All language subtitles for Mature brunette giving blowjob my dad your dad [all sex, hardcore, blowjob, gonzo] - BEST XXX TUBE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,200 And then it dawned on me. 2 00:00:03,020 --> 00:00:09,160 Maybe this writer could steer me in the right direction, give me advice on how I 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,800 could seduce my own foster dad. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,640 And so I emailed him. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,860 And surprisingly, he wrote back. 6 00:00:17,220 --> 00:00:21,440 He was also from Southern California, and he agreed to meet me at a restaurant 7 00:00:21,440 --> 00:00:25,000 and share his thoughts about how I should handle my situation. 8 00:00:25,800 --> 00:00:28,160 He was so empathetic and sweet. 9 00:00:28,840 --> 00:00:34,180 And even though he wasn't my foster dad, he was somebody's foster dad. And he 10 00:00:34,180 --> 00:00:37,160 knew better than anyone how to navigate this slippery slope. 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,200 Hi. Oh, hi, Dad. 12 00:00:43,820 --> 00:00:44,820 What's up? 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,500 Not much. What are you doing here? 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,100 I'm just meeting a friend. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,100 Yeah. You? 16 00:00:54,020 --> 00:00:55,020 Same. 17 00:00:57,390 --> 00:01:02,590 So Jackie tells me that your last night is tonight. 18 00:01:03,730 --> 00:01:04,729 Yep. 19 00:01:06,610 --> 00:01:10,190 Well, maybe we should watch a movie or something sometime. 20 00:01:11,670 --> 00:01:12,790 Yeah, that sounds good. 21 00:01:18,610 --> 00:01:19,770 I'll let you get back to it. 22 00:01:20,390 --> 00:01:21,390 Okay. 23 00:01:23,250 --> 00:01:27,870 I knew if Ryan saw me meeting with an older man, He would kill me. 24 00:01:28,570 --> 00:01:33,310 But given that today was my last opportunity to seduce him, I needed all 25 00:01:33,310 --> 00:01:34,310 the help I could get. 26 00:01:35,650 --> 00:01:39,930 Unfortunately, as time passed, it seemed like I wouldn't be getting any advice. 27 00:01:40,510 --> 00:01:42,690 The foster dad had stood me up. 28 00:01:57,470 --> 00:01:58,470 Hey. Yeah? 29 00:02:00,030 --> 00:02:01,370 There's something I need to tell you. 30 00:02:02,870 --> 00:02:03,870 What is it? 31 00:02:05,410 --> 00:02:10,130 The person you were meeting here, it was me. 32 00:02:14,250 --> 00:02:16,470 Wait a minute. 33 00:02:18,110 --> 00:02:20,030 You're saying you wrote that story? 34 00:02:20,970 --> 00:02:21,970 Yeah. 35 00:02:23,440 --> 00:02:25,160 So, do you guys want to order an appetizer? 36 00:02:25,380 --> 00:02:26,580 No. No. 37 00:02:29,080 --> 00:02:30,900 Why don't we go somewhere privately where we can talk? 38 00:02:31,220 --> 00:02:32,220 Like where? 39 00:02:36,000 --> 00:02:40,620 You know, we could have just talked in my car. You didn't have to get a hotel 40 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 room. 41 00:02:42,080 --> 00:02:43,560 I mean, not that I'm complaining. 42 00:02:44,940 --> 00:02:47,480 I'm just saying you didn't have to spend the money. 43 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 Well, you're worth it. 44 00:02:50,660 --> 00:02:52,240 Plus, this place actually has A.C. 45 00:02:59,090 --> 00:03:00,210 So. So. 46 00:03:01,870 --> 00:03:05,370 Um, how did you find out about that website? 47 00:03:06,750 --> 00:03:12,410 Because I don't remember telling you the name of it. I just remember telling you 48 00:03:12,410 --> 00:03:15,070 that I like to read smut. 49 00:03:19,280 --> 00:03:22,080 That's part of the reason why I brought you here, someplace private. 50 00:03:23,400 --> 00:03:26,200 In case you got flipped out when I told you what I have to tell you. 51 00:03:27,020 --> 00:03:28,220 Why would I flip out? 52 00:03:30,660 --> 00:03:37,520 When Jackie and I brought you in as a foster kid, she put a tracking device 53 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 in your phone. 54 00:03:38,660 --> 00:03:42,420 Just in case you were doing something you shouldn't be doing. What? 55 00:03:44,180 --> 00:03:47,380 Jackie really wanted a foster kid, but she was paranoid. 56 00:03:49,160 --> 00:03:52,620 And then she saw you on those sites and... Oh, my God. 57 00:03:55,120 --> 00:03:59,640 She thought you were crushing on me. She was getting jealous. I was crushing on 58 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 you. 59 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 I know. 60 00:04:03,760 --> 00:04:09,240 And you were crushing on me, too? 61 00:04:11,100 --> 00:04:13,720 You didn't make it any easier getting on those sites. 62 00:04:14,080 --> 00:04:15,740 Why didn't you just tell me? 63 00:04:16,360 --> 00:04:19,519 Why did we have to go to a restaurant and all this stuff? 64 00:04:21,620 --> 00:04:28,420 Because... I mean, you're... I thought I'd be scared. I thought I wouldn't 65 00:04:28,420 --> 00:04:32,460 be able to tell you. I couldn't tell you. And then I saw you sitting at that 66 00:04:32,460 --> 00:04:36,580 table and I thought to myself, this may be my last chance. 67 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 Your last chance for what? 68 00:04:41,160 --> 00:04:42,160 For this. 69 00:07:33,510 --> 00:07:37,430 I can't believe it. I can't believe it. 70 00:07:37,770 --> 00:07:40,390 Oh my God. Oh my God. 71 00:07:42,310 --> 00:07:43,610 God damn. 72 00:07:43,970 --> 00:07:45,250 It's fucking hard. 73 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 It's over you. 74 00:07:47,350 --> 00:07:48,430 It's hard for you. 75 00:07:49,350 --> 00:07:50,850 I like that. 76 00:07:51,510 --> 00:07:55,110 I like that. I want me to. I want to be interested in you. 77 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 That's it. 78 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 I can learn it right now. 79 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 Fuck you. 80 00:16:06,960 --> 00:16:08,080 Uh-huh. 81 00:16:08,340 --> 00:16:09,820 Uh-huh. 82 00:16:42,120 --> 00:16:44,660 Getting that cut nice and hard for me. 83 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 You good? 84 00:23:51,909 --> 00:23:54,150 oh oh 85 00:24:17,160 --> 00:24:18,200 Oh, fuck. 86 00:24:23,220 --> 00:24:24,220 Yes. 87 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 All right. 88 00:28:54,160 --> 00:28:56,320 We are writers of DILF fantasies. 89 00:28:56,780 --> 00:29:02,460 Today, my foster dad left his wife and I moved from my bedroom into his. 90 00:29:02,820 --> 00:29:06,540 I want to thank every one of you that shared stories about your dad. 91 00:29:06,860 --> 00:29:12,280 They inspired my dad to finally realize that the person he really wanted more 92 00:29:12,280 --> 00:29:15,020 than anyone in the world was me. 6426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.