Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
wrong with your dinner, big guy?
2
00:00:11,260 --> 00:00:15,160
Well, I thought it'd be fun to peel all
the skin off my hot dog before I ate it.
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,500
Oh, my God.
4
00:00:21,760 --> 00:00:23,820
Speaking of appetite killers, where's
Dan?
5
00:00:26,540 --> 00:00:30,280
Today? I think he's been down at the
rescue mission giving free legal advice
6
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
to the poor.
7
00:00:31,460 --> 00:00:34,300
Dan's still trying to put a good face on
the mayor's judicial selection
8
00:00:34,300 --> 00:00:38,000
committee? Yesterday, he actually taught
a civic class at an orphanage.
9
00:00:38,410 --> 00:00:40,550
Can you picture Dan in a room full of
little kids?
10
00:00:41,370 --> 00:00:42,370
Yeah.
11
00:00:42,810 --> 00:00:45,150
Ransacking their little lunch boxes for
milk money.
12
00:00:46,850 --> 00:00:50,630
Well, it'll all be over soon. The new
list of judge candidates comes out
13
00:00:50,630 --> 00:00:53,830
tonight. And Dan can go back to being
toe jam.
14
00:00:57,150 --> 00:00:58,450
Would anybody like my toes?
15
00:01:00,290 --> 00:01:03,710
You know, I was thinking, wouldn't it be
funny if all this good work that Dan is
16
00:01:03,710 --> 00:01:07,630
doing rubbed off on him? I mean, he
might actually turn into a human being.
17
00:01:08,890 --> 00:01:12,110
Aren't you the one who predicted that
big village people come back?
18
00:01:15,450 --> 00:01:19,730
Sir, the day Dan Fielding becomes a
decent human being is the day I sell my
19
00:01:19,730 --> 00:01:21,530
collection of princess dye porcelain
symbols.
20
00:01:23,290 --> 00:01:27,830
Whoa, Miss Sullivan, no need to bring on
the total collapse of civilization.
21
00:01:28,930 --> 00:01:32,390
You're totally crazy, but I just happen
to believe that when a man sets his mind
22
00:01:32,390 --> 00:01:35,810
to it, there are a lot of things about
him that can change. You do it!
23
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
All rise.
24
00:02:31,470 --> 00:02:35,990
Manhattan Criminal Court Part 2 is now
in session. The Honorable Dan Fielding,
25
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
presiding.
26
00:02:40,630 --> 00:02:41,810
I beg your pardon?
27
00:02:42,050 --> 00:02:43,050
Oh.
28
00:02:44,370 --> 00:02:45,790
I didn't know you were ready, sir.
29
00:02:46,670 --> 00:02:47,950
You gave me ten bucks.
30
00:02:50,350 --> 00:02:51,350
Dan?
31
00:02:51,890 --> 00:02:52,890
Oh, hi, Harry.
32
00:02:53,770 --> 00:02:55,450
Ooh, just warming that seat up for you.
33
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
Toasty.
34
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
the nastiest germs on contact.
35
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
All rise.
36
00:03:14,100 --> 00:03:16,620
Criminal court part two is now really in
session.
37
00:03:17,620 --> 00:03:19,660
Your Honorable Harold T. Stone
presiding.
38
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
You may be seated.
39
00:03:32,720 --> 00:03:35,060
I've got some warrants for you to sign,
sir.
40
00:03:37,100 --> 00:03:39,840
Sorry about that little incident, sir. I
realize this is not the time or place
41
00:03:39,840 --> 00:03:43,500
for groveling, but... Oh, no, this is
the time. This is the place.
42
00:03:44,740 --> 00:03:48,160
I only hope I'm as understanding with my
attorneys when I'm a judge.
43
00:03:48,800 --> 00:03:51,420
Dad, do you really think that your
name's gonna be on that list of new
44
00:03:51,420 --> 00:03:53,660
judges? Do maggots like rotting flesh?
45
00:03:56,080 --> 00:03:58,340
Excuse me while I just go phone that one
into Bartlett.
46
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
It's in the bag.
47
00:04:01,320 --> 00:04:02,800
I got a great conviction record.
48
00:04:03,540 --> 00:04:04,560
Good seniority.
49
00:04:04,830 --> 00:04:07,450
And the best part is that the only
person on the nominating committee who
50
00:04:07,450 --> 00:04:08,450
knew me died last month.
51
00:04:10,510 --> 00:04:11,910
See, that is good news.
52
00:04:12,410 --> 00:04:15,450
Dan, you know, I can call a friend of
mine at the committee office to see if
53
00:04:15,450 --> 00:04:17,290
you made the list. That would be great.
54
00:04:17,750 --> 00:04:21,209
Mac, is there any place on this planet
where you don't have a friend working?
55
00:04:22,230 --> 00:04:23,510
Here's that file you wanted, Mac.
56
00:04:46,480 --> 00:04:47,920
making a return appearance.
57
00:04:48,280 --> 00:04:49,880
Do I get a hint? Well, let me see.
58
00:04:50,480 --> 00:04:53,900
The squad car that took him to the
police station was destroyed by a bolt
59
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
of lightning.
60
00:04:55,320 --> 00:04:57,220
You mean... Hello.
61
00:04:59,000 --> 00:05:05,580
Bob and June Wheeler, you Yugoslavian
recidivist knuckleheads here.
62
00:05:06,920 --> 00:05:08,560
What the heck brings you by?
63
00:05:08,980 --> 00:05:14,420
They were picked up on a 509B violation,
sir. 509? Uh-huh. B? Yeah. I don't
64
00:05:14,420 --> 00:05:15,540
believe I... I'm familiar with that one.
65
00:05:15,800 --> 00:05:18,520
Well, sir, it's not used in Manhattan
very much. It involves the illegal
66
00:05:18,520 --> 00:05:20,100
detonation of poultry.
67
00:05:23,660 --> 00:05:27,760
Excuse me, but I didn't think that
chickens were among our more widely used
68
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
explosives.
69
00:05:29,600 --> 00:05:33,000
Sir, the wheelers were merely trying
their hand at egg farming. They ran into
70
00:05:33,000 --> 00:05:36,560
a bit of difficulty with a
propane-powered incubator.
71
00:05:38,280 --> 00:05:42,200
So all the would-be chicks are now...
Quiche, yes, sir.
72
00:05:48,440 --> 00:05:51,960
I've got an incubator with a faulty
shut-off valve.
73
00:05:52,340 --> 00:05:53,760
It was a nightmare.
74
00:05:55,000 --> 00:05:57,300
The god-awful smell of meringue.
75
00:05:58,540 --> 00:06:00,560
Blood-curdling peeping.
76
00:06:01,640 --> 00:06:07,320
The irony of it all is that we got into
chickens because of our difficulties in
77
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
running a worm farm.
78
00:06:10,240 --> 00:06:14,560
Oh, there's the picture. You two
haunched over a big vat of... pink,
79
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
juicy wigglers.
80
00:06:16,880 --> 00:06:19,640
We were seduced by the glamour of it
all.
81
00:06:23,780 --> 00:06:26,220
Okay, what happened to the worm?
82
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
Stampede.
83
00:06:31,040 --> 00:06:36,960
It was like all the pasta you ever ate
in your life coming back to get you.
84
00:06:39,040 --> 00:06:42,620
I guess, uh, just don't have the knack
for...
85
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Animal husbandry.
86
00:06:45,700 --> 00:06:47,840
Don't be so hard on yourself, Bob.
87
00:06:49,280 --> 00:06:52,000
He's been such a downer since Granny
died.
88
00:06:58,740 --> 00:07:00,820
Oh, what the hell? Someone has to ask.
89
00:07:01,960 --> 00:07:02,980
How did she die?
90
00:07:03,560 --> 00:07:05,380
She passed away in her sleep.
91
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
That's it?
92
00:07:09,020 --> 00:07:10,920
She was just sleeping peacefully?
93
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Yes.
94
00:07:13,290 --> 00:07:14,650
On the railroad track.
95
00:07:21,190 --> 00:07:24,470
The rail company was very sympathetic,
though.
96
00:07:25,470 --> 00:07:27,750
Didn't even charge her for the ride.
97
00:07:30,510 --> 00:07:33,430
Yes, tragedy does bring out the best in
people.
98
00:07:34,550 --> 00:07:35,690
I've got a question.
99
00:07:36,230 --> 00:07:39,330
Shoot. What the hell were you two
brought in for again?
100
00:07:39,770 --> 00:07:43,110
Um, destruction of neighboring property,
sir, to the tune of about 85 bucks.
101
00:07:43,690 --> 00:07:46,990
Okay, we'll call you guilty. We'll
suspend the fine, but you gotta pay the
102
00:07:46,990 --> 00:07:48,270
damages. Thank you, Your Honor.
103
00:07:48,550 --> 00:07:50,230
Can you afford to pay that much?
104
00:07:50,590 --> 00:07:54,690
Well, Granny did leave us a pretty
substantial inheritance.
105
00:07:55,330 --> 00:07:58,210
What do you got in there, a dead rat and
a pack of Necco wafers?
106
00:08:00,230 --> 00:08:03,230
No, $250,000.
107
00:08:04,330 --> 00:08:08,810
We ate the Necco wafers.
108
00:08:14,960 --> 00:08:18,100
Wait a minute, you're carrying $250,000
around in a coffee can?
109
00:08:18,380 --> 00:08:20,600
No, just half of it.
110
00:08:21,760 --> 00:08:24,200
June's hiding the rest in her brassiere.
111
00:08:26,360 --> 00:08:29,200
Looks like June is busting out all over
it.
112
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
Right?
113
00:08:32,120 --> 00:08:35,340
Looks like you've got a pretty healthy
nest egg yourself.
114
00:08:50,920 --> 00:08:53,340
Pinch my toes and call me a jelly donut.
115
00:08:55,200 --> 00:08:57,320
I bet he means that in a figurative
sense.
116
00:08:57,600 --> 00:08:59,320
Hey, look, I gotta go. I gotta go.
Thanks, Larry.
117
00:09:00,340 --> 00:09:02,800
Friend of yours, Matt? Yeah, from down
at the mayor's committee.
118
00:09:03,260 --> 00:09:07,940
I had him to peek at the list, and it
seems that congratulations are in order.
119
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Yes! Yes!
120
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
Yes!
121
00:09:11,340 --> 00:09:14,220
I'm gonna wear black satin and send
people to jail!
122
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
It's not you, Dan.
123
00:09:24,760 --> 00:09:26,880
What? I'm sorry, Dan.
124
00:09:27,660 --> 00:09:29,880
You said congratulations are in order.
Yes, I did.
125
00:09:31,120 --> 00:09:33,640
Because Christine is going to be a
judge.
126
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
Excuse me just a minute.
127
00:10:37,610 --> 00:10:41,770
this, but behind my back, they call me
the Magical Magistrate.
128
00:10:42,710 --> 00:10:44,690
No, we don't. We call him Skinnybutt.
129
00:10:47,250 --> 00:10:48,350
Can't wait! Coming through!
130
00:10:50,350 --> 00:10:53,930
I thought you might want to see the
dessert cart.
131
00:10:56,190 --> 00:10:58,530
I guess you can serve them up on the
sofa, Bull.
132
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
back to the cafeteria.
133
00:11:16,740 --> 00:11:17,780
Congratulations, Christine.
134
00:11:18,000 --> 00:11:19,580
I think you'll make a neato judge.
135
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Thank you, Bull.
136
00:11:21,820 --> 00:11:22,820
Mimic.
137
00:11:25,380 --> 00:11:28,300
Yeah, I think Bull mimics for all of us
on that one.
138
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Bull!
139
00:11:31,420 --> 00:11:32,920
Or almost all of us.
140
00:11:34,680 --> 00:11:36,340
Don't you want to congratulate Miss
Sullivan?
141
00:11:51,790 --> 00:11:57,930
sucking up, faking overtime, diligently
stabbing my co-workers in the back, and
142
00:11:57,930 --> 00:11:59,290
this is the thanks I get.
143
00:11:59,930 --> 00:12:05,450
Dan, just when I'm about to get what's
mine, it is taken from me by Represso of
144
00:12:05,450 --> 00:12:06,910
Sunnybrook Farms.
145
00:12:08,450 --> 00:12:10,630
In two weeks, that'll be Judge Represso.
146
00:12:12,010 --> 00:12:15,930
Dan, Dan, I know how disappointed you
are, but look at it this way.
147
00:12:16,310 --> 00:12:20,050
Being a judge is no picnic. Take it from
me, it's a grueling...
148
00:12:20,460 --> 00:12:24,080
Jack-breaking job filled with self-doubt
and heartache.
149
00:12:29,780 --> 00:12:30,860
Dan Fielding?
150
00:12:31,100 --> 00:12:32,760
Uh, that would be the heap over there.
151
00:12:34,020 --> 00:12:38,080
Judge Dan Fielding? No, no, he's not a
judge. Well, Judge Fielding, I'm Timmy,
152
00:12:38,100 --> 00:12:41,160
and I've been sent to give you a very,
very special congratulations.
153
00:12:41,520 --> 00:12:44,560
So come on, everybody, put your hands
together with me.
154
00:12:45,900 --> 00:12:50,840
Oh, your name's on the judges' list.
Do-da, do-da, when you move on. You'll
155
00:12:50,840 --> 00:12:52,540
be missed all the doodah day.
156
00:12:52,920 --> 00:12:55,940
Go on to get a gavel. It's your lucky
day.
157
00:12:56,180 --> 00:12:59,380
Because now you're a judge in municipal
court and not some stinking DA.
158
00:12:59,620 --> 00:13:00,640
Hey, come on, everybody.
159
00:13:01,840 --> 00:13:04,800
You're named on the judge's list.
Doodah!
160
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Doodah!
161
00:13:06,560 --> 00:13:08,060
Yes, yes, yes.
162
00:13:09,140 --> 00:13:11,840
Yes? I know how you feel.
163
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Thank you.
164
00:13:21,000 --> 00:13:24,160
Even though we would all really enjoy
watching you do it.
165
00:13:25,020 --> 00:13:28,820
Dan, you must let Timmy live.
166
00:13:40,660 --> 00:13:43,640
Bo was right. Sending that telegram was
a great idea.
167
00:14:08,720 --> 00:14:10,180
Would you like that to go?
168
00:14:11,800 --> 00:14:15,480
Bob, June, what are you guys doing here?
169
00:14:15,720 --> 00:14:19,280
We're unlocking the door to Lifetime
Financial Security.
170
00:14:20,180 --> 00:14:22,800
You remember that $250,000?
171
00:14:23,780 --> 00:14:28,840
Yes. We mentioned to the man who owned
this place that we were looking to
172
00:14:28,840 --> 00:14:34,820
invest it. By a remarkable coincidence,
he said he was looking to sell out.
173
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Wait a minute.
174
00:14:38,240 --> 00:14:41,600
You mean you'd pay $250,000 for this?
175
00:14:43,580 --> 00:14:45,700
We can hardly believe it ourselves.
176
00:14:49,100 --> 00:14:50,980
You're our first customer.
177
00:14:52,460 --> 00:14:57,000
Here you go.
178
00:14:57,600 --> 00:15:00,840
Thanks. Well, good luck, you guys. I
sure hope you make your money back.
179
00:15:01,120 --> 00:15:02,079
We will.
180
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
What do I owe you?
181
00:15:03,760 --> 00:15:05,240
$915 plus...
182
00:15:09,290 --> 00:15:10,710
Boy, they've gone up since last time.
183
00:16:06,570 --> 00:16:07,850
Equalizer darts in my desk.
184
00:16:09,250 --> 00:16:11,670
Only way to bring down a rogue
prosecutor.
185
00:16:14,530 --> 00:16:15,770
Oh, Dano.
186
00:16:19,490 --> 00:16:21,190
Whatever happened to the Archies?
187
00:16:24,130 --> 00:16:27,490
Not a day goes by that I don't ask
myself that same question.
188
00:16:29,590 --> 00:16:31,530
Dan, you've got to stop acting like
this.
189
00:16:32,210 --> 00:16:33,210
Oh, yeah?
190
00:16:33,250 --> 00:16:36,270
Well, ten years of working my butt off.
hasn't gotten me anywhere, I thought
191
00:16:36,270 --> 00:16:37,630
maybe I'd try a different approach.
192
00:16:38,090 --> 00:16:41,230
What, acting like a goofy, practical,
joking clown?
193
00:16:46,710 --> 00:16:50,010
Well, yeah, but I'm a trained
professional.
194
00:16:51,210 --> 00:16:55,250
Dan, I know you're upset, but try to
look on the bright side.
195
00:16:57,650 --> 00:17:00,510
You won't be bumped into a higher tax
bracket.
196
00:17:02,070 --> 00:17:03,750
I hope you get robe rash.
197
00:17:07,210 --> 00:17:07,809
That's enough.
198
00:17:07,810 --> 00:17:09,650
Yeah, you know what? I think maybe it is
enough.
199
00:17:11,089 --> 00:17:13,930
Maybe I'm just not cut out for this job.
Dan.
200
00:17:15,890 --> 00:17:18,890
All right, who wants to share gas to
Florida? Show yourself now.
201
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
in his training.
202
00:18:04,800 --> 00:18:06,020
When did Dan get a dog?
203
00:18:06,440 --> 00:18:07,940
Who said anything about a dog?
204
00:18:09,320 --> 00:18:10,700
I'm really worried about him.
205
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
Well, don't be. He probably just needs a
little time to himself.
206
00:18:13,960 --> 00:18:15,220
I know, but he seemed awfully depressed.
207
00:18:15,840 --> 00:18:18,760
Well, you don't seem too perky yourself
considering the circumstances.
208
00:18:19,560 --> 00:18:20,499
What do you mean?
209
00:18:20,500 --> 00:18:23,240
Well, you've just been appointed a
judge. Shouldn't you be celebrating?
210
00:18:23,380 --> 00:18:26,580
You're going to be a magistrate of the
New York Municipal Court.
211
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
My equal.
212
00:18:29,980 --> 00:18:31,400
That is exciting, sir.
213
00:18:33,320 --> 00:18:35,700
I don't know. I guess it just hasn't had
a chance to sink in yet.
214
00:18:36,080 --> 00:18:38,460
It's funny how your whole life can
change in one second.
215
00:18:38,980 --> 00:18:39,980
Yeah, I know what you mean.
216
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Hey.
217
00:18:42,720 --> 00:18:45,240
Want to try the robe on, just see how it
looks?
218
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
Your robe?
219
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
No.
220
00:18:51,400 --> 00:18:53,600
I couldn't. I don't know. Well, no.
221
00:18:54,580 --> 00:18:57,220
Well, nothing's official yet, sir. I
wouldn't want to seem disrespectful.
222
00:18:57,740 --> 00:19:01,860
Oh, come on. Let's be madcap bohemian
rebels. What do you think?
223
00:19:03,290 --> 00:19:04,390
Okay, this is one.
224
00:19:06,150 --> 00:19:12,050
Uh, sir, we... Oh, I'm sorry, sir. We're
disrobing.
225
00:19:13,150 --> 00:19:15,990
Oh, no, that's okay, guys. What's up? We
found Dan.
226
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
He's on the roof.
227
00:19:17,810 --> 00:19:18,970
What? Oh, my God.
228
00:19:50,670 --> 00:19:52,550
Be careful you don't fall off the
gargoyle.
229
00:19:55,030 --> 00:19:58,650
Hey, did you guys see all the traffic
helicopters hovering over the building?
230
00:19:59,970 --> 00:20:01,730
They spotted a moving violation.
231
00:20:02,910 --> 00:20:03,910
Oh.
232
00:20:13,110 --> 00:20:14,290
Well, what are you doing?
233
00:20:14,770 --> 00:20:15,810
Eating my candy bar.
234
00:20:16,350 --> 00:20:18,470
Why are you taking such tiny little
bites?
235
00:20:18,840 --> 00:20:20,620
It has to last me till next winter.
236
00:20:22,360 --> 00:20:25,000
Excuse me, I'm looking for Miss
Christine Sullivan.
237
00:20:25,260 --> 00:20:26,600
Oh, that's me.
238
00:20:27,320 --> 00:20:30,680
I'm Leonard Peel from the Mayor's
Committee, and I've got some great news
239
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
for you, Miss Sullivan.
240
00:20:31,960 --> 00:20:33,480
I know, I'm on the judge's list.
241
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
Surprise.
242
00:20:36,780 --> 00:20:39,220
Tough luck, Cheetah, but you know the
grapevine.
243
00:20:40,140 --> 00:20:44,100
Who are you, and why did you touch me?
244
00:20:52,140 --> 00:20:53,140
I used the door.
245
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Who's the weenie?
246
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
He's from the judges' committee.
247
00:21:00,660 --> 00:21:02,100
Oh, thank you.
248
00:21:02,420 --> 00:21:05,560
What a wonderful job you're doing. Of
course, there was a little oversight in
249
00:21:05,560 --> 00:21:07,320
my case, but hey, wait till next year,
huh?
250
00:21:07,980 --> 00:21:11,360
Annie, this is making me awful dizzy.
251
00:21:12,780 --> 00:21:15,320
Professional colleague teaching her CPR.
252
00:21:18,670 --> 00:21:21,870
Listen, I don't know if you remember the
little incident in the courtroom when
253
00:21:21,870 --> 00:21:25,810
I... When you acted like a selfish,
self-indulgent, idiotic jerk?
254
00:21:27,190 --> 00:21:28,330
Ah, so you remember.
255
00:21:29,370 --> 00:21:32,310
I just wanted to let you know that the
reason I walked out of the courtroom was
256
00:21:32,310 --> 00:21:34,950
because there were principles at stake.
257
00:21:35,430 --> 00:21:36,570
So why'd you come back?
258
00:21:37,190 --> 00:21:38,730
Because I realized something very
important.
259
00:21:39,230 --> 00:21:40,230
Which is?
260
00:21:40,550 --> 00:21:41,710
I have no principles.
261
00:21:45,010 --> 00:21:46,130
I can't afford them.
262
00:21:48,200 --> 00:21:49,800
Greetings, thrifty shoppers.
263
00:21:50,820 --> 00:21:54,960
Well, Bob and June Wheeler, I would have
thought you'd have left town by now.
264
00:21:55,040 --> 00:21:57,480
It's not like you'd let grass grow under
your feet.
265
00:21:57,860 --> 00:21:59,980
Between their toes, it's a different
story.
266
00:22:01,640 --> 00:22:05,080
Didn't Bull tell you? We bought the new
stand.
267
00:22:05,560 --> 00:22:10,780
And we're giving away these handsome
I.D. cards, which entitle everyone who
268
00:22:10,780 --> 00:22:14,020
works here to a 5% employee discount.
269
00:22:14,780 --> 00:22:17,400
Oh, boy, 5% discount on a stick of gum?
270
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Trust me.
271
00:22:19,700 --> 00:22:21,060
Keep the card.
272
00:22:23,060 --> 00:22:24,940
Hey, wait a minute.
273
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
What's the matter, Matt?
274
00:22:26,620 --> 00:22:28,620
Your name's not on this list of judges.
275
00:22:28,980 --> 00:22:31,000
Well, somebody must have made a simple
mistake.
276
00:22:31,360 --> 00:22:33,400
Here's your employee discount card.
277
00:22:33,680 --> 00:22:35,900
I'm sorry, Judge Stone. It's no mistake.
278
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
What?
279
00:22:38,980 --> 00:22:41,460
I'm afraid you've been turned down for
reappointment.
280
00:22:46,030 --> 00:22:47,030
Sorry.
21009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.