All language subtitles for S05E10 - Constitution 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,949 --> 00:00:06,090 Mister, I'm sure we can work something out. I mean, you seem to be a 2 00:00:06,090 --> 00:00:12,690 reasonable, rational... ...cheery kind of guy. 3 00:00:13,370 --> 00:00:16,050 Sir, sir, it's the Library of Congress for you. 4 00:00:17,070 --> 00:00:18,090 Hi, Harry Stone. 5 00:00:18,550 --> 00:00:22,390 Yeah, he is threatening to burn an original draft of the Constitution. 6 00:00:23,230 --> 00:00:26,410 No, I can't just wait him out. I got a bailiff running around the building 7 00:00:26,410 --> 00:00:27,870 delirious and insulin-shocked. 8 00:00:28,610 --> 00:00:31,790 Yes, I know that I'm overdue returning the Nixon tape. 9 00:00:34,010 --> 00:00:37,630 Sir, no one on this floor seen Roz for at least an hour. Your Honor, if we 10 00:00:37,630 --> 00:00:40,670 don't get the Constitution away from that nut, a multi-million dollar TV 11 00:00:40,670 --> 00:00:42,110 special goes right down the drain. 12 00:00:42,350 --> 00:00:45,670 Judge, if I don't treat Roz within a half hour, she could go into a coma. 13 00:00:45,910 --> 00:00:47,790 Harry, you like this tie? 14 00:00:51,980 --> 00:00:55,860 I'll get to you in a minute, sir. You guys make sure security has sealed off 15 00:00:55,860 --> 00:00:58,840 the building. You tell your people that we're working on it, but these things 16 00:00:58,840 --> 00:01:02,340 take time. Doctor, we're doing everything we can to find Roz. Please be 17 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 ready when we do. 18 00:01:03,360 --> 00:01:06,320 Dan, silks are out this season. Go with a nice snubby wool. 19 00:01:08,000 --> 00:01:11,640 Sir, sir, look what I found in the basement to help us find Roz. Great, 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,580 walkie-talkies. Now we can split up and tell each other where we've looked. 21 00:01:15,380 --> 00:01:16,620 Why didn't I think of that? 22 00:01:18,480 --> 00:01:19,780 What was your idea, Bull? 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,400 I was going to set the box on fire and smoke her out. 24 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 That thing sucks. 25 00:01:25,660 --> 00:01:26,920 Oh, there's no batteries. 26 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 Hold on a second. Double A? 27 00:01:33,520 --> 00:01:35,440 Well, sue me for having a personal life. 28 00:02:21,320 --> 00:02:22,239 Mine are wrong. 29 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 Well, keep looking, Mac. 30 00:02:23,880 --> 00:02:26,060 Harry, you didn't say it. 31 00:02:28,140 --> 00:02:30,120 10-4, Roger. We'll call over now. 32 00:02:33,060 --> 00:02:35,480 That is just so damn cute. 33 00:02:37,640 --> 00:02:41,520 Hey, now listen here. I've been waiting a long time to be heard. 34 00:02:41,960 --> 00:02:45,520 Uh, right, right. I'm sorry, Mr., uh, what's your name? Sherman. 35 00:02:45,920 --> 00:02:46,918 Snezbeck Sherman. 36 00:02:46,920 --> 00:02:48,380 But you can call me Dr. 37 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 Flame. 38 00:02:50,640 --> 00:02:54,800 The man with the power to obliterate 200 years of this country's history. 39 00:02:55,580 --> 00:02:59,200 Listen, you have my formal apology for having taken so long. Okay, now, what 40 00:02:59,200 --> 00:03:00,680 exactly are your demands? 41 00:03:00,900 --> 00:03:05,420 Well, first... Someone spotted Ross down by the morgue. Did they catch her? No, 42 00:03:05,440 --> 00:03:08,200 she barricaded the door with half a used car salesman and slipped back into the 43 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 hallway. 44 00:03:14,820 --> 00:03:18,200 Sorry about the interruption. It won't happen again. You were saying? Oh, my 45 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 God! Are you crazy? 46 00:03:19,790 --> 00:03:23,590 You fired the producer just like that for something that was totally not his 47 00:03:23,590 --> 00:03:26,510 fault? But he was my mentor, my idol. 48 00:03:27,970 --> 00:03:29,790 You want me to produce the show? 49 00:03:30,930 --> 00:03:33,010 Great move, sir. The guy with the pinhead. 50 00:03:34,630 --> 00:03:36,650 The network made me the boss. 51 00:03:36,870 --> 00:03:39,050 The numero uno enchilada. 52 00:03:39,910 --> 00:03:43,190 You are in charge of a live coast-to-coast national network 53 00:03:43,190 --> 00:03:46,750 television special? But you're a shallow, snot-nosed kid. 54 00:03:48,860 --> 00:03:50,240 Brandon said I was perfect. 55 00:03:53,400 --> 00:03:57,840 There won't be any show or any constitution if you people don't start 56 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 paying attention. 57 00:03:58,920 --> 00:04:01,260 Mr. Sherman, we're doing the best we can. 58 00:04:01,600 --> 00:04:03,340 Harry? Yeah, Bo? 59 00:04:04,640 --> 00:04:06,860 I'm finding Roz. 60 00:04:07,820 --> 00:04:08,820 I'm going. 61 00:04:09,680 --> 00:04:11,980 Bo, I didn't quite copy that. Could you speak louder? 62 00:04:12,840 --> 00:04:14,060 I said... 63 00:04:40,040 --> 00:04:41,720 Why are you calling for Roz like she belongs on your leash? 64 00:04:42,580 --> 00:04:43,580 Jealous. 65 00:04:46,000 --> 00:04:49,380 You are really asking for it. I'm willing to beg for it. 66 00:04:51,280 --> 00:04:54,640 Just keep looking, huh? Oh, Judas Priest, we've looked everywhere. Why 67 00:04:54,640 --> 00:04:55,940 doesn't she stay in one place? 68 00:04:56,380 --> 00:04:58,460 Well, she must be extremely disoriented. 69 00:04:58,900 --> 00:05:02,600 The effect of a very low blood sugar level is a lot like when you have too 70 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 much to drink. 71 00:05:03,920 --> 00:05:06,820 You mean all of a sudden I become irresistibly dashing and sexy? 72 00:05:07,780 --> 00:05:09,880 Although, wait, that's when you have too much to drink. 73 00:05:10,440 --> 00:05:13,280 Tell you what, why don't you go get tanked up, come back around 11.30? 74 00:05:15,260 --> 00:05:16,720 Get this straight, Fielding. 75 00:05:17,660 --> 00:05:20,240 I don't like you. 76 00:05:20,880 --> 00:05:24,940 You're nauseating, your hair looks stupid, and you smell like Vaseline. 77 00:05:27,740 --> 00:05:31,940 Frankly, an evening with you would be about as much fun as draining a prostate 78 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 infection. 79 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 I guarantee... 80 00:05:40,060 --> 00:05:41,060 Die. 81 00:05:43,800 --> 00:05:45,980 Shut down again, huh, Dan? 82 00:05:48,540 --> 00:05:50,380 I prefer to call it foreplay. 83 00:05:57,300 --> 00:05:59,680 Sorry, ma'am. I was looking for a sick lady. 84 00:06:01,340 --> 00:06:04,520 Please calm down and go on about your daily business. 85 00:06:07,020 --> 00:06:09,780 Sir, I was wondering if you've seen a woman wandering the hall. 86 00:06:10,520 --> 00:06:11,640 Her name's Roz. 87 00:06:12,460 --> 00:06:18,640 She's black, around 30, about this tall, about this wide. 88 00:06:22,380 --> 00:06:23,980 She's been missing for over an hour. 89 00:06:24,240 --> 00:06:26,980 We're worried because she's not really rational and there's no telling what she 90 00:06:26,980 --> 00:06:27,980 could do. 91 00:06:29,680 --> 00:06:31,300 So if you see her, will you please let us know? 92 00:06:40,430 --> 00:06:41,910 Sullivan, you find anything down in the Holy South? 93 00:06:42,490 --> 00:06:44,430 Just some jerk flasher, sir. 94 00:06:44,910 --> 00:06:47,410 Look, pal, I've been here a while. I've seen everything. 95 00:06:48,230 --> 00:06:49,230 Holy smokes. 96 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 What's going on? 97 00:06:52,030 --> 00:06:55,010 Uh, sorry, sir, a rat got loose. 98 00:06:55,890 --> 00:06:58,950 Hey, I've been waiting here almost an hour already. 99 00:06:59,330 --> 00:07:03,850 Right, okay, you have my undivided... Sir, sir, the elevators are out again. 100 00:07:04,170 --> 00:07:07,850 What, we're supposed to look for rods using the stairs? This is a 27-story 101 00:07:07,850 --> 00:07:10,310 building. And me without my odys... 102 00:07:11,950 --> 00:07:15,130 Look, Judge, I don't want to be a nudge-nick, but you've only got ten 103 00:07:15,130 --> 00:07:17,370 minutes before the president gets here. 104 00:07:17,650 --> 00:07:18,650 The president? 105 00:07:19,070 --> 00:07:22,370 As in the guy who sleeps with a woman he calls Mommy? 106 00:07:23,630 --> 00:07:26,910 He's leading the Pledge of Allegiance with the Solid Gold Dancers. 107 00:07:28,410 --> 00:07:31,710 I can't believe you got the president of the United States to be in that show. 108 00:07:32,210 --> 00:07:34,990 Hey, it was the best we could do on short notice. 109 00:07:35,850 --> 00:07:37,190 Tony Orlando canceled. 110 00:07:50,880 --> 00:07:53,720 Yeah, maybe we should lie down for a minute. 111 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 You are disgusting. 112 00:07:57,520 --> 00:07:59,820 Roz is in danger and you don't even care about her. 113 00:08:00,180 --> 00:08:03,060 Pull it right there, doctor. Maybe you don't like the way I try to break the 114 00:08:03,060 --> 00:08:04,860 tension here, but don't tell me I don't care about Roz. 115 00:08:05,420 --> 00:08:06,660 Because I do, deeply. 116 00:08:07,880 --> 00:08:10,120 I'm sorry, Dan. I didn't know. 117 00:08:10,500 --> 00:08:12,440 Yeah, well, there's lots of things you don't know about me. 118 00:08:13,100 --> 00:08:16,560 For instance, my mouth can generate a suction of over 800 pounds per second. 119 00:08:18,260 --> 00:08:19,940 Hey, what are you guys doing? 120 00:08:21,650 --> 00:08:25,350 But then again, what the hell am I doing up here? 121 00:08:51,470 --> 00:08:52,369 along with Ross. 122 00:08:52,370 --> 00:08:55,870 Let's just say the forecast calls for a widely scattered bailiff. 123 00:08:57,390 --> 00:09:01,650 If we can get her down off that wall, I can stabilize her with an injection of 124 00:09:01,650 --> 00:09:03,550 glucagon, but we don't have much time. 125 00:09:03,930 --> 00:09:07,050 Matt called the rescue team. They said not to do anything that would upset her. 126 00:09:07,210 --> 00:09:08,189 That's right. 127 00:09:08,190 --> 00:09:14,490 Otherwise, it's one small step for Ross, one giant splat for mankind. 128 00:09:16,750 --> 00:09:20,670 Ross, wouldn't you like to straddle something down here where... it safe? 129 00:09:21,810 --> 00:09:26,350 My life is nothing but a faster and pile of doggy donuts. 130 00:09:28,830 --> 00:09:31,670 Sir, why don't you let me talk to her? I think she'll listen to me. 131 00:09:32,790 --> 00:09:39,310 Roz, I know it's terrible to find out you've got diabetes, but 132 00:09:39,310 --> 00:09:43,390 no matter how tough things get, no matter how many times things beat you 133 00:09:43,390 --> 00:09:47,070 down, you've just got to stop and think for a second that life really is worth 134 00:09:47,070 --> 00:09:48,070 living. 135 00:09:49,640 --> 00:09:53,000 You know, from this angle, your head looks like a toilet brush. 136 00:09:56,420 --> 00:09:57,560 Harry, this is Mac. 137 00:09:57,820 --> 00:10:00,520 You better come down here right away and talk to Mr. Sherman. 138 00:10:00,780 --> 00:10:04,180 Mac, I just walked up ten floors. What the hell's so important that he can't 139 00:10:04,180 --> 00:10:05,180 wait two minutes? 140 00:10:05,320 --> 00:10:08,620 I think it's about the six guys pointing guns at his head. 141 00:10:10,320 --> 00:10:11,320 Roz, 142 00:10:12,820 --> 00:10:14,620 they're killing somebody downstairs. 143 00:10:20,810 --> 00:10:24,850 From this height, a gob of spit can dent the roof of a car. 144 00:10:27,050 --> 00:10:32,990 All right, this is my final warning. Everybody step back or I'll flick my 145 00:10:32,990 --> 00:10:33,990 bit. 146 00:10:35,610 --> 00:10:39,610 Sir, there's a basic equation here you're not getting. 147 00:10:41,010 --> 00:10:45,070 Sir, it's the Secret Service. They want to blow Sherman away. What should we do? 148 00:10:48,750 --> 00:10:50,450 It's no time to screw around. Come on. 149 00:10:51,070 --> 00:10:53,410 Excuse me, folks. This is Judge Stone. 150 00:10:54,070 --> 00:10:55,170 Just give me a minute. 151 00:10:55,430 --> 00:10:57,330 I think I can talk to him. 152 00:10:57,790 --> 00:11:00,470 Your Honor, I've had a lot of experience with hostage situations. 153 00:11:00,830 --> 00:11:04,090 I think our best bet is to shut off the air conditioning, not let him have any 154 00:11:04,090 --> 00:11:07,210 food, then wait for negotiations to break down and shoot him. 155 00:11:09,150 --> 00:11:11,590 I want someone to listen to me already. 156 00:11:11,970 --> 00:11:18,040 Okay, Mr. Sherman, I am listening to you. Judge Stone! It's the president. 157 00:11:18,220 --> 00:11:20,160 He's calling from our TV truck downstairs. 158 00:11:24,660 --> 00:11:26,160 I gotta take this. 159 00:11:29,100 --> 00:11:30,300 Hi, Mr. President. 160 00:11:30,700 --> 00:11:32,020 Yeah, Judge Harry Stone. 161 00:11:32,740 --> 00:11:35,160 Well, I know the show must go on, sir. 162 00:11:35,680 --> 00:11:38,800 But I think I can resolve all this just by talking to the guy. 163 00:11:39,000 --> 00:11:39,899 Too risky. 164 00:11:39,900 --> 00:11:42,520 I think our only prudent course is open gunplay. 165 00:11:42,840 --> 00:11:46,880 Listen, fathead, the one thing we don't need is having a trigger-happy lunatic 166 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 in charge. 167 00:11:49,280 --> 00:11:51,520 I know, Mr. President, I wasn't talking to you. 168 00:11:56,760 --> 00:11:59,680 Yes, I'm sure you do get that sort of thing all the time. 169 00:12:01,300 --> 00:12:02,360 It's your technical director. 170 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 Yeah. 171 00:12:05,360 --> 00:12:09,120 Larry, he's the president. If he wants to play with the knobs, let him. 172 00:12:13,100 --> 00:12:16,340 What? Red alert, men. Possible threat to the president. 173 00:12:16,620 --> 00:12:20,060 They're reporting some horrible behemoth scaling the wall of this building. 174 00:12:29,100 --> 00:12:31,360 I'm gonna go get robbed! 175 00:12:32,180 --> 00:12:33,180 No, bull! 176 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 Don't! Wait! 177 00:12:34,680 --> 00:12:35,740 Oh, boy. 178 00:12:37,420 --> 00:12:38,740 Call in the chopper. 179 00:12:40,720 --> 00:12:42,400 Hold on, please. I've got a call on the other line. 180 00:12:42,940 --> 00:12:44,660 Do you mind? 181 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 It's personal. 182 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Come on, people! 183 00:12:50,420 --> 00:12:51,420 Let's mambo! 184 00:12:52,900 --> 00:12:55,520 I hope when I go, it's with as much dignity. 185 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 catch it with his hands. 186 00:13:35,600 --> 00:13:39,100 Oh, are you all right? 187 00:13:40,220 --> 00:13:41,860 Can I get back to you on that? 188 00:13:47,300 --> 00:13:49,160 Harry, Harry, look, you've got to get downstairs. 189 00:13:49,420 --> 00:13:51,420 I'm afraid something's going to happen to that Sherman guy. 190 00:13:51,760 --> 00:13:52,900 What makes you say that? 191 00:13:55,760 --> 00:13:56,760 Call it a hunch. 192 00:13:58,960 --> 00:14:00,720 Max, I can't walk back. 193 00:14:07,050 --> 00:14:09,790 wouldn't happen if you get your lazy butt out of that swivel chair once in a 194 00:14:09,790 --> 00:14:16,710 while please come down from there why are you 195 00:14:16,710 --> 00:14:23,030 doing this do you know what my most favorite thing in the whole world is 196 00:14:23,030 --> 00:14:29,850 yes nude harness racing something i can't ever 197 00:14:29,850 --> 00:14:33,710 do again getting up at three 198 00:14:56,460 --> 00:14:59,540 When I was growing up, my father worked a swing shift. 199 00:15:00,120 --> 00:15:02,080 I almost never saw him. 200 00:15:02,980 --> 00:15:09,780 But once in a while, he'd come home at 3 in the morning and wake me up without 201 00:15:09,780 --> 00:15:15,720 telling Mom and take me in the kitchen and make me an ice cream cone. 202 00:15:17,880 --> 00:15:24,100 I'll never forget sitting there on Papa's lap, wrapped up in a blanket. 203 00:15:25,359 --> 00:15:30,960 Feel warm and safe and love. 204 00:15:33,680 --> 00:15:36,980 This is it. She's starting to black out. She needs an injection right now. 205 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Mocha fudge? 206 00:15:38,580 --> 00:15:41,540 I'm up here getting frozen jujubes over mocha fudge? 207 00:15:43,740 --> 00:15:46,360 That's not it, Dan. It's the connection with her father. 208 00:15:46,720 --> 00:15:49,080 That's why she's so upset. Now it makes some sense. 209 00:15:49,380 --> 00:15:52,760 Makes some sense? She's willing to turn herself into a crater over ice cream? 210 00:15:52,980 --> 00:15:54,520 And you're telling me it makes sense? 211 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Give me this. 212 00:15:56,300 --> 00:15:59,860 Dan, you can't. It's dangerous. She's out of her mind. She could hurt you. 213 00:16:00,860 --> 00:16:01,860 How do I use this? 214 00:16:02,260 --> 00:16:03,980 You have to stick it in her buttocks. 215 00:16:08,120 --> 00:16:10,620 Dan Fielding, up close and personal. 216 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 Dan. Roz. 217 00:16:17,740 --> 00:16:18,840 What's that behind your back? 218 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 New Jersey. 219 00:16:26,380 --> 00:16:27,380 Roz, listen to me. 220 00:16:27,480 --> 00:16:29,800 You need to take this or you'll die. 221 00:16:30,140 --> 00:16:31,940 No, you're the one who's going to die. 222 00:16:32,220 --> 00:16:34,120 Roz, listen, I know why you're lashing out. 223 00:16:35,820 --> 00:16:40,260 You may think you're hurting me, but in reality, you're just hurting yourself. 224 00:16:42,260 --> 00:16:43,880 I'll wait for you down here. 225 00:16:47,360 --> 00:16:51,700 Here comes the sailor. He whistles while he floats. 226 00:16:52,680 --> 00:16:53,740 Touch me. 227 00:17:01,180 --> 00:17:03,740 Birdie. Pretty birdie. 228 00:17:04,720 --> 00:17:07,020 Rosalind, you get down here right now. 229 00:17:07,660 --> 00:17:08,660 Who's that? 230 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 It's me. 231 00:17:12,380 --> 00:17:13,380 It's Papa. 232 00:17:14,440 --> 00:17:16,060 Papa, you're home. 233 00:17:16,780 --> 00:17:17,780 Yes, baby. 234 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 I'm home. 235 00:17:19,300 --> 00:17:20,980 Papa, I missed you. 236 00:17:21,220 --> 00:17:22,700 I missed you too, sweetheart. 237 00:17:23,000 --> 00:17:26,319 Why don't you come on down? We'll sit. We'll talk a little. 238 00:17:26,859 --> 00:17:29,260 Papa, I don't feel good. 239 00:17:31,950 --> 00:17:33,090 I know you're hurting, baby. 240 00:17:34,030 --> 00:17:37,790 But I'm here to tell you, Papa can make it all better. 241 00:17:40,630 --> 00:17:41,630 Promp. 242 00:17:43,830 --> 00:17:44,970 That's my girl. 243 00:17:46,930 --> 00:17:47,930 Come on down. 244 00:17:49,150 --> 00:17:52,390 Good girl. Come over here. Sit on Papa's lap, huh? 245 00:17:54,270 --> 00:17:55,270 There. 246 00:17:56,130 --> 00:17:57,890 Can we have some ice cream? 247 00:17:59,230 --> 00:18:00,230 Sure. 248 00:18:00,850 --> 00:18:01,850 Mocha fudge. 249 00:18:02,810 --> 00:18:04,010 Two scoops. 250 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 Papa. 251 00:18:08,090 --> 00:18:10,510 I... Hey, you're not my papa. 252 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 That's right. 253 00:18:15,170 --> 00:18:16,890 And this ain't no ice cream cone. 254 00:18:34,640 --> 00:18:39,200 really pretending to be her father i just have one question how could she 255 00:18:39,200 --> 00:18:42,940 have hit you like that and not have it affect you adrenaline what do you mean 256 00:18:42,940 --> 00:18:47,880 adrenaline adrenaline when a person gets very excited or frightened their body 257 00:18:47,880 --> 00:18:52,780 starts pumping adrenaline and they can do just about anything oh really yes 258 00:18:52,780 --> 00:18:53,880 until it wears off 259 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 What the hell is this? 260 00:19:14,000 --> 00:19:17,020 I was attacked and compelled to use deadly force. 261 00:19:17,340 --> 00:19:18,340 On a mosquito? 262 00:19:20,180 --> 00:19:21,800 He was hopped up on drugs. 263 00:19:23,540 --> 00:19:25,460 I have the strength of ten mosquitoes. 264 00:19:26,980 --> 00:19:30,860 Mr. Sherman, maybe we better get to your list of demands while you still have the 265 00:19:30,860 --> 00:19:32,600 correct number of body openings. 266 00:19:33,300 --> 00:19:39,120 All I want is 30 seconds to speak my mind, and I'll release this document 267 00:19:39,120 --> 00:19:40,540 completely unharmed. 268 00:19:41,350 --> 00:19:42,430 That's all you want? 269 00:19:42,710 --> 00:19:44,670 30 seconds to talk to somebody? 270 00:19:45,290 --> 00:19:46,290 Forget it, Your Honor. 271 00:19:46,510 --> 00:19:49,390 If you give this one 30 seconds, the next one will want 35. 272 00:19:51,690 --> 00:19:53,390 Speak your mind, Mr. Sherman. 273 00:19:53,870 --> 00:20:00,710 I just wanted people to know that the Constitution says everyone is equal. 274 00:20:01,210 --> 00:20:05,010 And if we don't agree with someone, we should just live and let live. 275 00:20:05,790 --> 00:20:10,270 But all I ever see is hatred and intolerance and bigotry. 276 00:20:10,750 --> 00:20:12,530 And it's not supposed to be like that. 277 00:20:13,530 --> 00:20:16,630 Everyone in our country is a child of this Constitution. 278 00:20:17,690 --> 00:20:19,270 And that makes us a family. 279 00:20:20,070 --> 00:20:22,870 I just want us to treat each other that way. 280 00:20:25,850 --> 00:20:26,850 That's sick. 281 00:20:34,650 --> 00:20:39,810 Well, Judge, you held up your end of the bargain, so here you go. 282 00:20:42,340 --> 00:20:47,020 Mr. Sherman, I can't condone your actions, but you have given us something 283 00:20:47,020 --> 00:20:48,020 to think about. 284 00:20:48,580 --> 00:20:50,000 Maybe even something to read. 285 00:20:50,700 --> 00:20:52,460 Take good care of it, Judge, will you? 286 00:20:53,060 --> 00:20:55,420 It's the stuff that dreams are made of. 287 00:20:59,640 --> 00:21:05,140 So, we saved the Constitution and we did it without having to put 40 or 50 rounds 288 00:21:05,140 --> 00:21:06,880 of hot lead into a human being. 289 00:21:07,700 --> 00:21:08,700 Yeah. 290 00:21:09,740 --> 00:21:11,820 It's going to be a long ride home for the guys. 291 00:21:17,040 --> 00:21:18,180 Mind if I sit down? 292 00:21:24,540 --> 00:21:27,840 No, just shove a section of my face out of the way. Make yourself comfortable. 293 00:21:31,440 --> 00:21:33,280 I decided not to quit my job. 294 00:21:33,820 --> 00:21:36,180 I guess I can live with diabetes after all. 295 00:21:36,520 --> 00:21:37,640 Oh, grandiose. 296 00:21:38,909 --> 00:21:40,130 You changed your mind. 297 00:21:41,070 --> 00:21:42,070 You did. 298 00:21:42,810 --> 00:21:44,830 They told me what you did for me on the roof. 299 00:21:45,690 --> 00:21:46,810 You saved my life. 300 00:21:47,630 --> 00:21:51,190 You were directly over my parking space. The only thing I was saving was my paint 301 00:21:51,190 --> 00:21:52,190 job. 302 00:21:53,650 --> 00:21:54,650 Okay. 303 00:21:57,010 --> 00:21:59,790 No. We're not going to do that this time, Dan. 304 00:22:01,010 --> 00:22:02,010 Do what? 305 00:22:02,090 --> 00:22:06,070 This stupid song and dance we always do whenever one of us does something nice. 306 00:22:06,670 --> 00:22:10,990 It's like we can't stand to admit we're both basically decent human beings who 307 00:22:10,990 --> 00:22:14,650 like each other. And so we put on this infantile show of hostility. 308 00:22:15,770 --> 00:22:17,350 It's worked great so far. 309 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 Well, not anymore. 310 00:22:20,730 --> 00:22:22,250 You know what we're going to do, Dan? 311 00:22:23,030 --> 00:22:24,030 Huh? 312 00:22:24,350 --> 00:22:27,590 You're going to sit there and let me say thank you. 313 00:22:28,550 --> 00:22:31,910 And then I'm going to kiss you. 314 00:22:36,970 --> 00:22:37,970 You wouldn't. 315 00:22:38,570 --> 00:22:40,350 Don't worry. I'll make it quick. 316 00:22:42,230 --> 00:22:43,570 You're a good friend, Dan. 317 00:22:44,310 --> 00:22:45,330 And I love you. 318 00:22:46,570 --> 00:22:48,630 Thank you for saving my life. 319 00:22:54,670 --> 00:22:58,670 I saw your butt. 24210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.