Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,832 --> 00:01:25,418
Amen.
2
00:01:32,467 --> 00:01:34,384
There was a boy.
3
00:01:34,385 --> 00:01:36,386
Find him.
4
00:02:54,883 --> 00:02:57,594
- Amen.
- Amen.
5
00:03:47,560 --> 00:03:51,396
- Noah, I need a word.
- Bishop.
6
00:03:58,613 --> 00:04:00,656
Another name
has been added
7
00:04:00,657 --> 00:04:03,200
to the list of candidates
for pastor.
8
00:04:03,201 --> 00:04:05,245
Yours.
9
00:04:07,372 --> 00:04:09,748
Ne. Not me.
10
00:04:09,749 --> 00:04:11,750
You can't ask me
to do this.
11
00:04:11,751 --> 00:04:13,627
I don't ask alone.
12
00:04:13,628 --> 00:04:16,798
God will decide. Come.
13
00:04:23,972 --> 00:04:26,975
♪
- Amen.
14
00:06:27,929 --> 00:06:30,347
Mindful of the blood
15
00:06:30,348 --> 00:06:34,434
shed by our martyrs
to preserve our faith,
16
00:06:34,435 --> 00:06:36,853
I charge you
to preach the Gospel,
17
00:06:36,854 --> 00:06:38,563
to comfort the sick
18
00:06:38,564 --> 00:06:40,857
and the discouraged,
to bring the sinners
19
00:06:40,858 --> 00:06:42,859
to repentance.
20
00:06:42,860 --> 00:06:44,903
Do you submit
21
00:06:44,904 --> 00:06:47,030
to God's will?
22
00:06:56,874 --> 00:06:59,252
I submit.
23
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
Tina, come.
24
00:07:21,482 --> 00:07:23,233
Isaac.
25
00:07:23,234 --> 00:07:27,571
Mama. I promise
we will set a good example, ja?
26
00:07:27,572 --> 00:07:31,199
For our people
and for the Auslanders.
27
00:07:46,507 --> 00:07:48,258
Aaah...
28
00:07:48,259 --> 00:07:50,927
Money's in the wallet.
29
00:07:50,928 --> 00:07:53,096
Oh, God.
30
00:07:58,311 --> 00:08:01,563
20 bucks?! That's all you got?
31
00:08:01,564 --> 00:08:03,356
Yeah. Sorry.
32
00:08:03,357 --> 00:08:05,526
Ah.
33
00:08:08,571 --> 00:08:12,657
Whoa. Hey, where are you
going with that? Hey!
34
00:08:12,658 --> 00:08:14,618
HEY! Ah!
35
00:08:22,835 --> 00:08:25,338
Hmm. Oh, my God.
36
00:08:27,798 --> 00:08:30,593
Detective Novak.
37
00:08:36,474 --> 00:08:38,850
It's alright.
38
00:08:42,730 --> 00:08:44,856
Jesus Christ!
39
00:08:44,857 --> 00:08:47,651
Of course it was a hill.
40
00:08:47,652 --> 00:08:50,362
Hey, partner.
I called home first;
41
00:08:50,363 --> 00:08:52,239
your boy said you were
on a "stakeout."
42
00:08:52,240 --> 00:08:54,991
- Figure of speech.
- Yeah, well, next time,
43
00:08:54,992 --> 00:08:56,785
make roll call.
44
00:08:56,786 --> 00:08:59,329
A farmer found this
and called it in.
45
00:08:59,330 --> 00:09:01,373
- Oh, God!
- Here's my theory:
46
00:09:01,374 --> 00:09:03,833
some kids hotwired it,
took it for a joyride,
47
00:09:03,834 --> 00:09:07,170
flipped it, panicked, burned it.
Good, clean, small-town fun.
48
00:09:07,171 --> 00:09:09,256
- Sweet. Let's get some pie.
- Oh, I'm good.
49
00:09:09,257 --> 00:09:12,926
Yoshiko packed me
a snack already.Natto. Fermented soybeans.
50
00:09:12,927 --> 00:09:15,887
Good source of protein,
probiotics. Want some?
51
00:09:15,888 --> 00:09:18,848
Ugh! Oh! Oy!
52
00:09:18,849 --> 00:09:20,433
I'm OK.
53
00:09:20,434 --> 00:09:22,852
Don't know what
you're missing, bud.
54
00:09:22,853 --> 00:09:25,855
Alright.
55
00:09:25,856 --> 00:09:28,442
What is that?
56
00:09:29,944 --> 00:09:32,154
You guys see this?
57
00:09:38,202 --> 00:09:40,203
"Hortensia Janzen
58
00:09:40,204 --> 00:09:43,957
campo 61." Hey, pop quiz.
59
00:09:43,958 --> 00:09:47,378
What religious group
has sermons in German?
60
00:09:49,046 --> 00:09:52,549
- Lutherans.
- Ah. And who paints
61
00:09:52,550 --> 00:09:56,052
all the shiny things
on their car black?
62
00:09:56,053 --> 00:09:58,221
Batman.
63
00:09:58,222 --> 00:10:00,557
That's funny. No.
64
00:10:00,558 --> 00:10:02,643
Mennonites.
65
00:10:29,795 --> 00:10:33,923
Hey, what do you call
66
00:10:33,924 --> 00:10:35,759
an Amish dude
67
00:10:35,760 --> 00:10:37,927
elbow deep in a horse?
68
00:10:37,928 --> 00:10:41,556
A mechanic.
69
00:10:41,557 --> 00:10:43,933
We're not Amish,
you moron.
70
00:10:43,934 --> 00:10:46,186
We're Mennonites.
It's different.
71
00:10:46,187 --> 00:10:48,063
Oh yeah, so different.
72
00:10:48,064 --> 00:10:50,565
- Good example.
- That was good, that was funny.
73
00:10:50,566 --> 00:10:53,610
- She's not Amish.
- Alright.
74
00:11:08,501 --> 00:11:10,543
Ah.
75
00:11:13,964 --> 00:11:15,965
Alright. Oh-oh-oh-oh-oh.
No-no-no-no.
76
00:11:15,966 --> 00:11:18,134
OK, OK,
77
00:11:18,135 --> 00:11:21,012
OK, OK, OK. Here.
78
00:11:21,013 --> 00:11:25,642
Here you go.
79
00:11:25,643 --> 00:11:27,812
Here. Yeah.
80
00:11:32,650 --> 00:11:36,027
You have a plan, right?
81
00:11:37,822 --> 00:11:39,823
I didn't know
this would happen.
82
00:11:39,824 --> 00:11:43,326
But the bishop and the elders
didn't want Gerry as pastor.
83
00:11:43,327 --> 00:11:45,078
No one does,
84
00:11:45,079 --> 00:11:47,247
but they have no right
to put our family in danger.
85
00:11:47,248 --> 00:11:49,666
- No, we won't be in danger.
- Everyone knows
86
00:11:49,667 --> 00:11:52,001
the Epps bring trouble
to the colony.
87
00:11:52,002 --> 00:11:54,797
Now the elders expect you
to stand up to them.
88
00:11:59,301 --> 00:12:01,261
Komme, Anna.
89
00:12:01,262 --> 00:12:03,805
I will be pastor.
90
00:12:03,806 --> 00:12:07,475
And I will do only
what a good pastor does.
91
00:12:07,476 --> 00:12:11,020
I will read the prayers,
I will deliver the sermons,
92
00:12:11,021 --> 00:12:12,897
I will comfort the troubled,
and I will help
93
00:12:12,898 --> 00:12:15,942
bring this community
toward God.
94
00:12:15,943 --> 00:12:20,155
And it will be God
who drives the evil away.
95
00:12:30,207 --> 00:12:32,333
You must feel
like you just been kicked
96
00:12:32,334 --> 00:12:35,920
by the biggest cow in the barn.
Whatever you need,
97
00:12:35,921 --> 00:12:38,214
you just ask.
- Abram.
98
00:12:38,215 --> 00:12:40,592
Go chop some wood
for the stove.
99
00:12:40,593 --> 00:12:42,719
You and I will do
some baking.
100
00:12:42,720 --> 00:12:45,096
Danke schon.
101
00:12:47,975 --> 00:12:51,853
If you stand up to them,
you won't be alone.
102
00:12:51,854 --> 00:12:54,856
I will do my duty
as preacher,
103
00:12:54,857 --> 00:12:56,816
the rest is up to God.
104
00:12:56,817 --> 00:12:58,818
The community needs you.
105
00:12:58,819 --> 00:13:00,820
My family needs you.
106
00:13:00,821 --> 00:13:03,741
You'll be the one that leads us
out of this wilderness.
107
00:13:20,841 --> 00:13:22,634
Stop! Stop! Hey!
108
00:13:22,635 --> 00:13:24,178
Hey!
109
00:13:25,763 --> 00:13:28,264
You promised
110
00:13:28,265 --> 00:13:31,768
if I let you back,
you would put this behind you.
111
00:13:31,769 --> 00:13:33,770
You promised!
112
00:13:33,771 --> 00:13:36,731
I'm trying,
113
00:13:36,732 --> 00:13:38,525
ja,
114
00:13:38,526 --> 00:13:42,278
to steal from the cheapest
people in the world.
115
00:13:42,279 --> 00:13:45,907
Nah, you can't stay here.
116
00:13:45,908 --> 00:13:48,034
Not in this state.
117
00:13:48,035 --> 00:13:50,663
Yeah, of course.
You're the preacher...
118
00:13:51,789 --> 00:13:54,332
...and it's your way
or the highway.
119
00:13:54,333 --> 00:13:56,835
Ne, Bruder. Our way,
120
00:13:56,836 --> 00:13:59,504
not my way.
121
00:13:59,505 --> 00:14:01,673
If you can't
follow our rules--
122
00:14:01,674 --> 00:14:03,800
So where do you
want me to go?
123
00:14:03,801 --> 00:14:06,970
I need you
to get well.
124
00:14:06,971 --> 00:14:10,807
But you can't do that
with Gerry Epp down the road.
125
00:14:10,808 --> 00:14:13,893
- So where?
- That place in town.
126
00:14:13,894 --> 00:14:17,313
With the cure.
127
00:14:17,314 --> 00:14:18,648
Detox?
128
00:14:18,649 --> 00:14:20,733
Ja.
129
00:14:20,734 --> 00:14:22,652
Pack a bag.
130
00:14:22,653 --> 00:14:26,030
Once everyone leaves,
I'll take you to the bus.
131
00:14:46,176 --> 00:14:48,137
Whoa!
132
00:15:38,103 --> 00:15:40,563
Excuse me.
133
00:15:40,564 --> 00:15:42,690
I won't pose for a photograph,
but I won't
134
00:15:42,691 --> 00:15:45,945
stop you from taking one either.
- I was just wondering, uh...
135
00:15:47,613 --> 00:15:49,489
Hey, I...
136
00:15:49,490 --> 00:15:51,074
I know you. right? Noah?
137
00:15:51,075 --> 00:15:53,117
Noah Funk. Funkytown! Ha!
138
00:15:53,118 --> 00:15:55,078
What's up, man?
It's Bronco
139
00:15:55,079 --> 00:15:57,163
Number 7, yeah?
Remember me?
140
00:15:57,164 --> 00:16:00,625
Yes. Branko Novak.
141
00:16:00,626 --> 00:16:02,168
Detective Novak now.
142
00:16:02,169 --> 00:16:04,754
- I have to go.
- Whoa, whoa. Slow your buggy.
143
00:16:04,755 --> 00:16:07,131
I was just wondering
144
00:16:07,132 --> 00:16:10,176
who is your mayor
or your boss,
145
00:16:10,177 --> 00:16:13,763
the leader, I don't know.
- The pastor.
146
00:16:13,764 --> 00:16:17,351
Bingo. Who's that?
147
00:16:26,110 --> 00:16:29,028
Hey, I liked your style
on the bus today.
148
00:16:29,029 --> 00:16:30,989
I acted out of anger.
149
00:16:30,990 --> 00:16:32,949
I only shamed myself.
150
00:16:32,950 --> 00:16:36,452
Wow! Did you do that?
151
00:16:36,453 --> 00:16:39,123
Seriously, that looked
really good.
152
00:16:40,666 --> 00:16:43,460
- I have to go.
- OK.
153
00:16:49,008 --> 00:16:51,218
He's got a ring
in his nose.
154
00:16:53,012 --> 00:16:55,138
I guess that means
he's full of bull.
155
00:16:55,139 --> 00:16:57,140
Oh, my God,
you're so funny.
156
00:16:57,141 --> 00:16:59,142
Oh, don't say
"Oh, my God."
157
00:16:59,143 --> 00:17:01,144
Makes you sound
like one of them.
158
00:17:10,154 --> 00:17:13,781
So, some kids
steal a Menno car,
159
00:17:13,782 --> 00:17:17,577
hot-wire it and, uh,
160
00:17:17,578 --> 00:17:19,829
take it for a spin,
end up wrecking it.
161
00:17:19,830 --> 00:17:22,457
And because of too much TV,
they worried
162
00:17:22,458 --> 00:17:26,002
about fibres and such things,
so they set it on fire
163
00:17:26,003 --> 00:17:27,628
thus destroying
164
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
any evidence that would
connect them to the crime.
165
00:17:31,967 --> 00:17:35,511
My kid got me this. Yeah,
he said he bought it for me
166
00:17:35,512 --> 00:17:38,347
"ironically."
Sarcastic little shit.
167
00:17:39,808 --> 00:17:42,351
You got any teenagers
that brighten up your day?
168
00:17:42,352 --> 00:17:45,730
Two. I have a son
and a daughter.
169
00:17:45,731 --> 00:17:48,483
Are they into that, uh,
170
00:17:48,484 --> 00:17:52,196
that rumspringa thing,
running wild and stealing cars?
171
00:17:54,364 --> 00:17:57,033
Rumspringa is Amish.
172
00:17:57,034 --> 00:17:59,827
- Oh, really?
- We just call it
being young and foolish.
173
00:17:59,828 --> 00:18:03,331
See, I found this
at the wreck. And I don't know
174
00:18:03,332 --> 00:18:06,918
any delinquents that read
the Bible, let alone in German,
175
00:18:06,919 --> 00:18:09,087
so I thought
it might have belonged
176
00:18:09,088 --> 00:18:12,048
to one of your people.
177
00:18:12,049 --> 00:18:16,052
"Hortensia Janzen
178
00:18:16,053 --> 00:18:18,930
Cuauhtémoc."
It's a colony in Mexico.
179
00:18:18,931 --> 00:18:22,975
Mexico? Wow. OK.
180
00:18:22,976 --> 00:18:25,228
But why would
a Mennonite drive
181
00:18:25,229 --> 00:18:28,565
all the way up here
just to burn a car?
182
00:18:33,821 --> 00:18:36,405
You're not going to be
any help to me, are you, Pastor?
183
00:18:36,406 --> 00:18:38,951
I don't know
about these things.
184
00:18:48,502 --> 00:18:50,545
Is everything
alright, Pastor?
185
00:18:50,546 --> 00:18:53,172
What brings you
to the police station?
186
00:18:53,173 --> 00:18:56,926
They found a burnt-up car and
they thought maybe it was
one of ours.
187
00:18:56,927 --> 00:19:00,179
Don't know anyone
missing a car.
188
00:19:00,180 --> 00:19:03,099
But a family I know
over in Aylmer,
189
00:19:03,100 --> 00:19:05,768
one of their sons ran off
190
00:19:05,769 --> 00:19:08,104
so they're asking for help
to find him.
191
00:19:08,105 --> 00:19:10,231
Now that you're pastor,
192
00:19:10,232 --> 00:19:12,233
the police might
come to you,
193
00:19:12,234 --> 00:19:15,194
saying they found
a Mennonite boy.
194
00:19:15,195 --> 00:19:17,613
If they do,
195
00:19:17,614 --> 00:19:19,866
you let me know, OK?
196
00:19:21,618 --> 00:19:28,000
Boy's name is
Ezekiel Janzen. Danke.
197
00:19:58,989 --> 00:20:02,034
Ne, ne, ne, ne, ne! God!
198
00:20:10,500 --> 00:20:12,960
- So sorry, I--
- You almost set
199
00:20:12,961 --> 00:20:15,004
my barn on fire.
200
00:20:15,005 --> 00:20:17,882
I give you money
to go to town.
201
00:20:17,883 --> 00:20:20,009
I give you money
202
00:20:20,010 --> 00:20:22,136
to get better.
203
00:20:22,137 --> 00:20:24,598
I tried, brother.
204
00:20:27,643 --> 00:20:29,644
I don't belong
with those people.
205
00:20:29,645 --> 00:20:33,189
So what? You spend
the rest of your life in here?
206
00:20:33,190 --> 00:20:35,191
Doing this?!
207
00:20:35,192 --> 00:20:37,276
Don't turn me away.
208
00:20:37,277 --> 00:20:39,780
Bruder, please.
209
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
Don't turn me away.
210
00:21:13,063 --> 00:21:15,147
Whoa!
211
00:21:15,148 --> 00:21:17,276
Stand.
212
00:21:24,992 --> 00:21:26,743
Come.
213
00:21:33,125 --> 00:21:35,376
Is this the boy
Gerry's looking for?
214
00:21:35,377 --> 00:21:37,253
Ezekiel Janzen.
215
00:21:37,254 --> 00:21:40,590
I found him in my chicken coop
stealing eggs.
216
00:21:46,513 --> 00:21:49,932
He says his mother,
his father and sister
217
00:21:49,933 --> 00:21:53,603
were murdered by the Auslanders.
He's been hiding ever since.
218
00:21:56,064 --> 00:21:58,691
Noah, I know this is
219
00:21:58,692 --> 00:22:02,069
not our way, but you have
to take him to the police.
220
00:22:02,070 --> 00:22:04,739
Ne. If the police take him,
221
00:22:04,740 --> 00:22:07,451
the Epps will know
and the boy will die.
222
00:22:08,785 --> 00:22:10,620
You're preacher.
223
00:22:12,497 --> 00:22:15,792
Do the duty
God gave you.
224
00:22:25,510 --> 00:22:27,136
Come.
225
00:22:29,264 --> 00:22:31,308
Hop!
226
00:22:35,062 --> 00:22:36,937
The man he described,
227
00:22:36,938 --> 00:22:39,106
the one he ran from,
228
00:22:39,107 --> 00:22:42,486
not the Auslander,
but the Mennonite...
229
00:22:44,029 --> 00:22:45,946
...that's the boss.
230
00:22:45,947 --> 00:22:48,407
That's Gerry's uncle.
231
00:22:48,408 --> 00:22:50,951
That's Eli Voss.
- You know him?
232
00:22:50,952 --> 00:22:53,371
How do you know him?
- I don't
233
00:22:53,372 --> 00:22:55,456
"know" him.
234
00:22:55,457 --> 00:22:58,376
But I know that if he's looking
for that boy,
235
00:22:58,377 --> 00:23:01,129
then he will find him.
236
00:23:02,672 --> 00:23:04,715
Then we have
to protect him.
237
00:23:04,716 --> 00:23:09,345
You can't.
Not with these people.
238
00:23:09,346 --> 00:23:13,391
They may be Edentaler like us,
239
00:23:13,392 --> 00:23:16,560
but believe me,
240
00:23:16,561 --> 00:23:18,980
they have their own ways.
241
00:23:22,067 --> 00:23:25,152
Take the boy to Gerry,
242
00:23:25,153 --> 00:23:28,948
and hope that he can convince
his uncle to let him live.
243
00:23:28,949 --> 00:23:30,741
That's the only way.
244
00:23:30,742 --> 00:23:33,745
Eli Voss is not going
to listen to you.
245
00:23:39,209 --> 00:23:40,960
Maybe not.
246
00:23:40,961 --> 00:23:44,797
But what if the Gemeinde
spoke as one to say,
247
00:23:44,798 --> 00:23:47,509
"He's one of us,
and you will not touch him"?
248
00:23:50,220 --> 00:23:52,179
You will say he's yours.
249
00:23:52,180 --> 00:23:53,931
From your time in Mexico.
250
00:23:53,932 --> 00:23:56,350
His Auslander mother ran off,
and you are raising him
251
00:23:56,351 --> 00:23:58,144
yourself as an Edentaler.
252
00:23:58,145 --> 00:24:02,774
- No one will believe that.
- We have no other choice.
253
00:24:05,026 --> 00:24:07,736
You will introduce him
at prayer service.
254
00:24:07,737 --> 00:24:11,031
And you will say
he is one of us.
255
00:24:11,032 --> 00:24:13,034
He is family.
256
00:24:25,213 --> 00:24:28,424
Tina, Isaac,
this is Ezekiel.
257
00:24:28,425 --> 00:24:31,385
He is...
258
00:24:31,386 --> 00:24:33,554
My son.
259
00:24:33,555 --> 00:24:35,599
Gut.
260
00:24:49,946 --> 00:24:52,573
Pretending to do
police work, Novak?
261
00:24:52,574 --> 00:24:54,408
- Hey, Chief.
- El Paso?
262
00:24:54,409 --> 00:24:58,078
Yeah. I'm just trying to
figure out why a car from Mexico
263
00:24:58,079 --> 00:25:00,039
is all the way up here.
264
00:25:01,708 --> 00:25:03,876
- man:
- Hi, yeah,
265
00:25:03,877 --> 00:25:07,505
this is Detective Novak
with the Antioch P.D. in Canada.
266
00:25:07,506 --> 00:25:10,341
I ran a spec
on an abandoned vehicle
267
00:25:10,342 --> 00:25:12,593
through CPIC
and your shop popped up.
268
00:25:12,594 --> 00:25:16,263
Is there a...
"Agent O'Reilly" available,
269
00:25:16,264 --> 00:25:18,891
please?
270
00:25:18,892 --> 00:25:22,144
- woman::
- Hi. Detective Novak,
271
00:25:22,145 --> 00:25:24,980
Antioch P.D., Ontario,
Canada. How are you?
272
00:25:24,981 --> 00:25:26,982
What can I do
for you, Canada?
273
00:25:29,444 --> 00:25:32,947
Hard workers. Stand-up people.
274
00:25:32,948 --> 00:25:34,865
in the ones that would leave
a flipped-over,
275
00:25:34,866 --> 00:25:37,284
abandoned car
burnt-up in the woods.
276
00:25:37,285 --> 00:25:40,621
From, uh, "Ca... Camatucha...
277
00:25:40,622 --> 00:25:42,790
Cuauhtémoc.
278
00:25:42,791 --> 00:25:44,959
- Find any bodies?
- What?
279
00:25:46,962 --> 00:25:50,339
Uh, no. Why?
280
00:25:50,340 --> 00:25:52,800
They don't like to leave a mess.
281
00:25:52,801 --> 00:25:56,512
You're kidding, right?
A Mennonite mob?
282
00:25:56,513 --> 00:25:58,055
No joke.
283
00:25:58,056 --> 00:26:00,933
Been around for the better part
of 20 years.
284
00:26:00,934 --> 00:26:03,811
Started out with weed.
Expanded into meth and coke.
285
00:26:03,812 --> 00:26:06,981
Now they have a pipeline running
all the way from Mexico
to Canada.
286
00:26:06,982 --> 00:26:09,817
Mennonites?
287
00:26:09,818 --> 00:26:11,819
only work with their own kind,
288
00:26:11,820 --> 00:26:14,363
see us coming a mile away.
289
00:26:14,364 --> 00:26:17,117
this is the Mennonite Mob?
290
00:26:18,493 --> 00:26:21,787
When their boss, Eli Voss,
wants to leave a message,
291
00:26:21,788 --> 00:26:23,789
he does it with a capital V.
292
00:26:26,293 --> 00:26:29,420
Two strokes of his
skinning knife, and they
are completely eviscerated.
293
00:26:29,421 --> 00:26:31,338
Jesus Christ!
294
00:26:33,133 --> 00:26:35,426
So, uh, do me a favour:
squeeze that wreck
295
00:26:35,427 --> 00:26:38,095
and see what pops out
and call me back later, OK?
296
00:26:38,096 --> 00:26:40,180
Yeah.
297
00:26:40,181 --> 00:26:41,890
Will do, Tex.
298
00:26:41,891 --> 00:26:44,560
I offer a prayer
of thanksgiving
299
00:26:44,561 --> 00:26:47,479
and ask forgiveness
for all our sins.
300
00:26:47,480 --> 00:26:49,691
Danke.
301
00:26:52,694 --> 00:26:55,196
Does anyone else
feel the spirit?
302
00:27:07,876 --> 00:27:10,878
I offer thanksgiving
303
00:27:10,879 --> 00:27:12,880
for the arrival
304
00:27:12,881 --> 00:27:14,882
of our nephew, Ezekiel,
305
00:27:14,883 --> 00:27:16,884
the son of our brother Abel,
306
00:27:16,885 --> 00:27:19,803
returned from his Auslander
mother in Mexico.
307
00:27:19,804 --> 00:27:22,556
We are grateful
to the Lord
308
00:27:22,557 --> 00:27:24,224
for this blessing,
309
00:27:24,225 --> 00:27:26,935
and we know that he will be
welcomed by everyone
310
00:27:26,936 --> 00:27:28,896
in our community.
311
00:27:28,897 --> 00:27:30,940
♪
- Na ja.
312
00:27:32,067 --> 00:27:34,234
Now it is time
for the Bible reading.
313
00:27:34,235 --> 00:27:37,155
I have a prayer.
314
00:27:38,740 --> 00:27:40,449
I want to thank the Lord
for His eternal mercy
315
00:27:40,450 --> 00:27:44,620
and boundless love
for the boy, Ezekiel Funk.
316
00:27:44,621 --> 00:27:46,747
In the spirit
of charity
317
00:27:46,748 --> 00:27:48,957
embodied by
our Lord Jesus Christ,
318
00:27:48,958 --> 00:27:52,087
I welcome him
as one of us.
319
00:27:54,798 --> 00:27:57,299
This is not what we do.
320
00:27:57,300 --> 00:27:59,468
We don't sell drugs,
and we don't hire Auslanders
321
00:27:59,469 --> 00:28:01,470
to kill women and children.
- You think
322
00:28:01,471 --> 00:28:04,182
very carefully before you repeat
that boy's lies.
323
00:28:06,351 --> 00:28:08,519
Abraham of Colchester.
324
00:28:08,520 --> 00:28:11,438
Jan van Ackeren.
Hendrick Adams.
325
00:28:11,439 --> 00:28:14,900
Our ancestors did not need
to "think carefully."
326
00:28:14,901 --> 00:28:18,112
They declared their beliefs
without hesitation.
327
00:28:18,113 --> 00:28:20,240
Um, and then,
they were burned alive.
328
00:28:21,783 --> 00:28:24,952
Like the Janzen family?
329
00:28:24,953 --> 00:28:26,954
These sheep won't help you.
330
00:28:26,955 --> 00:28:29,039
It's not their way.
331
00:28:29,040 --> 00:28:32,376
Congratulations.
332
00:28:32,377 --> 00:28:36,213
Bring me that boy
or worry about your own family.
333
00:28:40,468 --> 00:28:41,970
Noah.
334
00:28:44,431 --> 00:28:46,014
Ja?
335
00:28:46,015 --> 00:28:48,016
If you want to kill
all the rats,
336
00:28:48,017 --> 00:28:50,811
you need to find
their nests first.
337
00:28:50,812 --> 00:28:54,022
Then you let the poison
do its work.
338
00:28:54,023 --> 00:28:56,776
Abram was hiding this
in his closet.
339
00:28:58,820 --> 00:29:01,989
Now all you have to do
340
00:29:01,990 --> 00:29:05,034
is put it back
in the same nests it came from.
341
00:29:07,162 --> 00:29:09,164
Take it.
342
00:29:11,332 --> 00:29:14,169
Whoa-whoa-whoa-whoa!
343
00:29:20,049 --> 00:29:23,761
What's that?
- Are those bullet holes?
344
00:29:23,762 --> 00:29:26,388
Now, why would someone shoot
the roof of a car?
345
00:29:26,389 --> 00:29:29,933
They wouldn't unless--
346
00:29:29,934 --> 00:29:32,644
They were shooting
at the driver. OK.
347
00:29:32,645 --> 00:29:36,648
And why would anyone shoot
an upside-down Mennonite driver?
348
00:29:50,705 --> 00:29:52,373
Yo, Jay.
349
00:29:58,713 --> 00:30:00,756
Ugh, come on.
350
00:30:00,757 --> 00:30:02,967
Well...
351
00:30:15,730 --> 00:30:17,523
Agent O'Reilly.
352
00:30:19,818 --> 00:30:23,654
of cocaine, and I'm guessing
there was more before they
stripped the car.
353
00:30:23,655 --> 00:30:26,782
Which would explain why Voss
is in your neck of the woods.
354
00:30:26,783 --> 00:30:28,909
Got a tip
from Border Protection.
355
00:30:28,910 --> 00:30:30,744
He crossed into Canada
four days ago.
356
00:30:30,745 --> 00:30:33,831
Yeah, and three days ago,
we found the car.
357
00:30:33,832 --> 00:30:36,208
That bible you found,
the name on it, "Janzen,"
358
00:30:36,209 --> 00:30:38,210
apparently,
one of the compound families.
359
00:30:38,211 --> 00:30:41,213
Mom, dad, two kids;
no one's seen them for a week.
360
00:30:41,214 --> 00:30:43,382
So Dad thinks boss is a jerk,
361
00:30:43,383 --> 00:30:46,844
steals some product and makes
a run for it with the family?
362
00:30:46,845 --> 00:30:48,804
Possibly. Sounds like you need
363
00:30:48,805 --> 00:30:51,014
to find yourself
a source inside the colony.
364
00:30:53,142 --> 00:30:55,435
Yeah. Will do.
365
00:31:08,867 --> 00:31:11,077
Whoa.
366
00:31:14,372 --> 00:31:16,416
Welcome.
367
00:31:18,167 --> 00:31:20,836
- Pastor, a cup of tea?
- He's not staying.
368
00:31:20,837 --> 00:31:23,630
He forgot
something at home
369
00:31:23,631 --> 00:31:26,634
that he promised to bring.
370
00:31:35,018 --> 00:31:36,476
So are the walls.
371
00:31:36,477 --> 00:31:38,312
And my phone.
372
00:31:38,313 --> 00:31:42,567
But you know us Epps--
always crowding the fence.
373
00:31:45,945 --> 00:31:48,572
What kind of father are you
374
00:31:48,573 --> 00:31:50,908
that you would do this
to your family?
375
00:31:50,909 --> 00:31:53,536
I am your pastor.
376
00:31:55,330 --> 00:31:57,664
I've come to offer you
the chance to redeem yourself
377
00:31:57,665 --> 00:32:01,335
in the eyes of God.
A compromise.
378
00:32:01,336 --> 00:32:03,921
The boy appeared out of nowhere;
379
00:32:03,922 --> 00:32:05,923
he can return just as quickly
380
00:32:05,924 --> 00:32:08,050
to a colony far away.
381
00:32:08,051 --> 00:32:10,761
But he cannot be harmed.
382
00:32:10,762 --> 00:32:13,513
You and I don't make
383
00:32:13,514 --> 00:32:15,725
the rules; Onkel does.
- Ne.
384
00:32:19,729 --> 00:32:22,689
God makes the rules, Gerry Epp.
385
00:32:22,690 --> 00:32:24,566
Only God.
386
00:32:24,567 --> 00:32:26,276
Remember that.
387
00:32:26,277 --> 00:32:29,279
Bring the boy. Tonight.
388
00:32:29,280 --> 00:32:32,491
Or I'll come to your house
and I'll take him.
389
00:33:08,861 --> 00:33:10,654
Where's the boy?
390
00:33:10,655 --> 00:33:12,990
Pastor thought
he could make a deal,
391
00:33:12,991 --> 00:33:15,826
but I set him straight.
His family or the boy.
392
00:33:15,827 --> 00:33:18,495
He'll bring him, tonight.
There'll be no more blood.
393
00:33:18,496 --> 00:33:21,832
There's always more blood.
394
00:33:21,833 --> 00:33:24,335
Make sure it isn't yours.
395
00:33:31,592 --> 00:33:32,677
Whoa.
396
00:33:41,060 --> 00:33:43,061
Did you already
visit the others?
397
00:33:43,062 --> 00:33:45,606
All of them.
You're the last.
398
00:33:49,569 --> 00:33:52,029
Are you sure you wanna do this?
399
00:33:52,030 --> 00:33:54,990
You probably heard how
black knot killed my orchard.
400
00:33:54,991 --> 00:33:58,285
- Ja. I was sorry to hear that.
- Time was I would have
401
00:33:58,286 --> 00:34:01,580
gone to our own kind for help,
but you know how hard
it is these days.
402
00:34:01,581 --> 00:34:04,291
Hard for everyone.
403
00:34:04,292 --> 00:34:06,293
I didn't want to be a burden,
404
00:34:06,294 --> 00:34:09,129
so I... I went to a bank.
405
00:34:09,130 --> 00:34:11,381
Peter...
406
00:34:11,382 --> 00:34:13,508
They own it now.
We just make payments.
407
00:34:13,509 --> 00:34:16,970
That's why Irma went to work
for Gerry.
408
00:34:16,971 --> 00:34:19,264
She thought
she had no choice,
409
00:34:19,265 --> 00:34:21,476
so I... I looked the other way.
410
00:34:23,352 --> 00:34:25,562
But now they've got Abram.
411
00:34:25,563 --> 00:34:28,273
Irma can take care of herself,
412
00:34:28,274 --> 00:34:30,567
but he's our boy,
413
00:34:30,568 --> 00:34:32,736
the only one we have left.
414
00:34:32,737 --> 00:34:35,447
I'd rather visit him
in an Auslander jail
415
00:34:35,448 --> 00:34:38,366
than a graveyard.
416
00:34:38,367 --> 00:34:40,745
Put the poison
in his cup.
417
00:34:59,847 --> 00:35:01,557
Do you like pie?
418
00:35:03,017 --> 00:35:06,770
So, I know about the cocaine.
419
00:35:06,771 --> 00:35:08,146
Yeah.
420
00:35:08,147 --> 00:35:10,232
I am, uh,
421
00:35:10,233 --> 00:35:12,234
gonna eat my pie,
422
00:35:12,235 --> 00:35:15,112
and you're gonna tell me
everything you know.
423
00:35:18,282 --> 00:35:21,244
Whatever you tell me,
it stays between us.
424
00:35:27,500 --> 00:35:29,793
This is not
something we do:
425
00:35:29,794 --> 00:35:32,462
take our problems
to Auslanders.
426
00:35:32,463 --> 00:35:35,340
You're smuggling cocaine,
not tipping cows.
427
00:35:35,341 --> 00:35:37,551
So unless you want
to help them,
428
00:35:37,552 --> 00:35:39,636
you don't got a choice.
429
00:35:39,637 --> 00:35:43,223
Alright?
- It's the names and addresses
430
00:35:43,224 --> 00:35:45,600
of Voss' men.
431
00:35:45,601 --> 00:35:48,311
You'll find a bag of that powder
in each of their homes.
432
00:35:48,312 --> 00:35:50,105
Wow, you really do want
these people,
433
00:35:50,106 --> 00:35:52,357
your people,
behind bars, huh?
434
00:35:52,358 --> 00:35:54,568
They're violent
and degenerate.
435
00:35:54,569 --> 00:35:56,570
They're your people now.
436
00:35:56,571 --> 00:35:58,905
Ha! Because
we're Auslanders,
437
00:35:58,906 --> 00:36:02,909
we're all "violent
and degenerate," is that it?
438
00:36:02,910 --> 00:36:05,162
- Hm.
- You know,
439
00:36:05,163 --> 00:36:06,913
must be nice knowing
440
00:36:06,914 --> 00:36:10,334
that God's always
on your side.
441
00:36:11,669 --> 00:36:15,006
Must be hard
knowing he's not.
442
00:36:17,967 --> 00:36:20,011
Hey, Noah.
443
00:36:21,971 --> 00:36:24,389
Tell Anna I said hello.
444
00:36:37,320 --> 00:36:39,362
Ma'am, we have a warrant
to search the premises.
445
00:36:39,363 --> 00:36:41,239
- What's going on?
- Sir, we have a warrant
446
00:36:41,240 --> 00:36:43,700
to search the premises. Your
hands where I can see 'em.
- OK, OK.
447
00:36:43,701 --> 00:36:46,537
Nice and easy.
448
00:36:49,290 --> 00:36:52,751
Uh-huh. And... jackpot.
449
00:36:52,752 --> 00:36:54,753
- That's not mine!
- I'm sure it's not, pal.
450
00:36:54,754 --> 00:36:57,380
Turn around. Hands against
the wall. Thank you.
451
00:36:57,381 --> 00:36:59,216
Phone Joey.
452
00:37:04,722 --> 00:37:07,557
Is that Voss?
On the ground!
453
00:37:07,558 --> 00:37:09,559
- OK! OK!
- Jay, upstairs.
454
00:37:09,560 --> 00:37:12,103
Step aside, ma'am.
455
00:37:12,104 --> 00:37:14,982
I'm going outside.
Go with the officer.
456
00:37:22,573 --> 00:37:25,284
This is the police.
Hold it right there!
457
00:37:36,504 --> 00:37:39,048
Voss?
458
00:38:18,879 --> 00:38:20,423
Novak!
459
00:38:28,597 --> 00:38:31,559
- Yo, Chief.
- Close the door.
460
00:38:37,315 --> 00:38:39,649
You do not go to a judge
for a warrant
461
00:38:39,650 --> 00:38:41,651
without running it
past me first.
462
00:38:41,652 --> 00:38:43,945
The duty sergeant said
that you were at your cottage.
463
00:38:43,946 --> 00:38:47,325
If I'm in a coma,
you get my permission.
464
00:38:50,286 --> 00:38:52,662
OK, well,
you gotta admit, Chief,
465
00:38:52,663 --> 00:38:55,582
it was a great bust. I mean,
last week we didn't even know
466
00:38:55,583 --> 00:38:57,792
the Menno Mob existed,
and then boom,
467
00:38:57,793 --> 00:39:00,712
all the bad apples in Buggytown
in one basket.
468
00:39:00,713 --> 00:39:02,672
They're Mennonites
who live on farms,
469
00:39:02,673 --> 00:39:06,885
not "Mennos" in "Buggytown."
Watch the tone.
470
00:39:06,886 --> 00:39:09,137
That farmer you brought in here
the other day,
471
00:39:09,138 --> 00:39:11,306
he your source?
472
00:39:11,307 --> 00:39:13,433
No. No, uh, I know him
from high school.
473
00:39:13,434 --> 00:39:15,477
Just questioning him
about the burned-up car.
474
00:39:15,478 --> 00:39:18,313
I figured it out
from there. It'll...
475
00:39:18,314 --> 00:39:20,815
it'll be in my report.
- Yes, it will.
476
00:39:20,816 --> 00:39:22,650
In minute detail
477
00:39:22,651 --> 00:39:24,903
or you will write it
over and over again.
478
00:39:24,904 --> 00:39:27,655
OK, thanks.
479
00:39:27,656 --> 00:39:29,491
That was
480
00:39:29,492 --> 00:39:31,618
actual police work you did.
481
00:39:31,619 --> 00:39:34,371
Improve upon your team skills
and maybe we can talk
482
00:39:34,372 --> 00:39:36,289
about shortening
your probation period.
483
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
High praise, Chief.
484
00:39:50,346 --> 00:39:53,682
Hey, pal.
485
00:39:55,476 --> 00:39:58,938
You OK, buddy? Benny boy!
486
00:40:03,275 --> 00:40:05,235
Yo!
487
00:40:05,236 --> 00:40:08,239
You wanna play some Xbox?
488
00:40:09,865 --> 00:40:13,034
♪
OK. You know, look,
489
00:40:13,035 --> 00:40:16,246
when you come out of your coma,
you just, uh,
490
00:40:16,247 --> 00:40:19,749
you let me know.
491
00:40:41,939 --> 00:40:45,066
From now on,
any important decision,
492
00:40:45,067 --> 00:40:47,444
you always talk to me first.
493
00:40:47,445 --> 00:40:48,445
Ja.
494
00:40:48,446 --> 00:40:51,406
I'm your wife,
495
00:40:51,407 --> 00:40:53,408
your helper.
496
00:40:53,409 --> 00:40:55,578
Ja.
497
00:42:05,105 --> 00:42:07,983
Don't!
498
00:42:11,237 --> 00:42:13,196
No!
499
00:42:13,197 --> 00:42:16,908
No! Joey! Joey! Joey!
500
00:42:16,909 --> 00:42:18,493
Joey!
501
00:42:22,706 --> 00:42:24,667
Please!
502
00:42:43,060 --> 00:42:47,188
Onkel's orders.
503
00:42:47,189 --> 00:42:49,190
You put Gerry in jail?
504
00:42:49,191 --> 00:42:51,734
Now you are the new boss.
505
00:43:08,377 --> 00:43:11,589
Closed Captioning by SETTE inc
35042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.