All language subtitles for Petra blair #секс #кастинг #порно #русскоепорно #порновидео #порнобесплатно #порнофильмы watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:09,170 My foster mom, Jackie, hadn't even given me time to finish the cake that my 2 00:00:09,170 --> 00:00:14,030 foster dad, Ryan, had gotten me for my 18th birthday before breaking the news 3 00:00:14,030 --> 00:00:16,270 that I had to find a new place to live. 4 00:00:16,570 --> 00:00:18,710 Here. List of apartments for rent. 5 00:00:18,990 --> 00:00:23,170 While I couldn't wait to get away from Jackie, the thought of leaving Ryan 6 00:00:23,170 --> 00:00:26,230 depressed me. He deserved someone better than Jackie. 7 00:00:26,530 --> 00:00:29,270 He deserved someone like me. 8 00:00:32,520 --> 00:00:35,800 A few days later, I still hadn't found an apartment. 9 00:00:36,280 --> 00:00:42,480 I had been completely sidetracked by a story on dilffantasies.com about a 10 00:00:42,480 --> 00:00:44,720 foster dad and his two foster daughters. 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,240 What can I say? 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,580 I was a horny 18-year-old. 13 00:00:51,420 --> 00:00:53,580 Sorry, the doors are locked. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 It's okay. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Sorry, I'm just grabbing my toothbrush. 16 00:00:58,380 --> 00:01:00,620 I have a disappointment today, so... 17 00:01:03,510 --> 00:01:07,070 Listen, I'm guessing you're not hiding away in here looking up apartments. 18 00:01:08,110 --> 00:01:09,250 Yeah, not really. 19 00:01:12,450 --> 00:01:15,530 Porn can be very bad for you, Jane. It can be addictive. 20 00:01:15,790 --> 00:01:16,810 I'm not watching porn. 21 00:01:17,750 --> 00:01:20,050 I'm reading fan fiction. 22 00:01:20,870 --> 00:01:24,910 Okay, well, don't let Jackie know about your little fan fiction obsession, okay? 23 00:01:24,970 --> 00:01:28,270 She wants you out of here as soon as possible. 24 00:01:30,670 --> 00:01:32,410 Am I that much of a burden? 25 00:01:32,910 --> 00:01:33,990 No, not at all. 26 00:01:35,570 --> 00:01:40,110 She's uncomfortable with... You know what? Never mind. 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 What? 28 00:01:42,950 --> 00:01:44,010 With how close we are. 29 00:01:45,550 --> 00:01:47,410 Oh. I think she's a little jealous. 30 00:01:49,270 --> 00:01:54,790 Listen, if it was up to me, you'd stay here forever. 31 00:01:56,650 --> 00:01:57,650 Really? 32 00:01:58,290 --> 00:01:59,290 I gotta go. 33 00:01:59,450 --> 00:02:00,309 Okay, bye. 34 00:02:00,310 --> 00:02:01,310 Bye. 35 00:02:05,350 --> 00:02:07,990 God, I liked him so much. 36 00:02:08,490 --> 00:02:13,070 And clearly I hadn't hit it very well with Jackie trying to get me out ASAP. 37 00:02:13,790 --> 00:02:19,190 But if I didn't get to act on my attraction to Ryan, I was still going to 38 00:02:19,190 --> 00:02:22,230 fantasize with the help of a little smut. 39 00:02:23,870 --> 00:02:27,490 My sister Gia thought our former foster dad loved her more. 40 00:02:28,220 --> 00:02:32,440 But that's only because I'd kept our relationship a secret from her. 41 00:02:32,700 --> 00:02:38,060 Whenever his wife, Katie, was away, he'd always invite me to come over and watch 42 00:02:38,060 --> 00:02:39,260 romantic movies with him. 43 00:02:39,520 --> 00:02:42,600 It always felt like a date, but he never made a move. 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,780 Rub my shoulders. They hurt. 45 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 Harder. 46 00:02:58,410 --> 00:02:59,410 Gosh, you're tight. 47 00:02:59,650 --> 00:03:00,830 I'm stressed. 48 00:03:01,830 --> 00:03:03,470 You're too young for stress. 49 00:03:03,910 --> 00:03:05,110 Well, it's your fault. 50 00:03:05,470 --> 00:03:06,470 My fault? 51 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 Yeah. 52 00:03:09,210 --> 00:03:10,850 How do I cause you stress? 53 00:03:11,250 --> 00:03:12,950 By liking Gia better than me. 54 00:03:13,590 --> 00:03:15,090 What are you talking about? 55 00:03:15,370 --> 00:03:17,430 I like you and your sister both the same. 56 00:03:17,710 --> 00:03:21,330 That is such crap. Nobody ever likes two people the same. 57 00:03:21,670 --> 00:03:22,670 Well, I do. 58 00:03:22,970 --> 00:03:26,470 Well, what if you had to choose between one of us? Which one would you pick? 59 00:03:26,790 --> 00:03:27,790 But I wouldn't. 60 00:03:28,330 --> 00:03:30,710 Well, come on, just play with me a little bit. 61 00:03:33,270 --> 00:03:35,830 I bet that you would choose me. 62 00:03:37,030 --> 00:03:39,530 Why do you say that? 63 00:03:41,050 --> 00:03:43,250 Because I make you feel things that you can't. 64 00:03:43,670 --> 00:03:44,670 Petra. 65 00:03:44,990 --> 00:03:46,510 Oh, come on, Daddy. 66 00:03:46,930 --> 00:03:48,130 Don't call me Daddy. 67 00:03:48,950 --> 00:03:51,390 Why? You got harder when I said it. 68 00:03:54,190 --> 00:03:56,870 Just tell me that you want me more and I'll stop. 69 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Come on, say it. 70 00:04:03,220 --> 00:04:05,200 What if I don't want you to stop? 71 00:06:53,380 --> 00:06:55,160 Remember you picked these out for me? 72 00:09:08,300 --> 00:09:09,860 Just rub it like that. I love that. 73 00:09:10,280 --> 00:09:11,480 Just rub them like that. 74 00:31:32,520 --> 00:31:36,660 such luck with Ryan, it would be the best sex of his life. 75 00:31:37,120 --> 00:31:40,500 But part of me wondered if these stories were even true. 76 00:31:40,960 --> 00:31:45,760 Until one afternoon as I was packing up to move into my new apartment, I 77 00:31:45,760 --> 00:31:47,580 stumbled across another story. 78 00:31:48,100 --> 00:31:53,260 This one featured the same foster dad, Mark, but it was written by his other 79 00:31:53,260 --> 00:31:58,360 foster daughter, Gia, and it was called My Dad, Your Dad. 5694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.