All language subtitles for Ryan Mclane And Lana Rhoades - Oops Sis, I Did It Again Scene 3 Free Full Length - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,430 --> 00:00:11,350 Having a new brother was a very different experience. 2 00:00:12,130 --> 00:00:13,250 I mean, really. 3 00:00:13,690 --> 00:00:15,330 What could possibly go wrong? 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,030 Craig never mentioned him. 5 00:00:18,290 --> 00:00:19,470 No one did. 6 00:00:20,010 --> 00:00:23,770 But... Oh, God. 7 00:00:29,110 --> 00:00:30,110 Oh, 8 00:00:30,510 --> 00:00:33,150 fuck, fuck, fuck, you made me go to work. 9 00:00:52,170 --> 00:00:54,250 You don't have to sneak around. I'm up. 10 00:00:54,470 --> 00:00:55,530 I wasn't sneaking. 11 00:00:55,790 --> 00:00:56,810 I was being polite. 12 00:00:58,610 --> 00:00:59,650 Why don't you sit down? 13 00:01:00,490 --> 00:01:02,390 Tell me what the word is with this place. 14 00:01:02,850 --> 00:01:04,590 Your dad married my mom. 15 00:01:04,790 --> 00:01:05,790 All caught up? 16 00:01:06,450 --> 00:01:08,670 Whoa. Watch the hostility. 17 00:01:09,650 --> 00:01:10,970 We're family now. 18 00:01:12,130 --> 00:01:13,470 Sorry. You're right. 19 00:01:13,890 --> 00:01:15,850 So where have you been these last couple years? 20 00:01:18,290 --> 00:01:19,290 Traveling. 21 00:01:19,730 --> 00:01:21,250 Hiked in the Patagonias. 22 00:01:21,900 --> 00:01:26,360 Skied the Alps, Igor, Sor Torre, it was a bit of a challenge. 23 00:01:26,660 --> 00:01:33,080 Oh, I went diving in, well, you'd call it the Maldives, but the locals, 24 00:01:33,300 --> 00:01:35,240 we like to call it the Maldives. 25 00:01:36,020 --> 00:01:38,300 Please, you don't expect me to believe that crap. 26 00:01:40,340 --> 00:01:41,500 Sometimes it works. 27 00:01:43,000 --> 00:01:48,180 Look, Trouble, if you plot on sticking around for a bit, do me a favor and make 28 00:01:48,180 --> 00:01:49,180 yourself scarce. 29 00:01:50,570 --> 00:01:51,870 What's the fun in that? 30 00:02:02,650 --> 00:02:03,970 I thought I heard Charlie. 31 00:02:04,870 --> 00:02:05,870 Nope. 32 00:02:06,610 --> 00:02:07,610 Just me. 33 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 Hmm. 34 00:02:10,370 --> 00:02:11,370 Right. 35 00:02:12,010 --> 00:02:18,190 Well, I'm off to work. If you need anything, just make yourself at home. 36 00:02:25,630 --> 00:02:27,110 Dad's got good taste. 37 00:02:29,190 --> 00:02:30,230 Where's the robot? 38 00:02:46,750 --> 00:02:51,710 Tazi hated him instantly, but I'm the weaker one. 39 00:02:52,430 --> 00:02:56,110 And I always found myself attracted to the wrong guys. 40 00:03:25,910 --> 00:03:27,290 I thought that you were hurt. 41 00:03:28,070 --> 00:03:29,070 Aw. 42 00:03:30,310 --> 00:03:32,170 My little sister cares for my well-being. 43 00:03:36,690 --> 00:03:37,790 I'm not your sister. 44 00:03:38,030 --> 00:03:39,030 Put me down. 45 00:03:39,170 --> 00:03:40,330 Yeah? Yeah. 46 00:03:40,630 --> 00:03:46,410 Well, you're as much my sister as you are Tazi's sister. 47 00:03:46,970 --> 00:03:48,210 Tazi is my sister. 48 00:03:48,770 --> 00:03:49,850 Yeah, and I'm your brother. 49 00:03:50,970 --> 00:03:51,970 Whatever. 50 00:03:52,870 --> 00:03:54,170 Why are you being so hard on me? 51 00:03:54,720 --> 00:03:55,920 I just want to be part of the family. 52 00:03:56,400 --> 00:03:59,460 Okay, maybe I want to have a normal father-son relationship with my dad. 53 00:04:00,240 --> 00:04:05,380 Maybe I want to have an older brother-sister relationship with you and 54 00:04:05,380 --> 00:04:06,380 your sister. 55 00:04:06,560 --> 00:04:09,880 Well, I guess, but what do you want from me? 56 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 How about a hug? 57 00:04:20,899 --> 00:04:22,560 It's not a very brotherly hug. 58 00:04:23,300 --> 00:04:25,930 Yeah? This isn't a very brotherly case. 59 00:05:36,560 --> 00:05:40,040 This was the moment that changed everything. 60 00:05:40,340 --> 00:05:43,360 The moment that disrupted our lives. 61 00:05:43,680 --> 00:05:47,920 The moment I made the worst decision ever. 62 00:05:48,440 --> 00:05:53,180 The moment I realized how easily I can be deceived. 63 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Thank you. 64 00:10:34,830 --> 00:10:35,830 I'm gonna feed it to you. 65 00:14:27,050 --> 00:14:29,310 oh yes 66 00:14:56,720 --> 00:15:00,180 You like watching that? Yeah, I like watching you fuck my little horse. 67 00:15:08,820 --> 00:15:14,220 Come here. 68 00:16:01,790 --> 00:16:04,650 Oh, yeah, baby loves the cooking way. 69 00:18:33,420 --> 00:18:34,420 Oh, yeah. 70 00:20:57,669 --> 00:20:59,070 Hi. 71 00:21:03,970 --> 00:21:04,970 Hi. 72 00:21:14,270 --> 00:21:16,350 I can't do anything else. A little chair crossbow is all I got. 73 00:24:11,940 --> 00:24:13,840 How do you want to use your pussy now? 74 00:24:14,520 --> 00:24:15,720 It's better than the edge of the bed. 75 00:24:16,440 --> 00:24:17,440 Show me your ass. 76 00:24:48,460 --> 00:24:49,600 Mm-hmm. 77 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 Sit on that cot. 78 00:25:53,770 --> 00:25:54,770 Oh. 79 00:26:30,670 --> 00:26:35,190 I need you to hold and take your cough off. What if I blow it all over mine? 80 00:28:04,270 --> 00:28:09,410 Even during sex, the idea that I was sleeping with my brother kept creeping 81 00:28:09,410 --> 00:28:10,410 into my head. 82 00:28:14,050 --> 00:28:20,870 Guilt set in, and where normally I would turn to my sister and confide in her, I 83 00:28:20,870 --> 00:28:22,630 was silent in my shame. 84 00:28:22,910 --> 00:28:25,290 That was my second worst decision. 85 00:28:41,030 --> 00:28:47,690 He caught her completely off guard and it was all my fault. 86 00:28:49,070 --> 00:28:50,070 What'd you do to her? 87 00:28:50,810 --> 00:28:52,330 She's getting to know my sisters better. 5690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.