Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,712
Previously on Ride or Die...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,922
I'm Redback, this is Whiptail,
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,716
and she's my best friend.
4
00:00:10,845 --> 00:00:12,304
I applied for a job.
5
00:00:12,388 --> 00:00:14,515
-What is it?
-Going back to law.
6
00:00:14,598 --> 00:00:17,017
-Well, I'm really proud of you.
-It's in New York.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,437
I've done the most terrible thing.
8
00:00:20,271 --> 00:00:22,356
Aah!
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,691
Redback's alive.
10
00:00:23,774 --> 00:00:25,234
She's alive!
11
00:00:26,277 --> 00:00:27,319
No.
12
00:00:27,403 --> 00:00:30,573
I would caution you against
what you're planning to do next.
13
00:00:30,656 --> 00:00:32,323
Well, I don't care
14
00:00:32,408 --> 00:00:34,034
what you caution,
15
00:00:34,118 --> 00:00:35,286
because I'm gonna kill her.
16
00:00:37,955 --> 00:00:38,956
Come on, let's go.
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,225
Take me with you, please.
18
00:00:40,249 --> 00:00:41,810
If you're looking for her,
I know where she's gone.
19
00:00:41,834 --> 00:00:43,294
Don't worry, Dad, I got this.
20
00:00:44,462 --> 00:00:46,297
Hello. Here you...
21
00:00:48,299 --> 00:00:49,675
We're getting out of here.
22
00:00:49,759 --> 00:00:51,302
Now, who is that?
23
00:00:51,385 --> 00:00:52,303
That's my ex-wife.
24
00:00:52,386 --> 00:00:53,512
Your ex-wife is police?
25
00:00:53,596 --> 00:00:54,948
They could have
this whole place surrounded.
26
00:00:54,972 --> 00:00:56,682
I told you we couldn't trust this guy.
27
00:00:56,766 --> 00:00:58,601
If it means protecting her,
28
00:00:58,684 --> 00:01:00,436
there's nothing I wouldn't do.
29
00:01:05,357 --> 00:01:07,610
She trusted you, so I'm gonna trust you.
30
00:01:08,694 --> 00:01:09,904
You keep her safe.
31
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32
00:01:26,545 --> 00:01:28,714
Judith.
33
00:01:29,757 --> 00:01:32,134
Judith. Get up.
34
00:01:34,553 --> 00:01:36,013
Bil...
35
00:01:38,140 --> 00:01:39,892
Billy?
36
00:01:48,025 --> 00:01:49,318
Hey, sorry I took so long,
37
00:01:49,401 --> 00:01:51,737
but I just found this baker
on the side of the road
38
00:01:51,821 --> 00:01:53,906
and these croissants, I swear to God,
39
00:01:53,989 --> 00:01:56,033
these are the best things
I've ever had in my...
40
00:01:59,370 --> 00:02:01,330
-You thought I'd left?
-No.
41
00:02:03,249 --> 00:02:04,625
Yes.
42
00:02:07,253 --> 00:02:08,920
Come on.
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,510
You had the car, you could've...
44
00:02:14,593 --> 00:02:16,887
Oh, shit, yeah.
45
00:02:16,971 --> 00:02:18,514
I had the car, I could've just...
46
00:02:20,349 --> 00:02:22,226
I'm an idiot.
47
00:02:23,060 --> 00:02:25,145
I'm in, kid.
48
00:02:26,021 --> 00:02:27,940
I'm in.
49
00:02:31,402 --> 00:02:33,487
This better be important.
50
00:02:37,700 --> 00:02:39,159
Yeah?
51
00:02:40,411 --> 00:02:42,162
You're joking.
52
00:02:42,246 --> 00:02:43,539
Oh, my gosh.
53
00:02:43,622 --> 00:02:45,249
Yeah, yeah, yeah, yeah.
54
00:02:45,332 --> 00:02:47,132
Yeah, hold on.
I'm just writing this down now.
55
00:02:47,877 --> 00:02:49,461
Yeah?
56
00:02:49,545 --> 00:02:51,964
Oh, mate, you're a lifesaver. Thank you.
57
00:02:52,047 --> 00:02:53,591
All right, nice one.
58
00:02:56,051 --> 00:02:57,845
That was Elijah.
59
00:02:57,928 --> 00:02:59,221
He's found the money.
60
00:03:00,723 --> 00:03:02,308
It's in Geneva.
61
00:03:06,312 --> 00:03:07,855
Did he buy it?
62
00:03:08,772 --> 00:03:10,691
Yeah, he bought it.
63
00:03:12,526 --> 00:03:15,821
Now, we had a deal, untie me.
64
00:03:15,905 --> 00:03:18,157
Oh, right. The deal.
65
00:03:19,867 --> 00:03:21,285
Yeah.
66
00:03:34,590 --> 00:03:37,509
♪ The street's a liar ♪
67
00:03:38,594 --> 00:03:42,014
♪ I'm gonna lure you into the dark ♪
68
00:03:42,097 --> 00:03:45,517
♪ My cold desire ♪
69
00:03:45,601 --> 00:03:49,521
♪ to hear the boom, boom, boom
of your heart ♪
70
00:03:50,606 --> 00:03:54,067
♪ The danger is I'm dangerous ♪
71
00:03:54,151 --> 00:03:57,029
♪ and I might just tear you apart ♪
72
00:03:58,113 --> 00:04:00,950
♪ Oh, ah, oh ♪
73
00:04:02,034 --> 00:04:03,869
♪ I'm gonna catch ya ♪
74
00:04:03,953 --> 00:04:05,829
♪ I'm gonna get ya, get ya ♪
75
00:04:05,913 --> 00:04:07,831
♪ Oh, ah, oh ♪
76
00:04:08,916 --> 00:04:14,505
♪ I wanna taste the way
that you bleed, oh ♪
77
00:04:18,132 --> 00:04:22,596
F♪ You're my kill of the ♪
78
00:04:22,680 --> 00:04:24,682
♪ night ♪♪
79
00:04:29,144 --> 00:04:31,230
I have no idea
80
00:04:31,313 --> 00:04:34,984
where my piece-of-shit husband
or his stolen money is.
81
00:04:35,067 --> 00:04:36,151
Right.
82
00:04:37,695 --> 00:04:39,113
And what about this?
83
00:04:39,196 --> 00:04:40,489
A fake passport?
84
00:04:40,572 --> 00:04:41,949
We've had this checked
85
00:04:42,032 --> 00:04:44,702
by every fraud department in the country.
86
00:04:44,784 --> 00:04:46,745
They've never seen anything like it.
87
00:04:46,829 --> 00:04:50,416
Where does the perfectly
innocent wife of an MP
88
00:04:50,499 --> 00:04:53,502
have the connections
to get something like this?
89
00:04:55,879 --> 00:04:57,631
I went to Leicester Square.
90
00:04:57,715 --> 00:05:00,175
I thought, "That's a shady part of town."
91
00:05:00,259 --> 00:05:03,178
I asked around,
people pointed me to this guy
92
00:05:03,262 --> 00:05:05,180
outside of M&M World
93
00:05:05,264 --> 00:05:07,641
who does caricatures and passports.
94
00:05:07,725 --> 00:05:10,477
Now, I got a deal
because I sat for a drawing.
95
00:05:10,561 --> 00:05:12,229
It was very poor, mind you.
96
00:05:12,312 --> 00:05:13,397
Head was huge.
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,899
Don't be smart with me, Mrs. Claybourne.
98
00:05:15,983 --> 00:05:18,527
You're in an insane amount of trouble.
99
00:05:18,610 --> 00:05:19,778
We had a deal.
100
00:05:19,862 --> 00:05:22,489
You help me and I help you
stop the Albanians.
101
00:05:22,573 --> 00:05:24,867
I'm here, I'm doing my part.
102
00:05:24,950 --> 00:05:26,618
We're wasting time.
103
00:05:26,702 --> 00:05:27,982
You made her a deal?
104
00:05:28,037 --> 00:05:30,497
She said she knew how the Albanians
were moving their drugs.
105
00:05:30,581 --> 00:05:33,207
We're betting our entire reputation
106
00:05:33,292 --> 00:05:34,561
on something a criminal said
while she was playing you.
107
00:05:34,585 --> 00:05:35,585
Oui?
108
00:05:49,016 --> 00:05:51,727
Listen, Debbie,
I'm trying to help you here,
109
00:05:51,810 --> 00:05:54,021
but you've got to start
being honest with me.
110
00:05:55,564 --> 00:05:56,857
Who is she?
111
00:05:56,940 --> 00:05:58,317
She's nobody.
112
00:05:58,400 --> 00:06:01,070
-Oh.
-An acquaintance, I barely even know her.
113
00:06:01,153 --> 00:06:02,571
She's nothing to do with this.
114
00:06:02,654 --> 00:06:04,990
She's a forensic accountant.
115
00:06:05,074 --> 00:06:06,575
A forensic accountant?
116
00:06:06,658 --> 00:06:09,328
Who you're willing to go to jail
to protect?
117
00:06:09,411 --> 00:06:10,954
There's a hole in your story, Debbie.
118
00:06:11,038 --> 00:06:13,916
Come on. What are you not telling me?
119
00:06:16,001 --> 00:06:18,629
Well, Mrs. Claybourne...
120
00:06:19,797 --> 00:06:21,298
we found the money.
121
00:06:22,466 --> 00:06:24,176
What?
122
00:06:24,259 --> 00:06:26,261
-Where?
-We tracked it
123
00:06:26,345 --> 00:06:28,388
after it left the account in Monaco.
124
00:06:28,472 --> 00:06:31,683
It's in Geneva now,
in a shared bank account
125
00:06:31,767 --> 00:06:33,936
under your name.
126
00:06:37,356 --> 00:06:39,483
I want my phone call.
127
00:06:42,111 --> 00:06:43,987
So is this a safe house?
128
00:06:44,071 --> 00:06:46,365
It's just an apartment I rent.
129
00:06:46,448 --> 00:06:47,866
Don't get too comfortable.
130
00:06:47,950 --> 00:06:50,077
We get in, we get the money,
we pay the Albanians,
131
00:06:50,159 --> 00:06:51,411
save Debbie.
132
00:06:51,495 --> 00:06:53,205
And then what?
133
00:06:54,790 --> 00:06:56,582
Then...
134
00:06:56,667 --> 00:06:58,210
whatever.
135
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
You're free to go.
136
00:07:00,087 --> 00:07:01,839
So, what about you? Where you going?
137
00:07:01,922 --> 00:07:03,465
I'm going to find Ana.
138
00:07:05,092 --> 00:07:06,677
And I'm going to kill her.
139
00:07:36,999 --> 00:07:38,226
What the fuck are you doing here?
140
00:07:38,250 --> 00:07:40,544
Fucking David. The fuck?
141
00:07:40,627 --> 00:07:42,296
Don't kill him. Don't kill him.
142
00:07:42,379 --> 00:07:44,131
What are you doing in my apartment?
143
00:07:44,214 --> 00:07:45,340
Uh, hey.
144
00:07:45,424 --> 00:07:46,717
Uh, Emilia gave me the key.
145
00:07:46,800 --> 00:07:48,552
-Who?
-Your cleaner.
146
00:07:48,635 --> 00:07:50,179
I haven't got a cleaner.
147
00:07:50,262 --> 00:07:51,781
You think it just magically
stays spotless?
148
00:07:51,805 --> 00:07:53,241
I organize cleaners
for all your safe houses.
149
00:07:53,265 --> 00:07:55,225
In fact,
Emilia and I have a great rapport.
150
00:07:55,308 --> 00:07:56,995
She's having a really difficult time
with her knee at the moment.
151
00:07:57,019 --> 00:07:58,604
Whoa, whoa, whoa, stop.
152
00:07:58,687 --> 00:08:00,522
Who the fuck are you
and what are you doing
153
00:08:00,606 --> 00:08:02,107
with this fucking weasel?
154
00:08:02,191 --> 00:08:03,358
Don't kill him.
155
00:08:03,442 --> 00:08:05,194
I mean, you can later if, you want.
156
00:08:05,277 --> 00:08:06,917
It's just how we knew where Ana would be.
157
00:08:07,654 --> 00:08:08,822
Where?
158
00:08:08,906 --> 00:08:10,157
Where is she, Queenie?
159
00:08:10,240 --> 00:08:12,701
So, she's going after his money,
that's why we're here.
160
00:08:12,784 --> 00:08:14,262
We're gonna get to it before she does.
161
00:08:14,286 --> 00:08:15,829
Oh, she took my tooth.
162
00:08:15,913 --> 00:08:17,414
You can shut the fuck up.
163
00:08:17,497 --> 00:08:19,041
She-she Red Sparrowed me.
164
00:08:19,124 --> 00:08:20,417
Yeah, well, she...
165
00:08:20,500 --> 00:08:23,837
Well, anyways, we're gonna kill her, so...
166
00:08:25,756 --> 00:08:27,257
Stop.
167
00:08:27,341 --> 00:08:28,943
I don't really like
physical contact.
168
00:08:28,967 --> 00:08:30,677
I've got you.
169
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
Okay? I'm here.
170
00:08:33,054 --> 00:08:34,972
Don't worry.
171
00:08:36,058 --> 00:08:38,184
I will get her.
172
00:08:38,936 --> 00:08:41,270
Just wanted to give you
a little outfit check.
173
00:08:41,355 --> 00:08:42,731
Casual but still chic.
174
00:08:42,813 --> 00:08:44,232
Oh, my God.
175
00:08:44,316 --> 00:08:45,543
Oh, my God, my God.
176
00:08:45,567 --> 00:08:47,670
This guy just fell from the sky.
177
00:08:47,694 --> 00:08:48,862
We-we should cut.
178
00:09:21,728 --> 00:09:24,189
Last night is under control.
179
00:09:24,273 --> 00:09:27,609
I don't know if I'd call
front-page news "under control."
180
00:09:27,693 --> 00:09:30,028
Half the city have a video on their phone
181
00:09:30,112 --> 00:09:32,614
of a body being dropped
from a seven-story building.
182
00:09:32,698 --> 00:09:34,866
-It was an isolated incident.
-Was it?
183
00:09:35,450 --> 00:09:39,204
One of your people just shot dead
three members of the Albanian mob.
184
00:09:39,288 --> 00:09:41,456
A body was dropped on Central London,
185
00:09:41,540 --> 00:09:43,292
Interpol have a body.
186
00:09:43,375 --> 00:09:45,353
How long before somebody
starts connecting the dots
187
00:09:45,377 --> 00:09:47,170
between dead men with no fingerprints?
188
00:09:47,254 --> 00:09:49,673
-They have no leads.
-Yet.
189
00:09:49,756 --> 00:09:51,717
Jack, your organization exists
190
00:09:51,800 --> 00:09:54,761
because of your assurances to me
that it doesn't exist.
191
00:09:54,845 --> 00:09:56,565
We've had a mutually
beneficial relationship
192
00:09:56,596 --> 00:09:58,932
because you live in the shadows
and I don't ask questions.
193
00:09:59,016 --> 00:10:02,936
But now that you're out in the light,
I have to ask...
194
00:10:03,020 --> 00:10:05,188
what is going on?
195
00:10:06,898 --> 00:10:09,109
Who is behind this?
196
00:10:09,192 --> 00:10:10,694
A former operative.
197
00:10:10,777 --> 00:10:12,571
Someone we thought dead.
198
00:10:12,654 --> 00:10:14,031
Trained by you?
199
00:10:14,114 --> 00:10:15,866
Oh, good.
200
00:10:15,949 --> 00:10:18,410
Then an international assassin
of the highest caliber
201
00:10:18,493 --> 00:10:20,454
is actively intent on drawing attention
202
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
to your organization.
203
00:10:24,916 --> 00:10:27,502
You have a time bomb on your hands.
204
00:10:29,087 --> 00:10:30,839
Clean up your house, Jack,
205
00:10:30,922 --> 00:10:33,216
or we will clean it for you.
206
00:10:40,140 --> 00:10:42,934
Can't believe you hit me
with a piece of wood.
207
00:10:43,018 --> 00:10:44,478
It's a fucking trivet.
208
00:10:44,561 --> 00:10:45,729
Calm down, both of you.
209
00:10:45,812 --> 00:10:47,230
Just relax.
210
00:10:47,314 --> 00:10:50,394
David, why don't you tell them what you
told us on the train, about the money.
211
00:10:52,152 --> 00:10:54,321
Well, I had some dealings,
as you're aware,
212
00:10:54,404 --> 00:10:56,782
with the Albanians to manage this...
213
00:10:56,865 --> 00:10:58,450
transport bill situation.
214
00:10:58,533 --> 00:11:01,119
And then when Debbie started
messing that up, it became...
215
00:11:01,203 --> 00:11:03,330
Do you want me to kill you?
216
00:11:03,413 --> 00:11:04,581
Because I can.
217
00:11:05,332 --> 00:11:07,584
She literally made you. Show some respect.
218
00:11:07,667 --> 00:11:10,295
When Debbie did such a wonderful job,
219
00:11:10,379 --> 00:11:13,090
it became clear that I might
have to give the money back.
220
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
So, I thought, while I have it,
221
00:11:15,842 --> 00:11:17,761
why not put it to work?
222
00:11:17,844 --> 00:11:19,763
So I put it in a Swiss bank account
223
00:11:19,846 --> 00:11:21,848
with a considerable rate of interest.
224
00:11:21,932 --> 00:11:23,350
My plan was,
225
00:11:23,433 --> 00:11:25,977
if the bill fails,
then I get to keep my share of the money,
226
00:11:26,061 --> 00:11:29,064
but if it passes
and I have to give the money back,
227
00:11:29,147 --> 00:11:30,399
then...
228
00:11:31,942 --> 00:11:34,361
well, I can still keep the interest.
229
00:11:37,114 --> 00:11:38,841
-I mean, I'm not proud of it.
-Well, you look
230
00:11:38,865 --> 00:11:40,051
fucking proud of it, don't you?
231
00:11:40,075 --> 00:11:42,035
I'm just saying that,
under the circumstances,
232
00:11:42,119 --> 00:11:45,122
it was a relatively sensible
financial decision. You know,
233
00:11:45,205 --> 00:11:47,707
a failure is only a success
that's run out of time.
234
00:11:47,790 --> 00:11:49,102
-What the fuck?
-I certainly did not know
235
00:11:49,126 --> 00:11:52,212
that I was gonna get kidnapped, or
that Debbie would ever find out about this
236
00:11:52,295 --> 00:11:54,631
or that the Albanians
would chase her or any of it.
237
00:11:54,714 --> 00:11:57,551
And you told Ana all of this?
238
00:11:57,634 --> 00:11:59,052
Everything. The whole story.
239
00:11:59,136 --> 00:12:00,262
She was fascinated.
240
00:12:00,345 --> 00:12:02,264
I told her about Billy,
about the Albanians,
241
00:12:02,347 --> 00:12:03,932
about the Swiss bank account.
242
00:12:04,015 --> 00:12:05,475
She wanted to hear all about it.
243
00:12:05,559 --> 00:12:07,894
She was very interested in the, uh,
244
00:12:07,978 --> 00:12:09,414
interest rate I'd managed to secure.
245
00:12:09,438 --> 00:12:11,398
Oh, shut up about your plan.
246
00:12:12,524 --> 00:12:13,817
Did you tell her about Elijah?
247
00:12:13,900 --> 00:12:15,819
Well, yeah.
248
00:12:15,902 --> 00:12:17,380
I mean, I had to tell her about Elijah.
249
00:12:17,404 --> 00:12:20,866
He set up the original account
and I moved it from Monaco to Switzerland.
250
00:12:23,743 --> 00:12:26,371
Nobody's listening.
I'll go get myself a fresh bag of peas,
251
00:12:26,455 --> 00:12:28,081
'cause these ones have melted.
252
00:12:29,374 --> 00:12:31,168
This is all part of her plan.
253
00:12:32,711 --> 00:12:34,546
She wants us to go for the money.
254
00:12:35,172 --> 00:12:38,133
But the one thing that we have
that she doesn't, she thinks...
255
00:12:39,593 --> 00:12:41,595
she thinks we have Debbie.
256
00:12:41,678 --> 00:12:43,722
And she thinks he's dead.
257
00:12:43,805 --> 00:12:46,057
She thinks he was killed
by the Albanians.
258
00:12:47,309 --> 00:12:49,728
-So...?
-So...
259
00:12:49,811 --> 00:12:51,271
we send him in.
260
00:12:51,354 --> 00:12:52,439
Wait, him?
261
00:12:52,522 --> 00:12:54,399
Yeah.
262
00:12:54,483 --> 00:12:56,526
Then she'll be forced to improvise.
263
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
And-and when you say "improvise,"
264
00:13:00,238 --> 00:13:03,033
you mean she'll immediately kill him?
265
00:13:04,701 --> 00:13:06,411
Yeah.
266
00:13:06,495 --> 00:13:08,622
Either way, she'll show herself.
267
00:13:11,166 --> 00:13:13,335
So, what's the plan?
268
00:13:17,255 --> 00:13:19,674
She's lawyering up.
269
00:13:20,592 --> 00:13:23,011
Innocent people don't ask for a lawyer.
270
00:13:28,558 --> 00:13:30,268
Mrs. Claybourne.
271
00:13:30,352 --> 00:13:32,521
We're handing you
to the Spanish authorities.
272
00:13:32,604 --> 00:13:34,356
-You will be detained...
-No.
273
00:13:34,439 --> 00:13:35,607
I beg your pardon?
274
00:13:35,690 --> 00:13:38,735
No. You won't be handing me anywhere,
275
00:13:38,818 --> 00:13:42,489
because my phone call
was to Ergon Kreshnik.
276
00:13:44,241 --> 00:13:46,993
You just rang the head
of the Albanian mob?
277
00:13:47,077 --> 00:13:48,912
You just called him up?
278
00:13:48,995 --> 00:13:52,249
I started by calling the shell company
they used to pay David.
279
00:13:52,332 --> 00:13:55,186
And once I finally got him on the phone,
I told him the same thing I told you.
280
00:13:55,210 --> 00:13:57,420
That you want to give him back his money?
281
00:13:57,504 --> 00:13:59,464
I do want to give it back.
282
00:13:59,548 --> 00:14:01,800
I'm going to withdraw the money
from that account,
283
00:14:01,883 --> 00:14:05,262
I'm going to hand it to him,
and then you're going to arrest him.
284
00:14:05,345 --> 00:14:08,807
Tomorrow, 11:00 a.m. in the plaza
285
00:14:08,890 --> 00:14:11,017
outside the Private Bank of Geneva.
286
00:14:11,101 --> 00:14:12,811
No, no, no, no, no. It's too dangerous.
287
00:14:12,894 --> 00:14:14,813
And I'm going to wear a wire.
288
00:14:14,896 --> 00:14:17,190
-Jesus Christ.
-But you understand
289
00:14:17,274 --> 00:14:20,944
that if we use that evidence in court,
then your husband...
290
00:14:21,027 --> 00:14:22,612
Yeah.
291
00:14:22,696 --> 00:14:25,240
It'll mean David goes to jail.
292
00:14:25,323 --> 00:14:26,908
And if that works…
293
00:14:28,493 --> 00:14:29,744
What do you want?
294
00:14:29,828 --> 00:14:31,121
Immunity.
295
00:14:32,289 --> 00:14:33,456
For me.
296
00:14:36,585 --> 00:14:38,169
And for her.
297
00:14:43,466 --> 00:14:45,468
Holy shit.
298
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
We'll have a perfect view
of the bank up here.
299
00:14:52,434 --> 00:14:53,476
What did you do?
300
00:14:54,561 --> 00:14:55,895
To Ana.
301
00:14:55,979 --> 00:14:59,316
What did you do to her?
Like, why is she doing this?
302
00:14:59,399 --> 00:15:01,318
I killed her, Queenie.
303
00:15:02,736 --> 00:15:03,903
Why?
304
00:15:04,654 --> 00:15:06,364
Because she was gonna kill Debbie.
305
00:15:07,449 --> 00:15:09,594
And then, after I killed her,
I started breaking the rules.
306
00:15:09,618 --> 00:15:10,994
Like I wanted to be caught.
307
00:15:12,787 --> 00:15:14,914
Like I thought I should be punished
for what I'd done.
308
00:15:17,250 --> 00:15:18,793
And I have been punished.
309
00:15:21,087 --> 00:15:22,964
A hundred times worse than getting caught.
310
00:15:23,048 --> 00:15:26,426
I'll never, ever forgive myself
for what happened to your mum.
311
00:15:32,974 --> 00:15:34,100
Did you know her?
312
00:15:34,184 --> 00:15:38,021
Like... back in the day,
when she was an assassin?
313
00:15:38,104 --> 00:15:39,104
A bit.
314
00:15:39,147 --> 00:15:41,691
I wish she'd told me. I wish I had, like,
315
00:15:41,775 --> 00:15:43,777
some stories to hold onto or something.
316
00:15:43,860 --> 00:15:45,779
She never would've told you anything.
317
00:15:47,530 --> 00:15:50,825
-Not ever.
-I get that you guys have to be secretive
318
00:15:50,909 --> 00:15:52,202
and everything, but...
319
00:15:52,285 --> 00:15:54,621
she must've done so many things,
320
00:15:54,704 --> 00:15:56,998
uh, been so many cool places
321
00:15:57,082 --> 00:16:00,919
-like this, lived this amazing life and...
-Hey, that...
322
00:16:02,212 --> 00:16:03,338
That is not what this is.
323
00:16:03,421 --> 00:16:05,632
We kill people.
324
00:16:05,715 --> 00:16:07,676
Yeah. Bad people.
325
00:16:08,843 --> 00:16:10,845
People.
326
00:16:13,807 --> 00:16:14,849
Go on.
327
00:16:14,933 --> 00:16:16,768
Thank you for bringing this stuff up.
328
00:16:18,728 --> 00:16:19,896
What are you gonna do now?
329
00:16:19,979 --> 00:16:21,439
I'm gonna stay here.
330
00:16:21,523 --> 00:16:22,899
What, just all night?
331
00:16:22,982 --> 00:16:24,192
Yeah, all night.
332
00:16:25,318 --> 00:16:26,486
Yes, we travel the world.
333
00:16:26,569 --> 00:16:29,364
Yes, we see amazing things
that no one else gets to see.
334
00:16:30,448 --> 00:16:33,368
It's mostly waiting.
335
00:16:35,328 --> 00:16:36,413
It's being alone.
336
00:16:37,997 --> 00:16:40,290
That's the job.
337
00:16:52,095 --> 00:16:54,305
I'm sorry, by the way.
338
00:16:54,389 --> 00:16:56,391
Sorry for what?
339
00:16:56,474 --> 00:16:58,393
Trying to kill you.
340
00:16:58,476 --> 00:17:01,104
Never actually met anyone
we were meant to kill before.
341
00:17:01,187 --> 00:17:02,522
No, you're all good.
342
00:17:02,605 --> 00:17:05,650
I can't be angry with you, can I?
I mean, you're just a middleman.
343
00:17:05,733 --> 00:17:07,819
It's like being angry with a secretary.
344
00:17:07,902 --> 00:17:10,655
Right, well, I'm not a secretary.
345
00:17:10,739 --> 00:17:13,579
I'm-I'm sort of a multi-hyphenate.
You know, the agent behind the agent.
346
00:17:13,616 --> 00:17:15,952
I run point on all missions.
347
00:17:16,035 --> 00:17:18,121
Oh, you run point, yeah?
348
00:17:18,204 --> 00:17:19,539
That's cool.
349
00:17:19,622 --> 00:17:22,166
Yeah, all right, I'm just saying,
it's an important job.
350
00:17:23,626 --> 00:17:27,046
A job I probably don't have any more,
on account of absconding to Geneva,
351
00:17:27,130 --> 00:17:29,507
stealing a load of agency equipment
to aid a revenge quest.
352
00:17:29,591 --> 00:17:32,427
So, why are you here, then?
353
00:17:34,053 --> 00:17:35,472
Loyalty to Whiptail.
354
00:17:36,556 --> 00:17:37,807
A moral compass.
355
00:17:38,975 --> 00:17:40,852
Help avenge Queenie's mum.
356
00:17:41,936 --> 00:17:43,146
That's the one.
357
00:17:43,229 --> 00:17:44,898
What do you mean?
358
00:17:44,981 --> 00:17:46,107
You're in love with her.
359
00:17:47,233 --> 00:17:48,777
No.
360
00:17:48,860 --> 00:17:50,528
As if.
361
00:17:54,324 --> 00:17:55,909
H... How do you know?
362
00:17:56,659 --> 00:17:58,077
How do I know?
363
00:17:58,161 --> 00:18:00,997
'Cause I've got eyes,
and I spent about seven seconds with you.
364
00:18:01,831 --> 00:18:03,082
Right, well...
365
00:18:08,880 --> 00:18:10,423
So, uh...
366
00:18:12,926 --> 00:18:15,470
Judith... you-you must
know her pretty well, then, eh?
367
00:18:15,553 --> 00:18:17,180
Has-has she, uh...
368
00:18:18,473 --> 00:18:19,474
…got a fellow?
369
00:18:20,391 --> 00:18:22,185
I have absolutely no idea.
370
00:18:22,268 --> 00:18:25,104
I mean, she's never not completed
a hit before, so, in that sense,
371
00:18:25,188 --> 00:18:28,107
-you're unprecedented.
-Hm.
372
00:18:29,234 --> 00:18:30,652
Unprecedented, yeah?
373
00:18:31,736 --> 00:18:33,571
-All right.
-But she's good at hiding stuff.
374
00:18:33,655 --> 00:18:34,948
I mean...
375
00:18:35,031 --> 00:18:37,826
you know, she kept a best friend
hidden for 25 years.
376
00:18:39,244 --> 00:18:40,495
Yeah.
377
00:18:40,578 --> 00:18:42,389
Can't even imagine the lengths she went to
to do that.
378
00:18:42,413 --> 00:18:45,083
Yeah, so sh-she actually could be
379
00:18:45,166 --> 00:18:47,210
hiding a-a boyfriend or a...
380
00:18:48,586 --> 00:18:50,296
husband or a lover or something?
381
00:18:50,380 --> 00:18:52,340
But I don't think so.
382
00:18:52,423 --> 00:18:53,883
I mean, listen,
383
00:18:53,967 --> 00:18:56,678
if she's got a-a secret husband,
then she cheats on him,
384
00:18:56,761 --> 00:18:58,888
basically, constantly.
385
00:18:58,972 --> 00:19:00,431
Uh, lads?
386
00:19:00,515 --> 00:19:02,433
The longer I'm down here,
387
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
the less good I feel about this plan.
388
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
I'm dealing with two live wires
389
00:19:08,731 --> 00:19:11,067
in a puddle, and I am very afraid that,
390
00:19:11,150 --> 00:19:13,611
when I plug them in,
I might just immediately die.
391
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
Fuck.
392
00:19:14,779 --> 00:19:17,490
Could he die from this?
393
00:19:17,574 --> 00:19:18,616
Oh, yeah.
394
00:19:18,700 --> 00:19:21,536
Look, David, you're almost certainly
gonna die tomorrow,
395
00:19:21,619 --> 00:19:23,496
so what's the difference
if it happens today?
396
00:19:23,580 --> 00:19:25,915
No. Absolutely not.
397
00:19:25,999 --> 00:19:28,418
I cannot die, my affairs are not in order.
398
00:19:28,501 --> 00:19:30,503
One of you need...
399
00:19:30,587 --> 00:19:32,189
One of you needs
to come down here right now
400
00:19:32,213 --> 00:19:33,774
and be prepared to poke me
with a broomstick.
401
00:19:33,798 --> 00:19:36,718
Uh, hi, David, it's me. Um...
402
00:19:36,801 --> 00:19:39,304
listen, he's kidding.
You're not gonna die.
403
00:19:39,387 --> 00:19:41,639
The plugs are rubber,
your shoes are rubber.
404
00:19:41,723 --> 00:19:43,808
You're fine.
405
00:19:43,892 --> 00:19:45,977
Well, is that true?
406
00:19:47,061 --> 00:19:49,314
All right, David.
Let's go for it, mate.
407
00:19:51,691 --> 00:19:53,443
Okay.
408
00:19:59,324 --> 00:20:00,617
We're in.
409
00:20:00,700 --> 00:20:02,118
Come on.
410
00:20:11,252 --> 00:20:12,563
We're on for the morning,
411
00:20:12,587 --> 00:20:15,632
so you're going to need your sleep.
412
00:20:15,715 --> 00:20:17,467
Sorry it might not be
413
00:20:17,550 --> 00:20:20,428
the first-class lifestyle you're used to.
414
00:20:30,355 --> 00:20:33,816
You might have my ex-husband
wrapped around your little finger,
415
00:20:33,900 --> 00:20:35,652
but it's not gonna work on me.
416
00:20:36,319 --> 00:20:38,363
I don't trust you.
417
00:20:38,446 --> 00:20:39,822
At all.
418
00:20:39,906 --> 00:20:42,325
You pull anything tomorrow,
419
00:20:42,408 --> 00:20:45,828
you will be back here
for a long, long time.
420
00:21:25,451 --> 00:21:26,452
Shh.
421
00:21:35,795 --> 00:21:37,463
Bloody hell.
422
00:21:38,631 --> 00:21:42,176
♪ It's probably nothing ♪
423
00:21:43,261 --> 00:21:46,055
♪ But it's been on my mind sometime ♪
424
00:21:46,139 --> 00:21:49,475
♪ and I can't let it go...
425
00:21:49,559 --> 00:21:50,768
You, um...
426
00:21:53,563 --> 00:21:55,815
You worried about tomorrow?
427
00:21:55,898 --> 00:21:57,275
Always worried about tomorrow.
428
00:21:57,358 --> 00:21:59,402
♪ There's got to be something ♪
429
00:22:01,529 --> 00:22:03,489
♪ that I could say ♪
430
00:22:03,573 --> 00:22:05,450
♪ in time, but I ♪
431
00:22:05,533 --> 00:22:07,910
♪ can't find the words ♪
432
00:22:11,998 --> 00:22:14,459
♪ Keep me ♪
433
00:22:14,542 --> 00:22:17,795
♪ keep me on fire...
434
00:22:21,841 --> 00:22:22,884
♪ Keep me...
435
00:22:22,967 --> 00:22:25,053
What's the plan, kid?
436
00:22:25,136 --> 00:22:27,680
I'm gonna kill Ana.
437
00:22:31,684 --> 00:22:33,436
Then I'm gonna pay the money back, and...
438
00:22:34,729 --> 00:22:36,856
get as far away from Debbie as I can.
439
00:22:39,650 --> 00:22:42,278
So, I reckon I'd just run and
440
00:22:42,361 --> 00:22:43,696
keep on running.
441
00:22:45,198 --> 00:22:48,743
You know, that's the first thing
my old man taught me about this job.
442
00:22:50,870 --> 00:22:53,539
Make enough money to die somewhere warm.
443
00:22:57,543 --> 00:22:59,837
I know this little place in Cambodia.
444
00:23:01,672 --> 00:23:03,382
It's called Sanloem.
445
00:23:03,466 --> 00:23:06,719
-Means "far away and hard to see."
-Hm.
446
00:23:09,388 --> 00:23:10,765
Come with me.
447
00:23:12,225 --> 00:23:13,351
What?
448
00:23:14,519 --> 00:23:15,520
Yeah.
449
00:23:17,480 --> 00:23:18,606
Come with me.
450
00:23:20,608 --> 00:23:21,859
Yeah, we could...
451
00:23:23,945 --> 00:23:26,489
We could sell fruit on the beach.
We could open up a little bar.
452
00:23:26,572 --> 00:23:29,408
See if we still like each other
when we're not running and bleeding
453
00:23:29,492 --> 00:23:31,369
and you haven't got a gun trained on me.
454
00:23:34,747 --> 00:23:36,749
You could wake up every morning and...
455
00:23:40,128 --> 00:23:41,963
trust I'm gonna be there.
456
00:23:46,425 --> 00:23:48,636
If we don't like selling fruit, then...
457
00:23:50,555 --> 00:23:52,515
we can always rob tourists, can't we?
458
00:23:55,601 --> 00:23:57,436
♪ Keep me ♪
459
00:23:57,520 --> 00:24:01,274
♪ Keep me on fire ♪♪
460
00:24:40,479 --> 00:24:42,273
Talk to me. I need every camera.
461
00:24:42,356 --> 00:24:44,275
Why don't I have aerial access?
462
00:24:44,358 --> 00:24:47,403
We lost Redback. Scan all traffic cameras.
463
00:24:47,486 --> 00:24:50,448
Last we heard, sir, she was in Monaco,
but she's on the move.
464
00:24:50,531 --> 00:24:53,659
We believe Redback's
headed north to Geneva.
465
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
This is every agent we have.
466
00:24:55,828 --> 00:24:58,372
-My suggestion is that we...
-No.
467
00:24:58,456 --> 00:25:00,708
Everyone you send is going to die.
468
00:25:01,834 --> 00:25:03,836
Then what do you suggest, sir?
469
00:25:21,187 --> 00:25:23,105
Welcome, Mr. Kreshnik.
470
00:25:23,189 --> 00:25:25,149
I was so sorry to hear about Spiro.
471
00:25:25,233 --> 00:25:28,611
Keep my son's name
out of your fucking mouth. Open it.
472
00:25:34,659 --> 00:25:37,245
-How much do you need?
-All of it.
473
00:25:37,328 --> 00:25:40,331
All of it? Just to get your money back?
474
00:25:40,414 --> 00:25:42,625
I don't give a shit about the money.
475
00:25:42,708 --> 00:25:44,794
This innocent wife...
476
00:25:44,877 --> 00:25:47,505
I'm gonna fucking kill her.
477
00:26:08,859 --> 00:26:10,903
So, there's no actual wire?
478
00:26:10,987 --> 00:26:13,587
You can put a listening device
in pretty much anything these days.
479
00:26:13,614 --> 00:26:15,658
When you make the handover,
480
00:26:15,741 --> 00:26:17,618
we'll have the whole plaza surrounded.
481
00:26:17,702 --> 00:26:20,329
Anything happens, we'll be there.
482
00:26:22,707 --> 00:26:23,874
It'll be okay.
483
00:26:23,958 --> 00:26:25,668
I know.
484
00:26:25,751 --> 00:26:27,295
I can do this.
485
00:26:30,131 --> 00:26:31,924
I can't, I can't.
486
00:26:32,008 --> 00:26:34,218
Yeah, I-I can't-I can't do this.
487
00:26:34,302 --> 00:26:36,470
Yes, you can, all right?
488
00:26:36,554 --> 00:26:39,265
Just calm down, all right? Stop sweating.
489
00:26:39,348 --> 00:26:41,600
You're just a normal guy
walking into a bank.
490
00:26:41,684 --> 00:26:44,061
You're just gonna go in there,
get the money,
491
00:26:44,145 --> 00:26:46,772
you walk back to the car,
and we drive off.
492
00:26:46,856 --> 00:26:48,858
-But...
-Yes.
493
00:26:48,941 --> 00:26:50,127
Yes, at some point, this woman
494
00:26:50,151 --> 00:26:52,653
is probably going to try and kill you,
and if you're lucky,
495
00:26:52,737 --> 00:26:54,530
Judith will kill her first.
496
00:26:54,613 --> 00:26:55,781
-But, um...
-David,
497
00:26:55,865 --> 00:26:57,742
you tried to screw the mob,
498
00:26:57,825 --> 00:26:59,952
you got yourself kidnapped,
499
00:27:00,036 --> 00:27:03,080
you lied to your wife. Just do
one decent fucking thing in your life
500
00:27:03,164 --> 00:27:05,666
and get out of the car. Now.
501
00:27:19,138 --> 00:27:22,266
Okay. He's going in.
502
00:27:25,728 --> 00:27:28,606
Yeah, got him. You got him?
503
00:27:34,236 --> 00:27:35,237
We got him.
504
00:27:49,710 --> 00:27:51,212
Okay. Any sign of her?
505
00:27:52,463 --> 00:27:55,049
No. Nothing.
506
00:27:56,675 --> 00:27:59,011
She's here somewhere.
507
00:28:15,194 --> 00:28:17,488
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour. Um...
508
00:28:18,697 --> 00:28:20,366
My name is David...
509
00:28:21,742 --> 00:28:23,577
My name is David Claybourne,
510
00:28:23,661 --> 00:28:24,995
and I would like
511
00:28:25,079 --> 00:28:27,748
to withdraw 24...
512
00:28:27,832 --> 00:28:29,250
One, two, three, four...
513
00:28:29,333 --> 00:28:32,211
Six. £24 million.
514
00:28:34,547 --> 00:28:37,883
Uh... plus interest.
515
00:28:39,510 --> 00:28:40,511
One moment, sir.
516
00:28:43,639 --> 00:28:46,892
Um, would you mind
waiting over there, please?
517
00:28:46,976 --> 00:28:48,727
Thank you.
518
00:28:58,904 --> 00:29:00,030
New vehicle.
519
00:29:00,114 --> 00:29:02,616
East end of the plaza. Run the plates.
520
00:29:02,700 --> 00:29:04,285
It's there. The catering van.
521
00:29:08,330 --> 00:29:10,708
-Ready?
-Ready.
522
00:29:23,304 --> 00:29:25,264
What the fuck
is Debbie doing here?
523
00:29:25,347 --> 00:29:26,724
Holy shit.
524
00:29:26,807 --> 00:29:28,684
Oh, my God.
525
00:29:28,767 --> 00:29:30,269
-I'm going in.
-No.
526
00:29:30,352 --> 00:29:33,072
If you go in there, we're gonna lose Ana.
She can't know you're here.
527
00:29:33,105 --> 00:29:35,274
No, no, no.
She's okay. She's safe. Just...
528
00:29:35,357 --> 00:29:36,650
We need to wait this out.
529
00:29:39,737 --> 00:29:42,907
But if she's here, then-then... okay...
then Interpol are here.
530
00:29:42,990 --> 00:29:45,284
-Find me their radio signal.
-Yeah, I'm on it.
531
00:29:45,367 --> 00:29:47,703
Oh, fuck.
532
00:29:57,338 --> 00:29:58,464
What's she doing?
533
00:29:58,547 --> 00:30:01,008
She's going to get the money.
534
00:30:02,092 --> 00:30:03,177
Bonjour, madam.
535
00:30:03,260 --> 00:30:05,054
Hello, my name is Debbie Claybourne.
536
00:30:05,137 --> 00:30:08,349
And I would like to close that account...
537
00:30:08,432 --> 00:30:09,767
Yeah, I got it, the radio signal.
538
00:30:09,850 --> 00:30:12,269
...and withdraw the funds
in their entirety.
539
00:30:12,353 --> 00:30:14,313
Yes, Mrs. Claybourne.
540
00:30:15,564 --> 00:30:17,399
Would you like to wait with your husband?
541
00:30:19,860 --> 00:30:22,154
I-I'm sorry. My what?
542
00:30:23,030 --> 00:30:24,240
Your husband.
543
00:30:33,207 --> 00:30:36,669
Where is she going? Who the hell is that?
544
00:30:36,752 --> 00:30:38,629
-It's the husband.
-Pull her out.
545
00:30:38,712 --> 00:30:41,173
-All units, mobilize now.
-No!
546
00:30:41,257 --> 00:30:43,217
-All units.
-N-No. You have to let this play out.
547
00:30:43,300 --> 00:30:44,718
All units, stand down.
548
00:30:44,802 --> 00:30:47,346
I repeat, all units, stand down.
549
00:30:47,429 --> 00:30:50,349
Debbie. Debbie, beautiful Debbie,
please, calm down.
550
00:30:50,432 --> 00:30:52,851
-I can explain.
-You...
551
00:30:54,562 --> 00:30:55,813
What happened?
552
00:30:55,896 --> 00:30:57,189
She punched him.
553
00:30:57,273 --> 00:30:58,440
Good for her.
554
00:30:58,524 --> 00:30:59,942
Go on, my girl.
555
00:31:00,025 --> 00:31:03,153
-Ooh, I'm gonna kill you!
-Uh, mm...
556
00:31:03,237 --> 00:31:06,323
Mr. and Mrs. Claybourne, right?
557
00:31:06,407 --> 00:31:08,284
Is there a problem?
558
00:31:08,367 --> 00:31:10,995
No, no, not at all. I'm-I'm...
559
00:31:11,078 --> 00:31:13,872
-ready to carry out the withdrawal.
-So am I.
560
00:31:15,040 --> 00:31:16,333
Yes.
561
00:31:16,417 --> 00:31:18,711
We are here to...
562
00:31:18,794 --> 00:31:20,337
withdraw the money together.
563
00:31:20,421 --> 00:31:22,756
Parfait. Right this way, please.
564
00:31:23,841 --> 00:31:25,134
Oh...
565
00:31:25,217 --> 00:31:28,053
I had no idea he was going to be here.
566
00:31:28,137 --> 00:31:30,156
-What the hell are you doing here?
-I'm here to get the money.
567
00:31:30,180 --> 00:31:31,908
-What are you doing here?
-I'm here to get the money
568
00:31:31,932 --> 00:31:34,286
to pay the Albanians back
because you stole it and ran away.
569
00:31:34,310 --> 00:31:36,937
-I didn't steal it.
-You let me think you were dead.
570
00:31:37,021 --> 00:31:40,608
I was kidnapped and tortured.
She took my tooth. Look.
571
00:31:40,691 --> 00:31:42,610
What were you thinking, taking bribes?
572
00:31:42,693 --> 00:31:45,362
You don't understand
what it was like being kidnapped.
573
00:31:45,446 --> 00:31:48,240
-You have no idea what I've been through.
-Et voilà.
574
00:31:48,324 --> 00:31:49,724
Here we are.
575
00:31:55,497 --> 00:31:57,583
-Thank you.
-Appreciate you.
576
00:31:58,751 --> 00:32:01,337
What you've been through?
What you've been through?
577
00:32:01,420 --> 00:32:04,214
I've been chased all across Europe.
I've been shot at,
578
00:32:04,298 --> 00:32:05,883
I jumped from a moving train.
579
00:32:05,966 --> 00:32:09,553
Oh, and get this.
I had sex with an Australian.
580
00:32:09,637 --> 00:32:10,804
Oh...
581
00:32:10,888 --> 00:32:14,433
He was 26, maybe 27, tall,
582
00:32:14,516 --> 00:32:17,353
tattooed, had a necklace made of shells.
583
00:32:17,436 --> 00:32:19,021
Go on, girl.
584
00:32:19,104 --> 00:32:22,024
And we had the hottest sex in the shower.
585
00:32:22,107 --> 00:32:25,194
Don't be absurd, all right?
You're embarrassing yourself.
586
00:32:29,073 --> 00:32:30,699
You're right.
587
00:32:30,783 --> 00:32:34,161
You're right.
I-I-I made that up to try to hurt you.
588
00:32:34,244 --> 00:32:36,705
I can't imagine what you've been through.
589
00:32:37,831 --> 00:32:40,709
All the stress of dealing
with the Albanians on your own
590
00:32:40,793 --> 00:32:42,670
must've been awful.
591
00:32:43,629 --> 00:32:45,214
It was.
592
00:32:45,297 --> 00:32:47,049
Though it forced me to think creatively,
593
00:32:47,132 --> 00:32:49,009
and th-that's why
I moved the money, you know.
594
00:32:49,093 --> 00:32:50,594
Either the transport bill fails
595
00:32:50,678 --> 00:32:52,989
and I keep the money
or it passes and I have to give it back,
596
00:32:53,013 --> 00:32:54,640
but keep the interest.
597
00:32:55,849 --> 00:32:58,936
Very good idea.
598
00:32:59,019 --> 00:33:00,229
Thank you.
599
00:33:00,312 --> 00:33:01,665
And it wasn't just
me taking bribes, either,
600
00:33:01,689 --> 00:33:03,166
you know. There was a whole gang of us.
601
00:33:03,190 --> 00:33:05,085
There was Ian, there was Oliver,
there was Bernhardt.
602
00:33:05,109 --> 00:33:07,277
We were gonna take
a share of the money each,
603
00:33:07,361 --> 00:33:08,487
split evenly,
604
00:33:08,570 --> 00:33:10,465
though with a bit more for me
because I was the ringleader.
605
00:33:10,489 --> 00:33:12,157
Hello.
606
00:33:12,241 --> 00:33:13,575
Hi.
607
00:33:13,659 --> 00:33:15,119
Right this way.
608
00:33:15,202 --> 00:33:16,495
You were never going to tell me?
609
00:33:16,578 --> 00:33:17,889
Of course not. Why would I tell you?
610
00:33:17,913 --> 00:33:20,332
If you'd known anything about it,
you'd have stopped me. Oh.
611
00:33:20,416 --> 00:33:21,559
You're never gonna believe this.
612
00:33:21,583 --> 00:33:23,877
-Judith is an assassin.
-Shut up.
613
00:33:25,045 --> 00:33:26,630
Ah! What's that?
614
00:33:26,714 --> 00:33:28,483
Shut up.
Don't even mention her name.
615
00:33:28,507 --> 00:33:32,344
I don't care who she is
or what she's done, she's my best friend.
616
00:33:36,807 --> 00:33:39,435
Mr. and Mrs. Claybourne.
617
00:33:39,518 --> 00:33:40,978
This is a highly unusual request,
618
00:33:41,061 --> 00:33:43,522
but for such highly valued clients,
619
00:33:43,605 --> 00:33:46,984
we are able to accommodate you
at such short notice,
620
00:33:47,067 --> 00:33:50,070
provided you would accept Swiss francs
621
00:33:50,154 --> 00:33:52,281
in denominations of 1,000 franc notes?
622
00:33:52,364 --> 00:33:56,160
-Yes. Thank you.
-Wonderful.
623
00:33:58,704 --> 00:34:02,416
On the desk there
is all the paperwork for you to sign.
624
00:34:02,499 --> 00:34:05,127
And we will begin counting your money.
625
00:34:06,170 --> 00:34:09,339
Um, and-and what's this?
626
00:34:09,422 --> 00:34:11,967
That's your total, including the penalty
627
00:34:12,050 --> 00:34:14,052
for early withdrawal.
628
00:34:15,471 --> 00:34:17,014
Um, so I...
629
00:34:18,639 --> 00:34:20,100
lost money?
630
00:34:30,610 --> 00:34:34,447
The second she walks out that door,
kill the fucking bitch.
631
00:34:49,922 --> 00:34:51,602
Sam, eyes north.
End of the plaza.
632
00:34:59,640 --> 00:35:02,226
The motorbike. Who the fuck is that?
633
00:35:04,478 --> 00:35:06,188
I can't get an ID through the helmet.
634
00:35:06,271 --> 00:35:07,439
It's her.
635
00:35:07,523 --> 00:35:10,776
Look, it's got to be her. Let's go.
636
00:35:10,859 --> 00:35:12,027
Let's go!
637
00:35:12,110 --> 00:35:13,671
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Queenie,
638
00:35:13,695 --> 00:35:15,405
just take a second.
639
00:35:15,489 --> 00:35:16,865
No, she's almost there.
640
00:35:21,245 --> 00:35:22,955
Come on, come on, come on.
641
00:35:27,334 --> 00:35:30,879
It's okay. It's okay, it's not her.
642
00:35:45,811 --> 00:35:47,771
Tick. Tock.
643
00:35:49,314 --> 00:35:51,775
Tick. Tock.
644
00:35:51,859 --> 00:35:53,861
Tick.
645
00:35:53,944 --> 00:35:55,487
Tock.
646
00:35:55,571 --> 00:35:57,072
Tick.
647
00:35:57,155 --> 00:35:58,824
Tock.
648
00:35:58,907 --> 00:36:00,534
Tick.
649
00:36:00,617 --> 00:36:01,952
Tock.
650
00:36:04,288 --> 00:36:05,956
-Oh, shit.
-It's smoke!
651
00:36:06,039 --> 00:36:07,249
Help!
652
00:36:07,332 --> 00:36:10,168
Tick. Tock.
653
00:36:14,464 --> 00:36:15,591
Hm.
654
00:36:17,634 --> 00:36:18,844
Sam, where's Debbie?
655
00:36:18,927 --> 00:36:21,531
Can't see anything. There's
too much smoke. All cameras are gone.
656
00:36:21,555 --> 00:36:22,824
You'll be going into every room
657
00:36:22,848 --> 00:36:24,784
and check if anybody's in there, yeah?
Bring them out.
658
00:36:24,808 --> 00:36:27,728
Grab all your keys, lock your desk,
and get to safety, please.
659
00:36:29,062 --> 00:36:30,689
-Whoa. Um...
-Security!
660
00:36:30,772 --> 00:36:32,667
The hell is... Ow. What is that noise?
661
00:36:32,691 --> 00:36:35,378
Whoa, hang on, hang on. No, we're
not leaving, because that's my money.
662
00:36:35,402 --> 00:36:37,738
We can't just leave it there.
663
00:36:37,821 --> 00:36:39,364
What are you... Somebody'll take it!
664
00:36:39,448 --> 00:36:42,534
What the hell is fucking happening?
What is that?
665
00:36:45,871 --> 00:36:48,373
She's played us. All units,
666
00:36:48,457 --> 00:36:51,710
mobilize now. This is an escape attempt.
667
00:36:51,793 --> 00:36:53,295
I knew it!
668
00:37:07,976 --> 00:37:08,976
Billy!
669
00:37:09,645 --> 00:37:10,646
Start the car!
670
00:37:10,729 --> 00:37:11,998
They'll be evacuating round the back!
671
00:37:12,022 --> 00:37:13,565
Fucking bitch.
672
00:37:22,449 --> 00:37:23,492
Aah! Aah!
673
00:37:43,637 --> 00:37:45,555
This way, madam.
674
00:37:45,639 --> 00:37:46,974
Thank you.
675
00:38:02,239 --> 00:38:03,699
-Police!
-Police!
676
00:38:04,616 --> 00:38:07,452
Start the car. Start the fucking car!
677
00:38:07,536 --> 00:38:10,288
We've got to get round the left
to the building and cut her off.
678
00:38:37,649 --> 00:38:41,194
Sam, it's me. She's here. She took Debbie.
She put her in an ambulance.
679
00:38:41,278 --> 00:38:43,113
She's got Debbie!
680
00:39:09,598 --> 00:39:13,351
Bonjour, Debbie.
681
00:39:16,229 --> 00:39:18,356
I'm sure you forgot,
but we actually met before.
682
00:39:18,440 --> 00:39:20,192
I know you.
683
00:39:21,735 --> 00:39:22,944
We met in Turkey.
684
00:39:23,028 --> 00:39:24,946
-What is your name?
-Debbie.
685
00:39:25,030 --> 00:39:28,408
Oh, it's Debbie. Love that name.
686
00:39:28,492 --> 00:39:30,786
Yes. You remember.
687
00:39:32,120 --> 00:39:33,747
Where'd you get that?
688
00:39:33,830 --> 00:39:35,707
Oh, uh, I've been to your house.
689
00:39:38,752 --> 00:39:40,104
Gorgeous use of color in the kitchen,
690
00:39:40,128 --> 00:39:43,256
really pops. That's where I found this.
691
00:39:43,340 --> 00:39:45,175
And this.
692
00:39:45,258 --> 00:39:46,968
Oh, this is a nice one.
693
00:39:47,052 --> 00:39:48,136
Oh, Christmas?
694
00:39:48,220 --> 00:39:50,889
And this and this and this.
695
00:39:55,727 --> 00:39:58,271
Did she tell you what she did to me?
696
00:40:00,649 --> 00:40:03,318
Whatever it is, I'm sure you deserved it.
697
00:40:03,401 --> 00:40:06,613
Deserved it.
Yes, because she only kills bad people,
698
00:40:08,031 --> 00:40:10,742
Do you want to know
what happened that night in Turkey?
699
00:40:10,826 --> 00:40:14,663
After dinner, you went to bed, and...
oh, wow... you slept really well.
700
00:40:14,746 --> 00:40:16,331
Super, super deep,
701
00:40:16,414 --> 00:40:19,334
almost like somebody
had given you something.
702
00:40:20,544 --> 00:40:23,797
And then, while you were sleeping,
she came to me and we killed three men.
703
00:40:27,259 --> 00:40:29,886
She likes to say "assassinated,"
but, hey...
704
00:40:29,970 --> 00:40:31,263
we murdered them.
705
00:40:32,430 --> 00:40:34,141
And, uh, then, while we were leaving,
706
00:40:34,224 --> 00:40:36,768
she stops and...
707
00:40:36,852 --> 00:40:40,147
Kills me.
708
00:40:40,230 --> 00:40:41,648
Shoots me.
709
00:40:41,731 --> 00:40:43,275
Point blank.
710
00:40:44,484 --> 00:40:45,902
Left me for dead.
711
00:40:45,986 --> 00:40:49,281
Except, surprise! Not dead.
712
00:40:52,159 --> 00:40:55,203
Death would've been much nicer
than where I ended up.
713
00:40:58,415 --> 00:41:00,083
And while I was in there...
714
00:41:01,877 --> 00:41:04,629
the only solitary,
single thought I had
715
00:41:04,713 --> 00:41:06,214
was revenge.
716
00:41:06,298 --> 00:41:08,508
I had a whole plan.
717
00:41:08,592 --> 00:41:10,969
The only thing I didn't think of was you.
718
00:41:11,052 --> 00:41:13,513
I find her, I follow her, I watch her,
719
00:41:13,597 --> 00:41:15,599
and she's still with you.
720
00:41:15,682 --> 00:41:17,976
So now you become my obsession.
721
00:41:19,060 --> 00:41:22,063
Thought you were someone really important.
722
00:41:22,147 --> 00:41:24,649
Turns out you're just like me.
723
00:41:26,443 --> 00:41:28,695
You thought she was your friend.
724
00:41:30,697 --> 00:41:33,617
And I was going to kill you.
725
00:41:33,700 --> 00:41:35,994
But then I realized I can do something
726
00:41:36,077 --> 00:41:38,371
much worse than kill you.
727
00:41:38,455 --> 00:41:40,665
I can make you understand.
728
00:41:42,584 --> 00:41:45,921
I can make you see who she really is.
729
00:41:46,004 --> 00:41:49,090
I thought she was my best friend.
730
00:41:49,174 --> 00:41:52,385
She killed me.
731
00:41:52,469 --> 00:41:56,139
You thought she was your best friend.
732
00:41:56,223 --> 00:41:59,684
She's been using you
since the day you met.
733
00:42:00,435 --> 00:42:01,811
What are you talking about?
734
00:42:05,523 --> 00:42:07,025
Oh, h-how did you meet, again?
735
00:42:08,109 --> 00:42:10,403
Pregnant lady on the side of the road,
736
00:42:10,487 --> 00:42:13,031
kind Samaritan pulls over.
737
00:42:18,411 --> 00:42:21,581
Well, the police were looking
for a single driver,
738
00:42:21,665 --> 00:42:23,250
and I saw the opportunity for a cover,
739
00:42:23,333 --> 00:42:25,585
so I picked up this woman
on the side of the road.
740
00:42:27,504 --> 00:42:29,148
And the targets?
741
00:42:29,172 --> 00:42:31,612
Both bodies
were safely in the boot of the car.
742
00:42:34,928 --> 00:42:37,722
She only picked you up
so she could use you.
743
00:42:37,806 --> 00:42:40,016
It was a long time ago,
744
00:42:40,100 --> 00:42:42,352
and-and... and... she didn't know me.
745
00:42:45,188 --> 00:42:47,524
And she needed to escape.
746
00:42:47,607 --> 00:42:48,775
Always defending her.
747
00:42:48,858 --> 00:42:50,902
-S-So...
-Yeah. No, you're right.
748
00:42:50,986 --> 00:42:52,320
It was a long time ago.
749
00:42:55,031 --> 00:42:57,617
Now that you're really friends,
750
00:42:57,701 --> 00:43:00,161
she'd never do anything
like that to you, right?
751
00:43:01,121 --> 00:43:04,749
Remember that job you wanted in New York?
752
00:43:04,833 --> 00:43:07,627
Remember how you didn't get it?
753
00:43:08,753 --> 00:43:09,921
No.
754
00:43:11,256 --> 00:43:12,757
So, back in Turkey,
755
00:43:12,841 --> 00:43:16,136
after she kills me,
756
00:43:16,219 --> 00:43:18,430
she goes back to your hotel.
757
00:43:36,364 --> 00:43:38,116
I applied for a job.
758
00:43:38,199 --> 00:43:40,785
-It's in New York.
-What?
759
00:43:55,759 --> 00:43:58,928
Poof. Deletes the email.
760
00:43:59,012 --> 00:44:02,766
The one saying you got the job.
761
00:44:04,059 --> 00:44:05,935
Relocating to New York...
762
00:44:06,019 --> 00:44:09,773
how wonderful, how exciting.
A whole new chapter, Debbie.
763
00:44:09,856 --> 00:44:13,068
Just like that. Poof.
764
00:44:13,151 --> 00:44:14,903
-Delete.
-No.
765
00:44:16,654 --> 00:44:18,823
No!
766
00:44:18,907 --> 00:44:20,867
Can you explain
767
00:44:20,950 --> 00:44:23,703
your request regarding the law firm
in New York for a...
768
00:44:23,787 --> 00:44:25,997
Mrs. Debbie Claybourne?
769
00:44:26,081 --> 00:44:29,417
A cover I use from time to time
was offered a position out there.
770
00:44:30,502 --> 00:44:32,796
I deleted the initial e-mail
771
00:44:32,879 --> 00:44:34,047
offering her the job.
772
00:44:35,131 --> 00:44:37,926
I need to ensure that
the position remains closed.
773
00:44:38,009 --> 00:44:39,719
Why?
774
00:44:39,803 --> 00:44:42,680
She's been
an invaluable civilian asset.
775
00:44:44,015 --> 00:44:46,351
With her, I appear as she is...
776
00:44:46,434 --> 00:44:48,895
a boring, average,
777
00:44:48,978 --> 00:44:50,563
middle-aged woman.
778
00:44:52,315 --> 00:44:53,900
We go to antiques fairs.
779
00:44:55,068 --> 00:44:56,828
Does she
suspect anything?
780
00:44:58,029 --> 00:44:59,823
Nothing.
781
00:44:59,906 --> 00:45:01,741
-Debbie!
-We have concerns
782
00:45:01,825 --> 00:45:03,910
that you've used this cover
a number of times.
783
00:45:04,911 --> 00:45:07,247
Is emotional attachment an issue?
784
00:45:07,330 --> 00:45:08,623
With her?
785
00:45:10,041 --> 00:45:11,418
Absolutely not.
786
00:45:32,147 --> 00:45:34,250
-That's the evidence.
-Turn right.
787
00:45:34,274 --> 00:45:35,692
Yeah, no, I'm turning right.
788
00:45:35,775 --> 00:45:37,655
She's got to be
around here somewhere.
789
00:45:38,403 --> 00:45:40,238
Stop the car, stop the car!
790
00:45:40,321 --> 00:45:42,782
Wait, there she is. It's her. That's her!
791
00:45:45,535 --> 00:45:47,078
All right, do it.
792
00:45:48,371 --> 00:45:49,831
Do it, Sam.
793
00:45:52,750 --> 00:45:54,377
Do it, Sam!
794
00:45:55,462 --> 00:45:56,921
She's getting away!
795
00:45:57,005 --> 00:45:58,798
Hey, do it, Sam!
796
00:46:05,430 --> 00:46:06,764
I could've done it.
797
00:46:08,892 --> 00:46:10,143
Sorry.
798
00:46:10,226 --> 00:46:13,396
Debbie? Debbie?
799
00:46:13,480 --> 00:46:14,814
Debbie?
800
00:46:17,108 --> 00:46:19,194
Debbie.
801
00:46:19,277 --> 00:46:21,279
Debbie, are you all right?
802
00:46:30,497 --> 00:46:33,124
♪ Can't hide ♪
803
00:46:34,918 --> 00:46:38,004
♪ The way things used to be ♪
804
00:47:06,699 --> 00:47:09,369
♪ Turn the lights down ♪
805
00:47:10,828 --> 00:47:12,372
♪ Turn the lights down low...
806
00:47:12,455 --> 00:47:14,040
Who is she?
807
00:47:17,710 --> 00:47:21,047
♪ We'll hide away, away ♪
808
00:47:21,130 --> 00:47:24,217
♪ Away from here ♪
809
00:47:24,300 --> 00:47:26,761
♪ Turn the lights down ♪
810
00:47:31,140 --> 00:47:33,893
♪ We'll hide away...
811
00:47:33,977 --> 00:47:36,145
She's an assassin.
812
00:47:36,229 --> 00:47:37,730
♪ Away ♪
813
00:47:43,778 --> 00:47:46,239
♪ Can't hide...
814
00:47:46,322 --> 00:47:48,157
Let's go home.
815
00:47:48,241 --> 00:47:51,911
♪ The way things used to be ♪♪
815
00:47:52,305 --> 00:48:52,891
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm56927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.