure? 866 00:42:59,067 --> 00:43:00,599 Which was a mistake. 867 00:43:00,600 --> 00:43:03,066 That place was clearly a torture chamber. 868 00:43:03,067 --> 00:43:04,299 But when it was closed down, 869 00:43:04,300 --> 00:43:06,299 I took his recovery into my own hands. 870 00:43:06,300 --> 00:43:08,399 My parents left him a trust fund, 871 00:43:08,400 --> 00:43:11,699 with a caveat that he must work. 872 00:43:11,700 --> 00:43:13,200 Your new office. 873 00:43:15,733 --> 00:43:17,199 Does it leak? 874 00:43:17,200 --> 00:43:22,832 So Barnaby goes to work and then comes home to Betty every day? 875 00:43:22,833 --> 00:43:26,066 He's like most men on the planet. 876 00:43:26,067 --> 00:43:28,066 He does a fair day's work for a fair day's pay, 877 00:43:28,067 --> 00:43:31,399 and then 5:00, it's, "Hi, honey, I'm home." 878 00:43:31,400 --> 00:43:32,400 I'm off! 879 00:43:32,401 --> 00:43:33,732 Hey, ah, why don't you and Betty 880 00:43:33,733 --> 00:43:35,466 come 'round for dinner on Sunday night? 881 00:43:35,467 --> 00:43:36,767 Sounds good. 882 00:43:42,767 --> 00:43:45,399 Um, sorry. 883 00:43:45,400 --> 00:43:47,066 You're having them over for dinner? 884 00:43:47,067 --> 00:43:48,067 Yeah. 885 00:43:49,067 --> 00:43:52,199 Oh, relax, Detective. They never come. 886 00:43:52,200 --> 00:43:54,299 Barnaby always makes an excuse at the last minute. 887 00:43:54,300 --> 00:43:56,732 What, that his wife has to go to the blacksmith? 888 00:43:56,733 --> 00:44:00,566 Most people write Barnaby off as crazy. 889 00:44:00,567 --> 00:44:03,566 His condition, however, is one of post-traumatic stress 890 00:44:03,567 --> 00:44:05,366 not dealt with correctly at the time 891 00:44:05,367 --> 00:44:08,866 and compounded by his stay at that clinic 892 00:44:08,867 --> 00:44:10,932 under the evil regime of Jakob Deschler. 893 00:44:10,933 --> 00:44:13,499 Look, all right, granted, 894 00:44:13,500 --> 00:44:15,332 my brother is eccentric. 895 00:44:15,333 --> 00:44:18,967 But he is also completely harmless. 896 00:44:19,967 --> 00:44:22,399 At the time of Deschler's death, 897 00:44:22,400 --> 00:44:24,599 your brother's whereabouts can't be verified. 898 00:44:24,600 --> 00:44:27,332 He tried to pass himself off as Betty on the phone. 899 00:44:27,333 --> 00:44:29,399 All I want is a straight answer. 900 00:44:29,400 --> 00:44:33,132 When not working, 901 00:44:33,133 --> 00:44:37,832 my brother spends every waking hour with his wife. 902 00:44:37,833 --> 00:44:39,732 It is true love. 903 00:44:39,733 --> 00:44:42,266 If he wasn't at work, he would have been here. 904 00:44:42,267 --> 00:44:43,867 And yet he said he went for a walk. 905 00:44:45,167 --> 00:44:47,732 A man and his wife, an evening stroll. 906 00:44:47,733 --> 00:44:49,132 Where's the harm in that? 907 00:44:49,133 --> 00:44:51,599 Therefore it's possible that he went up to Brokenwood Downes. 908 00:44:51,600 --> 00:44:53,799 Why would he do that? 909 00:44:53,800 --> 00:44:55,700 The place is a cesspit of depravity. 910 00:44:57,133 --> 00:44:59,499 Brains Matter, Detective. 911 00:44:59,500 --> 00:45:00,832 What? 912 00:45:00,833 --> 00:45:03,432 Mental health awareness charity event tomorrow. 913 00:45:03,433 --> 00:45:05,199 Hope to see you there. 914 00:45:05,200 --> 00:45:07,566 A sunny day, spot of cricket, couple of Pimm's and lemonade. 915 00:45:07,567 --> 00:45:10,667 What's there not to like? Now, squash! 916 00:45:14,200 --> 00:45:17,566 Nigel Smythe was repatriated to Australia 917 00:45:17,567 --> 00:45:21,832 and is now incarcerated in Brisbane's secure unit. 918 00:45:21,833 --> 00:45:23,266 Jeremy Mannering? 919 00:45:23,267 --> 00:45:25,499 Lives at large in the city. 920 00:45:25,500 --> 00:45:27,066 The team down there are trying to locate him, 921 00:45:27,067 --> 00:45:28,933 but I might have a lead on that. 922 00:45:31,733 --> 00:45:35,366 Which leaves the family of Tom Somerset? 923 00:45:35,367 --> 00:45:37,666 Drawn a blank. 924 00:45:37,667 --> 00:45:39,799 Apparently his wife, Tina, was American born. 925 00:45:39,800 --> 00:45:42,366 She and her daughter, Lisa, moved back to Boston 926 00:45:42,367 --> 00:45:44,300 after the trial for Tom's death. 927 00:45:45,300 --> 00:45:47,632 Okay. I'll get Hughes onto it. 928 00:45:47,633 --> 00:45:51,066 Tina Somerset. Wife of Tom Somerset. 929 00:45:51,067 --> 00:45:52,432 Okay, got it. 930 00:45:52,433 --> 00:45:54,666 I'll get the international boys to talk to Interpol. 931 00:45:54,667 --> 00:45:56,699 - Thanks. - "Three Islands Home." 932 00:45:56,700 --> 00:45:59,399 He was a great loss to the New Zealand literary landscape. 933 00:45:59,400 --> 00:46:02,766 Died a day after his daughter's 30th birthday, as I recall. 934 00:46:02,767 --> 00:46:04,866 Anyway, I'll see you tomorrow. 935 00:46:04,867 --> 00:46:06,066 Why is that? 936 00:46:06,067 --> 00:46:08,166 I'm coming up for Brains Matter. 937 00:46:08,167 --> 00:46:10,166 The charity cricket match. 938 00:46:10,167 --> 00:46:11,966 Oh. Right. 939 00:46:11,967 --> 00:46:14,632 Y-You doing okay with all this? 940 00:46:14,633 --> 00:46:16,966 Yes. I'm fine. 941 00:46:16,967 --> 00:46:18,367 See you tomorrow. 942 00:46:24,700 --> 00:46:27,066 How did things go with Amy Curnow? 943 00:46:27,067 --> 00:46:29,932 Ah, good. She really knows her stuff. 944 00:46:29,933 --> 00:46:34,232 Yes, but did you get anything useful out of Cassie Seymour? 945 00:46:34,233 --> 00:46:36,432 Useful? I'm not sure. 946 00:46:36,433 --> 00:46:37,866 Certainly interesting. 947 00:46:37,867 --> 00:46:40,067 I've never had someone dance their interview before. 948 00:46:42,600 --> 00:46:45,399 I think that's the Dark Angel. 949 00:46:45,400 --> 00:46:47,333 The Dark Angel appeared? 950 00:46:50,800 --> 00:46:53,632 And killed Mr. Deschler with...? 951 00:46:53,633 --> 00:46:56,299 The buzzy machine. 952 00:46:56,300 --> 00:46:57,333 And then... 953 00:47:04,300 --> 00:47:05,900 Sorry, Cassie, I think you've lost us. 954 00:47:06,900 --> 00:47:08,932 The Dark Angel drove away. 955 00:47:08,933 --> 00:47:11,566 - They drove away? - Yes. 956 00:47:11,567 --> 00:47:13,599 Do you remember what sort of car they had? 957 00:47:13,600 --> 00:47:15,532 Not a car. 958 00:47:15,533 --> 00:47:17,932 A hovercraft. 959 00:47:17,933 --> 00:47:21,567 A black hovercraft. 960 00:47:25,200 --> 00:47:26,732 The Dark Angel has gone. 961 00:47:26,733 --> 00:47:28,699 Okay, he was meant to apologize, not die! 962 00:47:28,700 --> 00:47:30,399 We have to say the Dark Angel did it. 963 00:47:30,400 --> 00:47:31,400 They'll never believe that. 964 00:47:31,401 --> 00:47:33,066 Ding-dong, the witch man is dead. 965 00:47:33,067 --> 00:47:34,299 They're gonna to put us back here! 966 00:47:34,300 --> 00:47:35,566 Ding-dong, the witch man is dead! 967 00:47:35,567 --> 00:47:36,433 Shut up, Cassie! 968 00:47:36,434 --> 00:47:38,732 So we have further verification 969 00:47:38,733 --> 00:47:41,632 Chris Kramer and Buchanan were present. 970 00:47:41,633 --> 00:47:43,899 Firstly, Lulu said she heard them say exactly that, 971 00:47:43,900 --> 00:47:45,533 and now Cassie says she was in the room. 972 00:47:47,167 --> 00:47:49,899 But are these witnesses reliable? 973 00:47:49,900 --> 00:47:52,132 I mean, Lulu thinks she's a mouse, 974 00:47:52,133 --> 00:47:54,532 Cassie thinks she danced for the Bolshoi, 975 00:47:54,533 --> 00:47:57,232 and Barnaby Buchanan thinks his wife is a horse. 976 00:47:57,233 --> 00:48:00,499 Except Cassie did dance for the Bolshoi. 977 00:48:00,500 --> 00:48:01,666 What? 978 00:48:01,667 --> 00:48:03,299 According to Mrs. Marlowe. 979 00:48:03,300 --> 00:48:08,199 Oh, she truly was a wonderful ballerina in her day. 980 00:48:08,200 --> 00:48:09,299 You saw her dance? 981 00:48:09,300 --> 00:48:12,199 Oh, yes, at the local hall as a young girl. 982 00:48:12,200 --> 00:48:13,899 I knew her mother, of course. 983 00:48:13,900 --> 00:48:17,232 Oh, they were so thrilled when she won a scholarship 984 00:48:17,233 --> 00:48:19,132 to study at the Bolshoi. 985 00:48:19,133 --> 00:48:23,232 And then there was the accident. 986 00:48:23,233 --> 00:48:24,632 That caused the brain injury? 987 00:48:24,633 --> 00:48:26,966 Oh, it was such a shame. 988 00:48:26,967 --> 00:48:29,799 They were rehearsing "The Nutcracker" 989 00:48:29,800 --> 00:48:33,266 when the male dancer, by the name of Dimitry, 990 00:48:33,267 --> 00:48:36,866 he dropped her on her head. 991 00:48:36,867 --> 00:48:39,067 That was the end of that. 992 00:48:40,300 --> 00:48:43,232 Okay. So that much is true. 993 00:48:43,233 --> 00:48:45,699 So does this mean Buchanan's wife really is a horse? 994 00:48:45,700 --> 00:48:48,932 Look, we're dealing with challenging witnesses here. 995 00:48:48,933 --> 00:48:51,432 Challenging or impenetrable? 996 00:48:51,433 --> 00:48:54,966 Within all madness, there is a kernel of truth somewhere. 997 00:48:54,967 --> 00:48:58,166 Cassie also mentioned that she received an invitation. 998 00:48:58,167 --> 00:49:00,866 - Again, like Lulu... - She destroyed it? 999 00:49:00,867 --> 00:49:02,799 As per the instructions on the invitation. 1000 00:49:02,800 --> 00:49:05,666 Which conveniently means that we can't verify 1001 00:49:05,667 --> 00:49:07,432 these invitations ever existed. 1002 00:49:07,433 --> 00:49:08,333 Exactly. 1003 00:49:08,334 --> 00:49:09,966 So can we assume 1004 00:49:09,967 --> 00:49:11,932 that this mystery journalist 1005 00:49:11,933 --> 00:49:14,466 is the same person as the Dark Angel? 1006 00:49:14,467 --> 00:49:15,666 Possibly. 1007 00:49:15,667 --> 00:49:18,900 Or there was more than one offender. 1008 00:49:20,067 --> 00:49:21,599 But what we can accept 1009 00:49:21,600 --> 00:49:24,132 is that there were four ex-patients 1010 00:49:24,133 --> 00:49:26,466 were most likely present at Brokenwood Downes 1011 00:49:26,467 --> 00:49:29,266 - at the time of Deschler's death... -26 p.m. 1012 00:49:29,267 --> 00:49:30,766 So it was no coincidence. 1013 00:49:30,767 --> 00:49:35,767 And possibly this invitation is part of a collective alibi. 1014 00:49:38,900 --> 00:49:42,299 That is my lead. I will catch you guys tomorrow. 1015 00:49:42,300 --> 00:49:43,832 - Ray. - Yep. 1016 00:49:43,833 --> 00:49:45,066 I'm on my way. 1017 00:49:45,067 --> 00:49:47,132 What do you mean, you're canceling the show? 1018 00:49:47,133 --> 00:49:49,499 No more, fella. I'm done. 1019 00:49:49,500 --> 00:49:51,532 We... We agreed to three nights. 1020 00:49:51,533 --> 00:49:53,766 I booked a comedian. 1021 00:49:53,767 --> 00:49:55,699 You're about as funny as the Old Testament. 1022 00:49:55,700 --> 00:49:57,266 What about my audience? 1023 00:49:57,267 --> 00:50:00,766 What audience, man?! It's 9:00 p.m. 1024 00:50:00,767 --> 00:50:02,999 This should be a full pub, not a mausoleum! 1025 00:50:03,000 --> 00:50:05,366 - You're racist. - What are you talking about? 1026 00:50:05,367 --> 00:50:07,499 This is racial discrimination. 1027 00:50:07,500 --> 00:50:10,000 Since when were comedians their own separate race? 1028 00:50:11,800 --> 00:50:13,099 I'll sue you! 1029 00:50:13,100 --> 00:50:14,532 What the hell?! 1030 00:50:14,533 --> 00:50:16,999 Hey! Oi! Oi! Oi! Hey, hey. 1031 00:50:17,000 --> 00:50:18,999 - That's enough. - Keep him away from me. 1032 00:50:19,000 --> 00:50:20,966 I'm gonna burn this place down 1033 00:50:20,967 --> 00:50:23,432 with a variety of combustible goods 1034 00:50:23,433 --> 00:50:25,299 including, but not limited to, 1035 00:50:25,300 --> 00:50:28,399 kerosene and other flammable liquids! 1036 00:50:28,400 --> 00:50:33,932 And... And two detectives walk into a bar with a camel. 1037 00:50:33,933 --> 00:50:36,399 It's a Bactrian camel. Two humps. 1038 00:50:36,400 --> 00:50:38,999 "Why the long face? Why the long face?" 1039 00:50:39,000 --> 00:50:41,366 - Aaah! - Gerry? 1040 00:50:41,367 --> 00:50:43,432 I need you to come down to the station with me. 1041 00:50:43,433 --> 00:50:44,433 Why? 1042 00:50:44,434 --> 00:50:46,032 Because I'm arresting you 1043 00:50:46,033 --> 00:50:47,766 for disorderly conduct 1044 00:50:47,767 --> 00:50:50,032 and for threats against property. 1045 00:50:50,033 --> 00:50:51,367 Do you understand? 1046 00:50:53,467 --> 00:50:55,333 Do you understand, Gerry? 1047 00:50:56,867 --> 00:51:00,200 Would you prefer Jeremy Mannering? 1048 00:51:07,733 --> 00:51:09,367 Ready for that chat now? 1049 00:51:13,533 --> 00:51:15,466 You were a patient at the Deschler Clinic, 1050 00:51:15,467 --> 00:51:16,566 is that correct? 1051 00:51:16,567 --> 00:51:18,732 Well, that... that depends. 1052 00:51:18,733 --> 00:51:20,366 You either were or you weren't. 1053 00:51:20,367 --> 00:51:22,066 I don't want to talk about it. 1054 00:51:22,067 --> 00:51:24,066 We need to talk about it. 1055 00:51:24,067 --> 00:51:27,432 My mum put me in there to sort out "issues" 1056 00:51:27,433 --> 00:51:30,899 that... that weren't issues, um, you know? 1057 00:51:30,900 --> 00:51:33,899 We talked, I said, "Mum, I'm okay. 1058 00:51:33,900 --> 00:51:35,766 I just see things differently to you." 1059 00:51:35,767 --> 00:51:36,866 She didn't listen. 1060 00:51:36,867 --> 00:51:40,932 But it's okay. I-I sorted it out. 1061 00:51:40,933 --> 00:51:43,233 She's dead now. 1062 00:51:44,200 --> 00:51:46,466 - That was a joke. - Right. 1063 00:51:46,467 --> 00:51:49,499 It was comedy. I... You probably thought I killed her. 1064 00:51:49,500 --> 00:51:52,299 - Well, no, but... - I didn't. 1065 00:51:52,300 --> 00:51:55,066 - I'll take your word for it. - I wanted to. 1066 00:51:55,067 --> 00:51:57,966 She was a frustrating person. 1067 00:51:57,967 --> 00:51:59,366 Anyway, in the long run, the Deschler Clinic 1068 00:51:59,367 --> 00:52:00,466 was my salvation. 1069 00:52:00,467 --> 00:52:01,799 In what way? 1070 00:52:01,800 --> 00:52:03,466 Well, it's where I discovered my... 1071 00:52:03,467 --> 00:52:05,166 my talent for comedy. 1072 00:52:05,167 --> 00:52:06,499 When I left the place, 1073 00:52:06,500 --> 00:52:09,467 I... I had a... I had a-a focus, a calling. 1074 00:52:12,533 --> 00:52:14,466 That's my favorite pen. 1075 00:52:14,467 --> 00:52:15,732 My girlfriend gave it to me. 1076 00:52:15,733 --> 00:52:18,866 I'm... It's when I get, um... 1077 00:52:18,867 --> 00:52:21,066 I... Do you want me to... 1078 00:52:21,067 --> 00:52:22,732 It's all right. I'll do it later. 1079 00:52:22,733 --> 00:52:24,232 I'm not supposed to do that. 1080 00:52:24,233 --> 00:52:27,200 Yeah, well, I'll get another. 1081 00:52:28,833 --> 00:52:30,799 Well, it's a pretty common model. 1082 00:52:30,800 --> 00:52:33,432 Not too loud. Plenty of them around, you know? 1083 00:52:33,433 --> 00:52:35,467 Okay. Fire it up. 1084 00:52:39,267 --> 00:52:41,232 Yeah, not too quiet either. 1085 00:52:41,233 --> 00:52:42,866 What do you want it for? 1086 00:52:42,867 --> 00:52:44,466 A theory. 1087 00:52:44,467 --> 00:52:45,700 Oh, yeah. 1088 00:52:47,667 --> 00:52:51,500 Well, I've always found theories go better with a vino. 1089 00:52:52,467 --> 00:52:53,832 Wait. Is that a...? 1090 00:52:53,833 --> 00:52:56,266 Yeah, I found it when I was digging out the generator. 1091 00:52:56,267 --> 00:52:57,632 It's from your first vintage. 1092 00:52:57,633 --> 00:53:00,066 A Coppersfield 2013. 1093 00:53:00,067 --> 00:53:02,899 That might be a bit rough around the edges. 1094 00:53:02,900 --> 00:53:05,467 Oh, there's only one way to find out, eh, Mike? 1095 00:53:09,200 --> 00:53:12,266 How else would you get 600 volts into a building 1096 00:53:12,267 --> 00:53:14,232 that's not connected to the grid? 1097 00:53:14,233 --> 00:53:16,766 Is this about dead man Deschler? 1098 00:53:16,767 --> 00:53:17,899 Mm. 1099 00:53:17,900 --> 00:53:19,766 Yeah, remember, it's not the volts that kill you, 1100 00:53:19,767 --> 00:53:21,332 it's the amperage. 1101 00:53:21,333 --> 00:53:23,232 So... 1102 00:53:23,233 --> 00:53:28,899 0.1 to 0.2 amps or 100 to 200 milliamps. 1103 00:53:28,900 --> 00:53:30,332 Yeah, that'll do it. 1104 00:53:30,333 --> 00:53:32,232 You know about this stuff? 1105 00:53:32,233 --> 00:53:33,832 Well, I've always had a passing interest 1106 00:53:33,833 --> 00:53:36,133 in electrical engineering. 1107 00:53:37,133 --> 00:53:38,899 Whee-hee! 1108 00:53:38,900 --> 00:53:40,366 There's some rambunctious elements 1109 00:53:40,367 --> 00:53:41,866 at large in there, Mike. 1110 00:53:41,867 --> 00:53:44,232 Phew. Very boisterous. 1111 00:53:44,233 --> 00:53:45,400 Hey, um... 1112 00:53:46,733 --> 00:53:48,066 I'll take a look in the morning 1113 00:53:48,067 --> 00:53:50,466 and see what I can come up with, eh? 1114 00:53:50,467 --> 00:53:52,267 It's good to have you back. 1115 00:53:54,067 --> 00:53:55,700 Back at you. 1116 00:54:01,833 --> 00:54:04,199 So before your first gig at the Toad and Lion, 1117 00:54:04,200 --> 00:54:05,866 you were meditating? 1118 00:54:05,867 --> 00:54:09,366 Yes. To focus the humor. 1119 00:54:09,367 --> 00:54:11,899 - In your car? - Yes. 1120 00:54:11,900 --> 00:54:13,699 A witness says you were late. 1121 00:54:13,700 --> 00:54:15,366 About 30 minutes. 1122 00:54:15,367 --> 00:54:17,166 Yeah, well, that's the nature of meditating. 1123 00:54:17,167 --> 00:54:18,799 You lose track of time. 1124 00:54:18,800 --> 00:54:20,166 When were you last in Brokenwood? 1125 00:54:20,167 --> 00:54:23,499 Um, 2011. 1126 00:54:23,500 --> 00:54:26,532 So having been away for over seven years, 1127 00:54:26,533 --> 00:54:28,166 you just happen to be in town the night 1128 00:54:28,167 --> 00:54:29,199 Jakob Deschler is killed? 1129 00:54:29,200 --> 00:54:31,432 Yes. 1130 00:54:31,433 --> 00:54:33,199 It's an incredible coincidence 1131 00:54:33,200 --> 00:54:34,966 considering you haven't been back to Brokenwood 1132 00:54:34,967 --> 00:54:37,266 since your release from the Deschler Clinic. 1133 00:54:37,267 --> 00:54:38,866 I guess it is. 1134 00:54:38,867 --> 00:54:40,399 We have witnesses who say they arrived 1135 00:54:40,400 --> 00:54:42,466 at the Toad and Lion at the same time as you. 1136 00:54:42,467 --> 00:54:43,832 Oh, yes? 1137 00:54:43,833 --> 00:54:47,432 Curiously they were all ex-patients of the clinic too. 1138 00:54:47,433 --> 00:54:48,666 That is curious. 1139 00:54:48,667 --> 00:54:50,199 And guess where they'd come from? 1140 00:54:50,200 --> 00:54:51,932 Bangladesh? 1141 00:54:51,933 --> 00:54:53,832 Is that a joke? 1142 00:54:53,833 --> 00:54:56,132 No. You asked me to guess. 1143 00:54:56,133 --> 00:54:59,199 No, not Bangladesh. Brokenwood Downes. 1144 00:54:59,200 --> 00:55:01,666 The place where Jakob Deschler was killed, 1145 00:55:01,667 --> 00:55:03,566 precisely 8:26 p.m. 1146 00:55:03,567 --> 00:55:04,632 Okay. 1147 00:55:04,633 --> 00:55:06,732 Cassie Seymour, Christopher Kramer, 1148 00:55:06,733 --> 00:55:08,066 Barnaby Buchanan, 1149 00:55:08,067 --> 00:55:10,066 they were all at Brokenwood Downes at a party. 1150 00:55:10,067 --> 00:55:11,399 Did they say I was there? 1151 00:55:11,400 --> 00:55:12,466 No, they didn't. 1152 00:55:12,467 --> 00:55:14,367 There you go, then. 1153 00:55:15,367 --> 00:55:17,167 But they did say the Dark Angel was. 1154 00:55:19,067 --> 00:55:20,832 You know who the Dark Angel is? 1155 00:55:20,833 --> 00:55:23,632 Yes. 1156 00:55:23,633 --> 00:55:28,399 Coincidentally the Dark Angel, being a hooded figure, 1157 00:55:28,400 --> 00:55:29,832 their identity is obscured. 1158 00:55:29,833 --> 00:55:32,232 Can you see where I'm going with this? 1159 00:55:32,233 --> 00:55:34,666 - Bangladesh? - Not Bangladesh! 1160 00:55:34,667 --> 00:55:38,432 Bangladesh is not the answer to any of my questions, Gerry. 1161 00:55:38,433 --> 00:55:39,632 All right? 1162 00:55:39,633 --> 00:55:41,599 See, that... that's the thing with coincidence, 1163 00:55:41,600 --> 00:55:44,732 it's... it's one of the basic platforms of comedy. 1164 00:55:44,733 --> 00:55:47,332 Gerry, I am not interested in your philosophy 1165 00:55:47,333 --> 00:55:48,632 on the nature of comedy. 1166 00:55:48,633 --> 00:55:51,066 All I'm interested in is your whereabouts 1167 00:55:51,067 --> 00:55:53,399 in the hours before your first gig at the Toad and Lion. 1168 00:55:53,400 --> 00:55:55,266 - I was in my car. - Meditating. 1169 00:55:55,267 --> 00:55:56,300 Yes. 1170 00:56:02,400 --> 00:56:04,066 That's Jeremy Mannering? 1171 00:56:04,067 --> 00:56:05,932 AKA Gerry Manders. 1172 00:56:05,933 --> 00:56:09,066 Conveniently back in the district after seven years 1173 00:56:09,067 --> 00:56:11,599 and yet to verify his whereabouts at 8:26 p.m. 1174 00:56:11,600 --> 00:56:12,799 What's his alibi? 1175 00:56:12,800 --> 00:56:15,366 He was meditating in his car. 1176 00:56:15,367 --> 00:56:16,867 Kind of original. 1177 00:56:18,400 --> 00:56:19,400 Morning, all. 1178 00:56:19,401 --> 00:56:20,832 Simon. 1179 00:56:20,833 --> 00:56:22,199 - Sir. - Sir. 1180 00:56:22,200 --> 00:56:24,799 So four of these were present when Deschler died? 1181 00:56:24,800 --> 00:56:26,332 Still verifying. 1182 00:56:26,333 --> 00:56:29,566 Potentially five. I picked this guy up last night. 1183 00:56:29,567 --> 00:56:33,666 There is a strong possibility that he is the Dark Angel. 1184 00:56:33,667 --> 00:56:35,232 Okay, well, added to that, 1185 00:56:35,233 --> 00:56:38,099 Interpol tracked down Tina Somerset. 1186 00:56:38,100 --> 00:56:42,699 She is still in Boston, remarried in 2014. 1187 00:56:42,700 --> 00:56:45,232 She fell out with her daughter, Lisa, who didn't approve 1188 00:56:45,233 --> 00:56:47,599 and always held her responsible for letting her father 1189 00:56:47,600 --> 00:56:50,399 be committed to the Deschler Clinic. 1190 00:56:50,400 --> 00:56:55,066 Now, she took off to Honduras to do relief work 1191 00:56:55,067 --> 00:56:57,699 and hasn't been in touch in over four years. 1192 00:56:57,700 --> 00:56:59,566 Ah. 1193 00:56:59,567 --> 00:57:02,599 Something a bit different to all those lyrics 1194 00:57:02,600 --> 00:57:04,932 about death, divorce, and riding on the range. 1195 00:57:04,933 --> 00:57:06,799 Thanks. 1196 00:57:06,800 --> 00:57:10,266 That accounts for all ex-patients and family members. 1197 00:57:10,267 --> 00:57:12,799 Good. Time to get some runs on another board. 1198 00:57:12,800 --> 00:57:14,666 D.C. Breen, are we keen? 1199 00:57:14,667 --> 00:57:16,632 Gear's in the car. 1200 00:57:16,633 --> 00:57:18,132 I'm gonna stay here and hold the fort. 1201 00:57:18,133 --> 00:57:20,866 Ah, no you go. Keep an ear to the ground. 1202 00:57:20,867 --> 00:57:24,067 I've got a few inquiries to make. 1203 00:57:26,067 --> 00:57:28,200 All right, let's do this. 1204 00:57:32,067 --> 00:57:34,099 Lulu, what the detective needs to know 1205 00:57:34,100 --> 00:57:37,199 is if you can recall hearing a certain sound that night. 1206 00:57:37,200 --> 00:57:39,233 You understand? 1207 00:57:40,967 --> 00:57:42,866 Does she really need to get into the cupboard? 1208 00:57:42,867 --> 00:57:44,499 For the test to work, yes. 1209 00:57:44,500 --> 00:57:45,799 You're risking retraumatizing her. 1210 00:57:45,800 --> 00:57:47,099 Well, only if she wants to. 1211 00:57:47,100 --> 00:57:49,266 -Lulu. 1212 00:57:49,267 --> 00:57:51,199 Can't hear anything. 1213 00:57:51,200 --> 00:57:52,733 Okay, fire it up, Jared! 1214 00:57:55,633 --> 00:57:57,432 Too loud! Too much! 1215 00:57:57,433 --> 00:57:59,566 Too much. 1216 00:57:59,567 --> 00:58:00,699 Small ears. 1217 00:58:00,700 --> 00:58:02,667 Okay, that'll do. 1218 00:58:07,567 --> 00:58:08,899 Not a fit. 1219 00:58:08,900 --> 00:58:11,232 A couple of car batteries with a condenser 1220 00:58:11,233 --> 00:58:12,966 and a booster might do it. 1221 00:58:12,967 --> 00:58:15,633 Hey, um, can I take that machine? 1222 00:58:17,067 --> 00:58:19,067 Go for it. 1223 00:58:35,867 --> 00:58:38,700 God, the horror of it. 1224 00:58:41,367 --> 00:58:42,633 I have to get Lulu back. 1225 00:58:45,300 --> 00:58:48,633 After that, I have time for coffee if you'd like. 1226 00:58:50,700 --> 00:58:52,767 Sure. Why not? 1227 00:59:01,733 --> 00:59:05,532 Reverend Greene, Mayor Bloom. Church and the state. 1228 00:59:05,533 --> 00:59:07,099 We are honored. 1229 00:59:07,100 --> 00:59:08,599 Good morning, Dennis. 1230 00:59:08,600 --> 00:59:10,899 Hey, well done on bringing this all together for another year. 1231 00:59:10,900 --> 00:59:13,399 Ah, Brokenwood... a sanctuary of sanity. 1232 00:59:13,400 --> 00:59:14,633 That's the aim. 1233 00:59:18,933 --> 00:59:22,700 Any reason Mike didn't come? 1234 00:59:23,667 --> 00:59:25,732 You need to ask? 1235 00:59:25,733 --> 00:59:28,067 Uh, yes? 1236 00:59:28,767 --> 00:59:32,633 Well, let's just say all this might be a bit close to home. 1237 00:59:36,233 --> 00:59:38,532 You're not at the Brains Matter charity match. 1238 00:59:38,533 --> 00:59:40,232 No, I'm around it all day. 1239 00:59:40,233 --> 00:59:42,432 Sometimes it's nice to leave it to others. 1240 00:59:42,433 --> 00:59:43,866 Aren't the police fielding a team? 1241 00:59:43,867 --> 00:59:45,899 - They are. - But not you? 1242 00:59:45,900 --> 00:59:47,532 No. 1243 00:59:47,533 --> 00:59:49,432 So are you any closer to finding a culprit? 1244 00:59:49,433 --> 00:59:53,066 - Am I allowed to ask that? - Yes. And no. 1245 00:59:53,067 --> 00:59:55,266 How does that make you feel? 1246 00:59:55,267 --> 00:59:56,699 Frustrated. 1247 00:59:56,700 --> 01:00:00,132 I admit our witnesses provide an added set of challenges. 1248 01:00:00,133 --> 01:00:03,566 You can call them quite loopy. I won't hold it against you. 1249 01:00:03,567 --> 01:00:05,832 What's your opinion of electroconvulsive therapy? 1250 01:00:05,833 --> 01:00:08,299 There are studies that in some cases 1251 01:00:08,300 --> 01:00:09,432 it is mildly beneficial, 1252 01:00:09,433 --> 01:00:12,932 but never when it's used punitively. 1253 01:00:12,933 --> 01:00:14,999 Do you know someone who experienced it? 1254 01:00:15,000 --> 01:00:17,832 Ah, no. 1255 01:00:17,833 --> 01:00:19,499 Well, possibly. 1256 01:00:19,500 --> 01:00:22,799 My ex-wife was... 1257 01:00:22,800 --> 01:00:24,132 She suffered from... 1258 01:00:24,133 --> 01:00:26,399 Almond flat white and long black. 1259 01:00:26,400 --> 01:00:29,032 Oh, ta. 1260 01:00:29,033 --> 01:00:30,866 You two know each other? 1261 01:00:30,867 --> 01:00:31,966 Nah. 1262 01:00:31,967 --> 01:00:33,532 Yeah. 1263 01:00:33,533 --> 01:00:34,832 Maybe? 1264 01:00:34,833 --> 01:00:36,399 I'll just grab some sugar. 1265 01:00:36,400 --> 01:00:39,399 You don't need to say anything. It's fine. 1266 01:00:39,400 --> 01:00:42,032 Yeah, no, it's personal. 1267 01:00:42,033 --> 01:00:44,199 - That's fine. - Okay. 1268 01:00:44,200 --> 01:00:46,499 When I lost my mate... you know, in that hunting accident. 1269 01:00:46,500 --> 01:00:48,066 It's okay to say it was murder. 1270 01:00:48,067 --> 01:00:50,766 Yeah, exactly. So I got a bit of the depressions. 1271 01:00:50,767 --> 01:00:53,432 I mean, just a bit. I mean, quite a lot. 1272 01:00:53,433 --> 01:00:56,332 So I had some sessions with her. She's awesome, man. 1273 01:00:56,333 --> 01:00:59,299 She really knows how to make you open up. 1274 01:00:59,300 --> 01:01:00,932 Are you two, like...? 1275 01:01:00,933 --> 01:01:03,932 Uh, just having coffee, Frodo. 1276 01:01:03,933 --> 01:01:05,833 It's so good to see you. 1277 01:01:07,267 --> 01:01:08,866 It's nice to see you too, Frankie. 1278 01:01:08,867 --> 01:01:10,167 Enjoy. 1279 01:01:14,633 --> 01:01:16,800 So, you were saying? 1280 01:01:17,767 --> 01:01:20,367 Oh, I was just wondering how the cricket was going. 1281 01:01:26,967 --> 01:01:28,699 Did Mike mention time of death? 1282 01:01:28,700 --> 01:01:31,199 Yes. Yes, he did. 1283 01:01:31,200 --> 01:01:33,632 He's not coming? 1284 01:01:33,633 --> 01:01:36,066 No. He's at the office holding the fort. 1285 01:01:36,067 --> 01:01:38,066 So you came instead. 1286 01:01:38,067 --> 01:01:39,732 Yeah. 1287 01:01:39,733 --> 01:01:42,066 You could have volunteered to stay and let him come. 1288 01:01:42,067 --> 01:01:45,466 He works hard. He needs to relax sometimes. 1289 01:01:45,467 --> 01:01:47,599 Well, I did offer. 1290 01:01:47,600 --> 01:01:50,732 Obviously not hard enough. 1291 01:01:50,733 --> 01:01:53,332 Asparagus roll? 1292 01:01:53,333 --> 01:01:56,066 I don't mind if I do, Jean. They're iconic. 1293 01:01:56,067 --> 01:01:58,632 Oh! You're too kind. 1294 01:01:58,633 --> 01:02:02,132 You got home all right, then, the other night? 1295 01:02:02,133 --> 01:02:04,066 Yes. Good, okay. 1296 01:02:04,067 --> 01:02:07,066 I would've been more than happy to drop you home. 1297 01:02:07,067 --> 01:02:08,666 It was pouring. 1298 01:02:08,667 --> 01:02:11,266 And I'm sure Betty would've been fine until morning. 1299 01:02:11,267 --> 01:02:12,100 Not at all. 1300 01:02:12,101 --> 01:02:14,199 Howzat! 1301 01:02:14,200 --> 01:02:16,667 Well, that's me. 1302 01:02:21,067 --> 01:02:23,399 Ah, Jean, what were you referring to? 1303 01:02:23,400 --> 01:02:25,699 Oh, Dennis? 1304 01:02:25,700 --> 01:02:29,432 Oh, I was heading home from tae kwon do the other night, 1305 01:02:29,433 --> 01:02:33,167 and I saw him walking along leading his brother's wife. 1306 01:02:36,233 --> 01:02:39,066 Mr. Buchanan, would you care for a lift? 1307 01:02:39,067 --> 01:02:40,799 Ah, no, I'm good thanks, Jean. 1308 01:02:40,800 --> 01:02:42,499 Are you sure? 1309 01:02:42,500 --> 01:02:43,700 It's teeming! 1310 01:02:44,733 --> 01:02:47,666 Really? Hadn't noticed. 1311 01:02:47,667 --> 01:02:49,932 Oh, all right, then. 1312 01:02:49,933 --> 01:02:51,066 Hello, Betty. 1313 01:02:51,067 --> 01:02:53,467 You're looking very well, dear. 1314 01:02:57,700 --> 01:03:00,299 Of course she's not really his wife. 1315 01:03:00,300 --> 01:03:02,432 She's a horse. 1316 01:03:02,433 --> 01:03:04,266 But it's best to play along. 1317 01:03:04,267 --> 01:03:06,832 Mm. When exactly was this? 1318 01:03:06,833 --> 01:03:08,200 Oh, the night of the storm. 1319 01:03:10,167 --> 01:03:11,300 Hit a six! 1320 01:03:15,233 --> 01:03:17,167 Ooh! 1321 01:03:20,067 --> 01:03:21,566 Wowwee. 1322 01:03:21,567 --> 01:03:23,066 That hurt. 1323 01:03:23,067 --> 01:03:24,366 Whew! 1324 01:03:24,367 --> 01:03:26,099 Ah. Ooh, I'm good. 1325 01:03:26,100 --> 01:03:29,966 It's all good. I'm okay. I'm okay. It's all good. 1326 01:03:29,967 --> 01:03:30,967 Ohh. 1327 01:03:33,633 --> 01:03:35,566 Dennis. Dennis, are you with us, mate? 1328 01:03:35,567 --> 01:03:37,632 - Forget about the bloody horse. - What? Sorry, what? 1329 01:03:37,633 --> 01:03:39,767 Barnaby. Just get the hell out! 1330 01:03:43,367 --> 01:03:44,832 He's awake. 1331 01:03:44,833 --> 01:03:45,932 Not really. 1332 01:03:45,933 --> 01:03:48,066 He's actually unconscious. 1333 01:03:48,067 --> 01:03:50,332 This is a state known as waking sleep. 1334 01:03:50,333 --> 01:03:52,532 It's a way for his brain to heal. 1335 01:03:52,533 --> 01:03:54,499 - Who's he talking to? - No one. 1336 01:03:54,500 --> 01:03:56,432 He suffered a massive concussion 1337 01:03:56,433 --> 01:03:58,332 and his brain is downloading information 1338 01:03:58,333 --> 01:04:00,366 that his subconscious believes is unnecessary... 1339 01:04:00,367 --> 01:04:02,632 like cleaning up the desktop of your computer, if you like. 1340 01:04:02,633 --> 01:04:05,666 Almost like a form of Tourette's? 1341 01:04:05,667 --> 01:04:07,699 In a way, I suppose. 1342 01:04:07,700 --> 01:04:09,366 Do you mind if I have a word? 1343 01:04:09,367 --> 01:04:11,366 You won't get any sense out of him. 1344 01:04:11,367 --> 01:04:13,132 Well, you never know. 1345 01:04:13,133 --> 01:04:15,466 Keep it brief. He needs to rest. 1346 01:04:15,467 --> 01:04:18,366 And tell him to get off the phone. 1347 01:04:18,367 --> 01:04:20,367 You're an idiot. 1348 01:04:26,733 --> 01:04:28,932 It's Detective Kristin Sims. How're you feeling? 1349 01:04:28,933 --> 01:04:30,666 Nurse. 1350 01:04:30,667 --> 01:04:32,367 I'm on the phone. 1351 01:04:35,367 --> 01:04:39,132 Your Honor, can I suggest a more liberal interpretation 1352 01:04:39,133 --> 01:04:40,633 of the word "legal." 1353 01:04:42,867 --> 01:04:44,799 No, Barnaby. 1354 01:04:44,800 --> 01:04:49,666 Do not tell me what you did. I do not need to know. 1355 01:04:49,667 --> 01:04:51,132 Dennis, are you talking to your... 1356 01:04:51,133 --> 01:04:54,299 Because, Your Honor, prison is inappropriate for my client 1357 01:04:54,300 --> 01:04:56,299 because of acute claustrophobia. 1358 01:04:56,300 --> 01:04:58,066 Sorry, Dennis, can you just... 1359 01:04:58,067 --> 01:05:00,767 Nurse! Shh! 1360 01:05:04,967 --> 01:05:08,099 Listen to me very, very carefully 1361 01:05:08,100 --> 01:05:10,067 because this is what is going to happen. 1362 01:05:49,233 --> 01:05:50,700 Mike. 1363 01:05:52,467 --> 01:05:54,066 There's been a development. 1364 01:05:54,067 --> 01:05:56,399 I was at the Toad and Lion. 1365 01:05:56,400 --> 01:05:57,699 And before that? 1366 01:05:57,700 --> 01:06:01,566 As I said, I was out taking a stroll with my wife. 1367 01:06:01,567 --> 01:06:04,266 Can you be specific as to where you walked to? 1368 01:06:04,267 --> 01:06:06,266 Down some roads. 1369 01:06:06,267 --> 01:06:08,399 Well, your brother seems to think 1370 01:06:08,400 --> 01:06:11,232 that you were somewhere else. 1371 01:06:11,233 --> 01:06:14,866 Did you call Dennis in a state of distress around 8:35 p.m. 1372 01:06:14,867 --> 01:06:18,266 from, say, Brokenwood Downes perhaps? 1373 01:06:18,267 --> 01:06:19,966 Will that be all? 1374 01:06:19,967 --> 01:06:22,866 Anxious... Betty gets anxious if I'm... if I'm gone too long. 1375 01:06:22,867 --> 01:06:25,799 Barnaby, we have a witness 1376 01:06:25,800 --> 01:06:28,432 who saw Dennis walk Betty down the road 1377 01:06:28,433 --> 01:06:32,432 away from Brokenwood Downes around 10:00 p.m. 1378 01:06:32,433 --> 01:06:35,566 So do you have anything to say about that? 1379 01:06:35,567 --> 01:06:37,099 I demand to see my lawyer. 1380 01:06:37,100 --> 01:06:40,732 And as I've said to you, Dennis is in hospital. 1381 01:06:40,733 --> 01:06:42,100 Well, I want my therapist, then. 1382 01:06:43,067 --> 01:06:44,866 Okay, and who's that? 1383 01:06:44,867 --> 01:06:46,066 Amy Curnow. 1384 01:06:46,067 --> 01:06:47,966 I'm really sorry about this. 1385 01:06:47,967 --> 01:06:49,632 No rest for the wicked. 1386 01:06:49,633 --> 01:06:52,332 I thought you were calling to finish your story. 1387 01:06:52,333 --> 01:06:55,199 Another time perhaps. I have your card. 1388 01:06:55,200 --> 01:06:57,200 And you're not afraid to use it. 1389 01:06:59,400 --> 01:07:02,900 What made you go up to Brokenwood Downes that evening? 1390 01:07:05,667 --> 01:07:11,300 Did you, by any chance, receive an invitation? 1391 01:07:19,933 --> 01:07:22,299 Barnaby, the sooner you answer the detectives' questions, 1392 01:07:22,300 --> 01:07:23,566 the sooner we can all go home. 1393 01:07:23,567 --> 01:07:26,132 Yes. To a party. 1394 01:07:26,133 --> 01:07:29,432 Jakob Deschler was having a soiree 1395 01:07:29,433 --> 01:07:30,832 to apologize for his past actions, 1396 01:07:30,833 --> 01:07:32,799 and I was very keen to attend 1397 01:07:32,800 --> 01:07:36,499 because he had a lot to apologize for. 1398 01:07:36,500 --> 01:07:38,066 Can we see the invitation? 1399 01:07:38,067 --> 01:07:41,232 Unlikely because I followed the instructions on the letter, 1400 01:07:41,233 --> 01:07:42,532 and I ate it. 1401 01:07:42,533 --> 01:07:44,767 - You ate it? - Yes, like this. 1402 01:07:51,567 --> 01:07:53,066 See? 1403 01:07:53,067 --> 01:07:54,332 All gone. 1404 01:07:54,333 --> 01:07:57,566 That was police property, but that's fine. 1405 01:07:57,567 --> 01:08:00,567 Barnaby, Jesus. 1406 01:08:02,400 --> 01:08:03,667 Can we have a minute? 1407 01:08:07,833 --> 01:08:13,266 So they all got invitations, and they all destroyed them. 1408 01:08:13,267 --> 01:08:14,532 Developments? 1409 01:08:14,533 --> 01:08:16,532 Barnaby says he got a invitation too. 1410 01:08:16,533 --> 01:08:18,366 As did Deschler. 1411 01:08:18,367 --> 01:08:20,132 He thought he was being interviewed. 1412 01:08:20,133 --> 01:08:22,066 They thought he was apologizing. 1413 01:08:22,067 --> 01:08:24,466 - The mystery journalist. - Who doesn't exist. 1414 01:08:24,467 --> 01:08:26,532 Lures them all up there. 1415 01:08:26,533 --> 01:08:28,132 And poses as the Dark Angel. 1416 01:08:28,133 --> 01:08:30,066 Get them all in. 1417 01:08:30,067 --> 01:08:32,200 Time to get their story straight. 1418 01:08:33,200 --> 01:08:37,366 So I received a letter. 1419 01:08:37,367 --> 01:08:39,066 No. 1420 01:08:39,067 --> 01:08:41,232 It was an invitation to an apology 1421 01:08:41,233 --> 01:08:43,199 from Jacob Deschler. 1422 01:08:43,200 --> 01:08:45,100 Dimitry said sorry too. 1423 01:08:45,833 --> 01:08:48,432 The letter and the envelope were made out of rice paper, 1424 01:08:48,433 --> 01:08:52,066 which was... was very considerate. 1425 01:08:52,067 --> 01:08:57,499 It said he would only do it if I kept it a secret. 1426 01:08:57,500 --> 01:08:59,299 I have no problem with secrets, you know? 1427 01:08:59,300 --> 01:09:01,799 Most of humankind doesn't know what's really going on. 1428 01:09:01,800 --> 01:09:04,066 Mice keep secrets best. 1429 01:09:04,067 --> 01:09:06,132 And there were balloons, 1430 01:09:06,133 --> 01:09:08,932 which I thought was a nice touch. 1431 01:09:08,933 --> 01:09:10,366 We were scared, man. 1432 01:09:10,367 --> 01:09:12,200 It wasn't easy going back there. 1433 01:09:24,833 --> 01:09:27,132 You have no idea what went on in that place. 1434 01:09:27,133 --> 01:09:29,132 No. No, please, no more! 1435 01:09:29,133 --> 01:09:30,666 Please! No more! 1436 01:09:30,667 --> 01:09:34,866 See every drop as a negative thought dissipating on the skin. 1437 01:09:34,867 --> 01:09:36,332 Do you have thick skin, Barnaby? 1438 01:09:36,333 --> 01:09:39,432 No. Ah, yes! Yes, yes! 1439 01:09:39,433 --> 01:09:41,200 Do you have thick skin? 1440 01:09:42,400 --> 01:09:46,632 Thick skin repels the bugs of lunacy. 1441 01:09:46,633 --> 01:09:47,799 Well, say it after me. 1442 01:09:47,800 --> 01:09:51,499 Thick skin repels the bugs of lunacy. 1443 01:09:51,500 --> 01:09:54,966 No! No! Nooo! 1444 01:09:54,967 --> 01:09:56,832 Quiet! 1445 01:09:56,833 --> 01:10:00,199 Watch. It is how we heal. 1446 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 You will all get a turn. 1447 01:10:05,367 --> 01:10:07,366 Chinese water torture? 1448 01:10:07,367 --> 01:10:09,966 My God. No wonder he's terrified of rain. 1449 01:10:09,967 --> 01:10:12,966 Even the most irrational things have a rational explanation. 1450 01:10:12,967 --> 01:10:14,500 So messed up. 1451 01:10:16,000 --> 01:10:17,999 Right, Gerry Manders next. 1452 01:10:18,000 --> 01:10:20,967 No doubt I will be schooled on the art of comedy once more. 1453 01:10:24,833 --> 01:10:26,732 Gerry?! What the hell? 1454 01:10:26,733 --> 01:10:28,699 I'm sorry. Sorry. I-I didn't mean to. 1455 01:10:28,700 --> 01:10:30,832 I... I got to give it up, I know. 1456 01:10:30,833 --> 01:10:32,532 It's just I... 1457 01:10:32,533 --> 01:10:35,566 I was just interested in the way... in the way that it works. 1458 01:10:35,567 --> 01:10:36,966 Where'd you get the screwdriver? 1459 01:10:36,967 --> 01:10:38,899 It's, um, in my sock. 1460 01:10:38,900 --> 01:10:41,799 I always carry one just in case. 1461 01:10:41,800 --> 01:10:43,166 I'm sorry. I'm... 1462 01:10:43,167 --> 01:10:45,933 I'm not dangerous. Here. You take it. 1463 01:10:49,200 --> 01:10:50,933 Come on. Let's find somewhere else. 1464 01:10:53,267 --> 01:10:54,332 I was there. 1465 01:10:54,333 --> 01:10:56,199 Brokenwood Downes? 1466 01:10:56,200 --> 01:11:00,166 When he died, I wasn't there in the room. 1467 01:11:00,167 --> 01:11:03,066 You were at Brokenwood Downes, just not in the treatment room? 1468 01:11:03,067 --> 01:11:06,466 No, I was, but after he died. 1469 01:11:06,467 --> 01:11:08,233 I... I was late. 1470 01:11:09,600 --> 01:11:12,632 Oh, my God. I thought he came here to apologize. 1471 01:11:12,633 --> 01:11:14,932 - Is he...? - Yeah. Where were you? 1472 01:11:14,933 --> 01:11:17,432 I... I got held up. But is he...? 1473 01:11:17,433 --> 01:11:19,466 Dead. The Dark Angel did it. 1474 01:11:19,467 --> 01:11:20,832 So where were you, man? 1475 01:11:20,833 --> 01:11:23,066 Never mind that! What do we do? 1476 01:11:23,067 --> 01:11:24,932 This is nothing to do with me. I'm out of here. 1477 01:11:24,933 --> 01:11:26,832 I-I've got to do my show. 1478 01:11:26,833 --> 01:11:29,367 - We should go to his show. - Yeah, brilliant. 1479 01:11:30,533 --> 01:11:32,099 I can't make it without getting wet. 1480 01:11:32,100 --> 01:11:33,832 We stay here. It's a cone of silence. 1481 01:11:33,833 --> 01:11:35,766 - We have to go in. - No, we just stay in the car. 1482 01:11:35,767 --> 01:11:37,132 It's our alibi. 1483 01:11:37,133 --> 01:11:39,366 We need to be innocent, or they'll send us back there. 1484 01:11:39,367 --> 01:11:40,466 And they'll take Betty away. 1485 01:11:40,467 --> 01:11:42,366 All right. 1486 01:11:42,367 --> 01:11:44,632 All right, all right. 1487 01:11:44,633 --> 01:11:49,300 Okay, one, two, three, go! 1488 01:11:49,867 --> 01:11:52,867 I need a towel. I need a towel, I need a towel! 1489 01:11:54,600 --> 01:11:56,599 I take it you received an invitation. 1490 01:11:56,600 --> 01:11:58,800 Yes, the day of my show. 1491 01:12:03,067 --> 01:12:04,466 You still have it? 1492 01:12:04,467 --> 01:12:05,700 Yes. 1493 01:12:12,100 --> 01:12:15,733 - It said I should... - Deconstruct it. 1494 01:12:22,833 --> 01:12:24,600 I know who killed the Cleanser. 1495 01:12:27,700 --> 01:12:29,600 Fiona. 1496 01:12:33,667 --> 01:12:35,066 What makes you think that? 1497 01:12:35,067 --> 01:12:36,767 Because I heard. 1498 01:12:37,167 --> 01:12:40,666 Fiona? Enough, woman. 1499 01:12:40,667 --> 01:12:42,267 God damn you. 1500 01:12:45,200 --> 01:12:48,733 Lulu, why didn't you mention this before? 1501 01:12:50,867 --> 01:12:52,799 Because Jakob is dead. 1502 01:12:52,800 --> 01:12:55,066 Yes. 1503 01:12:55,067 --> 01:12:56,899 Jakob Deschler is dead. 1504 01:12:56,900 --> 01:12:59,233 I'm not afraid anymore. 1505 01:13:03,300 --> 01:13:04,332 Thanks for coming in. 1506 01:13:04,333 --> 01:13:06,066 Well, you got me at a good time. 1507 01:13:06,067 --> 01:13:08,432 I'd just finished work, and I was off to see my friend. 1508 01:13:08,433 --> 01:13:10,932 Is this the same friend I'm yet to hear from? 1509 01:13:10,933 --> 01:13:12,732 He's been calling. 1510 01:13:12,733 --> 01:13:14,067 I don't think so. 1511 01:13:15,133 --> 01:13:17,499 Perhaps you haven't been open to hear his message. 1512 01:13:17,500 --> 01:13:19,866 Can I at least know his name? 1513 01:13:19,867 --> 01:13:22,467 Jesus Christ, our Lord and Savior. 1514 01:13:24,633 --> 01:13:28,899 And all these ex-patients said that the Dark Angel was there? 1515 01:13:28,900 --> 01:13:31,199 - Yes. - Well, I very much doubt that. 1516 01:13:31,200 --> 01:13:34,632 - Because? - As I said, I wasn't there. 1517 01:13:34,633 --> 01:13:37,799 I haven't been back at the clinic since it was closed. 1518 01:13:37,800 --> 01:13:40,566 You see, I was the Dark Angel. 1519 01:13:40,567 --> 01:13:42,166 That was one of my roles... 1520 01:13:42,167 --> 01:13:45,167 to appear to the patients as a specter. 1521 01:13:46,100 --> 01:13:47,599 It was used to pacify them. 1522 01:13:47,600 --> 01:13:51,233 They were taught to believe the Dark Angel could inflict pain. 1523 01:13:53,267 --> 01:13:57,332 Remember, the electricity acts like an antibiotic. 1524 01:13:57,333 --> 01:14:01,399 It surges and purges those negative thoughts, 1525 01:14:01,400 --> 01:14:04,099 and it ousts them from the body. 1526 01:14:04,100 --> 01:14:06,667 Lulu has been having negative thoughts. 1527 01:14:12,867 --> 01:14:17,799 ECT was and still is a legitimate form of treatment. 1528 01:14:17,800 --> 01:14:20,766 Though stigmatized, it remains a useful tool. 1529 01:14:20,767 --> 01:14:24,299 Did the patients know it was you who posed as the Dark Angel? 1530 01:14:24,300 --> 01:14:27,799 No. That would've diminished the mystique. 1531 01:14:27,800 --> 01:14:29,732 On the night in question, 1532 01:14:29,733 --> 01:14:32,232 one ex-patient distinctly recalls 1533 01:14:32,233 --> 01:14:35,766 hearing Jakob referring to you as the Dark Angel. 1534 01:14:35,767 --> 01:14:37,200 Then they were mistaken. 1535 01:14:38,300 --> 01:14:40,799 Why would I want to kill my husband? 1536 01:14:40,800 --> 01:14:43,132 I waited seven years for his release. 1537 01:14:43,133 --> 01:14:45,067 I have no ax to grind, unlike others. 1538 01:14:46,333 --> 01:14:49,299 Can I ask where Lulu was during this ordeal? 1539 01:14:49,300 --> 01:14:51,332 Hiding in a cupboard. 1540 01:14:51,333 --> 01:14:53,699 How convenient. 1541 01:14:53,700 --> 01:14:55,500 Tell me, was the cupboard locked? 1542 01:14:57,667 --> 01:15:01,566 As I said, some had an ax to grind. 1543 01:15:01,567 --> 01:15:05,432 Fiona posed as the Dark Angel during the Deschler regime. 1544 01:15:05,433 --> 01:15:06,466 She admits it. 1545 01:15:06,467 --> 01:15:08,066 Why do that when it's incriminating? 1546 01:15:08,067 --> 01:15:09,532 It doesn't add up. 1547 01:15:09,533 --> 01:15:12,899 Well, neither can she confirm where she was after 8:00 p.m. 1548 01:15:12,900 --> 01:15:15,233 Other than hanging with her main man J.C. 1549 01:15:16,167 --> 01:15:19,832 Who else is connected in every way to the clinic? 1550 01:15:19,833 --> 01:15:21,666 The patients, Deschler. 1551 01:15:21,667 --> 01:15:24,300 She knew what they feared. She had access. 1552 01:15:25,300 --> 01:15:28,600 Perhaps the phantom journalist was her ruse. 1553 01:15:29,867 --> 01:15:33,166 She knew where the ECT machine was stored. 1554 01:15:33,167 --> 01:15:35,833 She waited for the partygoers to arrive. 1555 01:15:36,900 --> 01:15:38,166 I don't see a clear motive. 1556 01:15:38,167 --> 01:15:40,132 Especially with Christ in her heart. 1557 01:15:40,133 --> 01:15:42,066 If indeed he is. 1558 01:15:42,067 --> 01:15:44,399 Are we discounting Gerry Manders? 1559 01:15:44,400 --> 01:15:46,132 As corroborated by the other ex-patients, 1560 01:15:46,133 --> 01:15:48,532 he was at Brokenwood Downes, but... 1561 01:15:48,533 --> 01:15:50,066 and this is by his own admission... 1562 01:15:50,067 --> 01:15:53,099 he arrived after Deschler was killed. 1563 01:15:53,100 --> 01:15:55,399 He's shown a tendency towards violence. 1564 01:15:55,400 --> 01:15:57,899 What else was he doing if not posing as the Dark Angel? 1565 01:15:57,900 --> 01:16:02,899 But who else knew about these ex-patients? 1566 01:16:02,900 --> 01:16:05,066 Dennis Buchanan. 1567 01:16:05,067 --> 01:16:07,366 Mrs. Marlowe said she saw him walking away 1568 01:16:07,367 --> 01:16:09,066 from Brokenwood Downes that night. 1569 01:16:09,067 --> 01:16:11,232 He knows all these people through his charity work. 1570 01:16:11,233 --> 01:16:13,932 He certainly has motive in taking retribution 1571 01:16:13,933 --> 01:16:15,699 for cruelty to his brother. 1572 01:16:15,700 --> 01:16:17,666 Let me bring Gerry in again. I'm sure he'll crack. 1573 01:16:17,667 --> 01:16:19,832 Yeah. And I'll push Dennis. 1574 01:16:19,833 --> 01:16:21,967 -If he's up to questions. 1575 01:16:23,367 --> 01:16:25,633 All right. We have a big day tomorrow. 1576 01:16:32,167 --> 01:16:33,432 You two have been busy. 1577 01:16:33,433 --> 01:16:37,766 Yeah, I can get 400 volts and 1.5 amps. 1578 01:16:37,767 --> 01:16:40,533 -Or enough to do some damage. 1579 01:16:48,433 --> 01:16:49,966 The watermelon lives. 1580 01:16:49,967 --> 01:16:52,367 Not necessarily. 1581 01:16:58,400 --> 01:16:59,867 Whoa! 1582 01:17:01,900 --> 01:17:03,699 Cooked. 1583 01:17:03,700 --> 01:17:06,067 So that could've done it. 1584 01:17:07,867 --> 01:17:09,599 It's not very portable, though, is it? 1585 01:17:09,600 --> 01:17:11,066 Oh, I don't see any other way 1586 01:17:11,067 --> 01:17:12,599 for delivering enough constant current. 1587 01:17:12,600 --> 01:17:15,432 Aside from a diesel or petrol generator. 1588 01:17:15,433 --> 01:17:18,333 Witnesses are adamant they didn't hear one. 1589 01:17:24,833 --> 01:17:28,366 Is it possible that you were the Dark Angel? 1590 01:17:28,367 --> 01:17:30,732 You had reason to despise Deschler. 1591 01:17:30,733 --> 01:17:33,066 You took a call from Barnaby at the time in question. 1592 01:17:33,067 --> 01:17:38,299 And you were seen walking Betty away from Brokenwood Downes. 1593 01:17:38,300 --> 01:17:40,566 Now I'm wondering who actually took the knock to the head. 1594 01:17:40,567 --> 01:17:43,099 Do you deny walking Betty back from Brokenwood Downes? 1595 01:17:43,100 --> 01:17:44,100 No, I don't. 1596 01:17:45,067 --> 01:17:46,566 So where were you prior to that? 1597 01:17:46,567 --> 01:17:47,733 The Toad and Lion. 1598 01:17:49,067 --> 01:17:51,632 I was hoping to see Gerry Manders. 1599 01:17:51,633 --> 01:17:53,333 I like a good comic. 1600 01:17:54,433 --> 01:17:55,799 Same again, Ray. 1601 01:17:55,800 --> 01:17:57,466 -Don't where the bugger is. 1602 01:17:57,467 --> 01:18:00,366 He's supposed to be starting in 20 minutes. 1603 01:18:00,367 --> 01:18:01,666 Barnaby. 1604 01:18:01,667 --> 01:18:02,966 Uh, yeah, hi, I... 1605 01:18:02,967 --> 01:18:05,132 Yes, so it's raining, and I, um, I don't have my umbrella. 1606 01:18:05,133 --> 01:18:06,833 No, slow down. 1607 01:18:08,433 --> 01:18:12,166 No, I don't need to know. Just... Just get the hell out. 1608 01:18:12,167 --> 01:18:14,700 - So you were in the bar at 8:35? - Yes! 1609 01:18:16,100 --> 01:18:17,267 Look... 1610 01:18:18,833 --> 01:18:23,432 I know you... you see me as this wily, ruthless lawyer 1611 01:18:23,433 --> 01:18:25,432 put on this earth just to frustrate your day, 1612 01:18:25,433 --> 01:18:28,732 but really I am simply a man 1613 01:18:28,733 --> 01:18:31,533 with a brother who needs looking out for. 1614 01:18:33,233 --> 01:18:35,699 We're not always the face that we present. 1615 01:18:35,700 --> 01:18:39,199 Well, now you sound like your brother's therapist. 1616 01:18:39,200 --> 01:18:41,932 Yes, well, I never thought much of her. 1617 01:18:41,933 --> 01:18:46,932 "Psychotherapy," it's like a... a flash word for "mumbo-jumbo." 1618 01:18:46,933 --> 01:18:49,066 You know in order to be a psychotherapist, 1619 01:18:49,067 --> 01:18:51,832 all you need is the patience of a saint 1620 01:18:51,833 --> 01:18:53,867 and the ability to spout a catchphrase. 1621 01:18:54,900 --> 01:18:59,066 For once, Dennis, I think we agree. 1622 01:18:59,067 --> 01:19:01,666 I'm feeling much better! 1623 01:19:10,233 --> 01:19:13,832 Fiona Deschler is indeed a devoted member of the parish. 1624 01:19:13,833 --> 01:19:16,832 - A recent convert? - Very. 1625 01:19:16,833 --> 01:19:20,266 A few nights ago, she turned up here for the first time. 1626 01:19:20,267 --> 01:19:21,666 Most distressed. 1627 01:19:21,667 --> 01:19:24,400 He won't listen to me. 1628 01:19:27,367 --> 01:19:29,199 The Lord is always listening. 1629 01:19:29,200 --> 01:19:31,066 No. My husband. 1630 01:19:31,067 --> 01:19:32,966 Don't go. 1631 01:19:32,967 --> 01:19:35,832 But this journalist is prepared to hear the truth. 1632 01:19:35,833 --> 01:19:37,799 That Tom Somerset should never have died. 1633 01:19:37,800 --> 01:19:38,899 That we made a mistake. 1634 01:19:38,900 --> 01:19:40,799 There was no mistake! 1635 01:19:40,800 --> 01:19:42,399 It was his weakness that killed him, 1636 01:19:42,400 --> 01:19:43,767 not the treatment. 1637 01:19:44,967 --> 01:19:48,699 Time has weakened you, my dear. 1638 01:19:48,700 --> 01:19:50,667 I have to go to work. 1639 01:19:52,933 --> 01:19:55,066 Yet only yesterday she was saying to me 1640 01:19:55,067 --> 01:19:56,332 that they'd done nothing wrong. 1641 01:19:56,333 --> 01:20:00,699 What we say in public and what we share with God 1642 01:20:00,700 --> 01:20:02,766 can initially be very different things. 1643 01:20:02,767 --> 01:20:04,366 What day was this? 1644 01:20:04,367 --> 01:20:05,732 Wednesday night. 1645 01:20:05,733 --> 01:20:08,133 I was closing up just before that God-awful storm. 1646 01:20:13,133 --> 01:20:15,367 Reverend? 1647 01:20:17,767 --> 01:20:18,833 Thank you. 1648 01:20:21,800 --> 01:20:24,666 You'd say it's a 15-minute drive to Brokenwood Downes from here? 1649 01:20:24,667 --> 01:20:26,699 Give or take. 1650 01:20:26,700 --> 01:20:28,033 Thanks for your time, Reverend. 1651 01:20:40,267 --> 01:20:41,766 Gerry, we need another chat. 1652 01:20:41,767 --> 01:20:43,832 I don't think I can. I'm feeling very flat. 1653 01:20:43,833 --> 01:20:46,733 - It won't take long. - I don't want to go anywhere. 1654 01:20:47,800 --> 01:20:49,567 All right. We'll do it here. 1655 01:21:03,333 --> 01:21:04,366 Gerry, the thing is... 1656 01:21:04,367 --> 01:21:06,066 I'm sorry. I'm sorry. I can't do this. 1657 01:21:06,067 --> 01:21:07,333 I want... I want this over with! 1658 01:21:08,700 --> 01:21:10,399 Hey. Whoa, whoa. Gerry. 1659 01:21:10,400 --> 01:21:13,732 You think I killed the Cleanser. My comedy career is over. 1660 01:21:13,733 --> 01:21:15,299 I have nothing left. 1661 01:21:15,300 --> 01:21:17,066 I never said that. You didn't have to. 1662 01:21:17,067 --> 01:21:18,366 It was written all over your face. 1663 01:21:18,367 --> 01:21:20,632 - Crazy Gerry did it. - I never said you were crazy. 1664 01:21:20,633 --> 01:21:22,832 - I will die with my innocence. - Gerry, give me the screwdriver. 1665 01:21:22,833 --> 01:21:24,966 I'm serious. I'm done. 1666 01:21:24,967 --> 01:21:27,332 Nice car, man. Way of the future. 1667 01:21:27,333 --> 01:21:29,066 Yeah, it gets me from A to B. 1668 01:21:29,067 --> 01:21:31,399 More than that. 400 kilowatts of power. 1669 01:21:31,400 --> 01:21:33,632 Nice lines. Quiet as. 1670 01:21:33,633 --> 01:21:35,833 Yeah, thanks. 1671 01:21:42,067 --> 01:21:43,600 That'll do it. 1672 01:21:45,133 --> 01:21:46,133 Damn it. 1673 01:21:46,134 --> 01:21:47,766 Hey, Frodo, can I borrow your phone? 1674 01:21:47,767 --> 01:21:49,366 - It's urgent. - Sure, man. 1675 01:21:49,367 --> 01:21:51,199 Choice. Great coffee, by the way. 1676 01:21:51,200 --> 01:21:52,667 Thanks. 1677 01:21:58,500 --> 01:22:00,432 Frodo, there's no credit. 1678 01:22:00,433 --> 01:22:01,732 Yeah, no, I'm out. 1679 01:22:01,733 --> 01:22:04,066 Yeah, well, then, why did you...? 1680 01:22:04,067 --> 01:22:05,533 Ah, never mind. 1681 01:22:08,633 --> 01:22:10,899 Hey, Gerry, who's your favorite comedian? 1682 01:22:10,900 --> 01:22:14,066 - What? - Your favorite comic. 1683 01:22:14,067 --> 01:22:17,066 -Your inspiration. 1684 01:22:17,067 --> 01:22:20,099 Don't answer that. 1685 01:22:20,100 --> 01:22:22,732 - I'm serious! - Okay. 1686 01:22:22,733 --> 01:22:25,966 I will do it! Put it on the dash. 1687 01:22:25,967 --> 01:22:29,366 Breen, where are you? I need you back here ASAP. 1688 01:22:29,367 --> 01:22:32,499 Ah, yes, that's right. 1689 01:22:32,500 --> 01:22:34,132 Somerset, Lisa. 1690 01:22:34,133 --> 01:22:36,799 Kristin, can I speak to Mike? 1691 01:22:36,800 --> 01:22:38,866 Jared, now's not a good time, and Mike's not here. 1692 01:22:38,867 --> 01:22:40,932 Well, can I use your phone? I figured out the power source. 1693 01:22:40,933 --> 01:22:42,299 Yep. Karla. 1694 01:22:42,300 --> 01:22:44,166 Yes! 1695 01:22:44,167 --> 01:22:45,467 Yep, I'm here. 1696 01:22:46,500 --> 01:22:48,067 Thank you. 1697 01:22:49,400 --> 01:22:50,666 Thanks. 1698 01:22:50,667 --> 01:22:52,466 We know that Lulu was there 1699 01:22:52,467 --> 01:22:54,566 and that she had reason to frame Fiona, 1700 01:22:54,567 --> 01:22:57,399 but what I can't see in her is violence. 1701 01:22:57,400 --> 01:23:00,199 Are you asking me if I think Lulu is capable of violence? 1702 01:23:00,200 --> 01:23:02,066 I guess I am. 1703 01:23:02,067 --> 01:23:04,399 The answer may lie in her condition. 1704 01:23:04,400 --> 01:23:05,932 With species dysphoria, 1705 01:23:05,933 --> 01:23:08,966 what people see themselves as is no accident. 1706 01:23:08,967 --> 01:23:10,766 Perhaps if she was violent, 1707 01:23:10,767 --> 01:23:13,332 she would see herself as a lioness or a shark 1708 01:23:13,333 --> 01:23:14,532 more than a mouse. 1709 01:23:14,533 --> 01:23:16,866 And Barnaby Buchanan? 1710 01:23:16,867 --> 01:23:19,132 Is there violence underlying his condition? 1711 01:23:19,133 --> 01:23:21,566 Or Gerry Manders? 1712 01:23:21,567 --> 01:23:23,666 Jeremy's not my patient. 1713 01:23:23,667 --> 01:23:27,466 Look, off the record, are these people deranged? 1714 01:23:27,467 --> 01:23:29,099 Yes. 1715 01:23:29,100 --> 01:23:31,699 Can they be helped? I believe so. 1716 01:23:31,700 --> 01:23:34,732 Should they be committed? Yes. 1717 01:23:34,733 --> 01:23:37,966 Treated the way they were by Jakob Deschler? 1718 01:23:37,967 --> 01:23:39,699 Absolutely not. 1719 01:23:39,700 --> 01:23:42,266 But they are unpredictable. 1720 01:23:42,267 --> 01:23:44,232 All of them had good reason to hurt Deschler, 1721 01:23:44,233 --> 01:23:46,732 but it doesn't mean they did. 1722 01:23:46,733 --> 01:23:48,232 Then again, the thing with mice is 1723 01:23:48,233 --> 01:23:49,866 if they get stuck into your wardrobe, 1724 01:23:49,867 --> 01:23:52,867 they can do serious damage to your underwear drawer. 1725 01:23:53,900 --> 01:23:56,466 But I'm sure you know the answer to all these questions. 1726 01:23:56,467 --> 01:23:58,367 Why are you really here, Mike? 1727 01:24:04,067 --> 01:24:06,366 I felt I never explained what I meant the other day. 1728 01:24:06,367 --> 01:24:08,666 About your ex-wife. 1729 01:24:08,667 --> 01:24:11,732 That she suffered with psychiatric issues? 1730 01:24:11,733 --> 01:24:13,599 I never said that. 1731 01:24:13,600 --> 01:24:16,167 You didn't have to. Do you want to tell me about it? 1732 01:24:19,867 --> 01:24:21,632 Still not answering. 1733 01:24:21,633 --> 01:24:22,899 Text him. 1734 01:24:22,900 --> 01:24:25,332 -Detective Sims. 1735 01:24:25,333 --> 01:24:26,966 Interpol have a lead. 1736 01:24:26,967 --> 01:24:28,732 - Sims? - Yes? 1737 01:24:28,733 --> 01:24:30,932 If you're right, well done. 1738 01:24:30,933 --> 01:24:32,432 It's a very simple reason 1739 01:24:32,433 --> 01:24:34,499 our investigation is focused on you. 1740 01:24:34,500 --> 01:24:36,499 Because you can't explain where you were 1741 01:24:36,500 --> 01:24:38,399 before you walked into the treatment room 1742 01:24:38,400 --> 01:24:39,666 and found Jakob Deschler dead. 1743 01:24:39,667 --> 01:24:41,332 - I was late. - Yeah, you said. 1744 01:24:41,333 --> 01:24:45,966 I mean, I was... I was on time. 8:15 like the invitation said. 1745 01:24:45,967 --> 01:24:47,199 I got late. 1746 01:24:47,200 --> 01:24:48,966 Because you were dressed as the Dark Angel? 1747 01:24:48,967 --> 01:24:49,967 No! 1748 01:24:50,700 --> 01:24:53,067 I got distracted. 1749 01:24:55,567 --> 01:24:57,300 Oh. 1750 01:25:06,633 --> 01:25:10,700 Oh. S-So complex. 1751 01:25:32,733 --> 01:25:34,566 Why didn't you mention this before? 1752 01:25:34,567 --> 01:25:37,366 I mustn't do it, I mustn't do it, I mustn't do it. 1753 01:25:37,367 --> 01:25:39,167 You mean dismantling things? 1754 01:25:40,667 --> 01:25:42,533 It's called punding, isn't it? 1755 01:25:44,767 --> 01:25:48,366 And if I don't do it, it means I'm better. 1756 01:25:48,367 --> 01:25:53,632 But, Gerry, it explains why you couldn't have killed Deschler. 1757 01:25:53,633 --> 01:25:55,466 - Really? - Yeah. 1758 01:25:55,467 --> 01:25:56,732 If you were waylaid at the entrance, 1759 01:25:56,733 --> 01:25:58,666 you couldn't have been in the treatment room. 1760 01:25:58,667 --> 01:26:01,367 Could've been worse. I could've been in Bangladesh. 1761 01:26:03,200 --> 01:26:04,699 Nice. 1762 01:26:04,700 --> 01:26:06,366 What? 1763 01:26:06,367 --> 01:26:07,533 You made a joke. 1764 01:26:09,233 --> 01:26:10,866 Did I? 1765 01:26:10,867 --> 01:26:12,132 Yeah, you did, Gerry. 1766 01:26:12,133 --> 01:26:14,067 I've still got it. 1767 01:26:15,133 --> 01:26:17,233 C-Can you give me the screwdriver? 1768 01:26:18,600 --> 01:26:19,966 Sorry about that. 1769 01:26:19,967 --> 01:26:23,199 It's just cheap metal with a polymer handle. 1770 01:26:23,200 --> 01:26:24,899 And then polymers... 1771 01:26:24,900 --> 01:26:27,332 it's a composite of four different things, 1772 01:26:27,333 --> 01:26:28,832 each with their own molecular structure. 1773 01:26:28,833 --> 01:26:31,399 - Essentially, though, it's... - Shh. Gerry. 1774 01:26:31,400 --> 01:26:32,699 - Thermoplastic. - That's enough. 1775 01:26:32,700 --> 01:26:34,432 Four years. 1776 01:26:34,433 --> 01:26:37,466 And which passport? 1777 01:26:37,467 --> 01:26:41,832 LN 516021. 1778 01:26:41,833 --> 01:26:43,233 Okay, thanks. 1779 01:26:46,200 --> 01:26:47,699 Anything? 1780 01:26:47,700 --> 01:26:50,866 I always thought it would sort itself out. 1781 01:26:50,867 --> 01:26:54,232 But I know I was busy, focused on other things. 1782 01:26:54,233 --> 01:26:55,967 You made work your escape. 1783 01:26:56,933 --> 01:26:59,099 I guess it was. 1784 01:26:59,100 --> 01:27:00,532 I can see that now. 1785 01:27:00,533 --> 01:27:02,600 Your excuse not to deal with it, perhaps? 1786 01:27:05,200 --> 01:27:06,466 You like country music? 1787 01:27:06,467 --> 01:27:09,199 Mm, I can take it or leave it. 1788 01:27:09,200 --> 01:27:12,666 She was the one who got me hooked. 1789 01:27:12,667 --> 01:27:14,532 I'd come home, and she was always playing 1790 01:27:14,533 --> 01:27:17,232 the same Willie Nelson song... "Crazy." 1791 01:27:17,233 --> 01:27:19,832 Great song, no doubt. 1792 01:27:19,833 --> 01:27:22,799 And I thought it was ironic... 1793 01:27:22,800 --> 01:27:25,599 tongue in cheek, you know, 1794 01:27:25,600 --> 01:27:27,633 about our marriage, but... 1795 01:27:30,433 --> 01:27:31,899 Then I realized it was... 1796 01:27:31,900 --> 01:27:33,866 A cry for help? 1797 01:27:33,867 --> 01:27:35,699 Yeah. 1798 01:27:35,700 --> 01:27:38,733 That I didn't hear. 1799 01:27:39,567 --> 01:27:42,132 I imagine with your work, you spend a lot of time 1800 01:27:42,133 --> 01:27:46,066 looking at other people's problems and never your own. 1801 01:27:46,067 --> 01:27:48,399 I have a book in my car that you might find helpful. 1802 01:27:48,400 --> 01:27:50,066 "False Grief." 1803 01:27:50,067 --> 01:27:51,267 Give me a moment? 1804 01:28:20,333 --> 01:28:22,766 Died the day after his daughter's 30th birthday, 1805 01:28:22,767 --> 01:28:24,067 as I recall. 1806 01:28:32,233 --> 01:28:33,599 Message received. 1807 01:28:33,600 --> 01:28:34,966 Yeah, Mike, it's Jared here. 1808 01:28:34,967 --> 01:28:36,432 An electric car battery, 1809 01:28:36,433 --> 01:28:38,866 run an extension off a DC adapter through the window, 1810 01:28:38,867 --> 01:28:41,100 and I think that'll do it, yeah. 1811 01:28:42,300 --> 01:28:44,067 A black hovercraft. 1812 01:28:53,800 --> 01:28:54,899 Talk to me. 1813 01:28:54,900 --> 01:28:56,699 Mike, there's no record of Amy Curnow 1814 01:28:56,700 --> 01:28:58,566 studying at Victoria University. 1815 01:28:58,567 --> 01:29:00,966 She reentered the country four years ago. 1816 01:29:00,967 --> 01:29:02,766 - She is actually... - Lisa Somerset. 1817 01:29:02,767 --> 01:29:04,232 The murder of Jakob Deschler 1818 01:29:04,233 --> 01:29:05,833 has been a long time in the planning. 1819 01:29:09,167 --> 01:29:11,300 Here we go. "False Grief." 1820 01:29:13,233 --> 01:29:14,067 Ah. 1821 01:29:14,068 --> 01:29:15,266 Um, I see you have a copy 1822 01:29:15,267 --> 01:29:18,499 of my favorite New Zealand poet... Tom Somerset. 1823 01:29:18,500 --> 01:29:20,932 - This is his best volume. - I agree. 1824 01:29:20,933 --> 01:29:23,599 Got that in a book sale. 1825 01:29:23,600 --> 01:29:25,932 Personally signed by the author and dedicated to his daughter. 1826 01:29:25,933 --> 01:29:28,066 - It's a lucky find. - Yeah, I saw that. 1827 01:29:28,067 --> 01:29:30,066 Um, think of it as a permanent loan. 1828 01:29:30,067 --> 01:29:31,699 I think you'll find it helpful. 1829 01:29:31,700 --> 01:29:33,432 Ah, I'm curious. 1830 01:29:33,433 --> 01:29:36,399 If Gerry Manders wasn't your patient, 1831 01:29:36,400 --> 01:29:37,966 how did you know his real name was Jeremy? 1832 01:29:37,967 --> 01:29:39,899 Oh, Gerry's short for Jeremy. 1833 01:29:39,900 --> 01:29:41,200 Right. 1834 01:29:42,933 --> 01:29:45,232 From a psychotherapist's view, 1835 01:29:45,233 --> 01:29:46,699 what would you make of a... a daughter 1836 01:29:46,700 --> 01:29:48,666 that discards a book from her own father 1837 01:29:48,667 --> 01:29:50,366 given to her on her 30th birthday, 1838 01:29:50,367 --> 01:29:52,199 the day before he died? 1839 01:29:52,200 --> 01:29:54,332 Perhaps they weren't close. 1840 01:29:54,333 --> 01:29:55,599 A father wouldn't make 1841 01:29:55,600 --> 01:29:57,499 that sort of dedication unless they were close. 1842 01:29:57,500 --> 01:30:01,899 I'm wondering if the opposite might be true. 1843 01:30:01,900 --> 01:30:05,132 That the daughter and father were very close. 1844 01:30:05,133 --> 01:30:07,699 Devastated by his death, 1845 01:30:07,700 --> 01:30:10,999 she and her American mother returned to the States. 1846 01:30:11,000 --> 01:30:12,166 Over the next seven years, 1847 01:30:12,167 --> 01:30:15,532 she changes her name by deed poll in Honduras, 1848 01:30:15,533 --> 01:30:17,632 gets a new passport in Panama, 1849 01:30:17,633 --> 01:30:23,066 and then leaving via Ecuador she returns to a place... 1850 01:30:23,067 --> 01:30:25,199 three islands home... 1851 01:30:25,200 --> 01:30:28,866 where her father was effectively murdered. 1852 01:30:28,867 --> 01:30:32,432 She then waits for his killer to be released, 1853 01:30:32,433 --> 01:30:35,833 and then she makes contact... 1854 01:30:43,367 --> 01:30:47,266 and subjects him to the same grisly death 1855 01:30:47,267 --> 01:30:49,200 her father suffered. 1856 01:31:14,367 --> 01:31:15,900 Ring any bells, Lisa? 1857 01:31:17,367 --> 01:31:19,699 Shame. 1858 01:31:19,700 --> 01:31:21,567 I thought we had a real connection. 1859 01:31:24,967 --> 01:31:29,366 I can understand you wanting to avenge your father's death. 1860 01:31:29,367 --> 01:31:31,832 But why subject his fellow patients 1861 01:31:31,833 --> 01:31:34,266 to brutally killing Deschler in front of them? 1862 01:31:34,267 --> 01:31:39,099 That monster being out of prison... What did that do? 1863 01:31:39,100 --> 01:31:41,366 Terrified them. 1864 01:31:41,367 --> 01:31:44,799 At least now they have a chance to heal. 1865 01:31:44,800 --> 01:31:47,067 I liberated them. 134690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.