Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:09,500
What do you think about birthdays?
I think I've had too many of 'em.
2
00:00:09,500 --> 00:00:15,420
I mean, what do you think of other
people's birthdays?
Oh, I can stand them!
3
00:00:15,420 --> 00:00:19,680
Cos it's, er, it's mine tomorrow.
Oooh! Happy...
4
00:00:19,680 --> 00:00:24,700
Don't start. I don't want any fuss.
I hate all that.
5
00:00:24,700 --> 00:00:29,520
They used to be harmless.
Nobody really bothered, but...
6
00:00:29,520 --> 00:00:36,460
now it's like a circus. You don't
want balloons? Excuse me while I go
and up-chuck behind that bush.
7
00:00:36,460 --> 00:00:39,600
All right - no balloons.
8
00:00:39,600 --> 00:00:44,520
No, I... I thought we might
have a meal. Just you and me.
9
00:00:44,520 --> 00:00:51,480
Somewhere nice. I don't want
anyone else to hear a squeak about
birthdays. An undercover birthday.
10
00:00:51,480 --> 00:00:54,040
Fine by me.
11
00:01:39,620 --> 00:01:44,180
Hey. Don't hang about out there.
People will see you.
12
00:01:44,180 --> 00:01:51,040
Hang about? If I'd come in faster,
I'd have taken the paint off your
door. There is no-one out there.
13
00:01:51,040 --> 00:01:55,700
They give that impression,
but they can be at windows.
14
00:01:55,700 --> 00:02:02,800
What are they going to see? See?
You're joking. They're going to see
that terrible betrayer of secrets -
15
00:02:02,800 --> 00:02:07,740
the best suit. And, ah, they'll
want to know why. Don't tell 'em.
16
00:02:07,740 --> 00:02:11,980
Round here
you get grilled by experts.
17
00:02:11,980 --> 00:02:17,260
One tactic for these occasions is
to lie. I'll guide you through. Lie?
18
00:02:17,260 --> 00:02:21,740
You know -
sometimes called "giving evidence".
19
00:02:21,740 --> 00:02:27,260
Look, maybe if we went there all
scruffy and then got changed there.
20
00:02:27,260 --> 00:02:32,520
Norman. Happy Birthday. Relax.
You haven't told anybody?
21
00:02:32,520 --> 00:02:35,260
Only the kiss-a-gram girl.
22
00:02:35,260 --> 00:02:37,740
..Oh, joking, joking.
23
00:02:37,740 --> 00:02:44,100
Loosen your collar. Get some air.
They used to come once a year.
Now it seems like every week.
24
00:02:44,100 --> 00:02:50,560
Don't get paranoid.
It's just a birthday. Let's hope
it stays a nice, quiet birthday.
25
00:02:52,640 --> 00:02:59,260
Oh, by the way,
I've, er, noticed that you
haven't asked me how old I am.
26
00:02:59,260 --> 00:03:04,800
Well, I may have a go at pulling
your leg but I'm not a sadist.
27
00:03:04,800 --> 00:03:09,720
I can't remember what it's like
NOT to have a bus pass.
28
00:03:09,720 --> 00:03:13,700
Time passes quickly
when you're older.
29
00:03:13,700 --> 00:03:16,340
I could do with 36 hours a day.
30
00:03:16,340 --> 00:03:18,280
Mostly sleeping.
31
00:03:18,280 --> 00:03:20,140
Well, anyway...
32
00:03:20,140 --> 00:03:22,960
How do I look?
33
00:03:24,620 --> 00:03:27,380
As if it's your birthday.
34
00:03:27,380 --> 00:03:32,820
Will you be in this mood all day?
I never know. Check in later.
35
00:03:32,820 --> 00:03:39,720
I mean, it looks like a best suit.
It's fatal. It's a dead giveaway.
It looks like an old best suit.
36
00:03:39,720 --> 00:03:44,660
Phew! I suppose I ought
to be grateful for small mercies.
37
00:03:44,660 --> 00:03:51,920
Come on. Let's get you somewhere
where you'll be less twitchy. Make
sure there's nobody outside, eh?
38
00:03:55,860 --> 00:03:59,180
There's no-one.
All right. Off we go then.
39
00:03:59,180 --> 00:04:05,900
And if they catch us, then
don't say anything about birthdays,
or they'll smother me in confetti.
40
00:04:05,900 --> 00:04:13,520
There you are, you see? You're
looking on the bright side already.
You could have been getting married.
41
00:04:30,860 --> 00:04:36,040
He's in his best suit.
Ye gods - it's contagious!
42
00:04:43,740 --> 00:04:49,020
Do you feel better now? Much.
Yeah. We should be all right now.
43
00:04:49,020 --> 00:04:54,000
I wonder why Howard
was wearing his best suit.
44
00:04:54,000 --> 00:04:57,580
That's what
he'll be wondering about me.
45
00:04:57,580 --> 00:05:02,120
There's no reason why everyone
should wonder why you're wearing...
46
00:05:08,920 --> 00:05:12,280
Don't ask. Fair enough.
47
00:05:15,720 --> 00:05:19,560
Not a bad morning for it. For what?
48
00:05:19,560 --> 00:05:24,920
For whatever it is
you're dressed up for. Don't ask.
49
00:05:25,640 --> 00:05:28,480
Who's asking?
50
00:05:31,100 --> 00:05:34,560
It's a plot. It's an epidemic.
51
00:05:34,560 --> 00:05:38,020
Hey up. Why is...? Don't ask.
52
00:05:38,020 --> 00:05:43,480
Everybody's wearing...
Don't ask.
Is it some kind of secret? Yes.
53
00:05:43,480 --> 00:05:45,600
Aw. Aw...
54
00:05:54,200 --> 00:05:57,080
Everybody's looking very smart today.
55
00:05:57,080 --> 00:06:04,000
I deny that. I am not looking smart.
I may be looking nearly smart,
but that is just accidental.
56
00:06:04,000 --> 00:06:09,020
I wear a clean shirt - I'm accused
of smartness. You're overdoing it.
57
00:06:09,020 --> 00:06:11,840
He's a bit twitchy this morning.
58
00:06:12,060 --> 00:06:16,940
Clean collars. Ah, men are never
comfy in clean collars.
59
00:06:16,940 --> 00:06:23,300
I'll be honest - mine's killing me.
This is no kind of attire
for a free spirit.
60
00:06:23,300 --> 00:06:30,920
Talking of free spirits, will there
be drinks? There'd better be.
That's why I'm not driving.
61
00:06:30,920 --> 00:06:35,580
I still say it's a plot.
They're having a giggle at me.
62
00:06:35,580 --> 00:06:42,700
It's just coincidence. Stop getting
worked up. They're going somewhere.
At least they'll be out of our way.
63
00:06:42,700 --> 00:06:46,040
You don't think
they've heard about...?
64
00:06:46,040 --> 00:06:49,880
No,
I don't think they've heard about...
65
00:06:51,420 --> 00:06:56,980
Entwistle in a suit! Well,
that does it. It really is a plot.
66
00:06:56,980 --> 00:07:01,380
Where are you going?
We'll get another bus.
67
00:07:01,380 --> 00:07:04,580
What's up with them?
68
00:07:04,580 --> 00:07:10,500
Tight collars. Lack of oxygen. Cuts
the air supply. Affects the brain.
69
00:07:10,500 --> 00:07:14,800
There must be
a lot of tight collars round here.
70
00:07:17,140 --> 00:07:22,000
I saw him.
Cleggy was in his best suit.
71
00:07:22,000 --> 00:07:27,320
Maybe he were going to the wedding.
I don't think he knows the people.
72
00:07:27,320 --> 00:07:32,160
Maybe he were going to another
wedding. He wasn't wearing a flower.
73
00:07:35,620 --> 00:07:42,240
If I know Norman Clegg, he won't
be in any hurry to wear his flower.
Have I got this in straight?
74
00:07:42,240 --> 00:07:47,600
Close your mouth before summat
flies into it. A light aircraft.
75
00:07:47,600 --> 00:07:51,100
What you gawping at? You look...
76
00:07:51,100 --> 00:07:54,780
attractive. Cheeky beggar.
77
00:07:54,780 --> 00:07:58,900
I've not had a face transplant,
you know.
78
00:07:58,900 --> 00:08:05,540
I hope you're not going to start
throwing yourself at the men.
That's it. That's enough.
79
00:08:05,540 --> 00:08:12,180
Not another word.
Silence is not only golden,
it's just become compulsory for you.
80
00:08:12,180 --> 00:08:16,680
And, no,
your flower's not on straight.
81
00:08:16,680 --> 00:08:20,960
And nor
will your head be in a minute.
82
00:08:27,060 --> 00:08:32,200
Where are we going for this secret
birthday? To a hotel. Hotel?
83
00:08:32,200 --> 00:08:39,840
Not just a bar meal? Hotel. Thought
we'd do it right. Have a linen
napkin. More than one knife. Each.
84
00:08:39,840 --> 00:08:46,420
I'm impressed. Well, we've
got rid of that lot. All we've
got to do now is relax and enjoy.
85
00:08:46,420 --> 00:08:51,460
Norman Clegg, that was!
And in his best suit.
86
00:08:51,460 --> 00:08:56,800
Ah, well, yes, I'm just looking
after it while the owner's away.
87
00:08:56,800 --> 00:09:01,080
And Mr Truelove looking very chic.
It's just a gift.
88
00:09:01,080 --> 00:09:08,080
Are we all going my way? You'll have
to ask the suit. From the way it's
pulling, it wants to cross the road.
89
00:09:08,080 --> 00:09:12,120
What a coincidence.
It makes a girl believe in fate.
90
00:09:12,120 --> 00:09:19,180
Are we in town for anything
special? Er, no, no, no. Just
routine. Here and there, you know.
91
00:09:19,180 --> 00:09:23,820
Gentlemen of leisure. Another
coincidence. It's my day off, too.
92
00:09:27,840 --> 00:09:32,480
Footloose and fancy free.
We ought to do this more often.
93
00:09:32,480 --> 00:09:36,560
I'm way beyond footloose.
Everything's loose!
94
00:09:36,560 --> 00:09:42,900
He mustn't get excited, except
under close supervision. He's in
good hands. Nobody does it closer.
95
00:09:42,900 --> 00:09:47,620
Shouldn't you be meeting Howard?
Oh, he's not free today...
96
00:09:47,620 --> 00:09:51,160
whoever he is.
Tell her this is as far as we go.
97
00:09:51,160 --> 00:09:56,800
Tell him not to worry. I have
very strict rules in that direction.
98
00:09:56,800 --> 00:10:01,100
What he means is a little drink
in the bar and then some lunch.
99
00:10:01,100 --> 00:10:06,280
Why not? How kind!
Let's live a little.
100
00:10:12,260 --> 00:10:17,020
I just hope her daughter won't be
there. Megan? Of course she will.
101
00:10:17,020 --> 00:10:22,520
You'd be there if YOUR mother
was getting married.
She'd have been horrified if I was.
102
00:10:22,520 --> 00:10:25,880
That was when it was religious.
It's mostly showbiz now.
103
00:10:25,880 --> 00:10:30,300
Funny having your mother getting
married. It's nice for the woman.
104
00:10:30,300 --> 00:10:36,660
I just hope Megan's not there.
What's wrong with her? She always
wants to talk about interest rates.
105
00:10:36,660 --> 00:10:43,180
Barry, no business talk today. Well,
just keep an eye on me in case she
grabs me. Barry, you look terrific.
106
00:10:43,180 --> 00:10:49,280
If anybody backs you in a corner,
it'll probably be me. Not now,
Glenda. I've got a headache.
107
00:10:59,020 --> 00:11:03,340
Your birthday's so full
of surprises, your hand's shaking.
108
00:11:03,340 --> 00:11:08,800
It's just an impression it gives
when it's shaking.
How do we get rid of my surprise?
109
00:11:08,800 --> 00:11:12,880
We? It's your surprise.
YOU invited her.
110
00:11:12,880 --> 00:11:17,640
I just told her we were going
for lunch. It could be worse.
111
00:11:17,640 --> 00:11:22,040
When people say that,
they mean it could hardly be worse.
112
00:11:22,040 --> 00:11:28,580
The place could be full of people
watching you taking Marina for lunch.
Watching US taking Marina for lunch.
113
00:11:28,580 --> 00:11:31,960
I'm just a guest.
Howard's going to kill you.
114
00:11:33,460 --> 00:11:36,620
Oh, my favourite.
How did he know?
115
00:11:36,620 --> 00:11:39,020
She asked for it.
116
00:11:39,020 --> 00:11:44,080
Only under my breath.
We must be connected telepathically.
117
00:11:44,080 --> 00:11:46,580
Tell her it's a wrong number.
118
00:11:46,580 --> 00:11:53,640
"What's her favourite drink?"
he said, closing his eyes. "I bet
I can guess her favourite drink!"
119
00:11:53,640 --> 00:11:59,100
What a powerful mind!
He gets all mixed up, poor soul.
120
00:11:59,100 --> 00:12:03,640
It's sad, but not all bad.
He's kind to old ladies.
121
00:12:03,640 --> 00:12:05,820
How is he with young?
122
00:12:05,820 --> 00:12:08,680
Well, he invited you, didn't he?
123
00:12:11,518 --> 00:12:17,638
I thought she looked quite good,
considering her age, and the fact
she's never been over-attractive,
124
00:12:17,638 --> 00:12:20,578
especially after that operation,
and that hat.
125
00:12:20,578 --> 00:12:27,938
She'll look worse when she's had him
a year. He's such a misery. Not just
full time, it's also his hobby.
126
00:12:27,938 --> 00:12:35,278
I sometimes wish that I'd been more
miserable. Being good-natured gets
you into all sorts of difficulties!
127
00:12:35,278 --> 00:12:40,378
Howard manages quite well just on
lack of judgement, don't you, love?
128
00:12:40,378 --> 00:12:46,538
I thought we weren't going
to be like that today.
At the reception. Not the whole day.
129
00:12:48,358 --> 00:12:53,858
They say the groom's very good with
plants. Knows all the Latin names.
130
00:12:53,858 --> 00:13:00,698
Oh, well, at least they'll be able
to enjoy visiting garden centres.
It'll pass the honeymoon nicely.
131
00:13:00,698 --> 00:13:07,638
Now, why didn't WE think of that?
You told everybody we'd had
a lovely week. I meant the weather!
132
00:13:12,358 --> 00:13:18,098
Actually, it were a disaster -
ruined by shyness and nerves.
133
00:13:18,098 --> 00:13:21,258
That's how young ladies were
in our day.
134
00:13:21,258 --> 00:13:24,338
Not me. Him!
135
00:13:26,518 --> 00:13:33,498
I don't think I ever had one that
was nervous. Although I must admit,
none of them were rank beginners.
136
00:13:33,498 --> 00:13:39,218
They're not born nervous, love. You
have to steer them in that direction.
137
00:13:39,218 --> 00:13:43,918
How comes he can get married
at his age and I'm still unattached?
138
00:13:43,918 --> 00:13:47,538
He dazzled her with his expertise
in greenfly.
139
00:13:47,538 --> 00:13:51,778
I can play the trumpet.
But does it get rid of greenfly?
140
00:13:51,778 --> 00:13:51,858
You're getting better. I got you
chatting to that woman last week.
141
00:13:51,858 --> 00:13:56,858
He was chatting somebody up?
Without his trumpet? Where?
In the supermarket.
142
00:14:01,978 --> 00:14:06,418
She was standing there
looking at continental cheeses.
143
00:14:06,418 --> 00:14:11,278
If she can stand continental cheeses,
I thought he was in with a chance.
144
00:14:11,278 --> 00:14:16,078
So I give him this opening line
and sent him off. Well, go on, then.
145
00:14:16,078 --> 00:14:22,158
Excuse me, madam,
what do you recommend
for finishing a dinner party?
146
00:14:22,158 --> 00:14:25,098
Oh, all in good taste. Very classy.
147
00:14:25,098 --> 00:14:28,278
Right. No rubbish.
How did he handle it?
148
00:14:28,278 --> 00:14:34,958
I delivered it properly. "Excuse me,
madam, what do you recommend
for finishing a dinner party?"
149
00:14:34,958 --> 00:14:38,498
She gives me one look and she says,
150
00:14:38,498 --> 00:14:45,918
"I bet you could finish it quick
enough without any help from me."
And off she goes to the cold meats.
151
00:14:45,918 --> 00:14:48,458
Not cold meats!
152
00:14:48,458 --> 00:14:50,998
- You're making progress.
- Progress?!
153
00:14:50,998 --> 00:14:53,378
You got insulted instead of ignored.
154
00:14:55,958 --> 00:15:00,218
I can't get my head round
Hubert as a married man.
155
00:15:00,218 --> 00:15:06,518
I've always held him up
as an example of how you can
stay single if you really tried.
156
00:15:06,518 --> 00:15:08,658
They won't be a minute.
157
00:15:08,658 --> 00:15:12,478
Mum's just freshening up.
..Oh, hello, Barry!
158
00:15:12,478 --> 00:15:17,618
Oh, you're looking good today.
Catch you later!
159
00:15:17,618 --> 00:15:24,618
You will not be caught later, Barry.
I suppose that very forward
common person was Megan.
160
00:15:24,618 --> 00:15:31,058
How come it took you nearly
two seconds to dislike her?
Why was she waving at you?
161
00:15:31,058 --> 00:15:38,078
I told you. She sees me as the key
to a better rate of interest.
Let her find her own key!
162
00:15:39,178 --> 00:15:46,078
Well, of course, if I'd known two
gentlemen were taking me for lunch,
I'd have made more of an effort.
163
00:15:49,498 --> 00:15:53,718
It's customary at this point
to say, "You look fine, anyway."
164
00:15:53,718 --> 00:15:56,038
Fine. That's it. Yes.
165
00:15:56,038 --> 00:15:59,758
Just the word we were searching for.
As Norman will tell you.
166
00:15:59,758 --> 00:16:06,158
Of course, if you want to postpone
the luncheon, we'd quite understand,
however disappointed we might be.
167
00:16:06,158 --> 00:16:11,278
It wouldn't be fair to keep you here
against your better judgement.
168
00:16:11,278 --> 00:16:16,858
I'm at the age where I can't afford
better judgement.
I won't disappoint you.
169
00:16:16,858 --> 00:16:19,118
I'll stay.
170
00:16:19,118 --> 00:16:24,038
I'll just pop to the powder room
and do the best with what I've got.
171
00:16:28,518 --> 00:16:31,878
She does. She does the best
with what she's got.
172
00:16:31,878 --> 00:16:36,018
I just wish
she wasn't doing it here.
173
00:16:36,018 --> 00:16:39,398
Here they are. Give them a cheer!
174
00:16:39,398 --> 00:16:43,398
Oh, come on, Mother.
Oh, cheer up, Mother.
175
00:16:43,398 --> 00:16:46,758
It's him.
Why wouldn't he kiss the bride?
176
00:16:46,758 --> 00:16:52,678
Not in public. We never used to do
that. It's American. It's rubbish.
I never kissed the last one.
177
00:16:52,678 --> 00:17:00,078
It'll be one of the better marriages.
They stand a chance
when they're not all lovey-dovey.
178
00:17:00,078 --> 00:17:03,418
I never knew you were so miserable.
You never asked.
179
00:17:03,418 --> 00:17:05,818
Right. Big smile, everybody.
180
00:17:05,818 --> 00:17:11,718
Right, now, if everybody would like
to make their way to the reception.
181
00:17:11,718 --> 00:17:13,918
Oh, how are you, Barry?
182
00:17:13,918 --> 00:17:18,718
I'm fine. I don't think you know
Glenda. I've never had the pleasure.
183
00:17:18,718 --> 00:17:22,878
And he'd better keep it that way.
Your mother looked nice.
184
00:17:22,878 --> 00:17:27,098
Your Barry's being very helpful
in keeping my interest at maximum.
185
00:17:27,098 --> 00:17:31,558
He does a fair job with mine.
Just normal professional courtesy.
186
00:17:34,518 --> 00:17:38,278
So, we give the girl a lunch.
Make the best of it.
187
00:17:38,278 --> 00:17:43,398
Oh, I don't mind that. It's just
the idea of somebody seeing us.
188
00:17:43,398 --> 00:17:50,198
I'm sure we're old enough
not to raise any eyebrows. Ah,
Mr Truelove, Mr Clegg. Hello, Vicar.
189
00:17:50,198 --> 00:17:56,678
It's a pleasure to see
two smartly dressed gentlemen
enjoying their own company.
190
00:17:56,678 --> 00:18:04,118
You get too many in here with women
who don't exactly look like wives,
if you know what I mean. Oh, yes.
191
00:18:07,238 --> 00:18:12,338
Well, here it is, guys.
What you see is what you get.
192
00:18:16,498 --> 00:18:22,238
Now, if you'd all like to make
your way to the function suite.
193
00:18:22,238 --> 00:18:24,518
Reserved exclusively for our use.
194
00:18:24,518 --> 00:18:30,638
Can't we have a drink in the bar
first? There will be drinks
available in the function suite.
195
00:18:30,638 --> 00:18:37,018
Oh, I hope it's not sweet sherry.
It's not the sort of drink for
a direct descendant of Robin Hood.
196
00:18:37,018 --> 00:18:40,418
I like sweet sherry.
I rest my case.
197
00:18:40,418 --> 00:18:46,298
Maybe that's the secret.
Maybe that's what's been
holding him back romance-wise.
198
00:18:46,298 --> 00:18:51,638
He's ruined his image
with sweet sherry. He's dented it
with more than that!
199
00:18:51,638 --> 00:18:54,718
Come along, ladies and gentlemen.
200
00:18:54,718 --> 00:18:59,378
Who put HER in charge? I expect
she's just organising everything.
201
00:18:59,378 --> 00:19:04,158
You can see she has a flair
for what you might call gobby!
202
00:19:04,158 --> 00:19:10,338
She likes her already.
It's only when they're shopping
they can't make up their mind.
203
00:19:10,338 --> 00:19:15,018
Where's Howard?
Well, he was here a minute ago.
204
00:19:15,018 --> 00:19:19,558
That's his description to a T.
"He was here a minute ago."
205
00:19:19,558 --> 00:19:24,298
He's up there with Mr Hardcastle.
Not too far from the duty warder!
206
00:19:24,298 --> 00:19:29,618
Come along, stragglers. Make your
way straight to the function suite.
207
00:19:32,218 --> 00:19:38,758
So there I was - a young constable
alone in the darkness.
Oh, I wish I'd been there.
208
00:19:38,758 --> 00:19:42,278
In the early hours of the morning.
My favourite time.
209
00:19:42,278 --> 00:19:47,018
With no back-up, listening to these
noises coming from the cemetery.
210
00:19:47,018 --> 00:19:50,558
Good heavens! What did you do?
211
00:19:50,558 --> 00:19:53,898
About 90 miles an hour
back to the police station.
212
00:19:53,898 --> 00:19:57,018
He lies. I bet he was heroic.
213
00:19:57,018 --> 00:19:59,938
Of course! ..He said modestly.
214
00:19:59,938 --> 00:20:02,638
Why don't I get the menus?
215
00:20:03,838 --> 00:20:06,818
Go on! Go on!
216
00:20:06,818 --> 00:20:11,838
Well, I crept closer to the cemetery
on tiptoe in rubber-soled boots,
217
00:20:11,838 --> 00:20:18,298
drawing my truncheon in one smooth
movement. People have no idea
of the perils of the police force.
218
00:20:18,298 --> 00:20:22,318
You're right. All those
criminal experts for starters.
219
00:20:22,318 --> 00:20:25,818
Excuse me. Menus, please.
..Oh, thank you.
220
00:20:32,838 --> 00:20:37,638
Oh, hello. Could I have three menus,
please? Thank you.
221
00:21:25,858 --> 00:21:28,658
GLASS CRASHES
222
00:21:32,738 --> 00:21:34,918
Howard!
223
00:21:34,918 --> 00:21:41,558
Your flower's wilting...as
I've noticed on numerous occasions.
224
00:21:41,558 --> 00:21:46,298
For better, for worse, we said.
So when's this better bit coming?
225
00:21:46,298 --> 00:21:49,118
Watch this space, kid.
226
00:21:50,498 --> 00:21:53,158
Here, there's no need to overdo it!
227
00:22:14,918 --> 00:22:19,078
Couldn't we find him a funeral
instead of a wedding?
228
00:22:19,078 --> 00:22:25,138
He were in a good mood a second ago.
They change so quickly.
It's probably hormones.
229
00:22:25,138 --> 00:22:31,478
They're very strange internally.
He gets indigestion,
you'd think he had surround-sound.
230
00:22:31,478 --> 00:22:34,978
He looks desperate enough
to start writing poetry!
231
00:22:48,178 --> 00:22:50,258
Psst.
232
00:22:52,238 --> 00:22:54,618
Excuse me.
233
00:22:58,358 --> 00:23:02,458
Now what? You'll never believe
who's here. Who IS here? Everybody.
234
00:23:02,458 --> 00:23:08,258
Don't start exaggerating.
Leave that to the professionals.
See for yourself.
235
00:23:08,258 --> 00:23:13,358
Oh, there's a ray of sunshine(!)
236
00:23:13,358 --> 00:23:17,458
It's weddings.
That's how they are at weddings.
237
00:23:17,458 --> 00:23:19,678
Not as bad as that.
238
00:23:19,678 --> 00:23:24,158
That's how mine always was.
Especially at ours.
239
00:23:24,158 --> 00:23:27,458
Well...at their own, you expect it.
240
00:23:31,198 --> 00:23:35,278
How long has she been seeking
better interest?
241
00:23:35,278 --> 00:23:38,078
Ages.
It's got to stop, Barry.
242
00:23:38,078 --> 00:23:41,338
Don't tell me, tell Megan.
You call her Megan?
243
00:23:41,338 --> 00:23:45,638
Her name's Megan.
You can't call her Mrs...Thing?
244
00:23:45,638 --> 00:23:49,178
It sounds like
you're BOTH after more interest.
245
00:23:51,898 --> 00:23:55,738
My sister's got a face like that.
Built for bad news.
246
00:23:55,738 --> 00:23:59,058
A face like that IS bad news.
247
00:23:59,058 --> 00:24:01,538
People should smile more.
248
00:24:04,098 --> 00:24:06,638
I mean at weddings!
249
00:24:06,638 --> 00:24:10,178
Cheer up, Howard,
it's not as if tha's the groom!
250
00:24:11,618 --> 00:24:14,158
I feel too betrayed.
251
00:24:14,158 --> 00:24:17,638
You were all right a minute ago!
252
00:24:17,638 --> 00:24:24,198
It's bad enough when you find things
going on behind your back...with
people you thought you could trust.
253
00:24:24,198 --> 00:24:31,338
I mean, I hardly know the lady,
but I didn't think she would be
involved with...certain people.
254
00:24:32,318 --> 00:24:38,158
Marina?! Tha's caught Marina with
some other reckless fool?! Who?!
255
00:24:38,158 --> 00:24:40,578
You won't believe.
256
00:24:40,578 --> 00:24:43,198
We shan't if you won't tell us.
257
00:24:43,198 --> 00:24:48,378
I know how he feels. My missus went
off with this really ugly bloke...
258
00:24:48,378 --> 00:24:52,478
I wouldn't mind
if he'd been better looking than me.
259
00:24:52,478 --> 00:24:56,898
Where is she going to find anybody
better looking than you?
260
00:24:56,898 --> 00:24:59,178
Is he taking the wee-wee?
261
00:24:59,178 --> 00:25:01,878
I think there's a possibility.
262
00:25:01,878 --> 00:25:06,398
So, come on, Howard,
tell us who it is.
263
00:25:06,398 --> 00:25:10,698
You wouldn't believe it...
so I'll show you.
264
00:25:15,458 --> 00:25:18,478
It's worse than I thought!
265
00:25:24,618 --> 00:25:31,038
What are you all doing here?
Hubert and Hilda's wedding.
What are you doing here?
266
00:25:31,038 --> 00:25:38,178
I'm supposed to keep it a secret,
but it's Clegg's birthday. He wanted
us to go for lunch somewhere quiet.
267
00:25:38,178 --> 00:25:44,758
It's no concern of mine since I
hardly know the young lady, but what
are you doing leading her astray?
268
00:25:44,758 --> 00:25:49,018
She got picked up accidentally!
It's Cleggy's birthday!
269
00:25:49,018 --> 00:25:53,158
Why should he have
a present of those proportions?!
270
00:25:53,158 --> 00:25:58,418
Come off it! She's safer with him
than being in a nunnery!
271
00:26:00,038 --> 00:26:02,578
Oh, Norman, if only you knew!
272
00:26:06,518 --> 00:26:11,738
What are they all doing here?
They're at a wedding.
273
00:26:14,438 --> 00:26:20,018
You ought to find your Howard.
I don't like to see men suffering.
274
00:26:21,358 --> 00:26:22,818
At weddings.
275
00:26:26,818 --> 00:26:28,798
Howard!
276
00:26:28,798 --> 00:26:33,478
It was just an invite for lunch!
I understand that now.
277
00:26:33,478 --> 00:26:38,918
I forgive you. I believe you're
jealous, Howard. Of course I am!
278
00:26:38,918 --> 00:26:41,218
Oh, Howard!
279
00:26:41,218 --> 00:26:44,298
Oh, Marina! Oh, heck!
280
00:26:47,378 --> 00:26:49,378
She's with them!
281
00:26:51,218 --> 00:26:55,058
It's true.
They kindly invited me for lunch.
282
00:26:56,658 --> 00:26:59,298
It's his birthday.
283
00:26:59,298 --> 00:27:01,478
Norman!
284
00:27:04,438 --> 00:27:07,438
I knew it!
285
00:27:07,438 --> 00:27:11,578
Where is everybody?
There's a lot of good food upstairs.
286
00:27:11,578 --> 00:27:16,818
Come on, get dug in. Bring your
friends. Bring their lady friend.
287
00:27:29,298 --> 00:27:31,918
Happy birthday, Norman.
288
00:27:31,918 --> 00:27:34,618
ALL: Happy birthday, Norman.
289
00:27:36,698 --> 00:27:39,778
# Happy birthday to you
290
00:27:39,778 --> 00:27:43,418
# Happy birthday to you
291
00:27:43,418 --> 00:27:46,198
# Happy birthday, dear Norman
292
00:27:46,198 --> 00:27:49,498
# Happy birthday to you! #
293
00:28:14,138 --> 00:28:17,838
- Where's Norman Clegg?
- Where's Cleggy?
294
00:28:17,838 --> 00:28:20,538
Where's the birthday boy?
295
00:28:23,578 --> 00:28:26,778
Subtitles by Red Bee Media Ltd
28317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.