All language subtitles for Last of the Summer Wine Season 24 Episode 2_ Ancient Eastern Wisdom_ An Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:12,540 Excuse me! Is there anybody home? 2 00:00:16,520 --> 00:00:21,720 This is your captain speaking. We're approaching some turbulence. 3 00:00:28,760 --> 00:00:31,480 The house is on fire. 4 00:00:31,480 --> 00:00:34,100 Oh, that's nice. 5 00:00:34,100 --> 00:00:38,020 I'm leaving you, Howard. I've had a better offer. 6 00:00:38,020 --> 00:00:42,460 It's not a very good offer, but it's better than the one I've got. 7 00:00:43,760 --> 00:00:50,320 What is it with you and this book? It's terrific. He's so heroic. Right up your street. 8 00:00:50,320 --> 00:00:57,000 The adventures of El Lobo - The Wolf. The Smiling Bandit and his struggles against the oppressors of his people. 9 00:00:57,000 --> 00:01:02,800 But can he clean a good window? It could have been me if I'd been born in South America. 10 00:01:02,800 --> 00:01:07,740 You can't do that kind of stuff here. They'd laugh if you wore a sombrero. 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,180 See?! 12 00:01:58,540 --> 00:02:03,360 Woof-woof! We'll have none of that. It's pay-back time! 13 00:02:03,360 --> 00:02:07,920 I must have worn two sets of tyres out trying to pin you down. 14 00:02:07,920 --> 00:02:14,040 But today's the day! I was watching from up the hill with binoculars, I saw you arrive. I know you're there. 15 00:02:18,040 --> 00:02:20,540 Mr Simmonite. 16 00:02:22,840 --> 00:02:25,660 Hey up. All right. Up front. 17 00:02:25,660 --> 00:02:31,800 Cards on the table. Here we are. Face to face. Let's get down to business. 18 00:02:31,800 --> 00:02:37,920 You led me a right old chase, but I want your signature now on a few dotted lines. 19 00:02:37,920 --> 00:02:44,880 You want me autograph? In several places. That's ever so flattering, but I ought to warn you - 20 00:02:44,880 --> 00:02:50,900 we haven't actually made it in showbiz yet. Waldo and me have only just started. 21 00:02:50,900 --> 00:02:55,140 Crikey, I've heard of sudden fame, but this is really fast. Fame? 22 00:02:55,140 --> 00:03:01,380 Ventriloquist act. I'm beginning to think he's Polish or something. Can we get down to business? 23 00:03:01,380 --> 00:03:08,160 Are you under the impression that I'm the Mr Simmonite who's normally to be found in this hut? 24 00:03:08,160 --> 00:03:14,280 I AM under that impression. Are you saying you're not Mr Tom Simmonite? I can understand why - 25 00:03:14,280 --> 00:03:20,560 the resemblance is uncanny. Resemblance? Between me and Mr Tom Simmonite of no fixed abode, 26 00:03:20,560 --> 00:03:24,800 who, some say, is inclined to be tricky. That was probably me. 27 00:03:24,800 --> 00:03:27,440 I'd give you his address, 28 00:03:27,440 --> 00:03:33,680 but I'd hate to feel responsible for sending you to him when there's a full moon. Full moon? 29 00:03:33,680 --> 00:03:35,860 That fat white round thing. 30 00:03:38,100 --> 00:03:43,280 I've always felt I could make a man happy. Flower arranging. 31 00:03:43,280 --> 00:03:49,760 I read one of the major weapons in the armoury of the perfect homemaker is a gift for flower arranging. 32 00:03:49,760 --> 00:03:52,600 Sharlene, it's not flower arranging. 33 00:03:52,600 --> 00:03:55,620 The choice of container is crucial. 34 00:03:55,620 --> 00:04:00,060 The gifted homemaker matches her blooms to her vase. 35 00:04:00,060 --> 00:04:04,180 There's no wonder your Italian went back to his wife. 36 00:04:04,180 --> 00:04:08,300 He promised me he'd send me her recipe for spaghetti carbonara. 37 00:04:08,300 --> 00:04:12,420 Men lie. I don't care what you put in your container. 38 00:04:16,760 --> 00:04:19,240 Hey up, hey up. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,760 Can you hide this car? 40 00:04:25,760 --> 00:04:32,480 Tha nearly hid it yourself. It almost went up my trouser leg. There's room up there for a trailer. 41 00:04:32,480 --> 00:04:36,540 This is a matter of urgency. What do you want it hiding for? 42 00:04:36,540 --> 00:04:39,160 They're coming to take it back. 43 00:04:39,160 --> 00:04:46,260 Your father had a telly like that. They're so unreasonable! You scrape everything you can borrow to buy it. 44 00:04:46,260 --> 00:04:50,980 Where do they expect you to get the money to pay it back? 45 00:04:50,980 --> 00:04:55,840 There must be a flaw in the argument somewhere, but you've convinced me. 46 00:04:55,840 --> 00:05:02,500 That's because you'd believe anybody. I find it's simpler to wait till the wife tells me what I believe. 47 00:05:02,500 --> 00:05:09,100 I wish I could make the Repo Man believe. He was at the door! Your father had a door like that, too. 48 00:05:09,100 --> 00:05:14,620 How did you get away? I'm trying to convince him I'm not Tom Simmonite. 49 00:05:14,620 --> 00:05:20,260 Oh, that's easy! I'd believe it. Just passing through, are you, stranger? 50 00:05:20,260 --> 00:05:25,320 Ignore him. So where are you with this "not being Tom Simmonite"? 51 00:05:25,320 --> 00:05:32,820 I've promised to bring him the real Tom Simmonite. I've got to find a lookalike. WE can find one of those. 52 00:05:32,820 --> 00:05:37,100 You are looking at Truly of the Yard. Finding people is my speciality. 53 00:05:38,140 --> 00:05:44,740 Where are you going to find another like him? He doesn't have to be perfect. Just a rough match. 54 00:05:44,740 --> 00:05:47,360 Sounds like my marriage. 55 00:06:17,240 --> 00:06:24,200 It could be yours for a small deposit. Oh, no, I'm not buying. I'm looking for a Mr Simmonite. 56 00:06:24,200 --> 00:06:27,240 And you think he's under there? 57 00:06:27,240 --> 00:06:33,780 Oh, no, no. I'm also looking for his car. Well, when I say "his" car, I use the word loosely. 58 00:06:33,780 --> 00:06:38,320 At the rate he's going, it could be his car in about 30 years. 59 00:06:38,320 --> 00:06:44,740 What does this Mr Simmonite look like? I have my own suspicions, but he says he's not. 60 00:06:44,740 --> 00:06:48,780 Who says he's not what? Mr Simmonite. Swears blind he's not. 61 00:06:48,780 --> 00:06:53,320 You're losing me. No, well, I'm not losing him, though. Not again. 62 00:06:53,320 --> 00:06:58,140 I'm supposed to be meeting him later with the real Mr Simmonite. 63 00:06:58,140 --> 00:07:02,560 I don't suppose you know the real Mr Simmonite? Simmonite? Um... 64 00:07:02,560 --> 00:07:09,640 Never mind. Don't strain yourself. I'll sort it out. They don't call me the Bloodhound for nothing. 65 00:07:20,700 --> 00:07:25,140 I need a lookalike! There must be one somewhere. 66 00:07:25,140 --> 00:07:30,740 It's possible. It's amazing where your father got to on that old bike. 67 00:07:37,300 --> 00:07:41,860 You think you can help me? Listen, let's have a few conditions here. 68 00:07:41,860 --> 00:07:46,140 I don't believe in helping for nothing. There are no free lunches. 69 00:07:46,140 --> 00:07:50,860 You can tell he's descended from Robin Hood. He's a total bandit. 70 00:07:50,860 --> 00:07:55,520 He's got all those legs to support. What ARE these conditions, Billy? 71 00:07:55,520 --> 00:07:59,980 I'm recruiting for the Merry Men. I thought you'd got one. 72 00:07:59,980 --> 00:08:04,860 One? What good's one? Anyway, he went home when he got stung. 73 00:08:04,860 --> 00:08:07,980 By you! Stinging him for an entrance fee. 74 00:08:07,980 --> 00:08:12,160 It goes towards the uniforms. I'm not wearing a uniform. 75 00:08:12,160 --> 00:08:16,200 Tha'll be safe in t'greenwood. We all protect each other. 76 00:08:16,200 --> 00:08:18,420 Each other. There's only you! 77 00:08:18,420 --> 00:08:23,440 There's me and him now. That's not enough to fill a greenwood, is it? 78 00:08:23,440 --> 00:08:26,620 You need three more to fill a greenhouse! 79 00:08:26,620 --> 00:08:30,540 Robin Hood and his Merry Man living in the greenwood. 80 00:08:31,820 --> 00:08:38,660 We don't live in the greenwood. We don't do a night shift. We have to adjust to modern conditions. 81 00:08:38,660 --> 00:08:42,620 - More than you can say for this bun. - You what?! 82 00:08:43,700 --> 00:08:48,300 How did she hear that? I think it's witchcraft. 83 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 What's wrong with these buns? That's a solid bun. That is a reliable bun. 84 00:08:53,440 --> 00:08:59,840 You don't get a nervous stomach after a bun like that. Two of those and you don't need a tranquilliser. 85 00:09:01,020 --> 00:09:06,920 Delicious buns! Hands up all those who think these are delicious buns! 86 00:09:06,920 --> 00:09:09,080 We tell everybody. 87 00:09:09,080 --> 00:09:16,840 Tell him. Comes back here after all those years down south to the detriment of his digestive system. 88 00:09:16,840 --> 00:09:24,260 A momentary lapse of judgment on the part of certain taste buds normally associated with delicious buns. 89 00:09:26,020 --> 00:09:31,260 I-I blame the police canteen for excessive use of vanilla essence. 90 00:09:35,460 --> 00:09:38,160 Lost his taste for an honest bun. 91 00:09:38,160 --> 00:09:43,360 Worse than that - he wears fancy boxer shorts. They were in the sale. 92 00:09:43,360 --> 00:09:47,240 It's a good job your mother went when she did. 93 00:09:47,240 --> 00:09:49,800 You weren't always this way. 94 00:09:49,800 --> 00:09:55,320 I remember you behind the sports pavilion wrestling with Denny Hodgeson. 95 00:09:55,320 --> 00:09:57,980 Just remember who won. 96 00:10:00,780 --> 00:10:05,500 Where did you find this golden tongue? In the police force? 97 00:10:06,580 --> 00:10:11,040 Not only short of a lookalike, I had to leave half a bun! 98 00:10:11,040 --> 00:10:13,640 It was a pleasure leaving mine. 99 00:10:13,640 --> 00:10:18,060 If tha father was here, he'd never have left half a bun. 100 00:10:19,600 --> 00:10:23,600 Was he a big eater, then? Only at meal times. 101 00:10:23,600 --> 00:10:26,140 Oh! And sometimes between meals. 102 00:10:33,953 --> 00:10:38,113 What's your Howard wearing? He looks like a funny Mexican. 103 00:10:38,113 --> 00:10:45,313 He does in a certain light. I saw his reflection once and thought, "You look like a funny Mexican." 104 00:10:45,313 --> 00:10:49,773 I knew a Frenchman once, but he smoked very heavily. 105 00:10:49,773 --> 00:10:53,913 He was very careless with his ash. A good job the marks didn't show. 106 00:10:56,053 --> 00:11:01,153 Was he good looking? Yes, as far as you could see through the smoke. 107 00:11:06,133 --> 00:11:13,373 Oh, that?! He's fallen in love with El Lobo, the Smiling Bandito. 108 00:11:13,373 --> 00:11:15,593 Howard! 109 00:11:18,693 --> 00:11:23,273 He used to smoke. Maybe I couldn't see too clearly either. 110 00:11:23,873 --> 00:11:28,053 Yes, love? Well, where's your silly hat? Hat? 111 00:11:28,053 --> 00:11:32,693 Small pause while he runs through his list of handy excuses. 112 00:11:32,693 --> 00:11:37,413 Well, come on, let's hear it. Why were you wearing a silly hat? 113 00:11:37,413 --> 00:11:42,633 Yes. It IS a silly hat. And it fits because I've had a silly life. 114 00:11:42,633 --> 00:11:45,213 No action...no heroics. 115 00:11:45,213 --> 00:11:51,793 Well, it's going to stop. I'm going to stop being the kind of person who wears a silly hat. 116 00:11:51,793 --> 00:11:56,593 Ooh! Inclined to be touchy, these Mexicans. 117 00:11:56,593 --> 00:11:59,153 Where do you think you're going? 118 00:12:01,233 --> 00:12:05,353 Do not presume to question El Lobo, the Smiling Bandito! 119 00:12:37,933 --> 00:12:41,333 Did he look like an Entwistle to you? 120 00:12:41,333 --> 00:12:45,393 Isn't that a Lancashire name? Probably explains it, then. 121 00:12:58,793 --> 00:13:01,833 Hello, here he is again. 122 00:13:06,373 --> 00:13:10,293 If he wants any money, tell him you don't speak English. 123 00:13:10,293 --> 00:13:14,353 Isn't he the one who shouldn't be speaking English? 124 00:13:14,353 --> 00:13:16,713 Exactly! We'll confuse him. 125 00:13:16,713 --> 00:13:20,573 You lads in the market for some ancient Eastern wisdom? 126 00:13:20,573 --> 00:13:25,533 What sort of ancient Eastern wisdom? Don't encourage him. 127 00:13:25,533 --> 00:13:32,553 The experience of centuries, available as a guide to your life. Advice on health, wealth, romance. 128 00:13:32,553 --> 00:13:39,013 I also offer a first-rate service for any domestic electrical appliance. 129 00:13:39,013 --> 00:13:44,793 The state that van's in, you're no great advert for ancient Eastern wisdom! 130 00:13:44,793 --> 00:13:48,813 There you go, you see, judging by appearances. 131 00:13:48,813 --> 00:13:53,633 The Sage would say, "Appearances are but the smoke in the wind." 132 00:13:55,153 --> 00:13:58,033 That'll be 50p. Each. 133 00:13:58,033 --> 00:14:01,573 For what? For the ancient Eastern wisdom. 134 00:14:01,573 --> 00:14:05,873 We haven't asked for any. Too late. You should've stopped me. 135 00:14:05,873 --> 00:14:11,793 I'm not allowed to give it without somebody making a token offering to the spirits. 136 00:14:11,793 --> 00:14:16,833 50p for appearances are but smoke in the wind. 137 00:14:16,833 --> 00:14:19,393 I'm giving you group discount. 138 00:14:19,393 --> 00:14:22,273 What's your name? It's on the van. 139 00:14:23,533 --> 00:14:25,113 Electrical?! 140 00:14:25,113 --> 00:14:26,993 Entwistle. 141 00:14:26,993 --> 00:14:31,533 Don't think I'm being nosy, er, just because I'm being nosy, 142 00:14:31,533 --> 00:14:34,273 but how come your name's Entwistle? 143 00:14:34,273 --> 00:14:36,793 I changed my name, didn't I? 144 00:14:37,993 --> 00:14:41,573 From McIntyre. I kept being mistaken for a Scot. 145 00:14:43,193 --> 00:14:45,593 What are you, then? 146 00:14:45,593 --> 00:14:51,553 A Yorkshireman. What else? So where does all this ancient Eastern wisdom come from, then? 147 00:14:51,553 --> 00:14:53,313 Hull. 148 00:14:53,313 --> 00:14:55,693 I was born in Hull. 149 00:14:55,693 --> 00:15:00,913 As far East as you can get. Any further, you're in the Humber. 150 00:15:25,113 --> 00:15:29,813 El Lobo is merciless to those who mistreat their women. 151 00:15:29,813 --> 00:15:32,173 You will release her, Senor. 152 00:15:32,173 --> 00:15:35,553 Caramba! Is it so? 153 00:15:35,553 --> 00:15:39,733 You will face the marksmanship of El Lobo! 154 00:15:45,573 --> 00:15:50,413 Ha, ha, ha! I am the Hawk! Move back, varlet. 155 00:15:50,413 --> 00:15:54,393 Nobody stands against the Hawk! Ha, ha, ha...OOH! 156 00:15:57,453 --> 00:16:00,273 I am El Lobo, 157 00:16:00,273 --> 00:16:03,213 the Smiling Bandito. 158 00:16:04,993 --> 00:16:11,633 I tell thee, verily, Big Gob. Those who survive will rue the day they met the Hawk. 159 00:16:11,633 --> 00:16:13,433 Ha, ha! 160 00:16:36,113 --> 00:16:38,553 We've no noodles! 161 00:16:38,553 --> 00:16:42,653 Did I ask for noodles? What makes you think he wants noodles? 162 00:16:42,653 --> 00:16:45,293 Just a wild guess. 163 00:16:45,293 --> 00:16:47,453 This is Entwistle. 164 00:16:47,453 --> 00:16:49,673 He's from Hull. 165 00:16:49,673 --> 00:16:52,353 Where did his father come from? 166 00:16:52,353 --> 00:16:57,853 Bridlington. They said that Humber Bridge would make a difference. 167 00:16:57,853 --> 00:17:03,773 We owe him a snack in exchange for some ancient Eastern wisdom. From Hull. 168 00:17:03,773 --> 00:17:06,693 What do you want? Bacon and eggs. 169 00:17:06,693 --> 00:17:09,813 It's expensive, this ancient Eastern wisdom. 170 00:17:09,813 --> 00:17:14,213 - Do you all want bacon and eggs? - With all that cholesterol? 171 00:17:14,213 --> 00:17:18,133 Course we do! You need it out on them hills. 172 00:17:18,133 --> 00:17:22,393 Three bacon and eggs. Oh, it's a big day for catering. 173 00:17:22,393 --> 00:17:27,873 And beans and chips. Sit him down before he gets any more ideas! 174 00:17:29,653 --> 00:17:32,633 Where did you find HIM? 175 00:17:32,633 --> 00:17:37,633 We've got a job for him. He's going to be Tom Simmonite's look-alike. 176 00:17:45,073 --> 00:17:50,953 Can you do inscrutable? I can do a great inscrutable. Let's see, then. 177 00:18:02,393 --> 00:18:06,853 Come out from behind the settee, Barry. Turn round. 178 00:18:06,853 --> 00:18:13,393 I won't turn round. You're just being over-sensitive. You look good in shorts. 179 00:18:13,393 --> 00:18:19,873 They're going to laugh. They're not going to laugh at you. Everybody wears shorts these days. 180 00:18:19,873 --> 00:18:22,333 And they make you want to laugh. 181 00:18:22,333 --> 00:18:27,173 Barry, we have to take up SOME activity now you've given up golf. 182 00:18:27,173 --> 00:18:34,133 I haven't - it's given ME up. Come along. You dressed properly for golf. You can dress for hiking. 183 00:18:34,133 --> 00:18:36,493 You can wear long trousers for golf. 184 00:18:36,493 --> 00:18:38,873 Barry. It's a different world now. 185 00:18:38,873 --> 00:18:43,093 People take a pride in looking terrible in shorts. 186 00:18:43,093 --> 00:18:47,433 I can tell you now with confidence - people won't laugh. 187 00:18:50,313 --> 00:18:54,093 I'll give him credit. He does a good inscrutable. 188 00:18:54,093 --> 00:18:59,013 It's in the blood. But how come NOODLES are not in the blood? 189 00:18:59,693 --> 00:19:05,013 That's the Chinese blood. The inscrutable's in the Yorkshire blood. 190 00:19:05,013 --> 00:19:09,573 Ah, I never knew that. I wonder if we invented gunpowder. 191 00:19:09,573 --> 00:19:13,553 Maybe Marco Polo only got as far as Cleckheaton. 192 00:19:13,553 --> 00:19:19,473 The Chinese aren't inscrutable - they yak and jabber. Yorkshiremen are inscrutable. 193 00:19:19,473 --> 00:19:25,833 When did you discover that? When you try to sell them some ancient Eastern wisdom. 194 00:19:25,833 --> 00:19:32,293 Talk about stone-faced. Well, wherever it comes from, that's a very good inscrutable. 195 00:19:32,293 --> 00:19:37,153 Never fails. When I put the inscrutable on, ha-ha... 196 00:19:37,153 --> 00:19:39,633 nothing moves it. 197 00:19:46,433 --> 00:19:48,753 I told you! 198 00:19:59,853 --> 00:20:02,213 It was you, wasn't it? 199 00:20:02,213 --> 00:20:04,593 They don't have sombreros! 200 00:20:04,593 --> 00:20:08,653 You'd think a decent hat shop would carry sombreros. 201 00:20:08,653 --> 00:20:14,373 It was you in the woods, wearing a silly hat. Well, you were waving a silly stick. 202 00:20:14,373 --> 00:20:19,373 That was quarter staff drill! Well, I wasn't wearing a silly hat. 203 00:20:19,373 --> 00:20:24,413 I was wearing the best hat I could get for El Lobo. El Lobo?! 204 00:20:24,413 --> 00:20:26,973 El Lobo - The Wolf. 205 00:20:26,973 --> 00:20:29,473 The Smiling Bandito. 206 00:20:29,473 --> 00:20:35,793 I do the Hawk. Direct descendent of Robin Hood, on my mother's side. She was a Bristow. 207 00:20:35,793 --> 00:20:40,533 I just wish life had been more adventurous. I know the feeling. 208 00:20:40,533 --> 00:20:43,853 I'm going to MAKE it more adventurous. 209 00:20:43,853 --> 00:20:46,213 Go for it! 210 00:20:46,213 --> 00:20:48,713 But get yourself a better hat. 211 00:20:50,233 --> 00:20:55,533 We were supposed to be hiking, but my Barry won't wear shorts. 212 00:20:55,533 --> 00:21:01,433 Quite right. If knees were meant to be seen, they'd be nearer your ankles. 213 00:21:01,433 --> 00:21:07,693 I do a hiker's breakfast, and if they can walk very far after that, I should like to see it. 214 00:21:07,693 --> 00:21:10,293 I think they just go off for a zizz. 215 00:21:10,293 --> 00:21:17,313 I can't do with anything that you can't do in high heels. I expect you've explored most possibilities. 216 00:21:17,313 --> 00:21:24,113 I never mean it, but it's too late by the time you realise you should have got out at the last stop. 217 00:21:24,113 --> 00:21:27,233 I think I must have missed the bus. 218 00:21:27,233 --> 00:21:32,773 Me too. Except for the best out of three falls once with little Denny Hodgeson. 219 00:21:32,773 --> 00:21:35,693 When was this? Drink your coffee! 220 00:21:35,693 --> 00:21:39,433 How long have you been going hiking? We haven't. 221 00:21:39,433 --> 00:21:43,693 It was my idea, to get his mind off his failure at golf. 222 00:21:43,693 --> 00:21:47,653 Mine's gone off looking for a sombrero, 223 00:21:47,653 --> 00:21:51,953 as worn by El Lobo, the Smiling Bandito. 224 00:21:51,953 --> 00:21:59,913 Oh, didn't they make a film about that? Oh, he had lovely big brown eyes. Oh, he was lovely, he was. 225 00:21:59,913 --> 00:22:03,473 Well, you've had your share of brown eyes. 226 00:22:03,473 --> 00:22:07,353 Who was that one from Huddersfield? How should I know? 227 00:22:07,353 --> 00:22:11,913 But I must've loved him a lot to cycle all the way to Huddersfield. 228 00:22:11,913 --> 00:22:15,493 To look at Howard on our wedding photos, 229 00:22:15,493 --> 00:22:22,253 you'd never realise I were marrying El Lobo, the Smiling Bandito. Cake, anyone? 230 00:22:40,893 --> 00:22:43,493 Why have we come to the allotments? 231 00:22:43,493 --> 00:22:47,473 Because there's a surprise waiting for you in your hut. 232 00:22:47,473 --> 00:22:52,213 Not only have we found just what you're looking for, but we deliver. 233 00:22:52,213 --> 00:22:56,773 You've found me a look-alike? Guaranteed to confuse the Repo Man. 234 00:22:56,773 --> 00:22:59,933 And even you, for that matter. Er, wait. 235 00:23:04,833 --> 00:23:07,633 BELL CHIMES 236 00:23:09,553 --> 00:23:13,813 You're right. It's uncanny. I could be his double. 237 00:23:14,853 --> 00:23:18,853 Could I have a word? He doesn't look like me! 238 00:23:18,853 --> 00:23:23,633 I think he was here first. What you mean is, YOU don't look like HIM. 239 00:23:23,633 --> 00:23:27,733 We don't look like each other. Why would you say that? 240 00:23:27,733 --> 00:23:35,113 He's Chinese! You can't deny him the right to look like you just because he's Chinese. That's racist. 241 00:23:35,113 --> 00:23:37,693 He's older than me. Ageist. 242 00:23:37,693 --> 00:23:42,473 He doesn't look like anybody that calls themselves Simmonite. 243 00:23:42,473 --> 00:23:46,493 There was an Emperor Simmonite. Had 400 concubines. 244 00:23:46,493 --> 00:23:49,953 You see where your father was coming from? 245 00:23:49,953 --> 00:23:52,993 You've brought him to the right place. 246 00:23:52,993 --> 00:23:59,573 There's nobody else for miles equipped for turning people into Mexicans. Oh, aye. 247 00:23:59,573 --> 00:24:05,973 He wants to know - how much are the boots with the silver spurs? Get them on his feet! 248 00:24:05,973 --> 00:24:10,753 What kind of smiling bandit goes around worrying about money? 249 00:24:10,753 --> 00:24:14,773 What else have you got in that costume department? 250 00:24:14,773 --> 00:24:18,813 By sheer coincidence, just what you're looking for. 251 00:24:18,813 --> 00:24:22,193 You don't KNOW what I'm looking for. Try me. 252 00:24:22,193 --> 00:24:29,773 Have you got anything for the Hawk, a tall, legendary figure, with room for a thermal vest? The Hawk... 253 00:24:29,773 --> 00:24:37,393 I'm sure I had something last Monday. I remember thinking, "Just the thing for the Hawk." What is it? 254 00:24:37,393 --> 00:24:41,553 I can't remember off-hand. I'll know it when I see it. 255 00:24:43,253 --> 00:24:46,533 He says the boots are a bit too small. 256 00:24:48,053 --> 00:24:54,073 The boots are what they are. If his feet are too big, I can't be responsible. 257 00:24:54,073 --> 00:24:56,573 Tell him to walk about a bit. 258 00:24:57,593 --> 00:25:00,013 He says the hat's too big as well. 259 00:25:00,013 --> 00:25:04,093 Tell him never. Mexicans are famous for big hats. 260 00:25:12,693 --> 00:25:19,213 Here we go. This is him now. He looks like somebody who knows how to collect money. 261 00:25:19,213 --> 00:25:21,613 Don't let me give him any money. 262 00:25:21,613 --> 00:25:28,293 The fellow that belongs to the hut there - er, you don't know of any other Simmonites, do you? 263 00:25:28,293 --> 00:25:30,853 There was an Emperor Simmonite. 264 00:25:30,853 --> 00:25:33,833 Had 400 porcupines. 265 00:25:33,833 --> 00:25:39,953 Not going to the hut, are you? Oh, aye, I've got some business with the owner. 266 00:25:39,953 --> 00:25:42,373 With Simmonite? Aye. 267 00:25:42,373 --> 00:25:44,753 What? Should we warn him? 268 00:25:44,753 --> 00:25:49,873 Why do I need warning? You develop a hide like a rhino in this game. 269 00:25:49,873 --> 00:25:52,833 I am immune to personal suggestions. 270 00:25:52,833 --> 00:26:00,393 Maybe he'll be all right. If he doesn't wander into tricky territory. What tricky territory? 271 00:26:00,393 --> 00:26:06,373 With Simmonite, lots of things are tricky territory. Especially his pride. 272 00:26:06,373 --> 00:26:11,313 He once threw a pub bouncer straight over a van. Did he say what for? 273 00:26:11,313 --> 00:26:13,713 For questioning his Yorkshire roots. 274 00:26:13,713 --> 00:26:18,153 It wasn't a LARGE van. But it was travelling pretty fast. 275 00:26:18,153 --> 00:26:23,033 Oh, I'm not a beginner in this job. I've been doing it for years! 276 00:26:24,413 --> 00:26:26,813 Pub...bouncer? 277 00:26:26,813 --> 00:26:29,853 Big fella. Works for Mothercare now. 278 00:26:29,853 --> 00:26:32,313 I've heard he's getting better. 279 00:26:32,313 --> 00:26:35,413 But he still can't sleep without a light on. 280 00:26:35,933 --> 00:26:38,313 Why not come and introduce me, 281 00:26:38,313 --> 00:26:42,573 and leave when we get down to personal details? Fine. 282 00:26:42,573 --> 00:26:47,593 You'll be OK if you don't offend his pride. What's he so proud about? 283 00:26:47,593 --> 00:26:51,573 Being a Yorkshireman. Oh, one of them, is he?! 284 00:26:53,253 --> 00:27:00,493 What kind of funny phone call? "This is El Lobo," it said. "The Smiling Bandito." 285 00:27:00,493 --> 00:27:02,613 Sounds Italian. 286 00:27:03,193 --> 00:27:06,193 Are they very...you know... 287 00:27:06,193 --> 00:27:07,993 demanding? 288 00:27:07,993 --> 00:27:10,553 You'll need plenty of olive oil. 289 00:27:10,553 --> 00:27:13,133 Is that the best you can offer? 290 00:27:13,133 --> 00:27:17,173 Get to the bathroom first. He'll be longer than you. 291 00:27:17,173 --> 00:27:22,613 I thought it was going to be one of those FUNNY phone calls. 292 00:27:22,613 --> 00:27:25,133 I nearly didn't agree to meet him! 293 00:27:25,133 --> 00:27:29,313 I thought the other one was the real Mr Simmonite. 294 00:27:29,313 --> 00:27:34,753 People do. I've been after him for yonks. I like a happy ending. 295 00:27:34,753 --> 00:27:37,333 Gentleman to see you, Mr Simmonite. 296 00:27:37,333 --> 00:27:43,773 How do, lad? Tha's just in time for a bit of ancient Hull Fish Docks Wisdom. 297 00:27:43,773 --> 00:27:46,733 How did tha know I was having a sale? 298 00:27:47,793 --> 00:27:52,653 Remember - don't start querying his Yorkshire credentials. 299 00:27:52,653 --> 00:27:58,673 Remember - compared to him, Sean Connery is a lady from Wimbledon. 300 00:28:20,493 --> 00:28:23,013 Little Denny Hodgeson! 301 00:28:34,333 --> 00:28:39,133 You don't REALLY wear fancy boxer shorts, do you? 302 00:28:39,133 --> 00:28:41,633 They were in the sale! 303 00:28:47,093 --> 00:28:51,073 I thought El Lobo was the SMILING Bandito. 28826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.