Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,540 --> 00:00:20,660
Ha! "Help - I'm alarmed. Howard."
2
00:00:23,500 --> 00:00:28,440
What's he alarmed about?! You know
Howard. There's always something.
3
00:00:28,440 --> 00:00:34,300
He can't have set the place on fire.
He would have said something,
wouldn't he? Agh!
4
00:00:34,300 --> 00:00:39,260
Well, why don't we ask him?
I think I just saw him passing.
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,180
Oh! Oh, dear, oh, dear.
6
00:00:43,180 --> 00:00:48,580
Have you hurt anything?
It...it feels like everything.
7
00:00:48,580 --> 00:00:52,940
Well, don't let any bits fall on
the floor cos I've just cleared up.
8
00:00:52,940 --> 00:01:00,620
I know the stairs are slower,
but... I was trying to attract your
attention. You did that all right.
9
00:01:00,620 --> 00:01:04,180
I must have leaned out
a bit too far.
10
00:01:04,180 --> 00:01:08,440
I think I'd be inclined
to describe it as a lot too far.
11
00:01:09,500 --> 00:01:13,520
Can I get you anything?
Perhaps a brain transplant?
12
00:01:13,520 --> 00:01:16,440
At least it never went off.
13
00:01:16,440 --> 00:01:18,980
What never went off? The alarm.
14
00:01:18,980 --> 00:01:23,680
Pearl's had an alarm installed.
Oh, it's terrible.
15
00:01:23,680 --> 00:01:28,260
What's terrible about them? It's
a wise precaution against intruders.
16
00:01:28,260 --> 00:01:30,680
That's not what THIS is for.
17
00:01:30,680 --> 00:01:34,480
She's got it fixed
so it goes off when I sneak out.
18
00:01:34,480 --> 00:01:40,760
Well, that IS tricky.
That's the Crown Jewels and YOU
safe from being tampered with.
19
00:01:40,760 --> 00:01:45,880
I feel trapped. What do you mean
trapped? You've just beaten it.
20
00:01:45,880 --> 00:01:50,040
Well, I can't be leaving
that way ALL the time.
21
00:02:26,000 --> 00:02:30,740
How do you plan to get me back in?
How come it's OUR responsibility?
22
00:02:30,740 --> 00:02:33,180
That's what friends are for.
23
00:02:33,180 --> 00:02:35,760
What we need is some sort of decoy.
24
00:02:35,760 --> 00:02:40,340
Something attracts Pearl's
attention - Howard sneaks back in.
25
00:02:50,380 --> 00:02:52,860
You haven't got it packed right!
26
00:02:53,940 --> 00:02:58,280
YOU packed it.
That's probably why
it's not packed right.
27
00:02:58,280 --> 00:03:02,800
Don't leave these things to me -
I'm irresponsible. Let's reload it.
28
00:03:02,800 --> 00:03:07,440
We'll take it all off and start
all over again. ..Off you go, then.
29
00:03:22,320 --> 00:03:26,280
We'll have to leave town.
I'll never speak to you again.
30
00:03:26,280 --> 00:03:30,300
Don't take on a Latin temperament
just cos you're doing the tango.
31
00:03:44,400 --> 00:03:46,600
Norman Clegg.
32
00:03:46,600 --> 00:03:49,440
Old Twinkle Toes.
33
00:03:49,440 --> 00:03:56,140
I never thought I'd see the day.
I was forced to tango. I never
thought these legs could do it.
34
00:03:56,140 --> 00:04:02,600
They did it for charity. Fancy
living to my age and finding out
that both your legs are strangers.
35
00:04:02,600 --> 00:04:06,120
He needs to work on his turns.
Oh, I don't know.
36
00:04:06,120 --> 00:04:09,660
That were the funniest turn
I've seen for yonks.
37
00:04:09,660 --> 00:04:16,160
I shall have to move. I've seen
you move. You're a LOVELY mover.
38
00:04:17,580 --> 00:04:21,180
There you go.
You can see where my talent lies.
39
00:04:21,180 --> 00:04:24,900
Planning and organisation.
I notice it's me still pushing.
40
00:04:24,900 --> 00:04:28,500
I made it more comfy for you,
though, didn't I?
41
00:04:35,320 --> 00:04:36,840
Hey up!
42
00:04:38,420 --> 00:04:41,500
Whoa!
Look at that for a reflex action!
43
00:04:41,500 --> 00:04:46,380
What did you throw it all off for?
It was him. He startled me.
44
00:04:46,380 --> 00:04:50,420
I can use reflexes like that
for when the Frenchies come.
45
00:04:50,420 --> 00:04:55,680
What are you doing, creeping up
on people? That's not creeping!
46
00:04:55,680 --> 00:05:00,980
That's the hunter's silent tread.
Anyway, I'm glad our paths
have crossed.
47
00:05:00,980 --> 00:05:05,160
Not half as glad as we are.
He's got to pick it all up again.
48
00:05:05,160 --> 00:05:09,900
I'll need some help.
Oh, I'll help you. I'll help you.
49
00:05:11,940 --> 00:05:15,500
It's your lucky day.
I'm recruiting.
50
00:05:15,500 --> 00:05:19,080
You could be one of the first.
For what?
51
00:05:19,080 --> 00:05:25,460
Archery. I'm thinking of starting
an archery class. So we're ready
when the French come.
52
00:05:25,460 --> 00:05:29,960
We need good lads with natural
hand and eye co-ordination...
53
00:05:29,960 --> 00:05:32,420
or willing to learn.
54
00:05:32,420 --> 00:05:36,460
Is there a demand for it? There will
be, when they see US in action.
55
00:05:36,460 --> 00:05:40,580
I want to build a team of experts.
We'll give exhibitions.
56
00:05:40,580 --> 00:05:44,980
Tha's got to be prepared to travel.
I'd like to travel.
57
00:05:44,980 --> 00:05:48,820
We WERE travelling
till you threw all the stuff off.
58
00:05:48,820 --> 00:05:53,300
The shrewd move is - join the club
now while there's office vacancies.
59
00:05:53,300 --> 00:05:56,420
Grab a position of power
and influence.
60
00:05:56,420 --> 00:06:00,560
I've never had a position of power
and influence. Now's tha chance.
61
00:06:00,560 --> 00:06:04,580
You're my number two on the
handcart. Are you ready for more?
62
00:06:04,580 --> 00:06:07,580
I'm ready. What can I be?
63
00:06:07,580 --> 00:06:12,660
Treasurer.
No, no, no, no, he knows nowt about
money. I'D better be treasurer.
64
00:06:12,660 --> 00:06:18,920
What can I be?
Well, if he's going to be
treasurer, you can be watching him.
65
00:06:18,920 --> 00:06:23,420
He needs something to replace golf.
No! You can't replace golf.
66
00:06:23,420 --> 00:06:27,920
Oh, don't say that. I've got
just the thing. What? What?
67
00:06:27,920 --> 00:06:32,420
Just give me a minute, I'll come up
with something. It's no good.
68
00:06:32,420 --> 00:06:37,460
There's no substitute
for following that little ball
through fair and rough.
69
00:06:37,460 --> 00:06:42,040
I'll miss getting down on my knees
and squinting at bits of turf.
70
00:06:42,040 --> 00:06:46,100
Oh, Barry. I won't have you
moping around the house.
71
00:06:46,100 --> 00:06:50,240
You're going into post-golfing
stress. You need a new activity.
72
00:06:50,240 --> 00:06:53,840
Where else do you get to wear
shoes with spikes?
73
00:06:53,840 --> 00:07:00,380
How active does this new activity
have to be? Nothing too wearing.
I don't want him injuring himself.
74
00:07:00,380 --> 00:07:03,900
It ought to be active.
A man needs to be active.
75
00:07:03,900 --> 00:07:08,160
Oh, Barry, not when he works
for a building society.
76
00:07:08,160 --> 00:07:12,840
Now, could he handle
a huge motorcycle? Sheer power.
77
00:07:12,840 --> 00:07:16,540
No. Far too dangerous.
Mine isn't.
78
00:07:16,540 --> 00:07:22,860
Oh, I don't know that I couldn't
handle one. Yes, you do. I've just
said so. Well, that's it, then.
79
00:07:22,860 --> 00:07:25,440
I know how to make a decision(!)
80
00:07:25,440 --> 00:07:29,460
Canoeing! Out on the white water
with just a paddle.
81
00:07:29,460 --> 00:07:33,800
With just a paddle? I suppose
you could take sandwiches. No.
82
00:07:33,800 --> 00:07:39,040
If he gets wet, he gets a chill.
One time. Once. You get ONE chill.
83
00:07:39,040 --> 00:07:43,600
Mountaineering? Ooh, no. He's got
no head for heights. I have!
84
00:07:43,600 --> 00:07:49,040
You wobble on the stepladder
if I'm not holding it.
Mountains are steadier.
85
00:07:51,400 --> 00:07:53,840
Does he play Ludo?
86
00:07:56,600 --> 00:07:59,360
Does it go off when Pearl goes out?
87
00:07:59,360 --> 00:08:02,260
No. She's got an immobiliser.
88
00:08:03,320 --> 00:08:05,840
You've GOT to help me, Cleggy.
89
00:08:05,840 --> 00:08:09,060
I've just done a tango for you.
90
00:08:09,060 --> 00:08:12,860
And very lovely it was, too,
if I might say so.
91
00:08:12,860 --> 00:08:16,420
Is it much of an alarm?
How loud is it?
92
00:08:16,420 --> 00:08:18,900
I'll show you how loud it is.
93
00:08:19,940 --> 00:08:22,480
I mean, how loud can it be?
94
00:08:22,480 --> 00:08:26,680
If she's got the radio on,
she'll probably never hear it.
95
00:08:26,680 --> 00:08:30,380
She can hear Howard tiptoe
at 50 paces.
96
00:08:31,420 --> 00:08:35,000
SCREECHING SIREN
97
00:08:38,940 --> 00:08:42,980
Well, it's true.
She's never going to miss that.
98
00:08:42,980 --> 00:08:47,000
It's a good job the mill's closed.
They'd all have stopped work.
99
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
Howard's in for good this time.
100
00:08:49,600 --> 00:08:55,580
Unless we can find
some electronic countermeasures.
Reduce the noise a bit.
101
00:08:55,580 --> 00:09:00,060
Who do we know
who's a genius with electronics?
102
00:09:00,060 --> 00:09:03,040
(Entwistle!)
103
00:09:05,900 --> 00:09:10,840
I was thinking of something a bit
more sporting than morris dancing.
104
00:09:10,840 --> 00:09:17,800
You look lovely, Barry. There are
very few fatal accidents from
morris dancing. Raise your legs.
105
00:09:17,800 --> 00:09:21,000
I can't. One at a time.
106
00:09:21,000 --> 00:09:23,560
Oh. Right. One at a time.
107
00:09:23,560 --> 00:09:26,180
BELLS JANGLE
108
00:09:26,180 --> 00:09:29,500
There now.
Is that musical, or what?
109
00:09:29,500 --> 00:09:33,720
I think we could be in the presence
of a star being born.
110
00:09:34,860 --> 00:09:39,420
You sound lovely, Barry! I sound
like some tweak with a tinkle.
111
00:09:39,420 --> 00:09:42,800
My Barry with bells on!
I feel stupid.
112
00:09:42,800 --> 00:09:49,840
You shouldn't, not at these prices.
Aren't you meant to be in a club?
I can't go morris dancing on my own.
113
00:09:49,840 --> 00:09:57,000
Course you can, lad. Who said you
can't go solo? We'll get you louder
bells. People will laugh at me.
114
00:09:57,000 --> 00:10:00,840
They're not going to laugh at you,
Barry!
115
00:10:02,040 --> 00:10:04,620
GUFFAWS
116
00:10:04,620 --> 00:10:07,060
I told you.
117
00:10:07,060 --> 00:10:11,420
It is! It's the Good Fairy!
Hey, can we have three wishes?
118
00:10:11,420 --> 00:10:16,100
I wish I'd stayed in bed. Ah, beds!
We're doing a special offer.
119
00:10:16,100 --> 00:10:20,280
Tha can't go to bed, lad.
It'll muffle thee tinkle.
120
00:10:20,280 --> 00:10:24,820
Don't sulk, Barry. It spoils your
jangle. I don't want to jangle.
121
00:10:24,820 --> 00:10:29,460
I...I want some kind of
healthy sporting activity.
122
00:10:29,460 --> 00:10:33,000
Archery, lad,
that's what tha wants - archery.
123
00:10:33,000 --> 00:10:38,200
Sign up and help revive
the ancient English superiority
with the longbow.
124
00:10:38,200 --> 00:10:40,740
No, Barry, it's too dangerous.
125
00:10:40,740 --> 00:10:44,820
We carry an extensive range
of first-aid supplies.
126
00:10:44,820 --> 00:10:51,880
Glenda, this is my opportunity
to be part of the English revival
of the...archery what-he-said.
127
00:10:53,220 --> 00:10:55,480
He can also keep an eye
on the treasurer.
128
00:10:57,591 --> 00:11:01,551
You really think Howard ought to be
doing something electrical?
129
00:11:01,551 --> 00:11:05,391
I've given him full instructions.
Even a barmpot could do it.
130
00:11:05,391 --> 00:11:07,911
It IS a barmpot that's doing it.
131
00:11:07,911 --> 00:11:12,311
He'll be all right as long as
he remembers which is the red wire.
132
00:11:12,311 --> 00:11:16,711
You mean you've asked him
to deal with more than one wire?
133
00:11:16,711 --> 00:11:22,791
That's Howard in technical
overload. All it needs is a small
screwdriver and half a brain.
134
00:11:22,791 --> 00:11:26,971
Well, I expect
he's got a small screwdriver.
135
00:11:33,711 --> 00:11:37,751
Look at him. Now he thinks
he's a rocket scientist.
136
00:11:37,751 --> 00:11:40,411
"Small men make good electricians."
137
00:11:40,411 --> 00:11:43,331
Who said that? Me, just now.
138
00:11:43,331 --> 00:11:46,931
You're going to have to pay
more attention.
139
00:11:52,771 --> 00:11:56,431
How do you like it round here,
Entwistle?
140
00:11:56,431 --> 00:12:01,511
It reminds me of Outer Mongolia.
That's what WE always say.
141
00:12:01,511 --> 00:12:05,331
Isn't that where the men
love their horses?
142
00:12:05,331 --> 00:12:10,231
You should see their women -
you can understand why.
143
00:12:10,231 --> 00:12:13,371
See? Just like here.
144
00:12:15,331 --> 00:12:19,491
This field looks good.
We'll stop here. Stop!
145
00:12:23,411 --> 00:12:25,871
I thought he was stopping.
146
00:12:25,871 --> 00:12:28,571
Never even said goodbye.
147
00:12:30,111 --> 00:12:35,611
Hey up. It's the ARROW that should
go shooting through the air.
148
00:12:35,611 --> 00:12:39,791
Try to remember that, Entwistle.
He said "stop".
149
00:12:39,791 --> 00:12:43,831
They don't part readily
with their old clothes round here.
150
00:12:43,831 --> 00:12:47,891
They think the thing to do with
old clothes is keep wearing 'em.
151
00:12:47,891 --> 00:12:52,351
They don't give clothes to charity.
I think they'd sooner give blood.
152
00:12:52,351 --> 00:12:59,331
You'd think they WERE giving blood.
The trouble is, there's a tradition
round here to wear things out.
153
00:12:59,331 --> 00:13:02,911
Especially each other.
The young ones are easier.
154
00:13:02,911 --> 00:13:07,451
They get rid of things quicker.
Especially each other.
155
00:13:08,771 --> 00:13:12,071
Oh, look at these racks!
156
00:13:12,071 --> 00:13:18,071
When they DO bring something,
you wouldn't give 'em to family,
never mind strangers.
157
00:13:18,071 --> 00:13:22,011
Good day, ladies.
A little something for you.
158
00:13:25,971 --> 00:13:29,911
What do you call this?!
It's my old sweater.
159
00:13:29,911 --> 00:13:33,811
You've never been wearing THAT?
Until quite recently.
160
00:13:33,811 --> 00:13:38,671
We wouldn't like to be responsible
for coming between you. Oh!
161
00:13:38,671 --> 00:13:43,471
Oh. You can take this back.
Thank you very much.
162
00:13:43,471 --> 00:13:49,411
I'm being rejected
by the charity shop.
Try to think of it as a challenge.
163
00:13:49,411 --> 00:13:54,891
The vicar gave us
his second-best sweater. Only after
we'd refused his old one.
164
00:13:54,891 --> 00:13:57,631
I've only got this one I'm wearing.
165
00:13:57,631 --> 00:14:02,451
Who knitted you this? Auntie Mary.
A bit skew-whiff round the collar.
166
00:14:02,451 --> 00:14:06,111
What's wrong with it?
Nothing we wouldn't accept.
167
00:14:06,111 --> 00:14:10,871
She'd be so proud of you. She'd be
smiling down on you from up there.
168
00:14:10,871 --> 00:14:13,751
She's alive and well in Upperthong.
169
00:14:13,751 --> 00:14:17,531
Then she'll be available
to knit you another.
170
00:14:19,031 --> 00:14:24,411
Right, bring the target, Smiler.
You're in charge of transportation.
171
00:14:26,611 --> 00:14:29,311
It's heavy.
Heavy?
172
00:14:29,311 --> 00:14:33,951
Well, be inventive. Adapt!
Don't carry it, wheel it.
173
00:14:33,951 --> 00:14:37,571
I think what I'm going to do
is wheel it.
174
00:14:37,571 --> 00:14:40,091
That's a good idea(!)
175
00:14:52,451 --> 00:14:57,811
What do you think's wrong
with the modern police force? Us.
176
00:14:57,811 --> 00:15:00,651
I mean, apart from us.
177
00:15:00,651 --> 00:15:05,191
The inspector. No, there's always
been someone like him about.
178
00:15:05,191 --> 00:15:11,951
What's wrong with the modern police
force is, it's too dramatic. They
watch themselves too much on TV.
179
00:15:11,951 --> 00:15:17,291
Why not? It's the only place we
win. It's the drama that gets me.
180
00:15:17,291 --> 00:15:21,751
The way people talk. Nobody says,
"Here's a bloke in a car",
181
00:15:21,751 --> 00:15:25,551
it's - "Subject approaching
in suspect vehicle."
182
00:15:25,551 --> 00:15:30,511
You're right. Whoever talks like
that? Nobody talks like that.
183
00:15:30,511 --> 00:15:34,491
Everybody conceals a weapon.
Nobody hides a gun any more.
184
00:15:34,491 --> 00:15:36,531
That's true.
185
00:15:36,531 --> 00:15:39,031
I tell you the one that gets me -
186
00:15:39,031 --> 00:15:45,231
"Target approaching."
"I have target in view."
I mean, who talks like that?!
187
00:15:45,231 --> 00:15:49,851
It makes you laugh.
"Target approaching!"
188
00:15:56,231 --> 00:16:00,771
I'm getting like Houdini.
She can't keep me in.
189
00:16:00,771 --> 00:16:06,811
You're really tricky, Howard.
I wonder sometimes if I'm always
going to be safe. You are, love.
190
00:16:06,811 --> 00:16:12,931
You'll always be safe with me.
You mustn't rush these things.
Take your time and think about it.
191
00:16:14,991 --> 00:16:17,571
I'm beginning to think it's fate.
192
00:16:17,571 --> 00:16:21,771
I'm beginning to think
nothing can come between us.
193
00:16:27,611 --> 00:16:34,571
You leave 'em for two minutes
and he's fixed the alarm and gone.
I'll alarm HIM when he gets back.
194
00:16:34,571 --> 00:16:37,091
They'll get through your defences.
195
00:16:37,091 --> 00:16:39,651
Especially if there's a welcome mat.
196
00:16:39,651 --> 00:16:43,091
That was only for
a few selected friends.
197
00:16:43,971 --> 00:16:48,851
What about keeping him indoors
and giving his clothes to charity?
198
00:16:48,851 --> 00:16:52,371
That's a diabolical, nasty...
199
00:16:52,371 --> 00:16:55,311
excellent idea.
200
00:16:55,311 --> 00:17:00,431
Not just his old ones, mind you.
It's all they wear around here.
201
00:17:00,431 --> 00:17:05,071
It's not a good area for men in nice
clothes. You have to go further.
202
00:17:05,071 --> 00:17:09,551
And you went further than most.
Edie!
203
00:17:09,551 --> 00:17:12,291
You know I had an enquiring mind.
204
00:17:12,291 --> 00:17:16,411
How far did you go, Auntie Roz?
Drink your coffee.
205
00:17:18,071 --> 00:17:21,651
Tell 'em to be careful
of Howard's old clothes.
206
00:17:21,651 --> 00:17:25,231
They'll go to a good home.
I'll see to that.
207
00:17:25,231 --> 00:17:30,711
I won't be responsible
for supplying comforts
to irregular situations.
208
00:17:30,711 --> 00:17:35,591
Warn them not to turn their back
on his trousers or they'll be gone.
209
00:17:35,591 --> 00:17:39,151
You could have
my Barry's golfing gear,
210
00:17:39,151 --> 00:17:43,851
now he's gone off to restore
the superiority of English archery.
211
00:17:43,851 --> 00:17:48,151
Well, I hope he's wearing a vest.
You know what his chest's like.
212
00:17:48,151 --> 00:17:52,691
He IS wearing a vest.
I don't let him out without a vest.
213
00:17:53,431 --> 00:17:57,991
We don't accept vests for charity.
I won't handle people's vests.
214
00:17:57,991 --> 00:18:02,931
It'd be a brave soul who tried
to give you the opportunity.
215
00:18:02,931 --> 00:18:07,251
I always think you can judge a man
by the kind of vest he wears.
216
00:18:07,251 --> 00:18:12,411
You're meant to use your judgement
long before you get anywhere near
his vest.
217
00:18:12,411 --> 00:18:14,491
Now she tells me.
218
00:18:14,491 --> 00:18:18,511
You can have the vest off Howard's
back as soon as he gets home.
219
00:18:18,511 --> 00:18:22,971
And everything else
he's got to wear. I'll teach him.
220
00:18:22,971 --> 00:18:29,171
He'll have the satisfaction
of knowing it's for a good cause.
It'll give me a nice warm feeling.
221
00:18:30,711 --> 00:18:34,191
You'll have to leave him
SOMETHING to wear.
222
00:18:34,191 --> 00:18:37,411
Oh, I'll leave him something.
223
00:18:42,671 --> 00:18:45,211
WHIMPERS IN PAIN
224
00:18:45,211 --> 00:18:50,171
Now then, sir. Got ourselves
into a tight little spot, have we?
225
00:18:50,171 --> 00:18:56,211
Have no fear. We'll have you
out of there in a moment.
I was Truly of the Yard.
226
00:18:56,211 --> 00:18:58,771
These emergencies
are second nature.
227
00:19:02,311 --> 00:19:04,271
Ohh!
228
00:19:04,271 --> 00:19:08,631
(Don't pull him out. Leave him
there! It's the repo man.)
229
00:19:08,631 --> 00:19:12,771
You can't leave him in forever.
Leave him there till dark.
230
00:19:12,771 --> 00:19:14,531
Oh...
231
00:19:14,531 --> 00:19:16,331
Agh...
232
00:19:16,331 --> 00:19:19,071
Oh, what a shame(!)
233
00:19:19,071 --> 00:19:22,631
Can...can somebody help me
to my car?
234
00:19:22,631 --> 00:19:29,571
I hope he wasn't planning on
a large family. And people say
that meditation focuses the mind.
235
00:19:31,471 --> 00:19:36,531
Is he fit to drive? Well, he's not
fit to walk, you can tell that.
236
00:19:36,531 --> 00:19:40,651
I'll be all right if I can sit down
for the next 20 years.
237
00:19:46,251 --> 00:19:49,771
Well, it's a good job
it's automatic.
238
00:19:49,771 --> 00:19:54,371
Last thing he wants at this stage
is any more trouble with his gears!
239
00:20:08,351 --> 00:20:13,111
My Howard, looking all hot
and bothered after his exertions?
240
00:20:13,111 --> 00:20:16,711
Come and have a bath, love.
Refresh yourself.
241
00:20:16,711 --> 00:20:20,571
Make yourself comfy.
I'll take your bicycle.
242
00:20:22,611 --> 00:20:24,991
Well, off you go, then,
243
00:20:24,991 --> 00:20:29,051
and close your mouth before
you get some passing traffic in it.
244
00:20:29,051 --> 00:20:31,251
You're in a good mood.
245
00:20:31,251 --> 00:20:33,491
The best.
246
00:20:35,991 --> 00:20:39,971
This is when you know
who loves you, baby!
247
00:20:44,171 --> 00:20:49,251
You don't look right. You don't
look like a crack sporting team.
248
00:20:49,251 --> 00:20:52,771
You look like a queue
at the chippie.
249
00:20:52,771 --> 00:20:58,271
That's something we'd be good at.
How would you know? He always
makes ME stand in the queue.
250
00:20:58,271 --> 00:21:02,971
Well, you can look over the fryer.
It's more interesting for you.
251
00:21:02,971 --> 00:21:04,471
Oh.
252
00:21:04,471 --> 00:21:09,011
This won't have the same appeal
as golf. We haven't tried it yet.
253
00:21:09,011 --> 00:21:11,631
We haven't started. It gets better.
254
00:21:11,631 --> 00:21:17,631
Yeah, but with golf, even if you're
not good at it, you can dress up
to LOOK as though you are.
255
00:21:17,631 --> 00:21:22,391
We could dress up for archery. Aye,
that's what we need. A uniform!
256
00:21:22,391 --> 00:21:25,971
A club uniform.
Something tasteful and sporting.
257
00:21:25,971 --> 00:21:30,351
I wish you hadn't mentioned that.
I was trying to forget the lady.
258
00:21:30,351 --> 00:21:36,151
A fine body of men.
Looks like the string section
of the Luton Girls' Choir.
259
00:21:36,151 --> 00:21:38,671
Girl Guides look tougher.
260
00:21:38,671 --> 00:21:42,531
Oh, they are.
I was once bitten by one.
261
00:21:42,531 --> 00:21:47,531
You little devil! You've had a more
interesting life than you let on!
262
00:21:47,531 --> 00:21:51,031
She was a cousin.
She stole my marble.
263
00:21:51,031 --> 00:21:56,111
Of course there's never a passing
Boy Scout when you need one.
264
00:21:56,111 --> 00:22:02,591
She'd probably have bitten him
as well. Women are tougher than men.
I should know, I married one.
265
00:22:02,591 --> 00:22:06,111
I used to feel
as if I'd married two.
266
00:22:06,111 --> 00:22:10,291
She had the capacity
to shout in both ears at once.
267
00:22:10,291 --> 00:22:14,891
If you've read your history, we've
allus been fighting the French.
268
00:22:14,891 --> 00:22:20,031
And now they've got a tunnel,
so they could be here any minute.
269
00:22:20,031 --> 00:22:24,531
And we're going to be ready for 'em!
So, and this is the hard bit.
270
00:22:26,431 --> 00:22:29,891
Draw...your...bows.
271
00:22:31,191 --> 00:22:35,771
It's just a guess, but do you think
this string is a bit too tight?
272
00:22:35,771 --> 00:22:41,651
Only when you start pulling it.
I wish I was deep in t'greenwood
where nobody could see us.
273
00:22:41,651 --> 00:22:46,111
It's only fair to point out that
I won't be with you permanently.
274
00:22:46,111 --> 00:22:50,731
I'm going to try and insinuate
myself back into the world of golf.
275
00:22:50,731 --> 00:22:55,091
As long as I can keep clear of
the captain, it should be possible.
276
00:22:55,091 --> 00:22:59,471
As long as he hears nothing bad
about me in the next six months.
277
00:22:59,471 --> 00:23:06,251
In six months I'll have you looking
like you were born with a bow in
your hands. Now get back in line.
278
00:23:07,551 --> 00:23:09,051
Right.
279
00:23:10,911 --> 00:23:13,451
Aim your arrows in the air.
280
00:23:13,451 --> 00:23:16,291
We don't want any accidents, do we?
281
00:23:17,791 --> 00:23:20,931
We're old enemies, this hole and I.
282
00:23:20,931 --> 00:23:23,851
She's never been an easy one.
283
00:23:23,851 --> 00:23:27,431
Of course,
I've whipped her a few times.
284
00:23:27,431 --> 00:23:30,051
Like I shall do now.
285
00:23:46,451 --> 00:23:50,151
Don't tell me -
it's Julius Caesar.
286
00:23:50,151 --> 00:23:55,031
Beware the Ides of March, Howard.
Especially if there's a draught.
287
00:23:55,031 --> 00:24:01,171
I need some help, Cleggy. I think
you do, Howard, if you're going
to go round in that condition.
288
00:24:01,171 --> 00:24:07,851
I've no option - she's stolen all
my clothes because I tampered with
the alarm. You've got to help me.
289
00:24:07,851 --> 00:24:12,671
Didn't she leave you
ANYTHING to wear? It's terrible!
290
00:24:12,671 --> 00:24:17,391
I can't wear that. I've got to meet
a certain party in half an hour.
291
00:24:17,391 --> 00:24:22,971
Well, don't get your toga
caught in the bushes.
Or earrings, for that matter.
292
00:24:22,971 --> 00:24:29,011
I'm not going dressed like this!
You'll just have to wear
what Pearl left you.
293
00:24:29,011 --> 00:24:33,051
I think it's terrible
when you've got no friends.
294
00:24:33,051 --> 00:24:35,771
Nobody you can turn to.
295
00:24:35,771 --> 00:24:40,651
Well, nobody you can turn to
very quickly, dressed like that.
296
00:24:44,231 --> 00:24:49,431
It's never going to replace golf.
Perhaps when you get your uniform.
297
00:24:49,431 --> 00:24:54,511
Oh, it'll be OK, but I plan to work
my way back in to the golf club.
298
00:24:54,511 --> 00:25:00,491
Let things settle down
till the captain forgets me.
Oh, Barry, nobody could forget you.
299
00:25:00,491 --> 00:25:03,191
I think you're unforgettable.
300
00:25:03,191 --> 00:25:05,891
Don't say that!
301
00:25:05,891 --> 00:25:10,291
I wonder what she's left him
to wear? Well, we'll soon find out.
302
00:25:10,291 --> 00:25:13,851
He'd wear anything
rather than miss Marina.
303
00:25:13,851 --> 00:25:18,331
Maybe a frock.
Maybe she's left him a frock!
304
00:25:18,331 --> 00:25:21,771
I do not wish to see Howard
in a frock!
305
00:25:21,771 --> 00:25:26,271
It could make one appreciate
even the former Mrs Truelove. Much?
306
00:25:26,271 --> 00:25:28,811
Lord, no. Not much.
307
00:25:34,631 --> 00:25:37,211
BELLS JANGLE
308
00:25:56,911 --> 00:26:00,211
Have you seen your Barry? Barry?
309
00:26:00,211 --> 00:26:04,251
He's inside. With the team.
Changing into club uniform.
310
00:26:04,251 --> 00:26:07,891
Oh, they have a club uniform.
That'll be nice.
311
00:26:07,891 --> 00:26:12,411
Nicer still if you started
a ladies' supporters' section.
312
00:26:12,411 --> 00:26:15,631
I could provide you
with YOUR uniforms.
313
00:26:15,631 --> 00:26:19,971
Would that be very expensive?
Very. Well, these things are.
314
00:26:19,971 --> 00:26:24,491
It's a way of showing commitment.
Although there are compensations.
315
00:26:24,491 --> 00:26:28,531
You get to go about shouting,
"We are the champions"...
316
00:26:28,531 --> 00:26:32,531
and other rubbish.
And then you'd have the club song.
317
00:26:32,531 --> 00:26:35,171
They've got a club song? Not yet.
318
00:26:35,171 --> 00:26:38,711
But I could soon get you one -
very reasonably.
319
00:26:38,711 --> 00:26:44,351
By sheer coincidence,
you've caught me in the middle
of a sale of club songs.
320
00:26:44,351 --> 00:26:51,711
There are one or two with some
tricky high notes that I could let
you have with...25 percent off.
321
00:26:51,711 --> 00:26:55,551
I'd have to ask my Barry.
Oh, you could surprise him -
322
00:26:55,551 --> 00:26:59,611
all dressed up in your club
uniform, singing the club song.
323
00:26:59,611 --> 00:27:04,271
You said it was a club uniform.
It IS a club uniform!
324
00:27:04,271 --> 00:27:08,971
I was thinking blazer and flannels.
Everybody does blazer and flannels.
325
00:27:08,971 --> 00:27:11,451
I'd rather be dressed for golf.
326
00:27:15,691 --> 00:27:18,111
Oh, Barry!
327
00:27:18,111 --> 00:27:20,831
You look...different.
328
00:27:20,831 --> 00:27:26,331
These tights...they're too tight.
Where are you supposed to put
an handkerchief?
329
00:27:26,331 --> 00:27:28,911
I wish people'd stop moaning.
330
00:27:28,911 --> 00:27:32,431
You're supposed to be proud
of your uniform.
331
00:27:32,431 --> 00:27:34,991
Now, shoulder your bows
332
00:27:34,991 --> 00:27:39,511
and let's strike some fear
into all potential enemies!
333
00:27:39,511 --> 00:27:42,051
I'm going back to golf.
334
00:27:42,051 --> 00:27:46,371
I think the captain has forgotten
about me by now.
335
00:27:48,591 --> 00:27:50,751
Barry!
336
00:27:50,751 --> 00:27:53,331
Our first deserter.
337
00:27:54,451 --> 00:27:56,511
Make that two.
338
00:27:56,511 --> 00:27:58,811
Three.
339
00:27:58,811 --> 00:28:02,971
Tha'll be sorry
when the Frenchies invade! Oh-ho!
340
00:28:10,531 --> 00:28:12,051
You!
341
00:28:23,971 --> 00:28:27,731
So, Billy's going to be ready
when the French invade.
342
00:28:27,731 --> 00:28:31,731
He would, too. Use all his arrows
and then start pelting them
343
00:28:31,731 --> 00:28:36,231
with his wife's sister.
They'll never get past Nora Batty.
344
00:28:36,231 --> 00:28:39,251
Not if she's collecting, anyway.
345
00:28:47,371 --> 00:28:50,411
Subtitles by Red Bee Media Ltd
31663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.