All language subtitles for S03_E04_ブラックリスト_ジン.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,430 Previously on The Blacklist: 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,230 -Karakurt. -We know you're working for the Cabal. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,270 How was the virus delivered? 4 00:00:07,440 --> 00:00:11,640 You've been set up. You infected the senator. And now they will come for you. 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,710 Suspect's name is Special Agent Elizabeth Keen. 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,640 But as of today, she's a fugitive. 7 00:00:17,010 --> 00:00:19,580 -Dembe's missing. -Where is Raymond Reddington? 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,750 -So be it. -We're gonna die in here. 9 00:00:23,120 --> 00:00:26,190 -What would you do to help Keen? -Anything. 10 00:00:45,140 --> 00:00:47,810 I'm happy to report your funds have cleared, Gerald. 11 00:00:48,140 --> 00:00:51,050 You'll have full use of the penthouse suite until 9 a.m. 12 00:00:51,210 --> 00:00:53,550 That's when the cleanup crew arrives. 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,750 -Thank you. I can't tell you-- -Oh, you don't have to say anything. 14 00:00:58,120 --> 00:01:02,390 -I'm terribly sorry for your loss. -This man's drugs ate my son alive. 15 00:01:02,520 --> 00:01:06,560 And now you'll deliver payment in kind. Shall we wake him? 16 00:01:08,530 --> 00:01:11,430 The hour of vengeance has arrived. 17 00:01:11,570 --> 00:01:14,070 The road to healing begins tonight. 18 00:01:14,240 --> 00:01:16,270 What happens next is up to you. 19 00:01:20,440 --> 00:01:23,240 Oh, and if you find that you can't finish your meal... 20 00:01:23,380 --> 00:01:26,480 ...we've provided takeout bags in the kitchen. 21 00:01:52,340 --> 00:01:54,510 -You know him? -No. 22 00:01:54,810 --> 00:01:56,240 Neither did I. 23 00:01:56,410 --> 00:01:59,680 Had to dig out my agency Rolodex to find someone who recognized him. 24 00:02:00,320 --> 00:02:03,250 Name's Matias Solomon, a real lone wolf. 25 00:02:03,420 --> 00:02:04,820 He was CIA? 26 00:02:05,150 --> 00:02:06,590 Asset only. 27 00:02:06,720 --> 00:02:09,720 In Ethiopia, until he joined the Eritrean War. 28 00:02:09,890 --> 00:02:13,360 Solomon committed atrocities on the battlefield so vulgar... 29 00:02:13,500 --> 00:02:16,530 -...even the CIA disavowed him. -I need you to find him, Leonard. 30 00:02:16,660 --> 00:02:18,870 I appreciate you wanting to help your associate. 31 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 Solomon's been MIA for a decade. 32 00:02:21,140 --> 00:02:23,300 Dembe is more than an associate to me. 33 00:02:24,170 --> 00:02:25,310 Please find him. 34 00:02:31,350 --> 00:02:32,880 Excuse me. 35 00:02:34,250 --> 00:02:36,620 -Who are--? -Aram. 36 00:02:45,460 --> 00:02:46,930 Surprise. 37 00:02:49,700 --> 00:02:52,730 What are you doing in my apartment? And who was that guy? 38 00:02:52,870 --> 00:02:55,940 I'm sorry for the intrusion. I'm here because I need your help. 39 00:02:56,870 --> 00:02:59,210 Where's Agent Keen? Something's happened to her? 40 00:02:59,370 --> 00:03:00,580 Yes, thank God. 41 00:03:00,740 --> 00:03:04,550 I got a shower for the first time in days. 42 00:03:10,890 --> 00:03:14,890 -I'm so happy to see you. -Not many people are these days. 43 00:03:15,790 --> 00:03:17,660 Okay, I probably shouldn't say this. 44 00:03:18,690 --> 00:03:21,330 -But you look fantastic. -Aram. 45 00:03:22,560 --> 00:03:26,470 We're looking for a woman who calls herself the Djinn. 46 00:03:26,630 --> 00:03:30,710 A matchmaker of sorts, who pairs clients with what they most desire. 47 00:03:30,840 --> 00:03:33,610 Greed, lust, revenge. 48 00:03:33,740 --> 00:03:36,310 They say she can make any fantasy come true. 49 00:03:36,480 --> 00:03:40,780 We have a web address. There are encryptions we can't decipher. 50 00:03:40,950 --> 00:03:42,420 I know this is asking a lot. 51 00:03:42,550 --> 00:03:44,950 We wouldn't come to you if Reddington didn't believe... 52 00:03:45,290 --> 00:03:48,290 ...that this Djinn might be helpful in clearing my name. 53 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 If I agree to help... 54 00:03:52,930 --> 00:03:56,560 -...I'll have to let Agent Ressler know. -We're in a symbiotic relationship. 55 00:03:56,700 --> 00:03:58,930 By helping us, Agent Ressler keeps us close. 56 00:03:59,270 --> 00:04:02,900 I have to believe Ressler wants the truth about who attacked our country. 57 00:04:03,270 --> 00:04:05,710 If that's true, he'll accept help anywhere he can. 58 00:04:05,840 --> 00:04:07,680 He wouldn't take it from Tom. 59 00:04:08,780 --> 00:04:12,510 -What? Tom? I don't understand. -He knows you're in trouble. 60 00:04:12,780 --> 00:04:15,850 He came and offered to help. Agent Ressler turned him down. 61 00:04:17,620 --> 00:04:20,990 The Djinn. We need to find the Djinn. 62 00:04:21,490 --> 00:04:23,390 If you want to help Keen, this is how. 63 00:04:23,520 --> 00:04:26,830 Find Karakurt. The Cabal hired him to do what she's being framed for. 64 00:04:27,000 --> 00:04:28,660 The bombing, the senator's murder. 65 00:04:28,800 --> 00:04:30,830 Yeah, I know Karakurt. He's Russian garbage. 66 00:04:30,970 --> 00:04:33,270 Probably hitting some strip club right now. 67 00:04:33,430 --> 00:04:34,740 Karakurt betrayed his country. 68 00:04:34,870 --> 00:04:37,440 If he went back to Russia, the FSB would shoot him. 69 00:04:37,610 --> 00:04:41,380 He's had extensive plastic surgery. He's trying to change his identity. 70 00:04:42,510 --> 00:04:44,650 Says here you had him in custody and let him go. 71 00:04:44,810 --> 00:04:47,450 Says Karakurt's sister is married to Charlie Volkens. 72 00:04:47,720 --> 00:04:50,690 Violent, unstable. He runs a crime ring in the rust belt. 73 00:04:50,820 --> 00:04:54,520 -That's where Karakurt's laying low. -Why come to me? 74 00:04:54,660 --> 00:04:58,030 -Ressler told me to hit the highway. -Donald Ressler's a fine agent. 75 00:04:58,360 --> 00:05:01,530 Within the rules, he'll do everything to find Elizabeth and the truth. 76 00:05:01,660 --> 00:05:03,500 -Don't think that'll be enough? -Maybe. 77 00:05:03,930 --> 00:05:07,870 -Given what we're up against, I'm willing-- -Throw out the rule book? 78 00:05:08,640 --> 00:05:10,770 Bend the bindings a little. 79 00:05:11,070 --> 00:05:13,340 All right, so what's the FBI doing about this? 80 00:05:13,510 --> 00:05:15,810 I assume their focus is on Reddington and Keen. 81 00:05:15,980 --> 00:05:18,710 You "assume." Don't you know? 82 00:05:19,080 --> 00:05:22,950 I'm on leave while they investigate my part in the shooting of Tom Connolly. 83 00:05:23,380 --> 00:05:24,820 So this isn't a sanctioned op. 84 00:05:24,950 --> 00:05:28,390 No. I'm asking you to figure out a way to infiltrate the crime ring... 85 00:05:28,520 --> 00:05:30,020 ...that may be protecting Karakurt. 86 00:05:30,360 --> 00:05:33,830 If you're caught, if something happens, you're on your own. 87 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 I had no knowledge. I walked in. They were there. 88 00:05:39,870 --> 00:05:42,840 -We have a confirmed sighting. -At the Nottingham Apartments. 89 00:05:42,970 --> 00:05:45,840 Tell MPD to shut down a five-block radius around Adams Morgan. 90 00:05:45,970 --> 00:05:49,540 Reset the checkpoints. Notify all agencies. Run it into the ground. 91 00:05:49,810 --> 00:05:53,080 I know you think she's innocent. You did the right thing coming forward. 92 00:05:53,410 --> 00:05:55,350 Mr. Reddington asked me to. 93 00:05:56,450 --> 00:05:59,720 -Why would he do that? -He needs our help finding the Djinn. 94 00:06:00,620 --> 00:06:02,790 Who's "the Djinn"? 95 00:06:02,960 --> 00:06:05,060 The kidnap and rape of a British princess. 96 00:06:05,390 --> 00:06:07,930 The death of a big-game poacher locked in a lion's cage. 97 00:06:08,400 --> 00:06:11,100 The vivisection of a drug dealer while he was eaten alive. 98 00:06:11,430 --> 00:06:14,700 According to Reddington, these are not random acts of perverse cruelty. 99 00:06:14,870 --> 00:06:16,640 Each was a revenge fantasy... 100 00:06:16,800 --> 00:06:20,410 ...planned and providing by a woman known only as the Djinn. 101 00:06:20,580 --> 00:06:23,410 "The Djinn"? You mean, like a genie? 102 00:06:23,980 --> 00:06:26,980 All I know is, they believe she can help clear Agent Keen's name. 103 00:06:27,120 --> 00:06:30,720 The Djinn apparently grants your deepest, darkest wish. 104 00:06:30,890 --> 00:06:34,620 If you can imagine it and pay for it, she'll make it happen. 105 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 How do you contact this Djinn? 106 00:06:36,690 --> 00:06:38,590 Right. In the early days of the web... 107 00:06:38,760 --> 00:06:42,100 ...a virtual fantasy world was created to connect people around the world. 108 00:06:42,700 --> 00:06:47,000 The technology was obsolete, but the site was never taken down. 109 00:06:47,140 --> 00:06:51,470 Today, it is a hidden oasis for freaks and weirdoes. 110 00:06:51,640 --> 00:06:54,180 No digital signatures. Tor-encrypted on the dark web. 111 00:06:54,510 --> 00:06:57,450 It offers anonymity for new clients to contact the Djinn. 112 00:06:59,810 --> 00:07:01,180 You locate her, the Djinn invites you in... 113 00:07:02,650 --> 00:07:05,520 ...where you give her your name and bank account. That's it. 114 00:07:05,690 --> 00:07:08,690 You sign off. The Djinn verifies your financial resources. 115 00:07:08,860 --> 00:07:11,590 She contacts you directly to set a meeting. 116 00:07:11,730 --> 00:07:13,030 I don't buy it. 117 00:07:13,190 --> 00:07:16,460 If they're trying to prove innocence, why go after some vigilante? 118 00:07:16,630 --> 00:07:20,130 If that's not what they're trying to prove, why risk asking for Aram's help? 119 00:07:21,000 --> 00:07:22,900 Why do any of what they've done? 120 00:07:23,170 --> 00:07:27,510 A troll farmer, a counterfeiter, a company that launders money for the Cabal. 121 00:07:27,680 --> 00:07:30,550 Now this Djinn. It doesn't make sense. 122 00:07:30,680 --> 00:07:32,680 They're fugitives, but they're not running. 123 00:07:33,950 --> 00:07:35,050 They're searching. 124 00:07:35,180 --> 00:07:38,020 But if not for Keen's innocence, then what for? 125 00:07:38,190 --> 00:07:41,220 They're trying to set a meeting. We have to find a where and when. 126 00:07:41,560 --> 00:07:43,590 If we find the Djinn, we can intercept them. 127 00:07:43,990 --> 00:07:47,090 Cross-reference all our known cases. Look for the IP addresses... 128 00:07:47,460 --> 00:07:48,860 ...how her clients communicated. 129 00:07:49,000 --> 00:07:51,970 Anything that can provide a clue to her identity. 130 00:08:03,740 --> 00:08:05,250 -You did it. -No. 131 00:08:05,750 --> 00:08:07,110 You did. 132 00:08:12,020 --> 00:08:14,160 Your hour of vengeance has arrived. 133 00:08:14,690 --> 00:08:17,190 The road to healing begins now. 134 00:08:17,530 --> 00:08:20,130 What happens next is up to you. 135 00:08:30,000 --> 00:08:31,840 Allah teaches us forgiveness. 136 00:08:32,210 --> 00:08:35,710 But some things, they're unforgivable. 137 00:08:46,650 --> 00:08:50,190 -Do you have to torture me too? -I'm preparing for my next interrogation. 138 00:08:50,560 --> 00:08:51,660 With a spoon? 139 00:08:54,730 --> 00:08:55,730 I counted four men. 140 00:08:55,860 --> 00:08:58,000 -Might get two before they kill you. -So be it. 141 00:08:58,170 --> 00:09:02,700 Once Solomon figures he can't break me, he'll go after my daughter, her little girl. 142 00:09:03,140 --> 00:09:05,870 Whatever it takes to find Raymond. 143 00:09:06,670 --> 00:09:09,980 If I'm dead, they're safe. 144 00:09:18,920 --> 00:09:22,920 I found a link. The fantasies arranged by the Djinn occurred around the world. 145 00:09:23,060 --> 00:09:25,690 But two of them drove down the earnings of one company. 146 00:09:25,830 --> 00:09:28,760 -How? -Cannibalism isn't good for business. 147 00:09:28,900 --> 00:09:32,330 The victim was found in a Dumpster outside the hotel in hotel towels. 148 00:09:32,670 --> 00:09:34,070 Now no one wants to sleep there. 149 00:09:34,200 --> 00:09:37,570 Just like no one wants to fly a certain airline in South America. 150 00:09:37,710 --> 00:09:40,170 It went bankrupt after a hijacking planned by the Djinn. 151 00:09:40,310 --> 00:09:44,110 Azeri Financial is a majority shareholder in both the airline and the hotel. 152 00:09:44,280 --> 00:09:46,110 A private holding company in New York. 153 00:09:46,280 --> 00:09:50,350 -Hardly a pattern. Maybe a coincidence. -It could be, but it's not. Aram? 154 00:09:50,720 --> 00:09:55,260 That is Bahram Bakhash, owner and CEO of Azeri Financial. 155 00:09:55,590 --> 00:09:58,930 The abduction took place two hours ago. There have been no ransom demands. 156 00:09:59,060 --> 00:10:02,700 If someone hired this Djinn to bankrupt Azeri Financial, we need a motive. 157 00:10:02,860 --> 00:10:06,370 And more importantly, what does any of this have to do with Keen? 158 00:10:07,870 --> 00:10:08,900 I am not courageous. 159 00:10:09,840 --> 00:10:12,640 Only the poor have courage. 160 00:10:13,040 --> 00:10:16,710 Why? Because they're hopeless. 161 00:10:17,350 --> 00:10:21,880 To get up every morning to plow a potato field in wartime. 162 00:10:22,020 --> 00:10:25,920 To bring kids with no prospects into the world. 163 00:10:26,050 --> 00:10:30,390 To live poor, that takes courage. 164 00:10:36,400 --> 00:10:38,230 I forget the next line. 165 00:10:38,770 --> 00:10:39,970 You're a terrible actor. 166 00:10:41,240 --> 00:10:43,300 There's nothing wrong with my performance. 167 00:10:43,670 --> 00:10:47,640 It's the play. Bertolt Brecht uses the alienation effect... 168 00:10:47,780 --> 00:10:50,780 ...to create emotional distance from the audience. 169 00:10:51,350 --> 00:10:53,680 -I don't know. -So why did you produce his play? 170 00:10:53,810 --> 00:10:59,390 I was completely swept up in the idealism of the theater owner. 171 00:10:59,720 --> 00:11:03,320 A pipe-smoking cream puff of a German named Gerta. 172 00:11:03,660 --> 00:11:09,300 She readMother Courage to me aloud, the whole play, in one sitting. 173 00:11:09,660 --> 00:11:14,970 A brilliant exploration of the politics of war and those who profit from it. 174 00:11:16,000 --> 00:11:20,310 Sadly, it was 1991, and audiences were going in droves to seeCats. 175 00:11:20,670 --> 00:11:24,710 Gerta lost every penny of my investment, but she remains grateful to this day. 176 00:11:24,850 --> 00:11:27,750 Her theater is ours as long as we need it. 177 00:11:28,950 --> 00:11:30,990 The Djinn. We have a meeting point. 178 00:11:31,390 --> 00:11:33,890 A bench in Astoria Park tomorrow at 9 a.m. 179 00:11:34,020 --> 00:11:36,990 When she arrives, keep her in the open until I move in. 180 00:11:37,160 --> 00:11:40,330 This woman, the Djinn, you've said she can help. You haven't said how. 181 00:11:40,460 --> 00:11:44,330 I have reason to believe that at least two of the people she's catered to... 182 00:11:44,470 --> 00:11:46,470 ...are powerful members of the Cabal. 183 00:11:46,830 --> 00:11:48,140 We get to her, we get to them. 184 00:11:48,270 --> 00:11:51,870 In case we lose visual contact, you'll be wearing a tracking device. 185 00:11:57,980 --> 00:12:00,710 If you're thinking of reaching out to him, don't. 186 00:12:01,150 --> 00:12:06,290 Now that he's on the FBI's radar, they're likely monitoring any communications. 187 00:12:06,420 --> 00:12:08,290 This is important, Lizzy. 188 00:12:08,790 --> 00:12:11,330 Promise me you won't call him. 189 00:12:11,460 --> 00:12:13,360 I promise. 190 00:12:16,100 --> 00:12:18,500 We should get some rest. 191 00:12:33,910 --> 00:12:35,850 She hasn't called yet. 192 00:12:36,020 --> 00:12:38,150 -More tea? -Sure. 193 00:12:59,470 --> 00:13:03,180 Karakurt had extensive facial surgery. 194 00:13:10,780 --> 00:13:13,290 Do you know anyone who would want to hurt your father? 195 00:13:13,420 --> 00:13:17,120 No. No one. He's a devout man. Respected, with many friends. 196 00:13:17,290 --> 00:13:19,030 -When did you see him? -This morning. 197 00:13:19,190 --> 00:13:21,430 He called a meeting to discuss a hostile takeover. 198 00:13:21,900 --> 00:13:23,000 How hostile? 199 00:13:23,160 --> 00:13:25,930 The Newcastle Venture Group is an investment firm. 200 00:13:26,070 --> 00:13:28,800 -They made a buyout proposal. -Which your father opposed? 201 00:13:28,940 --> 00:13:31,310 Yes. He wants the company to stay in the family. 202 00:13:31,470 --> 00:13:33,940 In his absence, would the board approve the buyout? 203 00:13:34,070 --> 00:13:37,210 Proposals happen all the time. No one gets kidnapped because of them. 204 00:13:37,810 --> 00:13:41,020 Look, my father raised my sister, Nasim and me... 205 00:13:41,150 --> 00:13:44,320 ...after our mother was killed by a bomb during the Iran-Iraq War. 206 00:13:44,850 --> 00:13:46,990 He's everything to us. Please... 207 00:13:47,150 --> 00:13:48,590 ...find our father. 208 00:13:48,920 --> 00:13:50,360 Bring him back to us. 209 00:14:11,010 --> 00:14:12,950 Nice to make your acquaintance, Elizabeth. 210 00:14:13,110 --> 00:14:17,450 If you'll follow my instructions, we'll be having a lovely visit in no time. 211 00:14:17,590 --> 00:14:20,120 First, I'll need you to leave your cell phone. 212 00:14:22,490 --> 00:14:24,930 Opposite you, there's a gap in the fence. 213 00:14:25,090 --> 00:14:27,560 Follow the path until you find some portable restrooms. 214 00:14:27,900 --> 00:14:30,230 Walk there now and enter the one on the right. 215 00:14:35,240 --> 00:14:36,500 Freeze. 216 00:14:36,640 --> 00:14:38,240 You, don't move! 217 00:14:41,910 --> 00:14:43,410 All right. 218 00:15:13,670 --> 00:15:15,140 Get there now. 219 00:15:44,710 --> 00:15:46,210 You did well, Elizabeth. 220 00:15:46,340 --> 00:15:49,940 For my privacy and your safety, I'm turning off the lights. 221 00:15:50,080 --> 00:15:52,450 -Wait, where are we going? -Enjoy the ride. 222 00:15:52,580 --> 00:15:55,380 I'll have a cup of hot tea waiting. 223 00:15:56,350 --> 00:15:58,320 I called everyone. It's as if he vanished. 224 00:15:58,490 --> 00:16:01,420 There's been no demand for a ransom or anything, just silence. 225 00:16:01,560 --> 00:16:04,460 What can I do, Hamid? I feel so helpless. 226 00:16:04,590 --> 00:16:06,690 I put out a reward for any information. 227 00:16:07,030 --> 00:16:09,560 And the FBI assures me they're doing everything they can. 228 00:16:09,700 --> 00:16:12,330 They wanna talk to you. I'll text you their number. 229 00:16:12,470 --> 00:16:14,300 Yes, of course. 230 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 Anything I can do to help. 231 00:16:16,470 --> 00:16:20,010 I'll finish up what I'm doing here and then call them. 232 00:16:23,210 --> 00:16:25,180 That was Hamid. 233 00:16:26,150 --> 00:16:29,380 He's worried about you, Father. He should be. 234 00:16:29,520 --> 00:16:33,020 I know this may seem barbaric to you... 235 00:16:33,190 --> 00:16:35,620 ...but no more so than what you did to me. 236 00:16:49,270 --> 00:16:52,610 Elizabeth, thank you for enduring my security measures. 237 00:16:52,770 --> 00:16:56,110 Please, take off your shoes. Get comfortable. 238 00:17:01,280 --> 00:17:04,120 It's not often I'm contacted by an international fugitive. 239 00:17:06,250 --> 00:17:08,160 We do our homework. 240 00:17:10,760 --> 00:17:13,660 Why don't you tell me your fantasy? Let's see if we can help. 241 00:17:14,630 --> 00:17:17,230 -"If"? -Not all wishes are granted. 242 00:17:17,400 --> 00:17:18,730 We help at our discretion. 243 00:17:19,670 --> 00:17:20,800 I want revenge. 244 00:17:21,600 --> 00:17:24,300 -You have my full attention. -I was framed. 245 00:17:24,470 --> 00:17:28,240 I want the people who did this to admit it and pay for what they've done. 246 00:17:31,110 --> 00:17:32,450 I don't believe that. 247 00:17:32,610 --> 00:17:35,220 -It's what I want. -I'm sure it is. 248 00:17:35,380 --> 00:17:37,280 You wouldn't be human if it wasn't. 249 00:17:37,450 --> 00:17:42,260 But I'm not interested in what you want. I'm interested in what you deeply desire. 250 00:17:42,620 --> 00:17:47,130 I can sense that death and vengeance aren't what drive you, Elizabeth. 251 00:17:47,530 --> 00:17:48,730 Or feed your soul. 252 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 What does? 253 00:17:50,630 --> 00:17:53,370 A lost world, I suspect. Another life. 254 00:17:53,530 --> 00:17:57,070 Why don't you tell me about that fantasy, and maybe I can help you. 255 00:18:04,310 --> 00:18:06,850 If you can't face your truths, I can't be of service. 256 00:18:07,480 --> 00:18:09,780 My car will return you to Astoria Park. 257 00:18:12,090 --> 00:18:13,390 I'm sorry. 258 00:18:22,800 --> 00:18:26,530 Hamid's right. I can't think of anyone who'd want to harm my father. 259 00:18:26,700 --> 00:18:27,700 He's a good man. 260 00:18:27,840 --> 00:18:31,670 -Your father's company-- -I have nothing to do with the company. 261 00:18:32,270 --> 00:18:33,640 The Newcastle Venture Group. 262 00:18:33,810 --> 00:18:37,610 They're mounting a hostile takeover. Your father ever mention them to you? 263 00:18:37,780 --> 00:18:39,150 No, I don't think so. 264 00:18:39,280 --> 00:18:43,350 We know that it's a front, but we don't know who's behind it yet. 265 00:18:43,680 --> 00:18:47,750 -Your father never mentioned them? -My father never talks business with me. 266 00:18:48,360 --> 00:18:51,390 Surely you must know how that is, Samar Navabi. 267 00:18:52,290 --> 00:18:54,190 I know how that is. 268 00:18:54,330 --> 00:18:57,230 But I took control of my life a long time ago. 269 00:18:59,170 --> 00:19:01,340 Then you're braver than I. 270 00:19:05,640 --> 00:19:07,240 Nasim? 271 00:19:08,310 --> 00:19:10,440 Nasim? Forgive me for intruding. 272 00:19:11,780 --> 00:19:13,550 Nasim? 273 00:19:13,710 --> 00:19:15,550 -Hamid. -There you are. 274 00:19:16,350 --> 00:19:19,290 -Have you heard anything about Father? -No. 275 00:19:24,590 --> 00:19:25,690 It's gonna be okay. 276 00:19:26,560 --> 00:19:29,430 The FBI are doing everything they can. 277 00:19:29,560 --> 00:19:32,230 I know nothing else matters right now. 278 00:19:32,630 --> 00:19:34,470 But I need your advice. 279 00:19:34,600 --> 00:19:36,470 You're the only one who values it. 280 00:19:36,640 --> 00:19:38,640 The board members, they're nervous. 281 00:19:38,770 --> 00:19:41,340 They were nervous even before Father was abducted. 282 00:19:41,480 --> 00:19:44,210 Quarterly earnings, share value, and now with him gone.... 283 00:19:44,340 --> 00:19:46,480 I've tried to convince them to wait. 284 00:19:46,650 --> 00:19:49,620 To decide the fate of the company at a time like this is insane. 285 00:19:49,750 --> 00:19:52,190 -They won't listen. -I want him to be proud of me. 286 00:19:52,350 --> 00:19:56,260 Father groomed you to be his successor because he trusts you. 287 00:19:56,420 --> 00:20:00,930 He has confidence in you. The board will listen to you. It's a fair offer. Take it. 288 00:20:01,930 --> 00:20:04,360 It should have been you running the company. 289 00:20:04,500 --> 00:20:06,400 The bias, the prejudice. 290 00:20:06,830 --> 00:20:08,540 He should have seen past it. 291 00:20:08,670 --> 00:20:11,410 I just pray they find him. 292 00:20:17,980 --> 00:20:19,210 Your turn, chief. 293 00:20:21,650 --> 00:20:24,280 Not so fast. Lift your pant leg up. 294 00:20:24,450 --> 00:20:27,420 The right one. Let's see what's in the sock. 295 00:20:27,590 --> 00:20:29,560 I had to give them something. They made me. 296 00:20:37,330 --> 00:20:38,900 Okay, that's enough. 297 00:20:40,730 --> 00:20:42,870 Raise your hands facing the wall. 298 00:21:00,790 --> 00:21:03,890 You didn't have to hit me that hard. That wasn't part of the plan. 299 00:21:04,490 --> 00:21:05,660 Get his weapon. 300 00:21:14,970 --> 00:21:16,540 Wait. 301 00:21:30,450 --> 00:21:32,890 -Hello? -Hi. I'm sorry. 302 00:21:33,020 --> 00:21:35,860 It's you. Calling for the guy. 303 00:21:36,720 --> 00:21:37,890 -Yeah. -I can't believe it. 304 00:21:38,060 --> 00:21:41,300 He was hoping you'd call. He wanted me to give you this number. 305 00:21:41,460 --> 00:21:43,560 -Lizzy? -What is it? 306 00:21:43,700 --> 00:21:45,470 555-0123. 307 00:21:45,630 --> 00:21:48,400 When he comes back, do you want me to--? 308 00:21:55,610 --> 00:21:57,840 What happened? We tracked you to the warehouse... 309 00:21:57,980 --> 00:22:00,580 ...but then you were gone and the signal left the city. 310 00:22:00,710 --> 00:22:03,450 She had guards, so I couldn't ask her about the Cabal. 311 00:22:03,620 --> 00:22:06,090 Gave her the story, but she didn't believe I was honest. 312 00:22:06,420 --> 00:22:09,090 She wanted to know my real fantasy. 313 00:22:10,020 --> 00:22:11,490 So.... 314 00:22:11,930 --> 00:22:15,400 Well, I didn't say anything. I put the bug on her shoe. 315 00:22:19,930 --> 00:22:22,100 What is your fantasy? 316 00:22:22,470 --> 00:22:25,610 It's been the same thing for as long as I can remember. 317 00:22:28,640 --> 00:22:32,950 I'm walking in a park with my husband. 318 00:22:36,450 --> 00:22:38,850 In between us is our little girl. 319 00:22:40,090 --> 00:22:42,960 I'm holding her hand in mine... 320 00:22:45,730 --> 00:22:47,990 ...and I never let go. 321 00:22:54,530 --> 00:22:56,100 Thanks to your shoe switcheroo... 322 00:22:56,440 --> 00:22:58,940 ...apparently we have an address for the Djinn. 323 00:23:22,900 --> 00:23:24,400 Hi, there. 324 00:23:24,530 --> 00:23:25,570 Is your mommy home? 325 00:23:33,510 --> 00:23:34,740 You're not the Djinn. 326 00:23:47,050 --> 00:23:49,760 -What are you doing? -Looking at the classifieds. 327 00:23:54,130 --> 00:23:57,530 -"Tuba mouthpiece for sale"? -This number will lead us to Reddington. 328 00:23:59,130 --> 00:24:01,670 Thanks. All I wanted to hear. 329 00:24:11,880 --> 00:24:14,010 Oh, my God! 330 00:24:17,120 --> 00:24:18,950 Get off. 331 00:24:20,650 --> 00:24:22,990 -You followed me. -What's the Djinn's name? 332 00:24:23,160 --> 00:24:26,130 Is that why you came to me? So that I'd give up the Djinn? 333 00:24:26,660 --> 00:24:28,200 I won't do that. 334 00:24:28,560 --> 00:24:30,960 Let's forget about the Djinn for a moment. 335 00:24:31,100 --> 00:24:34,130 I'd be more intrigued to hear about you, Alice. 336 00:24:34,500 --> 00:24:36,840 I'm sure you have a story to tell. 337 00:24:37,000 --> 00:24:38,610 I love stories. 338 00:24:41,140 --> 00:24:43,680 I used to work the convention circuit... 339 00:24:43,880 --> 00:24:47,180 ...standing next to supercars all day in heels and short shorts. 340 00:24:47,510 --> 00:24:51,720 As a brand ambassador, you're trained to answer questions and push product. 341 00:24:51,990 --> 00:24:54,860 The Djinn found me through an agency I work with. 342 00:24:55,120 --> 00:24:58,960 Most of our clients are men. They enjoy a little eye candy. 343 00:24:59,090 --> 00:25:02,100 When I started, the Djinn scripted every word I said... 344 00:25:02,230 --> 00:25:05,830 ...but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires. 345 00:25:06,600 --> 00:25:08,770 In time, I became the face of the operation. 346 00:25:08,900 --> 00:25:12,540 I imagine selling fantasies is a very profitable business... 347 00:25:12,670 --> 00:25:15,610 ...one you are clearly not profiting from. 348 00:25:16,040 --> 00:25:18,040 You have no idea what you're talking about. 349 00:25:18,610 --> 00:25:22,250 The Range Rover in the driveway, those diamond earrings, your shoes.... 350 00:25:22,580 --> 00:25:25,050 Your aspirations clearly exceed your reality. 351 00:25:25,850 --> 00:25:27,720 I've been preparing to quit. 352 00:25:27,850 --> 00:25:32,160 -I have more than enough money. -Lies on top of pretense, my dear. 353 00:25:32,290 --> 00:25:35,730 You haven't quit because you enjoy the power. There's no shame in that. 354 00:25:35,860 --> 00:25:37,530 Do I look ashamed? 355 00:25:37,700 --> 00:25:41,640 No, you do not. It appears we're all good at reading people. What fun. 356 00:25:42,140 --> 00:25:44,270 But, Alice, I don't think you see... 357 00:25:44,640 --> 00:25:48,880 ...that we have an opportunity here to make both of our fantasies come true. 358 00:25:49,040 --> 00:25:52,680 The Djinn is a middleman I believe you've outgrown. 359 00:25:52,980 --> 00:25:54,010 Tell me his name. 360 00:25:54,150 --> 00:25:56,750 Tell me all about him and I'll get him out of your way. 361 00:25:56,880 --> 00:26:00,020 You can launch your own operation. Maybe one that's a little more... 362 00:26:00,150 --> 00:26:03,820 ...optimistic and constructive than the present business model. 363 00:26:03,960 --> 00:26:06,690 I even have your first client all lined up. 364 00:26:06,830 --> 00:26:09,300 So this Djinn.... 365 00:26:09,630 --> 00:26:11,200 Tell me. 366 00:26:16,140 --> 00:26:18,870 That's your chest collapsing, that feeling. 367 00:26:19,210 --> 00:26:21,140 Asphyxiation will be next. 368 00:26:21,680 --> 00:26:23,580 Your suffering is almost over. 369 00:26:23,980 --> 00:26:28,950 -I wish the same could be said for mine. -I did what I had to... 370 00:26:29,680 --> 00:26:31,250 ...to keep you alive. 371 00:26:31,620 --> 00:26:34,650 You did what you did because you couldn't stand to look at me. 372 00:26:34,820 --> 00:26:38,190 Well, I am making you look at me now. 373 00:26:38,330 --> 00:26:41,090 Look at me, Father! 374 00:26:41,860 --> 00:26:46,030 Your company is gone. 375 00:26:46,230 --> 00:26:49,840 Hamid and the board sold it to the Newcastle Venture Group. 376 00:26:50,270 --> 00:26:51,840 That's not possible. 377 00:26:53,070 --> 00:26:58,010 You know, for years, I had dreamt of ways to get my revenge on you. 378 00:26:58,140 --> 00:27:01,610 So many fantasies swimming in my head. 379 00:27:01,750 --> 00:27:05,120 So many that they gave birth to a business. 380 00:27:05,290 --> 00:27:09,220 As the Djinn, I make people's fantasies come true. 381 00:27:09,390 --> 00:27:16,160 You have no idea how much people will pay to experience their darkest desires. 382 00:27:16,330 --> 00:27:19,130 And I've been collecting that money... 383 00:27:19,700 --> 00:27:22,970 ...so that one day I could live out my own fantasy. 384 00:27:23,640 --> 00:27:25,940 And guess what day it is, Father. 385 00:27:26,410 --> 00:27:28,740 You said I was unfit to run a company. 386 00:27:30,680 --> 00:27:32,380 Now I own one. 387 00:27:33,850 --> 00:27:34,950 Yours. 388 00:27:35,380 --> 00:27:38,690 Newcastle Venture Group is mine. 389 00:27:39,890 --> 00:27:42,420 I figured it out. I had to go through six pass-throughs... 390 00:27:42,760 --> 00:27:45,890 -...and two loan-outs in the Caymans, but-- -Aram. 391 00:27:47,260 --> 00:27:49,830 -You look nice today. -Aram. What did you figure out? 392 00:27:50,130 --> 00:27:53,970 Right. The Newcastle Venture Group. Nasim Bakhash controls it. 393 00:27:54,130 --> 00:27:55,200 Bahram's daughter. 394 00:27:55,370 --> 00:27:57,840 And Azeri Financial just approved the buyout offer. 395 00:27:57,970 --> 00:28:00,340 Only because Bahram wasn't there to oppose it. 396 00:28:00,710 --> 00:28:02,810 That's what this is, her revenge fantasy. 397 00:28:02,940 --> 00:28:05,750 Getting back at her father. That's why she kidnapped him. 398 00:28:05,880 --> 00:28:08,050 The only question is, has she killed him yet? 399 00:28:08,210 --> 00:28:10,950 Aram, get an address, get units en route now. 400 00:28:12,390 --> 00:28:14,350 Found my way into the crime ring. 401 00:28:15,860 --> 00:28:17,890 -"New York's hottest bachelors"? -Page 32. 402 00:28:22,430 --> 00:28:23,760 Asher Sutton? 403 00:28:23,930 --> 00:28:27,070 -I don't know who that is. -He's my fast pass to finding Karakurt. 404 00:28:27,200 --> 00:28:29,470 How does the child of a billionaire resort owner... 405 00:28:29,800 --> 00:28:32,040 ...get you near the syndicate where Karakurt is? 406 00:28:32,170 --> 00:28:33,810 Trust me, it does. 407 00:28:33,940 --> 00:28:36,180 We've already established that I don't trust you. 408 00:28:36,310 --> 00:28:38,750 I believe we've also established that you need me. 409 00:28:38,880 --> 00:28:41,280 If this world where he's hiding were easy to get to... 410 00:28:41,410 --> 00:28:43,280 ...I'd have gotten there myself. 411 00:28:43,420 --> 00:28:47,490 If this Asher kid has access to it, what makes you think he'll take you there? 412 00:28:47,820 --> 00:28:49,320 Because he's got a weakness. 413 00:28:49,460 --> 00:28:53,290 For street life, hustlers, players. Anybody who has to fight for their money. 414 00:28:54,130 --> 00:28:55,130 Go on. 415 00:28:55,260 --> 00:28:58,100 He spends most nights at an underground casino in New York. 416 00:28:58,230 --> 00:29:01,130 All I need is a good story. 417 00:29:02,040 --> 00:29:05,210 Graduated Princeton. Summers in the Hamptons. 418 00:29:05,370 --> 00:29:09,410 Maybe you should tell him how you learned to channel lady luck in college... 419 00:29:09,740 --> 00:29:12,010 ...during a weekend bender in Sag Harbor. 420 00:29:12,910 --> 00:29:16,350 Sag Harbor. Okay. Yeah. You know what? I remember that weekend. 421 00:29:16,480 --> 00:29:18,820 It was my junior ye-- No, my sophomore year. 422 00:29:19,090 --> 00:29:20,990 And my roommate at Princeton, Sammy-- 423 00:29:21,150 --> 00:29:23,520 Sammy? I don't think so. 424 00:29:24,190 --> 00:29:25,830 Right. 425 00:29:26,060 --> 00:29:27,330 Not Sammy. 426 00:29:28,190 --> 00:29:31,360 Samuel. His parents had a beach house in Sag Harbor... 427 00:29:31,500 --> 00:29:34,070 ...that he said was flush with bikinis every summer. 428 00:29:34,200 --> 00:29:36,240 So come July, we wanna get lucky, right? 429 00:29:36,400 --> 00:29:38,810 We hit the beach. Like he said, scores of girls. 430 00:29:38,970 --> 00:29:41,340 But the problem is they're all high school girls. 431 00:29:41,510 --> 00:29:44,210 Right? Jailbait. Fifteen will get you 10 to 20. You know? 432 00:29:44,380 --> 00:29:46,080 So forget it. We just drink. 433 00:29:46,250 --> 00:29:48,450 Every night. Make the most of our fleeting youth. 434 00:29:48,780 --> 00:29:50,550 On the last day, we hit the beach again. 435 00:29:50,920 --> 00:29:53,990 And there lies the most beautiful college girl you've ever seen. 436 00:29:54,120 --> 00:29:57,990 I mean, ever. But it's two guys, and there's one girl. 437 00:29:58,120 --> 00:30:00,330 I strike first. I sit down, start talking to her. 438 00:30:00,460 --> 00:30:01,460 She says she's hungry. 439 00:30:02,130 --> 00:30:05,230 So I get up, I go to the Sag general to buy her a cappuccino muffin. 440 00:30:05,370 --> 00:30:08,540 When I come back, there's Samuel lying on top of her and their lips... 441 00:30:08,900 --> 00:30:10,940 ...are locked like a jigsaw puzzle. You know? 442 00:30:11,070 --> 00:30:13,010 So I do the death march back to my towel. 443 00:30:13,170 --> 00:30:17,810 I'll just sleep off the rest of my hangover. "Forget about this day." But I can't sleep. 444 00:30:17,980 --> 00:30:20,050 I got something hard stuck under my head. 445 00:30:20,180 --> 00:30:24,450 So I reach under my towel, and you're never gonna believe what I find... 446 00:30:24,820 --> 00:30:26,090 ...lost in the sand. 447 00:30:26,250 --> 00:30:29,860 I go back to school the next day with a $12,000 Bulgari on my wrist... 448 00:30:29,990 --> 00:30:33,260 ...and Samuel, he goes back with a brand-new cold sore. 449 00:30:34,090 --> 00:30:37,600 That's the day that I learned that luck is just what you make of it. 450 00:30:38,230 --> 00:30:40,600 That's a dope watch, Mr. Wainright. 451 00:30:40,970 --> 00:30:43,970 You have a good evening, and good luck in there tonight. 452 00:30:44,140 --> 00:30:45,370 Hey, let's hope. 453 00:30:58,180 --> 00:31:00,390 Alice was right. No guards. 454 00:31:05,990 --> 00:31:08,060 What? What is it? 455 00:31:08,530 --> 00:31:11,100 You've been quiet ever since we left Alice. 456 00:31:11,230 --> 00:31:12,430 Is it Dembe? 457 00:31:16,170 --> 00:31:17,470 It's your fantasy. 458 00:31:18,500 --> 00:31:19,540 What about it? 459 00:31:25,580 --> 00:31:27,450 It's as it should be. 460 00:32:09,960 --> 00:32:11,190 Look at that. 461 00:32:11,690 --> 00:32:13,190 Pinned like a swallowtail. 462 00:32:14,590 --> 00:32:17,560 Oh, my. No, no, no. Let's not fuss with that now. 463 00:32:17,700 --> 00:32:19,430 Our priority's to find Nasim. 464 00:32:19,600 --> 00:32:23,070 He won't be alive. Look at him. He needs medical attention. 465 00:32:23,200 --> 00:32:27,170 I'm not sure we should start the party before the hostess arrives, but so be it. 466 00:32:27,940 --> 00:32:30,240 Yes. Hello. I need an ambulance. 467 00:32:30,680 --> 00:32:33,050 A man's dying on a cross. 468 00:32:35,010 --> 00:32:36,220 We're five minutes out. 469 00:32:36,380 --> 00:32:39,450 That's good because a 911 call was just placed from Nasim's home... 470 00:32:39,620 --> 00:32:41,620 ...and the caller was Mr. Reddington. 471 00:32:42,190 --> 00:32:44,190 -You positive? -Voice analysis confirmed it. 472 00:32:45,560 --> 00:32:47,190 Reddington. He's already there. 473 00:32:56,470 --> 00:32:58,540 Nasim. There you are. 474 00:32:58,710 --> 00:33:02,310 Please come in. We have much to discuss and time is a factor. 475 00:33:03,740 --> 00:33:06,350 -What do you want? -To offer my sympathies. 476 00:33:07,350 --> 00:33:08,410 I know who you are. 477 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 And I know who you are, Nasim. 478 00:33:11,480 --> 00:33:14,650 What a beautiful name. It means "breeze" in Farsi. 479 00:33:14,990 --> 00:33:20,230 But you weren't born Nasim. You were born Nasir, "the victorious." 480 00:33:20,430 --> 00:33:22,300 How ironic. 481 00:33:22,430 --> 00:33:26,030 But a boy. A perfectly healthy boy. 482 00:33:26,230 --> 00:33:28,300 I don't know what you're talking about. 483 00:33:28,470 --> 00:33:30,640 Alice told us the story. 484 00:33:31,200 --> 00:33:33,740 -We know you're the Djinn. -And this must be your father. 485 00:33:34,270 --> 00:33:35,310 The butcher. 486 00:33:35,440 --> 00:33:38,110 Tell me, Bahram, was it so horrific to discover... 487 00:33:38,240 --> 00:33:41,410 ...that your 19-year-old son, your eldest son, was gay? 488 00:33:41,750 --> 00:33:44,250 So horrific that you forced him against his will... 489 00:33:44,380 --> 00:33:46,720 ...to go under the knife, change his gender... 490 00:33:47,050 --> 00:33:50,390 ...to give you a daughter instead of your son, who is gay? 491 00:33:51,490 --> 00:33:54,130 Clerics accept... 492 00:33:54,760 --> 00:33:57,730 ...people can get trapped in the body of the wrong sex. 493 00:33:58,100 --> 00:34:00,570 -The law says-- -I wasn't trapped. 494 00:34:01,070 --> 00:34:04,340 I liked my body. I liked men. 495 00:34:04,600 --> 00:34:06,770 I wanted to protect you, Nasim. 496 00:34:07,710 --> 00:34:10,440 -They could have killed you. -For being gay. 497 00:34:10,610 --> 00:34:13,050 They're so homophobic that being gay is a crime... 498 00:34:13,180 --> 00:34:15,820 ...but chopping off a man's penis isn't? 499 00:34:16,150 --> 00:34:19,350 Honestly, is it just me or is the human race... 500 00:34:19,490 --> 00:34:23,190 ...armed with religion, poisoned by prejudice... 501 00:34:23,320 --> 00:34:26,630 ...and absolutely frantic with hatred and fear... 502 00:34:26,760 --> 00:34:29,630 ...galloping pell-mell back to the Dark Ages? 503 00:34:30,300 --> 00:34:37,140 Who on Earth is hurt by a little girl going to school or a child being gay? 504 00:34:38,770 --> 00:34:43,810 Let's be frank, Bahram, you didn't change your son to protect him. 505 00:34:44,540 --> 00:34:46,780 You changed him because he disgusted you. 506 00:34:48,580 --> 00:34:50,320 That's not true. 507 00:34:50,480 --> 00:34:53,350 You violated my body without consent. 508 00:34:53,520 --> 00:34:56,760 You sliced out my identity and discarded it as waste. 509 00:34:57,520 --> 00:35:01,590 You cursed me to live the rest of my life as a second-class citizen... 510 00:35:01,730 --> 00:35:03,700 ...despite being a firstborn son. 511 00:35:05,730 --> 00:35:07,100 We're running out of time. 512 00:35:07,600 --> 00:35:09,340 Get what you came for and let's go. 513 00:35:09,700 --> 00:35:11,370 What did you come for? 514 00:35:11,540 --> 00:35:13,210 A leather journal. 515 00:35:13,740 --> 00:35:14,810 Hand-written... 516 00:35:15,410 --> 00:35:19,550 ...with the names of all your clients and their adventures in wonderland. 517 00:35:20,210 --> 00:35:23,180 But I suggest you find it fast before the authorities outside... 518 00:35:23,350 --> 00:35:25,490 ...break down your door. 519 00:35:26,850 --> 00:35:28,290 What did you do? 520 00:35:28,420 --> 00:35:33,430 As a general rule, I'm against the militarization of America's police forces... 521 00:35:33,560 --> 00:35:36,360 ...but I needed an army, so there they are. 522 00:35:36,700 --> 00:35:39,330 I've prepared an escape for Elizabeth and I... 523 00:35:39,500 --> 00:35:42,470 ...and there's room for you, but the price for your freedom... 524 00:35:42,640 --> 00:35:44,440 ...is one leather journal. 525 00:35:46,270 --> 00:35:48,640 Now who's the Djinn? 526 00:35:52,280 --> 00:35:55,410 Bravo Six, Bravo Six, please report your status. 527 00:35:55,620 --> 00:35:57,220 Navabi and Ressler. Where are we? 528 00:35:57,350 --> 00:36:00,650 We set the perimeter. Our fourth side is water. Waiting for harbor units. 529 00:36:00,790 --> 00:36:01,820 No sign of the targets. 530 00:36:02,190 --> 00:36:04,460 They're in there. I want a layout of that property. 531 00:36:04,590 --> 00:36:07,530 -And position teams to cover all the exits. -Yes, sir. 532 00:36:07,690 --> 00:36:09,360 I should've never agreed to this. 533 00:36:09,700 --> 00:36:11,660 Risking everything, for what? 534 00:36:11,800 --> 00:36:15,170 Another list of names. How valuable can they be? 535 00:36:15,770 --> 00:36:19,470 All part of the master plan to clear your name, I assure you. 536 00:36:20,440 --> 00:36:21,470 Helicopters. 537 00:36:22,310 --> 00:36:26,310 -Not even you can get us out of this. -You want to know my fantasy, Nasim? 538 00:36:26,450 --> 00:36:29,380 To escape a hopeless police standoff in style... 539 00:36:29,520 --> 00:36:32,220 ...with two sensational women on my arms. 540 00:36:33,650 --> 00:36:35,690 -Shall we? -Yeah. 541 00:36:38,490 --> 00:36:39,860 Well, we can't have everything. 542 00:36:49,700 --> 00:36:51,770 We'll breach on my command. SWAT will follow. 543 00:36:51,940 --> 00:36:55,510 Reddington and Keen are inside. They're armed-- Are you listening? 544 00:36:55,640 --> 00:36:57,240 -That chopper. -What about it? 545 00:36:57,380 --> 00:36:58,950 -It's not mine. -Reddington. 546 00:36:59,350 --> 00:37:01,680 -Let's go now. -Move, move! 547 00:37:14,290 --> 00:37:15,530 Welcome aboard, Elizabeth. 548 00:37:18,230 --> 00:37:19,230 Excellent. 549 00:37:19,400 --> 00:37:22,270 I gave you the journal. I kept my end of the deal. 550 00:37:22,440 --> 00:37:25,770 -Your deal was with him. -Women. 551 00:38:27,800 --> 00:38:29,800 It was empty when I found it... 552 00:38:30,570 --> 00:38:32,870 ...just like the rest of the building. 553 00:38:47,720 --> 00:38:49,760 He was here. 554 00:38:56,000 --> 00:38:57,930 Mr. Solomon. 555 00:38:59,500 --> 00:39:01,100 I'm in New York City. 556 00:39:01,570 --> 00:39:03,840 I know how to locate Reddington. 557 00:39:15,650 --> 00:39:17,880 We caught a predator. You should be proud. 558 00:39:18,050 --> 00:39:19,990 That journal had names, dates, locations. 559 00:39:20,120 --> 00:39:22,390 The DOJ's going to close dozens of cases. 560 00:39:22,890 --> 00:39:27,590 There was one page torn out, the one that Reddington wanted. 561 00:39:27,760 --> 00:39:30,000 Whatever he's doing, he's gonna get her killed. 562 00:39:30,130 --> 00:39:32,130 You can't save her. You shouldn't even try. 563 00:39:32,930 --> 00:39:35,770 Liz made a choice to kill the attorney general. 564 00:39:36,070 --> 00:39:38,400 She said it was the only way she could stop him. 565 00:39:38,540 --> 00:39:41,540 I've stopped men the same way, and I'm ready to pay the price. 566 00:39:41,670 --> 00:39:42,980 Liz needs to be ready too. 567 00:39:44,640 --> 00:39:46,380 Nobody made her pull that trigger. 568 00:39:49,980 --> 00:39:53,990 So I go back to school the next day with a $12,000 Bulgari on my wrist... 569 00:39:54,120 --> 00:39:56,860 ...and Samuel goes back with a brand-new cold sore, right? 570 00:39:57,160 --> 00:40:00,630 And that's the day that I learned that luck is what you make of it. 571 00:40:00,760 --> 00:40:03,560 Blow on that for me. Thank you very much. 572 00:40:03,700 --> 00:40:05,130 One more seven. 573 00:40:17,940 --> 00:40:19,910 Have a good night. 574 00:40:22,820 --> 00:40:23,920 Oh, you're good. 575 00:40:24,980 --> 00:40:26,990 -What's that? -You switched the dice... 576 00:40:27,150 --> 00:40:28,920 ...while showing off your fake watch. 577 00:40:29,050 --> 00:40:34,590 That's a clever misdirect, but the house dice are in your right pocket. 578 00:40:35,460 --> 00:40:38,060 -Have another drink, pal. -Oh, no, no, no. 579 00:40:38,200 --> 00:40:40,800 You won't make it to the door if I don't want you to. 580 00:40:40,930 --> 00:40:44,940 The Sag general didn't sell cappuccino muffins when you were in college... 581 00:40:45,070 --> 00:40:47,670 -...if you even went to college. -What do you want? 582 00:40:47,840 --> 00:40:49,680 Oh, I want to take you to dinner. 583 00:40:49,940 --> 00:40:53,010 You're a fascinating character, Mr. Wainright. 584 00:40:53,450 --> 00:40:55,980 Or whatever your name actually is. 585 00:40:58,950 --> 00:41:00,920 -Yeah. -Tom. 586 00:41:02,790 --> 00:41:04,660 You called Wing Yee's. I hoped you would. 587 00:41:04,820 --> 00:41:06,160 I can't believe you came back. 588 00:41:06,530 --> 00:41:09,030 Of course. As soon as I heard. Are you all right? 589 00:41:09,200 --> 00:41:11,830 We had a plan. The boat.... 590 00:41:11,960 --> 00:41:13,900 I wish you'd have come with me. 591 00:41:14,030 --> 00:41:16,170 I know you went to Ressler and offered to help. 592 00:41:16,500 --> 00:41:18,570 I did, and I'm gonna do everything I can. 593 00:41:18,740 --> 00:41:20,970 Listen, Tom, you don't have to do this. 594 00:41:21,140 --> 00:41:23,180 -I do have to. -You said you wanted out. 595 00:41:23,540 --> 00:41:26,710 Out of the secrets and the lies and the risk. 596 00:41:26,950 --> 00:41:28,780 I don't wanna drag you back into this. 597 00:41:28,910 --> 00:41:31,980 -You're not. You haven't. -Listen, Tom, you don't understand. 598 00:41:32,820 --> 00:41:34,850 I have done... 599 00:41:35,960 --> 00:41:38,020 ...so many terrible things. 600 00:41:38,160 --> 00:41:41,090 -I have hurt so many people. -I don't care what you've done. 601 00:41:41,260 --> 00:41:42,660 Liz, I know who you are. 602 00:41:43,000 --> 00:41:46,700 I took that for granted for a long time, but I don't now. 603 00:41:46,830 --> 00:41:49,240 You're right, I do have plans. I'm coming to save you. 604 00:41:50,140 --> 00:41:52,100 -Tom. Listen-- -It's too late. 605 00:41:52,270 --> 00:41:53,970 -Because I'm already in. -In where? 606 00:41:54,140 --> 00:41:56,040 Where are you? What have you done? 607 00:41:56,180 --> 00:41:57,810 I gotta go. I love you. 608 00:42:10,520 --> 00:42:12,120 So, what's good around here? 609 00:42:14,660 --> 00:42:16,200 Follow me. 47839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.