All language subtitles for Manhunter - Frammenti di un Omicidio (1986) UpScaled 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 2.0 sub ita NUita-Licdom (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,020 --> 00:00:24,020 Oh, 2 00:03:35,050 --> 00:03:36,430 You should have talked at the boat yard. 3 00:03:38,110 --> 00:03:39,530 You don't want to talk about it here. 4 00:03:40,590 --> 00:03:43,210 I'm not falling all over myself to talk about it much anywhere, Jack. 5 00:03:45,050 --> 00:03:46,050 How much do you know? 6 00:03:47,230 --> 00:03:48,230 Not much. 7 00:03:52,470 --> 00:03:55,150 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 8 00:03:56,210 --> 00:03:59,690 The second one in Atlanta was all over TV. 9 00:04:00,890 --> 00:04:02,810 Did you ever think about giving me a call? No. 10 00:04:04,110 --> 00:04:05,110 Why not? 11 00:04:05,450 --> 00:04:06,770 I quit, remember? 12 00:04:11,790 --> 00:04:13,230 You look all right now. 13 00:04:15,930 --> 00:04:18,209 I am all right. 14 00:04:23,630 --> 00:04:30,330 If you can't look 15 00:04:30,330 --> 00:04:32,790 anymore, I understand. 16 00:04:34,670 --> 00:04:36,370 I'll try to run a game down on you, Jack. 17 00:04:43,710 --> 00:04:46,490 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 18 00:04:47,510 --> 00:04:51,050 This guy's on a lunar cycle. I have three weeks and a few days until the 19 00:04:51,050 --> 00:04:52,050 next full moon. 20 00:04:52,650 --> 00:04:54,510 We have a better chance to get him fast. 21 00:05:40,970 --> 00:05:41,970 Now think about it. 22 00:05:43,970 --> 00:05:44,970 Phoenix. 23 00:06:10,120 --> 00:06:11,300 Think it'll keep them out, Dad? 24 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Yep. 25 00:06:15,040 --> 00:06:16,660 How many turd legs do you think are in here? 26 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 In this hatchery? 27 00:06:18,360 --> 00:06:19,940 I bet just 40 or 50 of them. 28 00:06:22,820 --> 00:06:24,340 Crabs get multiple newborns, huh? 29 00:06:24,820 --> 00:06:25,820 Yeah, but not now. 30 00:06:26,620 --> 00:06:27,620 These are all going to make it. 31 00:06:28,420 --> 00:06:29,420 Guaranteed. 32 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 What about the dogs? 33 00:06:34,300 --> 00:06:37,060 Are they going to get in here? No, they can't dig under here, see? That's why we 34 00:06:37,060 --> 00:06:38,220 bury the wire down in the sand. 35 00:06:42,030 --> 00:06:43,030 Any more stables, pal? 36 00:06:53,150 --> 00:06:55,730 You're supposed to be his friend, Jack. Why didn't you leave him alone? 37 00:06:59,010 --> 00:07:04,650 If he decides to do it, Molly, I'll keep him as far away from it as I can. 38 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 pretty good, don't we? 39 00:07:23,100 --> 00:07:24,400 We have more than good. 40 00:07:26,060 --> 00:07:27,980 All that happened to you before, that's all. 41 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 I went back. 42 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 I'd only look at evidence. 43 00:07:36,820 --> 00:07:38,080 I wouldn't get deeply involved. 44 00:07:39,600 --> 00:07:41,240 You never even see me or know my name. 45 00:07:42,780 --> 00:07:45,060 If they find him, they'll have to take him down. 46 00:07:55,560 --> 00:07:58,140 I think you've already decided and you're not really asking. 47 00:08:02,540 --> 00:08:03,540 If I were her. 48 00:08:06,340 --> 00:08:07,400 Stay here with me. 49 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Me and Kevin. 50 00:08:11,020 --> 00:08:12,960 But it's selfish and I know it. 51 00:09:19,530 --> 00:09:21,710 I'll come inside with you if you want to show you around. 52 00:09:27,990 --> 00:09:28,990 Mr. 53 00:09:33,950 --> 00:09:36,310 Crawford said maybe you'd want to be alone, but... That's right. 54 00:09:39,410 --> 00:09:42,750 There's a VCR hooked up in your hotel room. 55 00:09:43,470 --> 00:09:47,310 They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS. 56 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Thanks. 57 00:11:33,420 --> 00:11:37,040 Truder entered through kitchen sliding door, used a glass cutter anchored to a 58 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 suction cup. 59 00:11:38,180 --> 00:11:39,460 His entry was skillful. 60 00:11:41,840 --> 00:11:43,200 All the prints are smooth gloves. 61 00:11:44,800 --> 00:11:48,760 Blonde hair, strong, size 12 shoe imprint. 62 00:11:50,280 --> 00:11:53,900 Blood AB positive, typed from saliva on glass from licking the suction cup. 63 00:11:55,740 --> 00:11:57,660 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 64 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 It was hot out that night. 65 00:12:05,520 --> 00:12:07,560 So inside the house must have felt cool to him. 66 00:12:13,200 --> 00:12:16,540 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, then shot Mrs. Leeds. 67 00:12:17,600 --> 00:12:20,700 Bullet entered right over her navel and lodged in her lumbar spine, but she died 68 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 of strangulation. 69 00:12:22,980 --> 00:12:26,200 Moderate elevation of serotonin and marked increase of free histamine level 70 00:12:26,200 --> 00:12:29,920 in gunshot wound indicates she lived at least five minutes after she was shot. 71 00:12:31,920 --> 00:12:33,640 All her other injuries are post-mortem. 72 00:12:34,740 --> 00:12:37,980 Direction and velocity of bloodstains on East Wall indicate arterial spray. 73 00:12:39,500 --> 00:12:43,120 Even with his throat cut, Leeds tried to fight because the intruder was moving to 74 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 the children's room. 75 00:12:47,700 --> 00:12:51,300 Bloodstains on West Wall of Master Bedroom and matted sliding marks on hall 76 00:12:51,300 --> 00:12:52,680 carpet remain unexplained. 77 00:12:55,080 --> 00:13:00,240 As does superficial ligature mark around Mr. Leeds' chest, also believed to be 78 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 post-mortem. 79 00:13:05,610 --> 00:13:06,870 what the killer did with them after they were dead. 80 00:13:44,970 --> 00:13:47,490 Please do so after the beep and I'll call you back as soon as I can 81 00:14:28,560 --> 00:14:33,720 When they were dead, he smashed the mirrors and began selecting pieces that 82 00:14:33,720 --> 00:14:35,040 he would use later on Mrs. Leeds. 83 00:14:38,220 --> 00:14:40,700 Killing Mr. Leeds and the children would take less than a minute. 84 00:14:43,520 --> 00:14:46,800 Mrs. Leeds' injuries were postponed four or five minutes later. What the... 85 00:14:46,800 --> 00:14:49,140 What'd he do in the interval? 86 00:14:55,540 --> 00:14:57,340 Smeared bloodstains on the west wall. 87 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 Yeah, it's me, honey. 88 00:15:49,660 --> 00:15:51,500 Look, I'll call you tomorrow. 89 00:15:51,980 --> 00:15:53,080 Go back to sleep. 90 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 I love you. 91 00:15:56,600 --> 00:15:58,280 I love you too, baby. 92 00:16:59,500 --> 00:17:00,940 God, she's lovely, isn't she? 93 00:17:06,300 --> 00:17:09,079 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on. 94 00:17:11,200 --> 00:17:13,500 They found talcum powder on her leg. 95 00:17:14,400 --> 00:17:16,460 There wasn't any talcum powder in the bathroom. 96 00:17:21,960 --> 00:17:25,099 The talcum powder came out of her rubber glove as you pulled it off to touch her. 97 00:17:28,270 --> 00:17:30,010 You took off your gloves to touch her, didn't you? 98 00:17:32,990 --> 00:17:36,130 Didn't you, you son of a bitch? You touched her with your bare hands, and 99 00:17:36,130 --> 00:17:37,430 then you put your gloves back on. 100 00:17:38,390 --> 00:17:42,890 But while your gloves were off, did you open all their eyes so that they could 101 00:17:42,890 --> 00:17:43,890 see you? 102 00:17:59,520 --> 00:18:00,600 Jack, this is Graham. 103 00:18:01,600 --> 00:18:02,880 He's probably still in latent prints. 104 00:18:03,560 --> 00:18:05,680 Yeah, he's in charge of the single print index now. 105 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 What do you got, Will? 106 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Get him to Atlanta. 107 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 Atlanta PD swears they dusted everything, and their guy is pretty 108 00:18:12,520 --> 00:18:14,340 good. He is good. He's not as good as Price. 109 00:18:14,640 --> 00:18:16,060 I'll get him out of plane in the morning. 110 00:18:16,380 --> 00:18:17,380 What do you want him to do? 111 00:18:20,220 --> 00:18:20,999 Dust Mrs. 112 00:18:21,000 --> 00:18:24,100 Leeds' finger and toenails and the corneas of all their eyes. 113 00:18:26,300 --> 00:18:27,820 I think he took off his gloves, Jack. 114 00:18:31,920 --> 00:18:34,160 This is what the subject's teeth look like. 115 00:18:34,640 --> 00:18:38,260 The Smithsonian in Washington reconstructed these from the impressions 116 00:18:38,260 --> 00:18:42,280 that we took of the bite marks on the Leeds woman here and the Jacoby woman in 117 00:18:42,280 --> 00:18:43,860 Birmingham last month. 118 00:18:45,140 --> 00:18:50,160 As you can see, he has pegged lateral incisors. That's these teeth here and 119 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 here. 120 00:18:53,000 --> 00:18:56,740 All right. By the narcotics, you take the KY Cowboys and the leather bars. 121 00:18:56,940 --> 00:18:58,440 Marcus Whitman heads up at the funeral. 122 00:18:58,720 --> 00:19:00,940 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 123 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Uh, one more thing. 124 00:19:03,340 --> 00:19:06,700 I've heard officers referring to this killer as the Tooth Fairy. 125 00:19:07,060 --> 00:19:10,460 Yeah. Well, I don't want to hear that in public, and I don't want to see it in 126 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 internal memorandum. 127 00:19:11,820 --> 00:19:12,820 That's it. 128 00:19:16,920 --> 00:19:17,800 I know a 129 00:19:17,800 --> 00:19:28,880 burglar's 130 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 gonna fence what he stole. 131 00:19:30,300 --> 00:19:31,500 Because his motive is cash money. 132 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 I know his motive. 133 00:19:33,760 --> 00:19:34,900 So I go to work on things. 134 00:19:35,860 --> 00:19:37,320 This guy, we don't even have motive. 135 00:19:38,640 --> 00:19:39,780 None of us have shit. 136 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 And we know it. 137 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 It's in his dreams. 138 00:19:44,160 --> 00:19:45,099 His motive? 139 00:19:45,100 --> 00:19:46,100 Yeah. 140 00:19:47,420 --> 00:19:49,100 His act fuels his fantasy. 141 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 Which is? 142 00:19:52,540 --> 00:19:53,540 I don't know. 143 00:19:54,200 --> 00:19:57,780 Commissioner was saying that you're the one who got Garrett Jacob Hobbs. 144 00:19:58,180 --> 00:19:59,600 And then Dr. Lecter or three. 145 00:19:59,980 --> 00:20:00,980 years ago. 146 00:20:01,220 --> 00:20:02,600 Lecter killed nine people, didn't he? 147 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 Nine that we know of. 148 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 Two didn't die. 149 00:20:08,940 --> 00:20:10,620 I understand he cut you pretty good. 150 00:20:15,380 --> 00:20:16,380 What about the dog? 151 00:20:19,540 --> 00:20:22,080 Said the vets. The kids brought it in with a puncture wound in the abdomen. 152 00:20:23,800 --> 00:20:25,500 Jacoby's in Birmingham. Had a cat, didn't he? 153 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 That's right. 154 00:20:27,820 --> 00:20:30,500 We found the litter box downstairs, but we didn't find the cat. 155 00:20:31,720 --> 00:20:34,760 Why don't you get Birmingham PDM methane probe out of Washington? 156 00:20:35,060 --> 00:20:36,120 Have them cover the backyard. 157 00:20:36,400 --> 00:20:38,060 Maybe the cat's dead and the kid's buried. 158 00:20:41,620 --> 00:20:43,540 Yeah? This is Jimmy Price, FBI. 159 00:20:44,700 --> 00:20:45,960 Let me put you on the speakerphone. 160 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Who am I talking to? 161 00:20:47,400 --> 00:20:51,080 Uh, Jimmy, it's Jack Crawford. You got Will Graham here, too. I got a partial 162 00:20:51,080 --> 00:20:53,460 print with a tinted arch. It's probably a thumb. 163 00:20:53,660 --> 00:20:57,100 And the fragment of a palm off the nail of Mrs. Lee's left big toe. 164 00:20:57,840 --> 00:20:59,820 Thumbprint came out the oldest kid's left eye. 165 00:21:00,320 --> 00:21:03,280 It stood out against an eight-ball hemorrhage from the gunshot wound. 166 00:21:03,480 --> 00:21:05,220 Can we make an identification off of it? 167 00:21:05,500 --> 00:21:08,160 Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 168 00:21:09,060 --> 00:21:11,920 I want to work these up in my own darkroom. I'll fax the prints down to 169 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 you this afternoon. 170 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 Thanks, Jimmy. 171 00:21:51,259 --> 00:21:54,300 How's he doing, 172 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Will? 173 00:22:02,240 --> 00:22:03,199 Get away from me. 174 00:22:03,200 --> 00:22:04,280 Will. Will! 175 00:22:12,780 --> 00:22:15,360 That bitch snuck into the hospital while I was sedated after the lecture. He 176 00:22:15,360 --> 00:22:16,460 pulled back the sheets and he took pictures. 177 00:22:17,880 --> 00:22:18,880 Yeah, I know. 178 00:22:19,040 --> 00:22:20,580 Look, don't expect too much from me, all right? 179 00:22:21,100 --> 00:22:24,180 We only got three weeks left and you're our best shot. What, do you think I'm 180 00:22:24,180 --> 00:22:26,000 going to see him stand in the street and say, there he is? 181 00:22:26,540 --> 00:22:27,920 That's Houdini you're thinking about. 182 00:22:30,860 --> 00:22:33,380 The tooth fairy's going to go on until we get smart or we get lucky. 183 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 He won't stop. 184 00:22:35,060 --> 00:22:36,060 Why? 185 00:22:36,600 --> 00:22:38,020 He's got a genuine taste for it. 186 00:22:38,880 --> 00:22:40,360 You do know something about him. 187 00:22:42,940 --> 00:22:43,940 Not enough. 188 00:22:47,400 --> 00:22:48,560 I've got to go see Lecter now. 189 00:22:49,660 --> 00:22:50,660 Why? 190 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Recover the mindset. 191 00:23:26,800 --> 00:23:30,440 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 192 00:23:31,360 --> 00:23:32,740 Yeah, I keep getting it for Christmas. 193 00:23:37,500 --> 00:23:38,540 Did you get my card? 194 00:23:39,740 --> 00:23:40,800 I got it, thank you. 195 00:23:41,540 --> 00:23:42,700 And who's Officer Stewart? 196 00:23:43,420 --> 00:23:45,140 The one who was first to see my basement. 197 00:23:45,380 --> 00:23:46,380 Stewart's fine. 198 00:23:46,780 --> 00:23:48,000 Emotional problems, I hear. 199 00:23:48,860 --> 00:23:50,020 Do you have any problems, Will? 200 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 No. 201 00:23:52,120 --> 00:23:53,920 No. Of course you don't. 202 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 I'm glad you came. 203 00:23:58,800 --> 00:24:02,700 My callers are mostly clinical psychologists from Cornfield University 204 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 somewhere. 205 00:24:04,220 --> 00:24:05,560 Second raters of the lot. 206 00:24:05,980 --> 00:24:08,920 Dr. Bloom showed me your article on surgical addiction in the Journal of 207 00:24:08,920 --> 00:24:11,100 Clinical Psychiatry. And? Very interesting. 208 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Even to a layman. 209 00:24:15,400 --> 00:24:16,940 I want you to help me, Dr. Lecter. 210 00:24:18,260 --> 00:24:19,260 Yes. 211 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 I thought so. 212 00:24:20,900 --> 00:24:22,200 It's about Atlanta and Birmingham. 213 00:24:22,580 --> 00:24:23,559 Yes. 214 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 You read about it? In the papers. 215 00:24:26,380 --> 00:24:27,980 I don't tear out the articles. 216 00:24:28,520 --> 00:24:30,920 I wouldn't want them to think I was dwelling on anything. 217 00:24:31,200 --> 00:24:37,180 You want to know how he's choosing them, don't you? 218 00:24:37,900 --> 00:24:39,240 I thought you might have some ideas. 219 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Why should I tell you? 220 00:24:40,560 --> 00:24:42,000 You get to see the file on this case. 221 00:24:42,800 --> 00:24:43,820 And there's another reason. 222 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Pray tell. 223 00:24:45,300 --> 00:24:47,980 I thought you might be curious to see if you're smarter than the person I'm 224 00:24:47,980 --> 00:24:50,860 looking for. Then by implication you think you're smarter than me since you 225 00:24:50,860 --> 00:24:51,860 caught me. No. 226 00:24:52,560 --> 00:24:55,120 I know that I'm not smarter than you. Then how did you catch me, Will? 227 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 You had disadvantages. 228 00:24:56,510 --> 00:24:57,510 What disadvantages? 229 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 You're insane. 230 00:25:01,530 --> 00:25:02,990 You are very tan, Will. 231 00:25:04,610 --> 00:25:05,730 Your hands are rough. 232 00:25:07,850 --> 00:25:09,850 They don't look like cop's hands anymore. 233 00:25:10,950 --> 00:25:13,490 And that shaving lotion is something a child would select. 234 00:25:13,690 --> 00:25:15,210 It has a ship on the bottle, doesn't it? 235 00:25:18,650 --> 00:25:21,870 Don't think you can persuade me with appeals to make intellectual vanity. 236 00:25:22,130 --> 00:25:23,470 I don't think I'll persuade you at all. 237 00:25:25,210 --> 00:25:26,430 You'll either do it or you won't. 238 00:25:28,210 --> 00:25:30,430 Besides, we have Dr. Bloom working on it. He's the best. 239 00:25:31,810 --> 00:25:32,850 Do you have the file with you? 240 00:25:33,110 --> 00:25:34,190 Yes. Pictures? 241 00:25:34,590 --> 00:25:36,610 Yes. Let me have them and I might consider it. 242 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 No. 243 00:25:42,170 --> 00:25:43,230 Dream much, Will. 244 00:25:43,790 --> 00:25:44,790 Goodbye, Dr. Lecter. 245 00:25:45,850 --> 00:25:48,050 You haven't threatened to take away my books yet. 246 00:25:51,170 --> 00:25:53,590 Let me have the file and I'll tell you what I think. 247 00:26:55,840 --> 00:26:57,660 This is a very shy boy, Will. 248 00:26:58,900 --> 00:27:00,080 What were the yards like? 249 00:27:00,420 --> 00:27:01,420 Big backyards. 250 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 Fences, hedges. 251 00:27:05,160 --> 00:27:10,200 Why? Because, my dear Will, if this pilgrim imagines he has a relationship 252 00:27:10,200 --> 00:27:13,320 with the moon, he might go outside to look at it. 253 00:27:14,140 --> 00:27:15,820 Have you ever seen blood on the moon like that? 254 00:27:16,660 --> 00:27:17,960 It appears quite black. 255 00:27:19,440 --> 00:27:23,420 If one were nude, it would be better to have privacy for this sort of thing. 256 00:27:25,020 --> 00:27:26,020 That's interesting. 257 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 No, it's not. 258 00:27:27,500 --> 00:27:28,520 You thought of it before. 259 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 I considered it. 260 00:27:30,400 --> 00:27:33,340 You came here to look at me, to get the old shirt back again, didn't you? 261 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 I want your opinion. 262 00:27:34,940 --> 00:27:35,980 I don't have one right now. 263 00:27:36,620 --> 00:27:38,040 Well, when you have one, I'd like to hear it. 264 00:27:39,440 --> 00:27:40,319 Can I keep this? 265 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 I haven't decided yet. 266 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 I'll study them. 267 00:27:42,900 --> 00:27:46,760 When you get more files, I'd like to see them too. You can call me when I have to 268 00:27:46,760 --> 00:27:48,080 call my lawyer. They'll bring me a telephone. 269 00:27:48,300 --> 00:27:50,460 Would you like to leave me your home phone number? 270 00:27:55,150 --> 00:27:57,290 Do you know how you caught me, Will? Goodbye, Dr. Lecter. You can leave 271 00:27:57,290 --> 00:27:59,470 messages for me at the number on your phone. Do you know how you caught me? 272 00:28:01,370 --> 00:28:04,930 The reason you caught me, Will, is to adjust the light. 273 00:28:05,230 --> 00:28:06,230 Do you understand? 274 00:28:08,790 --> 00:28:09,790 Know yourself. 275 00:29:35,470 --> 00:29:40,310 Eastern Airlines flight 217 is now ready for boarding at gate 12. 276 00:29:47,390 --> 00:29:50,530 Get up against the bump and face the wall. Don't turn around or I'll mace you 277 00:29:50,530 --> 00:29:51,530 in the face. 278 00:30:06,830 --> 00:30:07,830 Thank you so much. 279 00:30:07,990 --> 00:30:09,030 I'll call you when I'm finished. 280 00:30:18,850 --> 00:30:20,970 Are you ready for your call? Yes, thank you. 281 00:30:24,590 --> 00:30:28,410 Excuse me, I must have misdialed. 282 00:30:42,510 --> 00:30:49,090 Operator, I don't have the use of my arms. Would you be so kind as to dial a 283 00:30:49,090 --> 00:30:50,090 number for me, please? 284 00:30:50,430 --> 00:30:51,730 Certainly. What's the number? 285 00:30:52,050 --> 00:30:57,590 Area code 3015556624. 286 00:31:01,230 --> 00:31:03,970 The University of Chicago Department of Psychiatry. 287 00:31:04,210 --> 00:31:05,610 Dr. Sidney Bloom, please. 288 00:31:06,090 --> 00:31:08,110 He's not in, but I'll connect you to his office. 289 00:31:08,430 --> 00:31:09,670 What's his secretary's name again? 290 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 Maybe you can help me. 291 00:31:21,340 --> 00:31:23,980 This is Bob Greer of Blaine and Edwards Publishing Company. 292 00:31:24,180 --> 00:31:27,880 Dr. Bloom asked me to send a copy of The Psychiatrist and the Law to someone. 293 00:31:28,300 --> 00:31:30,440 Martha never sent me the address and phone number. 294 00:31:30,700 --> 00:31:31,720 She'll be in in the morning. 295 00:31:32,340 --> 00:31:36,340 Well, I've got to catch Federal Express in about five minutes. I'd be immensely 296 00:31:36,340 --> 00:31:38,740 appreciative if you could pull it out of a Rolodex for me. 297 00:31:39,080 --> 00:31:42,280 I don't see a Rolodex. I'll bet you it has a call caddy right next to her 298 00:31:42,280 --> 00:31:46,980 phone. Yeah? Well, zip that little pointer right on down to the letter G. 299 00:31:48,590 --> 00:31:53,230 The name we're looking for, last name Graham, the man the book is supposed to 300 00:31:53,230 --> 00:31:55,370 be sent to, a Mr. Will Graham. 301 00:31:56,070 --> 00:32:00,950 Federal Bureau of Investigation, 10th and Pennsylvania, Washington, D.C. Now, 302 00:32:01,110 --> 00:32:04,090 I'll bet it has his home address there, too. 303 00:32:05,010 --> 00:32:07,650 3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida. 304 00:32:09,470 --> 00:32:12,050 Thank you so very much. 305 00:32:15,770 --> 00:32:16,770 I've finished. 306 00:34:16,200 --> 00:34:19,699 Ladies and gentlemen we are beginning our descent into Birmingham. 307 00:35:20,240 --> 00:35:21,640 um 308 00:35:50,379 --> 00:35:53,180 Thank you. 309 00:36:20,840 --> 00:36:22,760 You used a cutting tool on the branch so that you could see. 310 00:36:23,660 --> 00:36:27,100 Then you passed the time whittling and dreaming. 311 00:36:30,260 --> 00:36:34,840 When night came, you saw them pass by their bright windows. 312 00:36:36,000 --> 00:36:37,820 And you watched the shades go down. 313 00:36:39,100 --> 00:36:41,400 And you saw the lights go out one by one. 314 00:36:42,760 --> 00:36:46,080 And after a while, you climbed down and you went into them, didn't you? 315 00:36:47,410 --> 00:36:50,050 Didn't you, you son of a bitch? You wash them all goddamn day long. 316 00:36:54,670 --> 00:36:56,110 That's why houses with big yards. 317 00:37:01,410 --> 00:37:04,470 I need the firearms and tool mark section out here on the severed branch. 318 00:37:04,610 --> 00:37:07,230 I need to know what kind of cutting tool to use. And then I need Bowman and 319 00:37:07,230 --> 00:37:08,610 documents to fall on this carving. 320 00:37:08,830 --> 00:37:09,830 Is it weird? 321 00:37:09,910 --> 00:37:10,910 The mark? Yeah. 322 00:37:11,090 --> 00:37:13,790 If documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 323 00:37:15,690 --> 00:37:19,210 No, Price hasn't found him in the index. It's a hand search. He's got half his 324 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 department. 325 00:37:20,330 --> 00:37:22,230 Listen, Will, have you seen this week's Tatler? 326 00:37:23,510 --> 00:37:25,290 It's not on my preferred reading list, Jack. 327 00:37:25,510 --> 00:37:28,310 Yeah, well, your picture's all over the front page. 328 00:37:31,110 --> 00:37:33,550 Who the hell was it, Lowndes? Of course, who else? 329 00:37:33,930 --> 00:37:35,090 God damn it, Jack. 330 00:37:35,830 --> 00:37:37,970 I promised Molly. I promised her. 331 00:37:40,490 --> 00:37:41,490 Come in. 332 00:37:41,990 --> 00:37:42,990 Dr. Chilton? 333 00:37:43,070 --> 00:37:44,070 Yes. 334 00:37:45,070 --> 00:37:48,290 When we were cleaning out Dr. Lecter's cell, he heard us coming and hid 335 00:37:48,290 --> 00:37:50,410 something in a book. We got him out of there and dug around. 336 00:37:50,670 --> 00:37:51,670 Is that it? Yes. 337 00:37:52,250 --> 00:37:53,510 Put it down on my desk, Blotter. 338 00:38:02,630 --> 00:38:04,270 Is anyone else free to accept you? 339 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 No. 340 00:38:09,510 --> 00:38:10,750 Special Agent Crawford's office. 341 00:38:11,110 --> 00:38:13,870 This is Dr. Tilton. I need to speak to Mr. Graham right away. 342 00:38:15,760 --> 00:38:17,520 Special Agent Crawford is on the line with him now. 343 00:38:17,760 --> 00:38:19,820 Will you please tell them this is very, very urgent? 344 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 I'll hold on. 345 00:38:24,680 --> 00:38:28,020 Dr. Chilton, it's Jack Crawford. You have Paul Graham on the line, too. I 346 00:38:28,020 --> 00:38:32,160 have a note, Mallora. Two pieces of a note. That appears to be from that man 347 00:38:32,160 --> 00:38:33,420 who killed those people in Atlanta. 348 00:38:33,760 --> 00:38:37,520 Dr. Chilton, where did you get it? In Hannibal Lecter's cell. It was written 349 00:38:37,520 --> 00:38:39,660 in a book. Dr. Chilton, don't touch the note. 350 00:38:39,880 --> 00:38:42,580 Can you read it to us? It's written on toilet tissue. 351 00:38:43,980 --> 00:38:49,160 My dear, Dr. Lecter, I wanted to tell you I'm delighted that you've taken an 352 00:38:49,160 --> 00:38:50,160 interest in me. 353 00:38:50,220 --> 00:38:53,480 I know that you alone can understand what I am becoming. 354 00:38:54,100 --> 00:38:59,620 You alone know the people I use to help me in these things are only elements 355 00:38:59,620 --> 00:39:04,980 undergoing change to fuel the radiance of what I am becoming. 356 00:39:05,280 --> 00:39:08,080 That is the source of light is burning. 357 00:39:09,240 --> 00:39:12,260 I have a collection of your press clippings. 358 00:39:12,810 --> 00:39:15,230 I think they are absurd, as are mine. 359 00:39:15,630 --> 00:39:16,730 The tooth fairy. 360 00:39:17,350 --> 00:39:18,990 What could be more inappropriate? 361 00:39:20,350 --> 00:39:21,350 Investigator Graham. 362 00:39:21,670 --> 00:39:22,670 Interests me. 363 00:39:22,790 --> 00:39:24,370 Very purposeful looking. 364 00:39:24,810 --> 00:39:26,570 I hope we can correspond. 365 00:39:27,390 --> 00:39:30,370 Mr. Graham, there's a piece missing here. Now I'll read the bottom part. 366 00:39:31,690 --> 00:39:35,210 After I hear back from you, I might send you something wet. 367 00:39:35,890 --> 00:39:36,910 Signed, Avid Fan. 368 00:39:38,510 --> 00:39:41,010 It has teeth marks pressed into it at the bottom. 369 00:39:41,370 --> 00:39:44,330 Sarah, order a chopper. Next thing, smoke it. I don't care whose it is. Two, 370 00:39:44,430 --> 00:39:47,690 call Alabama Air National Guard and tell them to get Graham back here right now. 371 00:39:47,850 --> 00:39:50,850 Then call Documents and tell them to scramble a team. I want everybody moving 372 00:39:50,850 --> 00:39:51,930 five minutes ago. You understand? 373 00:39:52,370 --> 00:39:55,770 I have a Documents team on its way to you by helicopter to pick up the note. 374 00:39:55,830 --> 00:39:58,770 Listen, after we've worked the note, I want to replace it in Lecter's cell. I 375 00:39:58,770 --> 00:40:01,150 don't want Lecter to know that we found it. He might try to warn the killer 376 00:40:01,150 --> 00:40:02,150 somehow. 377 00:40:02,350 --> 00:40:03,288 Where's Lecter now? 378 00:40:03,290 --> 00:40:04,290 Holding cell. 379 00:40:04,610 --> 00:40:06,550 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 380 00:40:06,950 --> 00:40:07,950 Three, four hours. 381 00:40:08,970 --> 00:40:12,410 Brian, we have a note coming in on the fly, possibly from the tooth fairy 382 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 number one priority. 383 00:40:13,710 --> 00:40:16,590 They have to go to hair and fiber, latent prints, and then documents. Will 384 00:40:16,590 --> 00:40:17,870 Graham and I will be walking it through. 385 00:40:57,029 --> 00:40:58,210 One hair, Graham. 386 00:40:58,830 --> 00:40:59,970 You'll be half an inch. 387 00:41:01,590 --> 00:41:03,570 Couple of blue brains. Work the hair. 388 00:41:05,070 --> 00:41:06,490 What do you have for negative comparison? 389 00:41:07,170 --> 00:41:08,250 Hair connecters comb. 390 00:41:09,730 --> 00:41:11,410 Whiskers from like a razor that I'm using. 391 00:41:12,650 --> 00:41:13,930 Hair from a security guard. 392 00:41:36,200 --> 00:41:37,820 How many guys handle this without gloves? 393 00:41:38,060 --> 00:41:39,260 Guard, clean up man Wechter. 394 00:41:39,520 --> 00:41:43,760 Clean up man scrubbing things. Probably had the oil washed off his fingers. 395 00:41:45,140 --> 00:41:47,840 But the others... Once much. 396 00:41:52,240 --> 00:41:54,860 Those aren't ridges. It's just the texture of the paper. 397 00:41:56,040 --> 00:41:59,320 I can fume for a print, but can't guarantee the iodine stains would fade 398 00:41:59,320 --> 00:42:01,780 out. The anhydride? Pushed it with heat? No. 399 00:42:02,160 --> 00:42:03,400 We couldn't wash it after. 400 00:42:04,750 --> 00:42:07,350 I can't get a print off this in the time you've got to get it back, Will. 401 00:42:08,350 --> 00:42:10,050 How long do I have? 20 minutes max. 402 00:42:10,570 --> 00:42:13,210 Main thing to find out is how was Lecter supposed to reply to him? 403 00:42:14,330 --> 00:42:15,770 Which is probably the missing section. 404 00:42:16,150 --> 00:42:20,290 Because of the topic, I hope we can correspond when it comes to Gap. 405 00:42:22,550 --> 00:42:24,010 The note was written in ballpoint. 406 00:42:25,290 --> 00:42:29,950 But it looks like Lecter went over this area with a felt-tip pen and tore it 407 00:42:29,950 --> 00:42:30,950 away. 408 00:43:11,880 --> 00:43:16,280 Aniline dyes used in the ink of the felt-tip pens, like Lecter used, are 409 00:43:16,280 --> 00:43:17,500 transparent to infrared. 410 00:43:18,520 --> 00:43:19,600 Toothpaste. Ballpoint. 411 00:43:20,320 --> 00:43:20,720 Looks 412 00:43:20,720 --> 00:43:29,640 like 413 00:43:29,640 --> 00:43:31,900 the tip of a T here, here, and here. 414 00:43:32,420 --> 00:43:34,640 At the end is what could be the top of an R. 415 00:43:35,660 --> 00:43:39,300 There's three Ts in an R, Tather. We know our boy reads it. The article about 416 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 me and Lecter. 417 00:43:40,360 --> 00:43:41,660 I don't know anybody else that's carried that. 418 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 Personal ads. 419 00:43:48,360 --> 00:43:52,460 We believe the Tooth Fairy pulled Lecter to reply to him through the personal ad 420 00:43:52,460 --> 00:43:54,120 section of the National Tatler. 421 00:43:54,360 --> 00:43:57,120 The Chicago office is down there right now running through their ads. 422 00:43:57,500 --> 00:44:02,260 We have cut into a line of communication between the Tooth Fairy and Lecter. If 423 00:44:02,260 --> 00:44:06,560 we find Lecter's reply, we plan to pull it, substitute it with one of our own. 424 00:44:06,680 --> 00:44:08,660 And this is what the Tooth Fairy will read. Bill? 425 00:44:09,580 --> 00:44:13,440 Dear avid fan, inherit my mantle and surpass my achievements. 426 00:44:13,900 --> 00:44:15,660 Mementos for you at Baltimore Central. 427 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Left luggage. 428 00:44:16,960 --> 00:44:19,080 Ticket number 72683. 429 00:44:19,620 --> 00:44:23,760 It's a Secret Service letter drop. We plan to stake it out when he shows 430 00:44:23,760 --> 00:44:25,080 regret. Anything from Chicago? 431 00:44:25,340 --> 00:44:25,979 Not yet. 432 00:44:25,980 --> 00:44:27,060 When do they go to press? 433 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 35 minutes. 434 00:44:29,340 --> 00:44:31,040 All right. Let's get to the physics. 435 00:44:31,340 --> 00:44:32,340 There was no print. 436 00:44:32,980 --> 00:44:36,640 Scale counts on core size of the hair match the blonde hair found in the 437 00:44:36,640 --> 00:44:38,100 Jacobi. That note. 438 00:44:38,360 --> 00:44:39,840 was written by your man. 439 00:44:40,540 --> 00:44:44,220 Aside from the hair, three blue grains, dark flesh, went to Brian's end. 440 00:44:44,420 --> 00:44:47,720 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine from the cleaning 441 00:44:47,720 --> 00:44:50,460 man. Several particles of dried blood, but not enough to type. 442 00:44:52,660 --> 00:44:54,580 This is Chester. Who am I talking to? 443 00:44:54,840 --> 00:44:56,020 Will Graham, Jack Crawford. 444 00:44:56,320 --> 00:44:59,860 Got a personal ad with Abbott Fan in it being telexed to you right now. 445 00:45:00,100 --> 00:45:03,660 Read it. Dear Abbott Fan, you honor me. You're very beautiful. 446 00:45:03,860 --> 00:45:04,860 Oh, Christ. 447 00:45:08,200 --> 00:45:14,120 Find help in Galatians 6.11, 15.2, Acts 3.3, 448 00:45:14,320 --> 00:45:20,880 Revelations 18.7, Jonah 6.8, John 6 449 00:45:20,880 --> 00:45:23,580 .22, Luke 1.7. 450 00:45:23,940 --> 00:45:24,940 Thank you. 451 00:45:31,720 --> 00:45:35,640 Jim, did you get anywhere at all identifying him off the leads, Prince? 452 00:45:35,820 --> 00:45:36,820 Not yet. 453 00:45:41,500 --> 00:45:43,320 They got fat italics. They're on it now. 454 00:45:58,260 --> 00:46:02,300 No. And our ad has to go out and claim book code Lecter used or no, it wasn't 455 00:46:02,300 --> 00:46:03,700 Lecter talking to him. Book code? 456 00:46:03,980 --> 00:46:06,900 One hundred prayers could be the page number. The paired numbers could be line 457 00:46:06,900 --> 00:46:07,900 and letter. But what book? 458 00:46:08,080 --> 00:46:09,080 Not the Bible? No. 459 00:46:09,590 --> 00:46:13,670 Galatians 15.2. Galatians only has six chapters. The same with Jonah 6.8. Jonah 460 00:46:13,670 --> 00:46:14,670 only has four chapters. 461 00:46:14,970 --> 00:46:16,890 Lecter was not using the Bible. 462 00:46:17,270 --> 00:46:20,610 Then the tooth fairy probably named the book in the part Lecter tore out. Right. 463 00:46:22,110 --> 00:46:23,450 What about sweating Lecter? 464 00:46:23,770 --> 00:46:26,650 He tried sodium amytol on him three years ago to find where he buried a 465 00:46:26,650 --> 00:46:27,569 Princeton student. 466 00:46:27,570 --> 00:46:29,510 Gave him a recipe for potato chip. Wonderful. 467 00:46:31,330 --> 00:46:35,450 The tooth fairy would have named a book he knew Lecter has access to. He'd know 468 00:46:35,450 --> 00:46:38,240 it from articles he'd read about Lecter. Willingham, when he tossed the cell, 469 00:46:38,300 --> 00:46:40,300 took Polaroid so they can get everything back in place. 470 00:46:40,560 --> 00:46:43,400 Have him meet me with Lecter, the pictures of Lecter's book. Where? 471 00:46:43,660 --> 00:46:44,660 Library of Congress. 472 00:46:51,260 --> 00:46:52,260 25 minutes. 473 00:46:52,300 --> 00:46:53,300 You won't make it in time. 474 00:46:53,720 --> 00:46:59,160 Lecter's ad runs as is. We decode it later, or we pull it, figure out the 475 00:46:59,160 --> 00:47:02,640 code, and run our own ad next week. And lose a week? We got 17 days till the 476 00:47:02,640 --> 00:47:05,140 next one. And I don't like Lecter's ad running without knowing what it says. 477 00:47:08,240 --> 00:47:09,240 Is it your call, Will? 478 00:47:13,040 --> 00:47:14,040 Run it. 479 00:47:14,980 --> 00:47:17,740 And what if it encourages the tooth fairy to do something else besides 480 00:47:17,740 --> 00:47:18,740 write? 481 00:47:19,360 --> 00:47:21,120 We'll all feel sick for a very long time. 482 00:47:21,380 --> 00:47:23,120 And if Bauman still can't figure it out? 483 00:47:24,920 --> 00:47:27,160 Then we'll bait him with something else in next week's Tatler. 484 00:47:27,680 --> 00:47:28,680 What, for instance? 485 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 Me. 486 00:47:34,520 --> 00:47:36,200 I don't think that's a very good idea. 487 00:47:42,800 --> 00:47:45,360 Think we can provoke him? Maybe. Maybe he can be provoked. 488 00:47:45,980 --> 00:47:47,320 What I was thinking about is you. 489 00:47:49,520 --> 00:47:51,120 You're getting deeper and deeper into this. 490 00:47:51,420 --> 00:47:52,420 All right, Sidney. 491 00:47:53,140 --> 00:47:54,620 Sidney, I'll talk to you later. 492 00:47:56,460 --> 00:48:00,260 Last time you did that, you did a real good job of pushing yourself all out of 493 00:48:00,260 --> 00:48:01,260 shape. 494 00:48:01,900 --> 00:48:05,900 You try it on again or you go through some big trauma, you could relapse, my 495 00:48:05,900 --> 00:48:06,900 friend. 496 00:48:07,080 --> 00:48:08,120 Sidney, don't worry about me. 497 00:48:09,500 --> 00:48:11,240 I'm working the evidence, making moves. 498 00:48:11,580 --> 00:48:12,580 That's all. 499 00:48:17,710 --> 00:48:18,750 Bauman just struck up. 500 00:48:19,730 --> 00:48:21,610 It is not books in Lecter's cell. 501 00:48:22,490 --> 00:48:24,490 Price? He just heard it's a bust-out. 502 00:48:25,130 --> 00:48:28,730 As evidence, the Leeds print will get us a conviction if we could ever find the 503 00:48:28,730 --> 00:48:32,030 guy. But he must never have been printed because he is not in our index. 504 00:48:32,910 --> 00:48:34,670 We are not going to identify him off the print. 505 00:48:38,970 --> 00:48:39,970 I'll use Lowndes. 506 00:48:41,490 --> 00:48:42,490 What for? 507 00:48:43,210 --> 00:48:45,350 The boy doesn't read the New York Times Literary Supplement. 508 00:48:45,790 --> 00:48:47,050 He reads Lowndes and the Tattler. 509 00:48:53,430 --> 00:48:54,430 How does she recover? 510 00:48:54,670 --> 00:48:58,750 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. I believe he did this to 511 00:48:58,750 --> 00:48:59,970 make sure we wouldn't think he was gay. 512 00:49:04,970 --> 00:49:06,830 He's molested all of his male victims. 513 00:49:07,510 --> 00:49:09,890 He may be impotent with members of the opposite sex. 514 00:49:11,090 --> 00:49:14,550 Our forensic psychologists have projected, though I'm not sure... 515 00:49:15,080 --> 00:49:17,780 That he may have had sexual relations with his mother. 516 00:49:23,980 --> 00:49:27,100 Doug, how long, Doug, do you plan to stay in Washington? 517 00:49:27,460 --> 00:49:28,460 Should we take an opportunity? 518 00:49:28,720 --> 00:49:31,040 Can the Tatler rely on getting the straight stuff from you? 519 00:49:31,260 --> 00:49:33,700 Absolutely. How does working on this case affect your sex life? 520 00:49:34,860 --> 00:49:38,240 Mine? It doesn't affect mine. It affects yours. Go fuck yourself. 521 00:49:38,520 --> 00:49:40,000 Look, pal of mine, you're moved. 522 00:49:40,820 --> 00:49:42,880 All right, Simon, let's shoot him. 523 00:49:43,240 --> 00:49:46,560 I'm in the shots with Graham. What? I'm in the shots with you. Come on. 524 00:49:47,000 --> 00:49:48,400 You want this to look real or not? 525 00:49:50,900 --> 00:49:53,540 Make sure the theater sign across the street is just slightly out of focus. 526 00:49:54,240 --> 00:49:56,880 We want to be able to read it so we can find it, but we don't want to look too 527 00:49:56,880 --> 00:49:58,420 out. You make sure that I look excellent. 528 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 I'd shoot it. 529 00:50:02,180 --> 00:50:03,180 One more. 530 00:50:03,540 --> 00:50:04,540 One more. 531 00:50:05,560 --> 00:50:08,040 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 532 00:50:08,460 --> 00:50:09,860 Let's have lunch. Call my service. 533 00:50:10,180 --> 00:50:11,180 Crawford, always a thrill. 534 00:50:12,259 --> 00:50:15,240 Dr. Bloom, I need them on my desk in two hours, okay? 535 00:50:24,240 --> 00:50:25,700 Did Bowman break the code yet? 536 00:50:25,900 --> 00:50:26,900 No. 537 00:50:27,040 --> 00:50:30,800 Tools and firearms say the cutting tool used on the severed branch was a common 538 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 pole cutter. 539 00:50:32,120 --> 00:50:34,440 I got a call from Asian Studies at Langley. 540 00:50:34,880 --> 00:50:36,540 The mark you found on the tree. Yeah? 541 00:50:36,880 --> 00:50:40,420 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 542 00:50:40,960 --> 00:50:43,360 The same character appears out of my shark piece. 543 00:50:43,920 --> 00:50:45,180 It means red dragon. 544 00:50:45,780 --> 00:50:46,840 It mean anything to you? 545 00:50:50,220 --> 00:50:51,220 No. 546 00:50:54,340 --> 00:50:59,260 If he shows, and he's smart, he'll approach you from the front, pass, turn, 547 00:50:59,380 --> 00:51:00,400 try and take you from behind. 548 00:51:01,460 --> 00:51:02,439 How's your hearing? 549 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 It's good. 550 00:51:03,460 --> 00:51:06,080 You'll wear a wire one way. We'll hear you. You won't hear us. 551 00:51:08,010 --> 00:51:10,810 Check that out. Charter arms 44 special bulldog. Yeah. 552 00:51:11,330 --> 00:51:13,110 You ever fire? 553 00:51:13,710 --> 00:51:18,150 Glazer safety sled. Yeah. Number 12 shot suspended in liquid Teflon in a copper 554 00:51:18,150 --> 00:51:21,030 case. On impact, it all opens up in the target. 555 00:51:21,830 --> 00:51:22,950 Guaranteed one-shot stop. 556 00:51:23,830 --> 00:51:24,870 You got body armor? 557 00:51:25,110 --> 00:51:26,330 Yeah. Cavalier second chance. 558 00:51:27,550 --> 00:51:30,570 I hope you get one. Because he's gone for the headshot 8 out of 11 times. 559 00:51:33,270 --> 00:51:34,270 Let's walk the route. 560 00:51:59,180 --> 00:52:00,900 to Newark is now boarding at gate 7. 561 00:52:01,600 --> 00:52:04,400 United flight 849 to Newark is now boarding at gate 7. 562 00:53:12,400 --> 00:53:13,400 Someone's coming. 563 00:53:53,130 --> 00:53:54,130 Don't move. 564 00:53:59,830 --> 00:54:00,830 Take the money. 565 00:54:01,870 --> 00:54:03,270 Don't shoot. Don't shoot. 566 00:54:03,830 --> 00:54:05,170 Clear. Clear. 567 00:54:14,030 --> 00:54:16,810 What you moving in slow motion for, man? I'm being mugged. 568 00:54:23,470 --> 00:54:24,470 The Cubs. 569 00:55:09,580 --> 00:55:10,580 You know who I am? 570 00:55:11,600 --> 00:55:13,100 I don't want to know who you are. 571 00:55:15,360 --> 00:55:17,020 According to you, I'm a sexual pervert. 572 00:55:18,260 --> 00:55:19,400 An animal, you said. 573 00:55:23,620 --> 00:55:24,780 You know who I am now? 574 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 Yes. 575 00:55:30,560 --> 00:55:31,580 Do you feel privileged? 576 00:55:36,880 --> 00:55:37,920 I'm very scared. 577 00:55:42,120 --> 00:55:43,120 Open your eyes. 578 00:55:44,600 --> 00:55:45,840 This is not your recorder. 579 00:55:48,320 --> 00:55:50,300 Your job is to record. That's why you're here. 580 00:55:51,280 --> 00:55:54,180 And if you don't open your eyes, I'll staple your eyelids to your forehead. 581 00:56:02,440 --> 00:56:05,520 Well, here I am. 582 00:56:23,950 --> 00:56:24,950 Look at the screen. 583 00:56:26,790 --> 00:56:30,890 William Blake, the great red dragon, and the woman clothed in the rays of the 584 00:56:30,890 --> 00:56:32,150 sun. Do you see? 585 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 Yes. 586 00:56:35,670 --> 00:56:37,790 Mr. Sleeve, do you see? 587 00:56:38,070 --> 00:56:39,070 Yes. 588 00:56:39,910 --> 00:56:42,270 Mr. Toby, do you see? 589 00:56:43,030 --> 00:56:44,030 Yes. 590 00:56:46,230 --> 00:56:50,050 The next family as they will look when I go to visit them. Do you see? 591 00:56:50,370 --> 00:56:51,370 Yes. 592 00:56:53,840 --> 00:56:56,400 Mrs. Reeves later, her husband decided. 593 00:56:57,860 --> 00:56:58,860 Yes. 594 00:57:01,000 --> 00:57:06,800 Mrs. Jacoby, after changing the dragon rampant, 595 00:57:06,880 --> 00:57:13,680 Freddie Lowe, your 596 00:57:13,680 --> 00:57:14,680 photograph. 597 00:57:15,580 --> 00:57:17,780 No. No what? 598 00:57:18,080 --> 00:57:19,860 No. Not me, please. 599 00:57:21,060 --> 00:57:22,880 Are you a man? 600 00:57:25,820 --> 00:57:27,620 Yet. Do you imply that I'm queer? 601 00:57:28,980 --> 00:57:29,980 God, no. 602 00:57:32,020 --> 00:57:37,820 Before me, you're a slug in the sun. You are privy to a great becoming and you 603 00:57:37,820 --> 00:57:38,820 recognize nothing. 604 00:57:39,480 --> 00:57:40,940 You're an ant in the afterbirth. 605 00:57:42,300 --> 00:57:44,280 It is your nature to do one thing correctly. 606 00:57:45,300 --> 00:57:46,300 Tremble. 607 00:57:47,060 --> 00:57:48,840 But fear is not what you owe me. 608 00:57:49,180 --> 00:57:51,220 No lounge. You and the others. 609 00:57:51,680 --> 00:57:53,640 You owe me awe. 610 00:58:12,520 --> 00:58:16,120 Open your eyes open 611 00:58:16,120 --> 00:58:20,360 your eyes 612 00:58:23,020 --> 00:58:25,700 You'll read this in the tape recorder. 613 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Go. 614 00:58:28,680 --> 00:58:34,160 I have had a great privilege. I have seen with wonder and awe the strength of 615 00:58:34,160 --> 00:58:39,320 the red dragon. All I wrote about him were lies. Will Graham made me write 616 00:58:39,320 --> 00:58:43,220 them to pull him into a trap in Washington, District of Columbia. 617 00:58:43,460 --> 00:58:47,700 Will Graham, you will learn from my own lips how much you have to dread because 618 00:58:47,700 --> 00:58:51,100 I was forced to lie. He will be more merciful. 619 00:58:51,850 --> 00:58:56,710 To me, then, to you, you will lie awake in fear of what the red dragon will do. 620 00:58:57,230 --> 00:58:59,850 I will be a testament to the truth of this. 621 00:59:07,270 --> 00:59:08,330 You did very well. 622 00:59:11,090 --> 00:59:12,390 Will you let me go now? 623 00:59:13,350 --> 00:59:14,350 Please? 624 00:59:15,670 --> 00:59:16,790 You will tell the truth. 625 00:59:18,170 --> 00:59:19,170 I promise. 626 00:59:26,049 --> 00:59:29,030 Good. We'll fill your promise with... 627 00:59:51,280 --> 00:59:52,280 We'll see, you promise? 628 00:59:58,900 --> 00:59:59,900 Yes, sir. 629 01:00:22,060 --> 01:00:24,580 They will also compete in the right to enter Diamond Head in our fourth and 630 01:00:24,580 --> 01:00:27,340 final round. Now, questions in round number one are going to be worth ten 631 01:00:27,340 --> 01:00:29,880 points each. Each round will end when you hear this sound. 632 01:00:31,260 --> 01:00:32,260 Okay, 633 01:00:32,540 --> 01:00:35,860 that means the round is all over. So, Jane, we're all ready. Help us with 634 01:00:35,860 --> 01:00:38,540 round one. All right, Bob. The first category is Japan and China. 635 01:00:38,840 --> 01:00:42,760 And the choices are Vietnam, Japan, Laos, Thailand, and China. 636 01:00:43,280 --> 01:00:46,000 Category, the possible answers. Remember, every question is worth ten 637 01:00:46,000 --> 01:00:48,340 points in the first round. I can only accept the answer when the first 638 01:00:48,340 --> 01:00:49,340 fraction buzzes in. 639 01:01:00,790 --> 01:01:04,590 Just skip the cryptography and tell me what the hell it says, okay? 640 01:01:06,450 --> 01:01:08,990 Did he try to say anything at all? No, I sure didn't. 641 01:01:14,790 --> 01:01:16,170 He never regained consciousness. 642 01:01:16,610 --> 01:01:17,790 Did you hear the tape? Yeah. 643 01:01:18,110 --> 01:01:21,630 Listen, Bauman just broke the code that Lecter used in the Tatler personal ad. 644 01:01:21,950 --> 01:01:25,650 It was the state of Maryland statutes. You need to know what it said right now. 645 01:01:25,870 --> 01:01:26,870 What? 646 01:01:27,070 --> 01:01:28,070 Listen to me. 647 01:01:28,350 --> 01:01:30,190 Everything is okay. I've taken care of it. 648 01:01:33,450 --> 01:01:34,450 What is it, Jack? 649 01:01:35,350 --> 01:01:36,830 Bastard gave me your home address. 650 01:01:37,850 --> 01:01:42,030 It said Graham Home, 3860 DeSoto Highway, Captiva, Florida. 651 01:01:43,550 --> 01:01:45,130 Save yourself, kill them all. 652 01:01:45,590 --> 01:01:46,590 Will! 653 01:01:47,770 --> 01:01:49,570 Will! Will! 654 01:01:52,110 --> 01:01:53,110 Huh? 655 01:01:56,670 --> 01:01:57,670 What? 656 01:01:58,630 --> 01:01:59,630 Someone's outside. 657 01:02:00,070 --> 01:02:01,070 Is that right? 658 01:02:01,250 --> 01:02:02,250 Where? 659 01:03:13,279 --> 01:03:14,560 Ma'am, are you alright? 660 01:03:14,900 --> 01:03:16,060 What? What is it? 661 01:03:19,160 --> 01:03:20,038 What is it? 662 01:03:20,040 --> 01:03:21,040 What's going on? 663 01:03:21,960 --> 01:03:23,720 Ma'am, I think you should come back inside. 664 01:03:24,000 --> 01:03:24,779 What's going on? 665 01:03:24,780 --> 01:03:25,780 Come back inside, please. 666 01:03:26,020 --> 01:03:27,740 I think you should come back inside. 667 01:04:11,720 --> 01:04:12,720 I'm sorry, Mom. 668 01:04:14,100 --> 01:04:15,260 I'm sorry about all of this. 669 01:04:19,720 --> 01:04:20,820 This place is fine. 670 01:04:21,040 --> 01:04:22,040 We'll be fine. 671 01:04:24,340 --> 01:04:25,680 He's after you now, isn't he? 672 01:04:26,420 --> 01:04:27,420 It's just a precaution. 673 01:04:29,300 --> 01:04:32,120 Kevin, why don't you run down to the water and check out the dock? 674 01:04:33,160 --> 01:04:34,280 I want to hang around here. 675 01:04:34,900 --> 01:04:35,980 I'm in the kitchen, Mom. 676 01:04:36,220 --> 01:04:37,220 Okay. 677 01:04:44,200 --> 01:04:45,740 What, he's afraid to leave you alone with me now? 678 01:04:47,720 --> 01:04:49,020 He saw the article in the Tatler. 679 01:04:49,760 --> 01:04:53,160 I wanted to talk with him about it, but he said he wanted to bring it up to you, 680 01:04:53,220 --> 01:04:54,220 face to face. 681 01:04:54,960 --> 01:04:55,960 Good for him. 682 01:04:57,160 --> 01:04:58,540 Kevin, come on, help me unpack, will you? 683 01:04:58,800 --> 01:04:59,800 I'm gonna go get some groceries. 684 01:05:12,170 --> 01:05:14,170 You and Mom are very well protected, you know. 685 01:05:14,450 --> 01:05:16,010 No one's going to find out where you are. 686 01:05:16,710 --> 01:05:19,170 Is there anything I need to know or see about Mom? 687 01:05:20,570 --> 01:05:21,570 No. 688 01:05:22,210 --> 01:05:23,710 Is God going to kill us? 689 01:05:25,050 --> 01:05:26,050 We don't know that. 690 01:05:27,170 --> 01:05:28,290 When are you going to tell him? 691 01:05:33,790 --> 01:05:34,790 I'm not. 692 01:05:35,670 --> 01:05:37,130 It's only my job to find him. 693 01:05:41,420 --> 01:05:42,800 Barry's mom had this newspaper. 694 01:05:43,240 --> 01:05:45,260 It said you were in a special hospital. 695 01:05:48,620 --> 01:05:50,060 Well, it was a regular hospital. 696 01:05:51,200 --> 01:05:53,600 And I was transferred into the psychiatric wing. 697 01:05:55,600 --> 01:05:56,980 That bothers you, doesn't it? 698 01:05:58,960 --> 01:05:59,960 I don't know. 699 01:06:01,340 --> 01:06:05,000 Was it because in the papers it said it was this man, Lecter? 700 01:06:05,300 --> 01:06:06,300 Mm-hmm. 701 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 What happened? 702 01:06:10,510 --> 01:06:12,230 While Lecter was attacking college girls. 703 01:06:12,830 --> 01:06:13,830 And he killed them. 704 01:06:15,330 --> 01:06:16,330 How? 705 01:06:18,530 --> 01:06:19,530 In bad ways. 706 01:06:22,430 --> 01:06:23,530 I was a psychiatrist. 707 01:06:25,010 --> 01:06:26,730 One of the girls was his patient. 708 01:06:26,990 --> 01:06:28,570 And we went to talk to him about her. 709 01:06:31,730 --> 01:06:35,030 I tried to build feelings in my imagination like the killer had. 710 01:06:36,090 --> 01:06:37,850 So that I would know why he did what he did. 711 01:06:38,790 --> 01:06:40,090 because that would help me find him. 712 01:06:41,830 --> 01:06:46,670 When I was sitting in Lecter's office and I looked up, I saw a book on his 713 01:06:46,670 --> 01:06:49,010 shelf. It had pictures of war wounds in it. 714 01:06:50,270 --> 01:06:51,310 And I knew it was him. 715 01:06:53,810 --> 01:06:56,430 So I went to a pay phone down the hall to call the police. 716 01:06:58,250 --> 01:06:59,610 And that's when he attacked me. 717 01:07:05,050 --> 01:07:06,050 You and Mom? 718 01:07:07,330 --> 01:07:09,250 Came to see me in the hospital, and that helped a lot. 719 01:07:11,210 --> 01:07:17,670 But after my body got okay, I still had his thoughts going around in my head. 720 01:07:20,290 --> 01:07:21,730 And I stopped talking to people. 721 01:07:24,830 --> 01:07:28,630 And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom, asked me to get some help. 722 01:07:29,450 --> 01:07:30,450 And I did. 723 01:07:31,610 --> 01:07:34,950 And after a while, I felt better, and I was okay again. 724 01:07:39,440 --> 01:07:41,840 And the way you thought felt that bad? 725 01:07:43,580 --> 01:07:47,120 Kevin, you're the ugliest thoughts in the world. 726 01:08:04,340 --> 01:08:05,660 So what kind of coffee do you like? 727 01:08:09,710 --> 01:08:11,390 You like that Folger stuff, right? 728 01:08:12,870 --> 01:08:13,870 Yeah. 729 01:08:15,050 --> 01:08:16,149 Mom likes that, too. 730 01:08:20,750 --> 01:08:22,010 When can we go home, Dad? 731 01:08:42,500 --> 01:08:43,500 Where are things? 732 01:08:45,660 --> 01:08:46,660 Nowhere. 733 01:08:49,040 --> 01:08:51,439 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 734 01:08:53,080 --> 01:08:55,580 Crawford's already planning the next crime scene so that we get it fresh. 735 01:08:59,279 --> 01:09:01,200 We've got about six more days till the next phone call. 736 01:09:03,040 --> 01:09:04,040 Can you quit? 737 01:09:05,479 --> 01:09:06,479 No. 738 01:09:10,740 --> 01:09:11,740 What's next? 739 01:09:15,050 --> 01:09:16,050 I go to Atlanta. 740 01:09:16,590 --> 01:09:17,590 Crawford? 741 01:09:18,109 --> 01:09:19,109 No. 742 01:09:22,750 --> 01:09:24,890 I have to be alone. 743 01:09:29,750 --> 01:09:32,470 You're talking about doing exactly what you said you were... Killing. 744 01:09:33,689 --> 01:09:34,710 It's got to stop. 745 01:10:03,670 --> 01:10:06,870 William, you're going to make yourself sick or get yourself killed. 746 01:10:17,250 --> 01:10:18,790 You and Kevin should go to Montana. 747 01:10:20,810 --> 01:10:21,810 See your dad. 748 01:10:21,990 --> 01:10:23,530 He hasn't seen Kevin for a long time. 749 01:10:26,130 --> 01:10:27,530 And I'll come up and get you afterwards. 750 01:11:19,820 --> 01:11:21,180 Just you and me now, sport. 751 01:11:24,040 --> 01:11:25,840 I love you, God damn it. 752 01:11:46,520 --> 01:11:47,680 Mr. Dollar, hi. 753 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 Hi, I'm here. 754 01:11:49,230 --> 01:11:52,950 Bill told me to tell you there was a variation in the gamma of number three. 755 01:11:53,610 --> 01:11:55,370 Uh-huh. But he caught it in time. 756 01:12:00,110 --> 01:12:02,970 Eileen, uh... Good. 757 01:12:59,820 --> 01:13:00,659 Who's there? 758 01:13:00,660 --> 01:13:01,800 This is Dollar Hyatt. 759 01:13:02,240 --> 01:13:04,500 I came about the low-lighting red motion. 760 01:13:04,780 --> 01:13:06,080 Oh, yeah. Come on in. It's fake. 761 01:13:15,020 --> 01:13:17,540 Put your back against the door, and there's a stool just to your right. 762 01:13:18,740 --> 01:13:20,560 You're the production controller from Admin, right? 763 01:13:22,540 --> 01:13:24,080 Can you give me an idea of the conditions? 764 01:13:25,220 --> 01:13:27,420 Um, shooting from maybe 8 feet. 765 01:13:28,560 --> 01:13:29,840 I can't use any light. 766 01:13:30,200 --> 01:13:31,480 Okay, what's being photographed? 767 01:13:33,320 --> 01:13:35,280 The activities of nocturnal animals. 768 01:13:35,600 --> 01:13:36,600 When do you need it? 769 01:13:37,860 --> 01:13:38,860 Four days. 770 01:13:39,060 --> 01:13:40,700 Okay, let me see if you can block it. 771 01:13:47,260 --> 01:13:50,500 1000C infrared sensitive has to be handled in total darkness. 772 01:13:50,760 --> 01:13:52,540 Remember to be very careful with it. 773 01:13:52,760 --> 01:13:54,900 Let's feel it's easier to handle in the 1200 series. 774 01:13:56,200 --> 01:13:57,200 Maybe it'll be fine. 775 01:13:57,710 --> 01:13:59,850 In case you're wondering, I keep the samples straight by touchcoat. 776 01:14:01,530 --> 01:14:02,530 How was the work? 777 01:14:04,810 --> 01:14:07,970 Reva, I got a flyer. Maybe Mr. Donahue can drive the whole time. 778 01:14:08,190 --> 01:14:09,770 No, that's okay. I'll take care of myself. 779 01:14:10,350 --> 01:14:11,349 No, thanks. 780 01:14:11,350 --> 01:14:12,228 Don't worry. 781 01:14:12,230 --> 01:14:13,230 Okay. 782 01:14:17,830 --> 01:14:18,830 Donald, I'll take you. 783 01:14:19,230 --> 01:14:20,209 No, thanks. 784 01:14:20,210 --> 01:14:22,110 I'll load you 1,200 feet of golf with me in the morning. 785 01:14:24,050 --> 01:14:25,050 Ride with me. 786 01:14:25,090 --> 01:14:26,910 Thanks, but I'll take the box. I do it all the time. 787 01:14:28,980 --> 01:14:29,980 Ride with me. 788 01:14:30,100 --> 01:14:31,860 It would be because I would like you to. 789 01:14:34,600 --> 01:14:35,600 Okay, sure. 790 01:14:35,720 --> 01:14:36,900 Let me get my stuff on. 791 01:14:39,120 --> 01:14:40,640 How did you come to Gateway? 792 01:14:41,660 --> 01:14:45,580 Oh, they had to hire the handicapped to shape up their employment practices to 793 01:14:45,580 --> 01:14:46,580 get this defense contract. 794 01:14:48,120 --> 01:14:49,180 You worked out well. 795 01:14:49,620 --> 01:14:51,380 I don't know. Everybody they hired did. 796 01:14:52,980 --> 01:14:57,020 You know, you speak very well, although you avoid trickatives and sibilance. 797 01:14:57,680 --> 01:15:00,920 At the Riker Institute for the Blind, I trained in therapy for speech and 798 01:15:00,920 --> 01:15:01,920 hearing impaired children. 799 01:15:03,800 --> 01:15:05,060 I'll probably go back to it someday. 800 01:15:06,280 --> 01:15:10,240 You know, if you don't want to talk, that's okay. 801 01:15:10,700 --> 01:15:14,160 But I hope you will because you're very direct and I like that. And I like what 802 01:15:14,160 --> 01:15:15,160 you have to say. 803 01:15:17,040 --> 01:15:18,040 May I touch your face? 804 01:15:20,160 --> 01:15:22,160 I want to know whether you're smiling or frowning. 805 01:15:22,960 --> 01:15:25,760 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 806 01:15:33,480 --> 01:15:34,480 Take my word for it. 807 01:15:35,440 --> 01:15:36,440 I'm smiling. 808 01:15:37,040 --> 01:15:42,240 On the way, can I take you somewhere? 809 01:15:42,720 --> 01:15:43,720 Where? 810 01:15:45,040 --> 01:15:46,260 It would be my surprise. 811 01:15:48,780 --> 01:15:49,780 Okay. 812 01:16:06,570 --> 01:16:07,930 Are you apprehensive? No. 813 01:16:09,130 --> 01:16:10,330 I'm very protective of Mr. 814 01:16:10,630 --> 01:16:13,510 Dallahada, who there is watching us. No, no, I want to. 815 01:16:14,510 --> 01:16:16,830 In about two hours, we're going to cap his tooth. 816 01:17:19,240 --> 01:17:20,240 It's warm. 817 01:18:12,810 --> 01:18:14,150 an audience to see what you do. 818 01:18:16,450 --> 01:18:19,110 You think that what you do will make you into something different. 819 01:18:20,890 --> 01:18:21,890 You're becoming. 820 01:18:24,590 --> 01:18:26,210 What is it you think you're becoming? 821 01:18:30,410 --> 01:18:32,490 The answer's in the way you use the mirrors. 822 01:18:38,550 --> 01:18:40,550 What do the mirrors make you dream you're becoming? 823 01:19:16,200 --> 01:19:17,200 A little to your left. Oh. 824 01:19:25,360 --> 01:19:27,240 Francis, that was a great dinner. Thank you. 825 01:19:28,360 --> 01:19:30,720 I made you a gin and tonic. 826 01:19:31,320 --> 01:19:32,320 Right in front of you. 827 01:19:35,420 --> 01:19:36,420 What are you watching? 828 01:19:39,220 --> 01:19:40,220 It's a little homework. 829 01:21:32,170 --> 01:21:37,870 Moon, I don't think there's anything like this. 830 01:21:39,590 --> 01:21:41,570 This is what I. 831 01:22:07,600 --> 01:22:14,100 As the river of desire The ashes 832 01:22:14,100 --> 01:22:19,080 and the fire Turn in with night design 833 01:22:19,080 --> 01:22:22,400 And the dark on you 834 01:22:54,000 --> 01:22:56,400 We sleep wherever we are. 835 01:22:57,880 --> 01:23:01,540 We wake alone in the blackness. 836 01:23:02,260 --> 01:23:05,180 We sleep wherever we fall. 837 01:23:05,820 --> 01:23:12,340 One dream all around us. This big hush 838 01:23:12,340 --> 01:23:14,060 infects us all. 839 01:23:16,320 --> 01:23:21,560 Forever is our flight of design. 840 01:23:22,990 --> 01:23:29,270 The ashes and the fire turn in this night inside. 841 01:23:30,070 --> 01:23:32,630 And the light from you. 842 01:23:36,310 --> 01:23:39,010 Oh, desire. 843 01:23:39,790 --> 01:23:46,690 The ashes and the fire turn in this night inside. 844 01:23:47,650 --> 01:23:50,130 And the light from you. 845 01:24:13,040 --> 01:24:14,039 Is that you, D? 846 01:24:14,040 --> 01:24:14,879 Are you okay? 847 01:24:14,880 --> 01:24:15,880 Yeah, I'm fine. 848 01:24:18,700 --> 01:24:19,700 Hi. 849 01:24:20,820 --> 01:24:22,040 Morning. Morning. 850 01:24:26,020 --> 01:24:28,340 Well, you know, if you show me where things are, I'll make you some coffee. 851 01:24:28,500 --> 01:24:29,500 No, no. 852 01:24:31,380 --> 01:24:32,380 Don't go back inside. 853 01:24:32,900 --> 01:24:33,900 Why? I look like I'm crucified. 854 01:24:35,940 --> 01:24:36,980 I'll get it. It's okay. 855 01:24:45,130 --> 01:24:46,130 You should stay outside. 856 01:24:48,950 --> 01:24:50,710 Look, you look so good in the sun. 857 01:24:52,410 --> 01:24:53,410 Okay. 858 01:25:00,610 --> 01:25:06,030 Um... When, uh... 859 01:25:06,030 --> 01:25:09,050 When can I see you again? 860 01:25:11,310 --> 01:25:13,030 Oh, um... 861 01:25:15,240 --> 01:25:16,240 Yeah, we can meet at my house. 862 01:25:24,340 --> 01:25:31,140 You got the 863 01:25:31,140 --> 01:25:32,140 message Lector called? 864 01:25:32,280 --> 01:25:34,860 Yeah, I arranged for him to have a phone. I got to call him in a few 865 01:25:34,860 --> 01:25:38,340 minutes. Good, listen. We identified the tire tracks left when Lowndes was 866 01:25:38,340 --> 01:25:39,740 delivered back to the Tatler. 867 01:25:40,380 --> 01:25:44,040 G78-16 Goodyear truck tires. Looks like our boy drives a van. 868 01:25:44,720 --> 01:25:46,260 I'm setting up our base in Chicago. 869 01:25:46,680 --> 01:25:48,680 Where are you coming back? When I'm done, Jack. 870 01:26:06,120 --> 01:26:07,740 Yeah, this is Will Graham of the FBI. 871 01:26:07,980 --> 01:26:10,200 Dr. Chilton arranged for me to talk to Dr. Lecter. 872 01:26:15,750 --> 01:26:16,750 Hello? 873 01:26:19,330 --> 01:26:20,330 Hello, Will. 874 01:26:21,210 --> 01:26:25,250 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lums. I admired it 875 01:26:25,250 --> 01:26:28,150 enormously. Oh, what a cunning boy you are, Will. 876 01:26:28,710 --> 01:26:31,790 I'm sick of you crazy sons of bitches, Lecter. You got something to say, say 877 01:26:31,790 --> 01:26:33,690 it. I want to help you. 878 01:26:35,150 --> 01:26:38,510 You'd be more comfortable if you relaxed with yourself. We don't invent our 879 01:26:38,510 --> 01:26:41,850 natures. They're issued to us along with our lungs and vagaries and everything 880 01:26:41,850 --> 01:26:42,850 else. 881 01:26:43,830 --> 01:26:44,830 Why fight it? 882 01:26:46,220 --> 01:26:47,220 Fight what? 883 01:26:47,660 --> 01:26:50,560 Did you really feel so depressed after you shot Mr. 884 01:26:50,820 --> 01:26:52,360 Garrett and Jacob Hobbs to death? 885 01:26:53,060 --> 01:26:55,620 I didn't know you then, but I think you probably did. 886 01:26:56,480 --> 01:26:58,800 But it wasn't the act that got you down, was it? 887 01:26:59,300 --> 01:27:03,000 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? And why 888 01:27:03,000 --> 01:27:04,200 shouldn't it feel good? 889 01:27:04,680 --> 01:27:08,200 It must feel good to God. He does it all the time. 890 01:27:09,820 --> 01:27:10,820 God's terrific. 891 01:27:11,690 --> 01:27:15,510 He dropped a church roof on 34 of his worshippers last Wednesday night in 892 01:27:15,510 --> 01:27:18,050 Texas as they were groveling through a hymn to his majesty. 893 01:27:19,150 --> 01:27:20,730 Don't you think that felt good? 894 01:27:25,330 --> 01:27:27,150 Why does it feel good, Dr. Lecter? 895 01:27:28,630 --> 01:27:32,030 It feels goodwill because God has power. 896 01:27:33,190 --> 01:27:39,330 And if one does what God does enough times, one will become as God is. 897 01:27:48,970 --> 01:27:52,390 He got 140 Filipinos in one plane crash last month. 898 01:27:52,770 --> 01:27:55,230 Remember that earthquake in Italy last spring? 899 01:27:59,050 --> 01:28:00,050 I enter. 900 01:28:04,130 --> 01:28:05,190 The glass cutter. 901 01:28:06,010 --> 01:28:08,050 The piece of glass I take out is mine. 902 01:28:08,950 --> 01:28:10,110 The house is mine. 903 01:28:20,200 --> 01:28:27,100 Walk up these stairs I Passed the children's toys Children mean 904 01:28:27,100 --> 01:28:30,600 nothing to me they were put here to help me 905 01:28:30,600 --> 01:28:36,380 I Moved to the door 906 01:28:36,380 --> 01:28:42,240 I Step into the room 907 01:28:42,240 --> 01:28:48,560 I See you there 908 01:28:51,370 --> 01:28:56,710 And I see me desired by you, accepted 909 01:28:56,710 --> 01:29:02,210 and loved in the silver 910 01:29:02,210 --> 01:29:05,990 mirrors of your eyes. 911 01:30:03,980 --> 01:30:05,820 I'm going to talk to Coco tomorrow. 912 01:31:40,090 --> 01:31:42,870 Mr. Dollhide, what are you doing here? 913 01:32:38,220 --> 01:32:39,220 and desired. 914 01:32:39,920 --> 01:32:43,100 So he changes people into beings who want and desire him. 915 01:32:44,200 --> 01:32:46,080 Changes? It's a word. 916 01:32:47,420 --> 01:32:50,100 Killing and arranging the people to imitate it. 917 01:32:51,880 --> 01:32:53,280 And Lecter told me something. 918 01:32:54,180 --> 01:32:58,540 If one does what God does enough times, one will become as God is. 919 01:32:59,620 --> 01:33:05,160 You put it together, you get if our boy imitates being wanted and desired enough 920 01:33:05,160 --> 01:33:06,160 times. 921 01:33:06,440 --> 01:33:11,540 He believes he will become one who is wanted and desired and accepted it'll 922 01:33:11,540 --> 01:33:17,880 all come true What about the mirrors He 923 01:33:17,880 --> 01:33:24,840 uses the mirrors to see it happen But he doesn't 924 01:33:24,840 --> 01:33:30,420 take anything There's no souvenirs taken from the houses he needs souvenirs or 925 01:33:30,420 --> 01:33:31,700 trophies to relive the event 926 01:33:36,650 --> 01:33:37,950 Maybe he records it somehow. 927 01:33:39,790 --> 01:33:43,390 So he could see himself accept it over and over and over again. 928 01:33:47,790 --> 01:33:50,570 VTRs? Polaroid? Bill? What? How do I know? 929 01:33:53,690 --> 01:33:54,950 How did he find them? 930 01:33:56,830 --> 01:34:01,190 We find out how he found them, we'll find him. There is no connection between 931 01:34:01,190 --> 01:34:03,690 the two families. We've done a dozen computers. 932 01:34:03,930 --> 01:34:07,610 Jack. All the women have a bloom on them. He didn't win them in a lottery. 933 01:34:07,650 --> 01:34:10,970 He picked these women. There's selection and design in his choices. 934 01:34:11,350 --> 01:34:16,050 Look, admit we struck out this month. The Learjet is standing by. The basic 935 01:34:16,050 --> 01:34:19,030 lab stuff is on it. You, Zeller, Jimmy Price, the photographer. 936 01:34:19,730 --> 01:34:23,090 Anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. We get the call, we 937 01:34:23,090 --> 01:34:25,730 roll. The scene will be fresh, fresher than we've ever had it. It's not over 938 01:34:25,730 --> 01:34:28,350 yet. Oh, for Christ's sake, it's a foregone conclusion. 939 01:34:28,870 --> 01:34:31,730 It's 11.30 p.m. The full moon is happening tonight. 940 01:34:32,250 --> 01:34:33,250 Give it up. 941 01:34:33,310 --> 01:34:37,310 forget this month it's too damn late i gave it up till you showed up with 942 01:34:37,310 --> 01:34:40,590 pictures of two dead families knowing goddamn well that i'd imagine families 943 01:34:40,590 --> 01:34:44,370 three four five and six right you're fucking right i did and i do it again 944 01:34:44,370 --> 01:34:47,510 great but don't talk to me about late panel i'll tell you when it's too 945 01:34:47,510 --> 01:34:50,750 fucking late until then we go as late as i want to take it 946 01:35:20,400 --> 01:35:21,400 What's that? 947 01:35:21,580 --> 01:35:24,440 He used a bolt cutter to trim away the branch when he was watching from the 948 01:35:24,440 --> 01:35:28,180 woods. Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? Because that bolt 949 01:35:28,180 --> 01:35:29,340 was there when they were killed. 950 01:35:34,260 --> 01:35:36,780 Donald Jacoby's 12th birthday party was April 14th. 951 01:35:38,280 --> 01:35:40,920 Sometime between April 14th and August 1, they changed the lock. 952 01:35:41,580 --> 01:35:43,380 But he thought there was a padlock there. 953 01:35:51,720 --> 01:35:55,320 From the street, you can't see the glass in the leaf kitchen door. 954 01:35:55,520 --> 01:35:56,820 There's a big high fence there. 955 01:35:57,100 --> 01:35:58,860 But he was ready with his glass cutter. 956 01:36:01,720 --> 01:36:08,220 So either he was casing far ahead, and we didn't check back far enough. 957 01:36:20,320 --> 01:36:23,080 My calf, it's Graham. Is the leads and Jacoby's stuff still in the storeroom? 958 01:36:24,920 --> 01:36:26,260 Have the guard down there call me. 959 01:36:27,100 --> 01:36:28,100 Do it. 960 01:36:36,600 --> 01:36:38,280 You know that's the Jacoby's cat. 961 01:36:41,700 --> 01:36:44,080 He brought a bolt cutter because he thought there was a padlock. 962 01:36:47,880 --> 01:36:50,860 The lead's dog doesn't have a collar, but you know it's the lead's dog, don't 963 01:36:50,860 --> 01:36:51,860 you, my man? 964 01:36:54,680 --> 01:36:55,780 You see the woman. 965 01:36:57,080 --> 01:36:58,260 The bloom on the woman. 966 01:37:01,080 --> 01:37:03,280 You can see her again and again anytime you want. 967 01:37:05,860 --> 01:37:08,140 Doggie doesn't have a collar, but you know it's the lead's dog. 968 01:37:10,020 --> 01:37:11,140 And the Jacobi kit. 969 01:37:13,040 --> 01:37:14,440 And the padlock on the door. 970 01:37:18,000 --> 01:37:20,640 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing. 971 01:37:22,920 --> 01:37:25,280 Because everything with you is seeing, isn't it? 972 01:37:28,140 --> 01:37:33,640 Your primary sensory intake that makes your dream live is seeing. 973 01:37:35,640 --> 01:37:40,080 Reflections, mirrors, images. 974 01:37:57,770 --> 01:37:58,770 Haven't you, my man? 975 01:38:07,010 --> 01:38:08,090 The garden is starving. 976 01:38:08,410 --> 01:38:09,650 It can't. What can't? 977 01:38:09,930 --> 01:38:13,130 The tapes were transferred from home movies. Where's the packaging? The films 978 01:38:13,130 --> 01:38:16,390 came in. There's films of the families in the document storage. Find them. 979 01:38:19,690 --> 01:38:20,690 You got them? 980 01:38:21,290 --> 01:38:22,410 Are there any labels? 981 01:38:26,120 --> 01:38:30,300 Leeds Can, Gateway Labs, St. Louis, Missouri. The Jacoby label will say the 982 01:38:30,300 --> 01:38:33,460 same thing as the Leeds label. Gateway Labs, St. Louis, Missouri. 983 01:38:33,780 --> 01:38:35,520 Who processed the Jacoby film? 984 01:38:38,880 --> 01:38:39,880 No. 985 01:38:40,400 --> 01:38:41,880 Bob's Photo Store, Birmingham. 986 01:38:42,260 --> 01:38:43,260 Store, send them out. 987 01:38:43,640 --> 01:38:45,300 Have them peel the top label back. 988 01:38:45,560 --> 01:38:46,620 Is there a label underneath? 989 01:39:00,520 --> 01:39:01,520 It does, doesn't it? 990 01:39:09,180 --> 01:39:12,300 I want to chop around the roof in three minutes to Meigs Field. 991 01:39:12,620 --> 01:39:16,820 At Meigs Field, I want the Learjet prepped and a plane filed to St. Louis. 992 01:40:13,340 --> 01:40:14,980 Why are you doing this to me? 993 01:40:17,880 --> 01:40:24,800 Are you in this room? 994 01:41:03,760 --> 01:41:06,000 We don't have his name, but we know he drives a van. 995 01:41:06,600 --> 01:41:09,580 Under employee facilities, I've got special stickers for vans. 996 01:41:09,840 --> 01:41:12,360 Yeah, I got 2829 Vans for Mr. Computer. 997 01:41:12,660 --> 01:41:13,740 Start feeding me names. 998 01:41:15,840 --> 01:41:16,840 Lieutenant Fisk. 999 01:41:17,640 --> 01:41:18,640 Will Graham. 1000 01:41:19,220 --> 01:41:22,040 Listen, I need you to punch up the driver's licenses and the names I'm 1001 01:41:22,040 --> 01:41:23,040 going to feed you. 1002 01:41:23,220 --> 01:41:28,040 The man we're looking for is blonde, Caucasian, 20 to 40 years old, over 6 1003 01:41:28,040 --> 01:41:30,760 feet tall, 180 to 225 pounds. 1004 01:41:31,600 --> 01:41:36,200 First name? Al Farrell. A-L-V-A-R-O, first name Joseph. 1005 01:41:36,620 --> 01:41:39,940 Alvaro, A-L-V-A-R-O, first name Joseph. 1006 01:41:44,160 --> 01:41:45,420 No, black hair. 1007 01:41:46,300 --> 01:41:47,380 No, next. 1008 01:41:48,440 --> 01:41:51,340 Dillon, D-I-L-L-O-N, first name Lincoln. 1009 01:41:51,580 --> 01:41:54,940 Dillon, D-I-L-L-O-N, first name Lincoln. 1010 01:41:57,760 --> 01:41:58,800 No, neck. 1011 01:42:07,519 --> 01:42:14,280 Male, cocaine, 6'7", 217 pounds, eyes brown, hair blonde, 34 1012 01:42:14,280 --> 01:42:15,280 years old. 1013 01:42:16,160 --> 01:42:18,340 Put it through the data packs. Fast. 1014 01:42:49,240 --> 01:42:53,220 Vogel has four more names. He knows two. Both dark hair. Third's a woman. Fourth 1015 01:42:53,220 --> 01:42:54,720 is a handicapped parking permit. 1016 01:42:58,040 --> 01:42:59,040 This is our man. 1017 01:43:02,120 --> 01:43:05,580 Rural Route 3, Chester, Missouri. Where is that? From the airport to you a few 1018 01:43:05,580 --> 01:43:08,900 minutes closer. We have 10-25 at the Hawk Road off-ramp. Highway 94. 1019 01:43:10,580 --> 01:43:11,580 Let's go! 1020 01:44:43,120 --> 01:44:45,100 Meet once up ahead. Go on to the house. 1021 01:44:45,480 --> 01:44:47,580 Lieutenant Fitz, go on to the house. 1022 01:44:55,660 --> 01:44:56,660 Will? 1023 01:44:59,220 --> 01:45:01,380 Will, you're not going to need that. 1024 01:45:01,920 --> 01:45:04,240 The SWAT team is going to take him down, not us. 1025 01:45:33,060 --> 01:45:34,960 What's the order be at right here? Kill your lights. 1026 01:46:00,170 --> 01:46:01,610 Set up a roadblock on Route 3. 1027 01:46:02,390 --> 01:46:04,630 Graham and I are in the trees west of the house. 1028 01:46:06,230 --> 01:46:09,250 How far away is the backup? I'm going around the back. 1029 01:46:50,920 --> 01:46:51,920 He's in there, Jack. 1030 01:46:54,460 --> 01:46:56,300 And he's got somebody in there with him. 1031 01:47:10,400 --> 01:47:11,400 What? 1032 01:47:22,060 --> 01:47:23,060 Will, what did you say? 1033 01:47:30,580 --> 01:47:32,620 Will, wait for the backup, Will. 1034 01:47:34,380 --> 01:47:35,380 Will! 1035 01:47:49,020 --> 01:47:51,120 He's got somebody in the house with him, Dad. 1036 01:49:59,270 --> 01:50:04,870 © BF-WATCH TV 2021 1037 01:51:53,360 --> 01:51:54,360 I woke her up. 1038 01:52:50,809 --> 01:52:52,170 Dad! Hey. 1039 01:52:55,770 --> 01:52:56,770 Oh, 1040 01:52:57,190 --> 01:52:58,190 it looks worse than it is now. 1041 01:52:58,610 --> 01:52:59,610 See the turtles? 1042 01:53:00,370 --> 01:53:01,370 Wow. 1043 01:53:07,470 --> 01:53:12,470 It was on the news. 1044 01:53:20,360 --> 01:53:22,280 I thought I had to work things out. 1045 01:53:23,880 --> 01:53:24,880 Call you after. 1046 01:53:26,700 --> 01:53:28,060 I thought I wouldn't wait. 76627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.