All language subtitles for S05E22 - Danny got his Gun 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:08,780
Okay, ladies and gentlemen, the
entertainment event of a
2
00:00:08,780 --> 00:00:09,780
lifetime.
3
00:00:33,770 --> 00:00:37,750
I just didn't get any sleep last night.
I kept having the most amazing dream.
4
00:00:38,290 --> 00:00:40,690
Was anyone I know in them?
5
00:00:41,030 --> 00:00:42,030
Yes.
6
00:00:42,230 --> 00:00:43,450
Orville Redenbacher.
7
00:00:45,510 --> 00:00:48,410
I'm sure I'm going to hate myself for
asking, but what was it about?
8
00:00:48,890 --> 00:00:53,350
Well, first he gave me this magic bow
tie, and then the next thing I knew, we
9
00:00:53,350 --> 00:00:55,870
were flying together over the popcorn
fields of Indiana.
10
00:00:57,270 --> 00:01:00,730
You know, many experts feel that dreams
of flying indicate a repressed sexual
11
00:01:00,730 --> 00:01:01,730
desire.
12
00:01:04,129 --> 00:01:06,910
So how does Orville like it? With butter
or without?
13
00:01:11,410 --> 00:01:13,710
I had a heck of a nightmare last week.
14
00:01:14,050 --> 00:01:17,630
There was this giant boa constrictor
wrapped around my neck and I couldn't
15
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
breathe.
16
00:01:18,910 --> 00:01:21,130
Luckily, it turned out I just swallowed
my pajama tops.
17
00:01:24,050 --> 00:01:27,710
Last night I dreamed I was at a driving
range hitting a bucket of cocktail
18
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
weenies.
19
00:01:38,670 --> 00:01:40,270
I don't know, but my knees just slammed
together.
20
00:01:43,470 --> 00:01:44,850
Have you seen Dan?
21
00:01:45,730 --> 00:01:48,970
Yesterday he promised he'd let me scrape
out his hairbrush.
22
00:01:50,450 --> 00:01:55,550
Phil, why do you let Dan do that to you?
He treats you like moth droppings and
23
00:01:55,550 --> 00:01:56,950
you wait on him hand and foot.
24
00:01:57,170 --> 00:01:58,910
Oh, you don't know him like I do.
25
00:01:59,350 --> 00:02:02,110
Just last week he let me watch him eat
lunch.
26
00:02:03,550 --> 00:02:06,670
He even threw me a piece of fat he
couldn't finish chewing.
27
00:02:09,000 --> 00:02:11,680
And they gave Bishop Tutu the Nobel
Prize.
28
00:02:15,100 --> 00:02:17,320
Hey, where is Dan? We should be getting
started.
29
00:02:17,640 --> 00:02:20,440
Oh, he's probably in his closet
recharging his hydraulic pleasure
30
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
enhancer.
31
00:02:23,760 --> 00:02:26,600
Boy, one day with Orville and his Hello
Sailor.
32
00:02:28,780 --> 00:02:31,860
Well, I can tell you one thing. I'm
getting sick and tired of waiting around
33
00:02:31,860 --> 00:02:36,240
for Dan every night. And I'm going to
have his head for a paperweight if he
34
00:02:36,240 --> 00:02:36,989
doesn't have...
35
00:02:36,990 --> 00:02:38,410
One whopper of an excuse.
36
00:02:39,050 --> 00:02:40,430
Captain Dan Fielding reporting for duty.
37
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
Sir.
38
00:02:42,890 --> 00:02:44,590
What can I say? The guy's good.
39
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
You know, Dan, you can get into a lot of
trouble impersonating a military
40
00:03:31,120 --> 00:03:35,480
officer. So happens I am an officer in
the United States Army Reserves.
41
00:03:36,180 --> 00:03:37,460
Get out of here!
42
00:03:39,360 --> 00:03:42,060
It's true. As a matter of fact, I've
been in the reserves for five years. I
43
00:03:42,060 --> 00:03:44,800
mean, it's no big deal. One weekend a
month, two weeks every summer.
44
00:03:45,360 --> 00:03:46,400
Like going to the bathroom.
45
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
about this before.
46
00:03:59,090 --> 00:04:01,190
Quite frankly, I didn't think it was any
of your business, sir.
47
00:04:04,890 --> 00:04:06,130
Paul, I'm talking to Dan.
48
00:04:06,890 --> 00:04:09,550
Well, you know, there are lots of things
about my life I haven't told you.
49
00:04:09,890 --> 00:04:11,510
Yes, and believe me, we're grateful.
50
00:04:12,590 --> 00:04:13,710
Well, why the reserve?
51
00:04:14,070 --> 00:04:14,888
Why not?
52
00:04:14,890 --> 00:04:16,190
I earn a little extra money.
53
00:04:16,810 --> 00:04:19,750
It looks great on my resume. Chance to
do something for my country.
54
00:04:20,250 --> 00:04:23,250
Besides that, when the babes see this
uniform, it's Yankee Diddle Danny.
55
00:04:25,610 --> 00:04:28,130
Come on, guys. We've got to get back to
work. Harry, I can't. I have an
56
00:04:28,130 --> 00:04:29,530
emergency meeting. That's why I'm in
uniform.
57
00:04:29,810 --> 00:04:32,490
Well, if you've got to go, you've got to
go. We'll phone in for a replacement.
58
00:04:32,750 --> 00:04:33,729
Thanks.
59
00:04:33,730 --> 00:04:36,190
So why would the reserves have an
emergency meeting?
60
00:04:36,510 --> 00:04:39,270
I'm not at liberty to discuss it. It's a
matter of national security.
61
00:04:39,930 --> 00:04:41,550
Didn't tell you, huh? Not a word.
62
00:04:42,930 --> 00:04:43,950
Here you go, Dan.
63
00:04:44,250 --> 00:04:45,390
Your shoes are done.
64
00:04:45,630 --> 00:04:46,630
Great.
65
00:04:47,550 --> 00:04:52,190
What the hell did you do to these
things? You said you wanted them spit
66
00:04:52,190 --> 00:04:53,190
-shined.
67
00:05:17,200 --> 00:05:20,900
The replacement from the DA's office was
supposed to be here an hour ago. I don't
68
00:05:20,900 --> 00:05:23,680
know, sir. They said Miss Chaney was
sent a long time ago.
69
00:05:23,940 --> 00:05:24,940
Miss Chaney?
70
00:05:25,000 --> 00:05:27,460
Sounds like we got ourselves a
prosecutor.
71
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Get it, Mac?
72
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
Prosecutor.
73
00:05:33,140 --> 00:05:37,840
You know, sir, I got a new system. I
save them all up and laugh at the end of
74
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
the month.
75
00:05:40,900 --> 00:05:43,460
Gus, did you hear that? We're getting a
woman. Isn't that great?
76
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
What's the difference?
77
00:05:45,300 --> 00:05:49,370
Well, it'll be nice. to finally have a
DA that doesn't snap my bra strap in the
78
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
middle of the case.
79
00:05:51,330 --> 00:05:52,610
Ooh, ooh, that must be her.
80
00:05:53,210 --> 00:05:54,690
Hi! Welcome aboard.
81
00:05:55,130 --> 00:05:56,750
I'm Christine, and this is Roz.
82
00:05:57,010 --> 00:06:00,170
And I can't tell you how happy we are to
have another girl in the courtroom.
83
00:06:01,870 --> 00:06:03,210
You're a virgin, aren't you?
84
00:06:04,430 --> 00:06:07,690
That is none of your business.
85
00:06:08,710 --> 00:06:09,910
And I'm not a virgin.
86
00:06:10,230 --> 00:06:12,830
I've had plenty of... You know what?
87
00:06:15,880 --> 00:06:16,880
This hickey show.
88
00:06:17,020 --> 00:06:20,960
I just spent 20 minutes in the broom
closet with a guy who could suck the
89
00:06:20,960 --> 00:06:22,280
dimples off a golf ball.
90
00:06:23,780 --> 00:06:25,120
Nice to meet you, too.
91
00:06:27,620 --> 00:06:29,500
And that must be Jiminy Cricket.
92
00:06:31,700 --> 00:06:35,400
I hear he's one of those cornballs who's
always pulling coins out of people's
93
00:06:35,400 --> 00:06:36,620
ears. Miss Chaney?
94
00:06:45,450 --> 00:06:49,910
Only me, too. Really? Well, I have to
admit, you've always been an idol of
95
00:06:49,910 --> 00:06:53,530
mine. Grab your hip boots. It's going to
be running chin deep tonight.
96
00:06:55,950 --> 00:07:00,890
Well, Miss Chaney, it looks like you've
got something behind your ear.
97
00:07:02,170 --> 00:07:05,010
What? How did you do that?
98
00:07:05,270 --> 00:07:07,010
That's absolutely fantastic.
99
00:07:07,770 --> 00:07:10,490
Well... You're just as cute as a bug.
100
00:07:11,030 --> 00:07:13,610
I mean, if it's appropriate for me to
say so.
101
00:07:14,220 --> 00:07:17,440
You get the feeling that she and Dan
were separated at birth?
102
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
Don't worry about a thing, Ross. She
won't get anywhere. Harry hates people
103
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
sucking up to him.
104
00:07:25,000 --> 00:07:29,580
Oh, I don't know if I really qualify as
a hunk.
105
00:07:32,180 --> 00:07:35,100
That's what everyone says, sir.
106
00:07:35,680 --> 00:07:37,900
Well, who am I to argue with everyone?
107
00:07:44,880 --> 00:07:47,520
I can't believe you're letting her get
away with all that poop.
108
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
What poop?
109
00:07:50,120 --> 00:07:53,540
That poop about you being brilliant and
handsome. I mean, get real.
110
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Sir.
111
00:07:59,540 --> 00:08:01,060
Hi, guys. Hey, Dan.
112
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
How'd the meeting go?
113
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
Ah, same old thing. Bunch of pot-bellied
insurance salesmen standing around
114
00:08:05,480 --> 00:08:06,680
saluting each other.
115
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Lecture on hygiene.
116
00:08:08,460 --> 00:08:10,620
And about 15 minutes of good-natured
khaki grabbing.
117
00:08:13,200 --> 00:08:16,020
That was your big emergency meeting?
Well, there was one other thing, sir.
118
00:08:16,060 --> 00:08:17,060
I'm going to need some time off.
119
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Well, sure. When?
120
00:08:18,620 --> 00:08:20,540
Immediately. I have a two-week
assignment overseas.
121
00:08:20,980 --> 00:08:22,340
Well, that sounds neat. Where are you
going?
122
00:08:24,120 --> 00:08:26,140
To a war zone.
123
00:08:30,220 --> 00:08:36,240
I can't believe that anyone would want
to send Dan Fielding to a war zone.
124
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Except as bait.
125
00:08:40,260 --> 00:08:41,440
All right. Yeah, this is good.
126
00:08:42,210 --> 00:08:44,490
This is perfect. They can't find me.
They can't send me.
127
00:08:44,930 --> 00:08:46,290
Dan, what are you talking about?
128
00:08:46,610 --> 00:08:49,770
I can live right here in the corner. Put
a big tapestry up. We can be roommates.
129
00:08:49,870 --> 00:08:50,910
Nobody will ever find me, okay?
130
00:08:51,870 --> 00:08:53,590
Dan, you've got to calm down.
131
00:08:54,090 --> 00:08:55,090
Calm down?
132
00:08:55,470 --> 00:08:58,130
Man, do you realize by this time
tomorrow my eyeballs could be staring
133
00:08:58,130 --> 00:08:59,430
out the back end of a buzzard?
134
00:09:04,930 --> 00:09:06,230
Tomorrow? That soon, huh?
135
00:09:06,530 --> 00:09:07,530
Yes.
136
00:09:07,630 --> 00:09:11,110
A major from Special Forces is coming
here tonight to hand me my orders.
137
00:09:11,550 --> 00:09:12,389
Special forces?
138
00:09:12,390 --> 00:09:13,390
That's the Green Berets.
139
00:09:13,810 --> 00:09:15,130
The Green Berets?
140
00:09:16,130 --> 00:09:18,090
Wow! Remember their song?
141
00:09:19,490 --> 00:09:22,530
Fighting soldiers from the sky.
142
00:09:23,270 --> 00:09:25,770
Fearless men who jump and die.
143
00:09:28,430 --> 00:09:31,090
I bet you really killed them at the
Mussolini roast, didn't you?
144
00:09:32,990 --> 00:09:36,190
Dan, if you haven't even gotten orders
yet, what makes you think that you're
145
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
going to a war zone?
146
00:09:37,410 --> 00:09:39,410
They gave me a gun, a parachute.
147
00:09:40,010 --> 00:09:41,550
and a Spanish-English dictionary.
148
00:09:43,650 --> 00:09:47,190
Maybe they need a security guard at a
really hard-to-get-to Puerto Rican
149
00:09:47,190 --> 00:09:48,190
Kmart.
150
00:09:53,070 --> 00:09:56,010
Well, those termites have finally broken
through the top layer.
151
00:09:58,750 --> 00:10:01,110
I cannot believe this is happening. I
cannot die.
152
00:10:01,430 --> 00:10:02,790
I don't look good in a coffin.
153
00:10:03,130 --> 00:10:04,150
Trust me, I know.
154
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
All right, do me a favor.
155
00:10:10,910 --> 00:10:11,910
Take this down.
156
00:10:12,330 --> 00:10:15,810
Dear sirs, please excuse Danny from
combat. We need him here to keep the
157
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
streets safe for democracy.
158
00:10:17,690 --> 00:10:18,690
You're not writing.
159
00:10:20,170 --> 00:10:23,870
Dan, you are asking me to defraud the
government of the United States.
160
00:10:25,810 --> 00:10:27,590
Is he a beautiful man or what?
161
00:10:29,150 --> 00:10:33,370
Harry? Yes, Wanda? I was wondering how
long we have before we get started
162
00:10:33,370 --> 00:10:35,690
because I wanted to visit a sick friend.
163
00:10:36,210 --> 00:10:37,890
I'd say we have about ten minutes.
164
00:10:41,040 --> 00:10:42,160
gets a sponge bath.
165
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Who was that?
166
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
That's your replacement.
167
00:10:47,360 --> 00:10:50,440
That's terrific. I'm not even cold in my
grave yet and you've replaced me.
168
00:10:50,860 --> 00:10:55,640
Dan, until you get orders that specify
some war zone, I think it's ridiculous
169
00:10:55,640 --> 00:10:57,500
of you to speculate like this.
170
00:10:58,240 --> 00:11:00,140
Besides, Dan, dying's not so bad.
171
00:11:01,080 --> 00:11:02,580
I've done it myself a couple of times.
172
00:11:03,920 --> 00:11:05,680
I am not going to go through with this.
173
00:11:06,280 --> 00:11:11,070
Dan, when you signed up for the service,
did it ever occur to you that combat
174
00:11:11,070 --> 00:11:12,750
just might be a possibility?
175
00:11:13,290 --> 00:11:17,210
It's the reserves, Harry. The worst I
expected was an unflattering haircut.
176
00:11:20,170 --> 00:11:24,170
I don't want to die just having this
kind of life.
177
00:11:27,230 --> 00:11:34,090
It may not have occurred to you people,
but I haven't led the most fulfilling
178
00:11:34,090 --> 00:11:35,090
of lifestyles.
179
00:11:35,830 --> 00:11:37,050
It's occurred to us.
180
00:11:39,920 --> 00:11:44,980
I mean, if I should die tomorrow, what
would I leave behind?
181
00:11:46,400 --> 00:11:47,740
What kind of legacy would I have?
182
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
Nothing.
183
00:11:51,800 --> 00:11:53,060
Be like I was never even here.
184
00:11:55,360 --> 00:11:57,600
Of course you realize this means you
have to sleep with me now.
185
00:12:01,480 --> 00:12:05,040
Dan. Really, like the movies. You know,
I die and you find out you have a baby
186
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Danny in the oven.
187
00:12:09,230 --> 00:12:10,590
Yeah, just like Rosemary's baby.
188
00:12:12,710 --> 00:12:15,750
Dan, I do feel for you.
189
00:12:16,370 --> 00:12:20,830
But you accepted this responsibility and
now you're just going to have to see it
190
00:12:20,830 --> 00:12:25,870
through. Either that or you're going to
have some really serious consequences to
191
00:12:25,870 --> 00:12:26,870
face.
192
00:12:26,930 --> 00:12:28,470
Not if I think of something better.
193
00:12:38,320 --> 00:12:41,360
I can't do that, Dan. Yeah, sure you
can, Velcrohead. Come on, just pop me
194
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
one.
195
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Come on!
196
00:12:46,920 --> 00:12:49,400
You're an evolutionary U-turn, you know
that, buddy?
197
00:12:51,900 --> 00:12:54,700
Your face belongs on a box of radiation
flakes.
198
00:12:57,140 --> 00:12:59,820
Your mother conceived you in the back
seat of a...
199
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
You're just upset.
200
00:13:11,820 --> 00:13:12,820
Don't worry.
201
00:13:12,960 --> 00:13:17,180
In a couple of days when the bullets are
whizzing past your skull, you'll have
202
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
forgotten the whole thing.
203
00:13:18,780 --> 00:13:20,800
Great, fine. Don't help me, you gaseous
Godzilla.
204
00:13:22,000 --> 00:13:25,660
I'm going to find a way out of this if I
have to wet every bed from here to Fort
205
00:13:25,660 --> 00:13:26,660
Dix.
206
00:13:28,000 --> 00:13:29,880
They cannot make me fight.
207
00:13:32,260 --> 00:13:34,600
Makes you proud to be an American,
doesn't he?
208
00:13:38,330 --> 00:13:41,750
Timmy, Timmy, Timmy, it's a real good
thing that your parents brought you in
209
00:13:41,750 --> 00:13:46,010
to talk to me. Because if you're in a
restaurant, even if they don't want to
210
00:13:46,010 --> 00:13:49,790
buy you ice cream, you still cannot take
hostages.
211
00:13:51,390 --> 00:13:56,350
So I'm going to hold on to your
Destructo Ray gun laser until you learn
212
00:13:56,350 --> 00:13:57,790
to use it responsibly.
213
00:14:17,680 --> 00:14:22,220
have to enjoy you as long as I can
before the Supreme Court snaps you up.
214
00:14:25,460 --> 00:14:29,200
Got a problem, Miss Sullivan?
215
00:14:30,300 --> 00:14:33,200
Sure, I'm so sorry. Something just went
down the wrong pipe.
216
00:14:33,760 --> 00:14:34,860
Out of the way, out of the way.
217
00:14:38,880 --> 00:14:42,000
Holy cow, Dan, what did you do to
yourself?
218
00:14:42,360 --> 00:14:45,060
I think I wasted 40 bucks on things
about two sizes too small.
219
00:14:47,600 --> 00:14:48,579
is that getup?
220
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
You like it?
221
00:14:49,780 --> 00:14:52,520
It's what all the in-invalids are
wearing this year.
222
00:14:53,380 --> 00:14:55,300
You'll never get away with this, Dan.
223
00:14:55,580 --> 00:14:56,580
You don't think so, huh?
224
00:14:56,640 --> 00:14:59,520
Well, I got x-rays that say different.
225
00:15:00,840 --> 00:15:04,280
According to these, you've got a bell
around your neck and four stomach.
226
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
What?
227
00:15:07,720 --> 00:15:10,560
Well, if it's any consolation, your
udder is looking good.
228
00:15:12,600 --> 00:15:16,620
Oh, Bull, Bull, would you please, come
on, give me a visible wound somewhere?
229
00:15:17,230 --> 00:15:18,250
It's tempting, but no.
230
00:15:19,050 --> 00:15:23,250
You remember... Remember when you found
your Gumby doll stuck in your tuna
231
00:15:23,250 --> 00:15:24,250
sandwich?
232
00:15:24,530 --> 00:15:25,970
You kept wondering who did it?
233
00:15:26,430 --> 00:15:29,010
Well, it was me, Yogurt Brain.
234
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
Sorry.
235
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
Fine, go ahead.
236
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
Abandon me.
237
00:15:35,830 --> 00:15:39,690
Dan, give it up. Never. I have not yet
begun to weasel. Excuse me.
238
00:15:40,630 --> 00:15:44,010
Captain Dan Fielding? No, but I'll tell
him you're looking for him. Yeah, that's
239
00:15:44,010 --> 00:15:45,010
Captain Fielding.
240
00:15:48,680 --> 00:15:50,520
Yes, I'm sorry. I sometimes forget who I
am.
241
00:15:51,080 --> 00:15:53,240
Must be the malaria I contracted
recently.
242
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Malaria?
243
00:15:56,380 --> 00:15:58,460
I got malaria on Guam back in 45.
244
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Great disease.
245
00:16:01,400 --> 00:16:03,940
Nothing like puking your way through a
set of one-handed push-ups.
246
00:16:06,760 --> 00:16:08,120
I brought your order, sir.
247
00:16:09,900 --> 00:16:11,660
What is all that crap you're wearing?
248
00:16:12,240 --> 00:16:15,420
Ah, this? Nothing. It's nothing. I was
driving to work and I was hit head-on.
249
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
And Sideswipe.
250
00:16:22,340 --> 00:16:24,660
Your commanding officer's not going to
like this.
251
00:16:25,300 --> 00:16:26,320
Major Savage!
252
00:16:26,660 --> 00:16:28,960
Oh, my sweet pup!
253
00:16:29,260 --> 00:16:31,440
Captain Fielding, Major Savage.
254
00:16:31,960 --> 00:16:34,720
Whoa, talk about being all you can be.
255
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Fielding?
256
00:16:42,140 --> 00:16:44,880
You're supposed to salute a superior
officer.
257
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
Trust me, I am.
258
00:16:55,120 --> 00:16:56,240
Sorry. Sorry, ma'am.
259
00:16:58,960 --> 00:17:00,140
What the hell's wrong with you?
260
00:17:00,460 --> 00:17:01,920
A little problem with his spine.
261
00:17:02,740 --> 00:17:03,800
He doesn't have one.
262
00:17:05,760 --> 00:17:10,160
That's right. It was removed surgically.
But if you have four or five good guys
263
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
to hold me up, I'm ready for combat.
264
00:17:12,040 --> 00:17:13,339
I wish I could be sure of that.
265
00:17:13,780 --> 00:17:16,760
I need a healthy man with me on Cabo San
Cabo.
266
00:17:17,900 --> 00:17:19,319
Cabo San Cabo?
267
00:17:20,800 --> 00:17:24,380
You mean you were going to send Dan to
some Caribbean island?
268
00:17:24,819 --> 00:17:25,819
That's right.
269
00:17:25,900 --> 00:17:27,220
Operation Sunscreen.
270
00:17:28,240 --> 00:17:31,120
The two of us were going to find a site
for a military listening post.
271
00:17:31,600 --> 00:17:32,760
It's all there in your order.
272
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
your uniform, soldier.
273
00:17:53,970 --> 00:17:58,230
The indigenous population wears very
little clothing, if any at all. We, of
274
00:17:58,230 --> 00:17:59,430
course, wanted to blend right in.
275
00:18:00,130 --> 00:18:01,530
That's too bad, Fielding.
276
00:18:01,910 --> 00:18:05,450
I was really looking forward to having
you serve under me.
277
00:18:09,630 --> 00:18:11,470
Wait. I feel better.
278
00:18:14,650 --> 00:18:16,230
Yes, yes, I can stand.
279
00:18:17,610 --> 00:18:18,610
I can walk.
280
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
I can mumble.
281
00:18:20,780 --> 00:18:26,760
Must be one of those 24-hour spinal
injuries.
282
00:18:28,620 --> 00:18:30,560
So are you saying you're all right,
Fielding?
283
00:18:31,440 --> 00:18:36,020
I'm saying, ma'am, that I think by
tomorrow, I'll be able to fill this
284
00:18:36,020 --> 00:18:39,800
uniform in a way that'll make you proud
of me.
285
00:18:42,580 --> 00:18:44,780
I like your attitude, soldier.
286
00:18:45,060 --> 00:18:46,500
You sound pretty rugged.
287
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
Not bad.
288
00:18:48,970 --> 00:18:52,150
But did you ever dig a piece of shrapnel
out of your skull with a penknife?
289
00:18:55,030 --> 00:18:56,030
You got me there.
290
00:18:57,070 --> 00:18:59,490
But enough of this chit-chat. We've got
a nation to defend.
291
00:18:59,690 --> 00:19:02,190
Sir, we're off to the front.
292
00:19:02,570 --> 00:19:04,030
Yoo-hoo, Dan.
293
00:19:05,010 --> 00:19:07,130
Oh, there you are, my sweet.
294
00:19:07,470 --> 00:19:09,190
You're looking lovely tonight.
295
00:19:09,810 --> 00:19:13,250
Um, it's me, Phil. I don't need it
anymore. Get lost.
296
00:19:13,670 --> 00:19:14,750
Uh, lost?
297
00:19:15,010 --> 00:19:18,770
Yes, I am lost when I'm in your arms, my
little pal.
298
00:19:21,590 --> 00:19:22,870
Who is this?
299
00:19:23,070 --> 00:19:26,070
Nobody. Absolutely nobody. Look, here's
a dime. Go get yourself a nice cup of
300
00:19:26,070 --> 00:19:27,070
razor blades.
301
00:19:27,390 --> 00:19:28,610
Ben, please.
302
00:19:29,190 --> 00:19:31,470
I'm sorry about our little spat.
303
00:19:32,210 --> 00:19:36,510
If you want the parlor done in French
provincial, so be it.
304
00:19:37,730 --> 00:19:38,730
Shut up!
305
00:19:39,450 --> 00:19:40,530
What's this all about?
306
00:19:40,790 --> 00:19:42,330
It's not what you think. I paid him.
307
00:19:43,270 --> 00:19:44,830
That's even more disgusting.
308
00:19:47,050 --> 00:19:49,410
I paid him to say those things so that I
could get out of combat.
309
00:19:49,650 --> 00:19:51,270
Uh-oh.
310
00:19:53,230 --> 00:19:56,590
Sergeant Foster, I think we've got us a
shirker here.
311
00:19:57,110 --> 00:19:58,810
Let me take care of him, ma'am.
312
00:19:59,490 --> 00:20:01,530
All I need is a grenade and a funnel.
313
00:20:03,570 --> 00:20:07,610
No, I've got something much better in
mind for him.
314
00:20:08,370 --> 00:20:09,970
I hope you like cold weather.
315
00:20:10,210 --> 00:20:14,370
No, I chafe easily. Too bad, because
you... are going to be spending the next
316
00:20:14,370 --> 00:20:16,390
14 days in the Arctic Circle.
317
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Sergeant Foster.
318
00:20:18,250 --> 00:20:20,450
Yes, ma'am. Give the captain his new
orders.
319
00:20:21,050 --> 00:20:22,310
And bundle up.
320
00:20:22,850 --> 00:20:26,270
Jack Frost will be nipping a lot more
than your nose.
321
00:20:27,490 --> 00:20:28,630
No, listen.
322
00:20:28,910 --> 00:20:30,850
I'll take these.
323
00:20:31,730 --> 00:20:36,750
The Arctic Circle? What the hell is
there to do in the Arctic Circle?
324
00:20:37,530 --> 00:20:40,010
You're going to help give physicals to
polar bears.
325
00:20:45,130 --> 00:20:46,130
for the stars.
326
00:20:50,170 --> 00:20:51,170
Here you go, Dan.
327
00:20:52,950 --> 00:20:55,470
I know you'll do the noble thing. Oh,
yeah.
328
00:20:57,150 --> 00:20:58,510
The Arctic Circle.
329
00:20:58,950 --> 00:21:02,410
Oh, come on, Dan. It could be a lot
worse. Oh, right, worse. How the hell
330
00:21:02,410 --> 00:21:03,470
could it be any worse?
331
00:21:04,310 --> 00:21:07,410
Dan, I've decided I just can't turn my
back on you and your hour of need.
332
00:21:07,510 --> 00:21:10,150
Thanks, Bull, but it's not necessary.
No, you don't, Bull. You don't, no,
333
00:21:10,230 --> 00:21:11,230
Bull. Wait!
334
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
No words are necessary.
335
00:21:23,000 --> 00:21:25,100
That look on your face is thanks enough.
336
00:21:30,260 --> 00:21:33,120
Here's that file you asked about, Your
Honor. Thank you, Wanda.
337
00:21:33,540 --> 00:21:35,460
Say, do you lift weights?
338
00:21:35,940 --> 00:21:36,940
No, why?
339
00:21:37,040 --> 00:21:40,820
Well, you always have those robes on, so
I never noticed before what a great
340
00:21:40,820 --> 00:21:41,940
build you have.
341
00:21:42,620 --> 00:21:43,840
Well, gee, thanks.
342
00:21:44,440 --> 00:21:45,660
Don't mention it.
343
00:21:48,240 --> 00:21:50,200
I can't stand it anymore.
344
00:21:50,860 --> 00:21:53,860
What are you talking about? I am talking
about all the sucking up that's going on
345
00:21:53,860 --> 00:21:54,860
around here.
346
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
Sucking up?
347
00:21:56,480 --> 00:22:01,520
Yes. The compliments. The coin behind
the ear that...
348
00:22:01,520 --> 00:22:05,760
Your Honor, she's taking advantage of
you.
349
00:22:06,740 --> 00:22:07,940
You really think so?
350
00:22:08,840 --> 00:22:10,940
I wouldn't say it if I didn't believe
it.
351
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
Well, let's find out.
352
00:22:16,180 --> 00:22:20,320
Wanda, are you really saying these
things to me just to suck up?
353
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Okay.
354
00:22:26,880 --> 00:22:29,960
Satisfied? How could I have been such a
fool?
355
00:22:36,060 --> 00:22:37,640
Phil, are you okay?
356
00:22:37,900 --> 00:22:40,140
Dan, Dan, Dan.
357
00:22:40,740 --> 00:22:43,800
It seems like only yesterday you were
here.
358
00:22:44,860 --> 00:22:46,360
Phil, it was yesterday.
359
00:22:47,740 --> 00:22:50,000
Well, I can't wait for him to get back
either.
360
00:22:51,209 --> 00:22:53,070
Oh, my God. Did I say that?
361
00:22:54,050 --> 00:22:58,990
Is there a Harry Stone here? That would
be me. I got a telegram for you. Oh,
362
00:22:58,990 --> 00:23:00,790
swell. Is it a singing telegram?
363
00:23:00,990 --> 00:23:01,990
Afraid not.
364
00:23:02,110 --> 00:23:03,470
You know, I got a neat idea.
365
00:23:03,690 --> 00:23:05,290
Why don't you just sing it to me anyway?
366
00:23:06,250 --> 00:23:07,730
I'd rather not. Come on.
367
00:23:08,490 --> 00:23:10,270
I've always wanted a singing telegram.
368
00:23:10,730 --> 00:23:12,010
It's strictly against policy.
369
00:23:12,270 --> 00:23:13,610
It would mean a lot to me.
370
00:23:14,310 --> 00:23:17,350
Sorry. There'd be a big tip in it for
you. Okay.
371
00:23:23,210 --> 00:23:26,730
The U.S. Army sadly stayed sometime
yesterday.
372
00:23:27,290 --> 00:23:30,970
Captain Fielding's plane went down north
of Hudson Bay.
373
00:23:35,170 --> 00:23:38,950
Although a body has not been found, he's
presumed dead at the scene.
374
00:23:42,270 --> 00:23:44,050
Merrily, merrily, merrily.
27855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.