Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,136
I am Adam, Prince of Eternia.
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,039
Defender of the secrets
of Castle Grayskull.
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,908
This is Cringer,
my fearless friend.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,844
-Fabulous--
-[lasers zapping]
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,315
[grunting, growling]
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,883
[cackles, growls]
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,518
By the Power of Grayskull...
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,120
[electrification]
9
00:00:20,186 --> 00:00:24,124
...I have the Power!
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,192
♪ He-Man, He-Man ♪
11
00:00:26,259 --> 00:00:27,927
♪ And the Masters
Of the Universe ♪
12
00:00:27,994 --> 00:00:29,029
♪ He-Man ♪
13
00:00:44,611 --> 00:00:46,346
[whirring]
14
00:00:55,922 --> 00:00:57,123
[groans softly]
15
00:00:59,592 --> 00:01:03,263
Duncan, how did I...
What happened?
16
00:01:03,329 --> 00:01:06,399
Where is that spider army?
17
00:01:06,466 --> 00:01:09,502
A landslide. You
and you Masters trapped.
18
00:01:09,569 --> 00:01:12,505
You rescued us by punching
through the mountain side.
19
00:01:12,572 --> 00:01:15,008
Shattered your hand
in the process.
20
00:01:15,075 --> 00:01:18,011
I thought that, as long as
you needed replacement,
21
00:01:18,078 --> 00:01:20,547
we'd go a little... bigger.
22
00:01:22,348 --> 00:01:25,085
[Fisto] Strongest right hand
in the land.
23
00:01:27,053 --> 00:01:31,858
Duncan, about what happened
during the Great Unrest?
24
00:01:31,925 --> 00:01:36,262
Father, the King needs us.
Some kind of trouble in Spelea.
25
00:01:37,831 --> 00:01:38,898
[grunts]
26
00:01:38,965 --> 00:01:42,569
Trouble, huh?
[grunting] I'm coming too.
27
00:01:45,805 --> 00:01:49,976
Hurry! Hurry! We gotta go!
We need more bracers!
28
00:01:50,043 --> 00:01:55,415
Forward! Get the block, go!
Keep it moving! Keep it moving!
29
00:02:01,921 --> 00:02:03,323
[snarling]
30
00:02:06,626 --> 00:02:09,963
The doors will not hold.
Prepare for battle!
31
00:02:26,346 --> 00:02:27,514
Attack!
32
00:02:28,781 --> 00:02:30,250
To the last!
33
00:02:36,089 --> 00:02:37,123
Argh!
34
00:02:45,798 --> 00:02:49,435
Dactys,
your treachery ends today!
35
00:02:51,004 --> 00:02:55,041
You will pay for this invasion
with your life, Ceratus.
36
00:03:05,151 --> 00:03:07,954
[snarling]
37
00:03:20,233 --> 00:03:22,135
[screaming]
38
00:03:31,644 --> 00:03:35,815
I will rid Eternia
of your kind
once and for all!
39
00:03:40,453 --> 00:03:43,256
[explosion]
40
00:03:46,993 --> 00:03:51,297
Stop this madness!
Lay down your weapons at once!
41
00:03:58,271 --> 00:04:01,808
Nine members of my tribe
have disappeared,
42
00:04:01,874 --> 00:04:03,676
kidnapped by Speleans!
43
00:04:03,743 --> 00:04:04,877
Lies!
44
00:04:04,944 --> 00:04:06,713
[growling]
45
00:04:10,283 --> 00:04:12,018
[snarling]
46
00:04:21,160 --> 00:04:22,228
[grunts]
47
00:04:25,965 --> 00:04:27,600
[grunts]
48
00:04:30,236 --> 00:04:33,539
It wasn't Speleans.
49
00:04:33,606 --> 00:04:37,010
We were on patrol
when they attacked.
50
00:04:53,226 --> 00:04:55,595
[sinister laughter]
51
00:04:57,797 --> 00:04:59,766
They will do.
52
00:05:02,669 --> 00:05:05,538
Never knew Snake Men
could burst through walls.
53
00:05:05,605 --> 00:05:06,906
Unless...
54
00:05:06,973 --> 00:05:09,175
Yes, their strength
has increased
55
00:05:09,242 --> 00:05:12,278
since devouring Webstor's
ambrosia-filled eggs.
56
00:05:12,345 --> 00:05:15,481
So with no proof,
he attacks my people.
57
00:05:15,548 --> 00:05:17,517
An aggression based upon lies!
58
00:05:19,118 --> 00:05:23,256
I must go rescue my soldiers
before harm comes to them.
59
00:05:23,323 --> 00:05:26,793
No. Man-At-Arms and the Masters
will search for them.
60
00:05:26,859 --> 00:05:29,462
We have more
important work to do here.
61
00:05:29,529 --> 00:05:32,365
There is too much distrust
amongst your peoples.
62
00:05:32,432 --> 00:05:35,268
A new peace treaty
must be forged.
63
00:05:35,335 --> 00:05:37,837
That is unlikely.
64
00:05:42,308 --> 00:05:44,644
I can't believe my father
never spoke of you.
65
00:05:44,711 --> 00:05:47,013
[scoffs] I never even knew
had an uncle.
66
00:05:47,714 --> 00:05:50,616
Yeah, I left home
at an early age.
67
00:05:50,683 --> 00:05:52,985
Duncan was just a kid.
68
00:05:53,052 --> 00:05:55,722
I returned to fight
in the Great Unrest.
69
00:05:55,788 --> 00:05:58,157
He thinks I deserted.
70
00:05:58,224 --> 00:06:01,394
Uh, yeah. Did you?
71
00:06:01,461 --> 00:06:05,064
I... don't know.
72
00:06:05,131 --> 00:06:09,502
There was a big battle.
But I don't remember much else.
73
00:06:09,569 --> 00:06:10,770
[Man-At-Arms] I found something.
74
00:06:10,837 --> 00:06:12,739
[Prince Adam] Snake Men tracks.
75
00:06:12,805 --> 00:06:17,343
And those look like Caligars'.
At least we know they're alive.
76
00:06:17,410 --> 00:06:21,414
Yes. Until King Hiss
gets hungry.
77
00:06:22,281 --> 00:06:24,083
[sinister music]
78
00:06:30,189 --> 00:06:31,224
Faster!
79
00:06:32,959 --> 00:06:35,528
Push faster, lizard scum!
80
00:06:37,630 --> 00:06:40,600
We have almost
broken through, my king.
81
00:06:45,838 --> 00:06:49,275
This world will soon tremble
82
00:06:49,342 --> 00:06:54,614
under a power unseen
in a thousand years.
83
00:07:03,122 --> 00:07:07,393
Behold the Temple of Serpos,
84
00:07:07,460 --> 00:07:10,263
God of the Snake Men.
85
00:07:12,064 --> 00:07:14,033
Once he is free,
86
00:07:14,100 --> 00:07:18,304
Eternia will fall before us...
87
00:07:18,371 --> 00:07:23,943
as it did thousands
of years ago. [hissing]
88
00:07:24,010 --> 00:07:25,044
♪ He-Man ♪
89
00:07:34,654 --> 00:07:36,189
[Man-At-Arms]
The tracks that led us here
90
00:07:36,255 --> 00:07:38,024
weren't more than
few hours old.
91
00:07:38,090 --> 00:07:39,992
We're getting close.
92
00:07:40,059 --> 00:07:44,130
Snake Men ought to think about
putting in a staircase.
93
00:07:44,197 --> 00:07:48,067
So King Hiss and the Snake Men
once conquered Eternia.
94
00:07:48,134 --> 00:07:50,970
And now just the four of us
are going to take them on.
95
00:07:51,037 --> 00:07:53,239
Oh, yeah, that makes sense.
96
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
If you don't think
you're up to it,
97
00:07:55,374 --> 00:07:57,243
you know the way back.
98
00:07:57,310 --> 00:08:01,481
You gave me this fist.
How'd you like it back?
99
00:08:01,547 --> 00:08:03,816
Any time you say.
100
00:08:06,786 --> 00:08:08,054
[screams]
101
00:08:09,589 --> 00:08:10,790
[yelps]
102
00:08:12,458 --> 00:08:13,493
[grunts]
103
00:08:14,293 --> 00:08:16,696
Ooh, that's gotta hurt.
104
00:08:19,999 --> 00:08:21,367
[grunts]
105
00:08:21,434 --> 00:08:23,269
We've beaten
King Hiss before, Uncle.
106
00:08:23,336 --> 00:08:27,907
In fact, one of his generals
is locked up in the Eternian
stronghold right now.
107
00:08:31,978 --> 00:08:33,479
[wheezing]
108
00:08:37,083 --> 00:08:40,019
Guard. Guard!
109
00:08:40,086 --> 00:08:41,954
What is it, prisoner?
110
00:08:43,990 --> 00:08:47,460
Sick. Need help!
111
00:08:50,563 --> 00:08:54,333
According to my database,
the sick tactic is often a trick
112
00:08:54,400 --> 00:08:56,869
employed by prisoners
attempting escape.
113
00:08:56,936 --> 00:08:59,572
Keep your weapon
trained closely on him.
114
00:09:04,343 --> 00:09:06,479
I will take you
to the infirmary.
115
00:09:17,723 --> 00:09:18,925
[snarls]
116
00:09:35,541 --> 00:09:37,443
[gunshots]
117
00:09:52,625 --> 00:09:55,394
I'm coming, my king.
118
00:09:59,865 --> 00:10:03,869
[King Hiss] This temple
was built by our ancestors
119
00:10:03,936 --> 00:10:06,706
to honor their deity.
120
00:10:06,772 --> 00:10:12,244
Here we will find the means
to revive Serpos.
121
00:10:13,379 --> 00:10:16,315
Then we shall journey
to awaken him,
122
00:10:16,382 --> 00:10:21,253
and his wrath
will cleanse the world.
123
00:10:21,320 --> 00:10:24,056
We will rule again!
124
00:10:24,123 --> 00:10:29,662
We? You were
never there the first time.
125
00:10:29,729 --> 00:10:32,865
The enslaved Caligars
126
00:10:32,932 --> 00:10:36,002
will make a fine victory feast.
127
00:10:37,637 --> 00:10:39,271
Bring them.
128
00:10:41,674 --> 00:10:42,708
Move!
129
00:11:03,295 --> 00:11:05,731
Yes!
130
00:11:06,999 --> 00:11:08,367
[Man-At-Arms] No!
131
00:11:13,072 --> 00:11:14,106
Adam.
132
00:11:15,141 --> 00:11:16,308
Yeah, right.
133
00:11:16,375 --> 00:11:19,045
Find my way back to Spelea
and alert my father.
134
00:11:22,348 --> 00:11:26,519
You dare to
dishonor this temple?
135
00:11:26,585 --> 00:11:29,055
Destroy the infidels!
136
00:11:31,424 --> 00:11:33,325
Come and get it.
137
00:11:37,029 --> 00:11:38,764
Ooh, fast little devils.
138
00:11:56,115 --> 00:11:58,150
And now we will return this.
139
00:12:01,454 --> 00:12:03,489
[screeching]
140
00:12:04,690 --> 00:12:06,759
[grunts]
141
00:12:14,066 --> 00:12:15,101
Duncan!
142
00:12:17,870 --> 00:12:19,839
By the Power of Grayskull!
143
00:12:38,257 --> 00:12:42,862
I have the Power!
144
00:12:46,265 --> 00:12:48,701
[choking]
145
00:12:49,869 --> 00:12:51,904
Hang on, uncle.
146
00:12:54,273 --> 00:12:57,309
Hate to ruin that pretty face.
147
00:12:57,376 --> 00:12:59,545
[Teela screams]
148
00:12:59,612 --> 00:13:01,914
[choking]
149
00:13:05,985 --> 00:13:07,319
[screams]
150
00:13:13,526 --> 00:13:16,362
Well done, Kobra Khan.
151
00:13:23,469 --> 00:13:27,573
Now this will be a feast.
152
00:13:33,412 --> 00:13:35,581
[He-Man yelling]
153
00:13:40,386 --> 00:13:42,855
Nobody eats my friends.
154
00:14:09,648 --> 00:14:12,084
It's just you and me, Hiss.
155
00:14:12,151 --> 00:14:14,854
How fitting it should end here.
156
00:14:18,657 --> 00:14:22,361
My temple, your tomb!
157
00:14:28,334 --> 00:14:30,536
We'll see about that.
158
00:14:32,238 --> 00:14:37,042
You know, He-Man,
I knew King Grayskull.
159
00:14:37,109 --> 00:14:39,478
I fought King Grayskull.
160
00:14:39,545 --> 00:14:43,616
And you're no King Grayskull.
161
00:14:45,684 --> 00:14:47,119
[grunts]
162
00:14:58,197 --> 00:14:59,298
[He-Man grunts]
163
00:15:03,369 --> 00:15:05,104
[grunts]
164
00:15:05,170 --> 00:15:08,040
Welcome back, General.
165
00:15:08,107 --> 00:15:11,510
I live to serve you, my king.
166
00:15:16,115 --> 00:15:20,552
[Kobra Khan]
You escaped from that
wretched Eternian prison.
167
00:15:20,619 --> 00:15:24,723
You knew where I was,
yet you left me to rot?
168
00:15:24,790 --> 00:15:28,060
I have the power
of ambrosia in me.
169
00:15:28,127 --> 00:15:30,596
I'm stronger than you.
170
00:15:31,163 --> 00:15:32,731
[rattles]
171
00:15:32,798 --> 00:15:34,066
For now,
172
00:15:34,133 --> 00:15:38,037
once it is worn off,
we will talk.
173
00:15:47,379 --> 00:15:48,647
[yelps]
174
00:15:56,488 --> 00:16:01,093
[King Hiss] Awaken,
Guardians of old!
175
00:16:10,135 --> 00:16:12,504
What in Eternia!
176
00:16:14,773 --> 00:16:17,176
[snarling]
177
00:16:22,681 --> 00:16:24,883
[clamoring]
178
00:16:28,487 --> 00:16:30,789
[growls]
179
00:17:04,423 --> 00:17:05,724
[He-Man] No!
180
00:17:15,034 --> 00:17:16,668
[grunting]
181
00:17:20,005 --> 00:17:22,241
[King Hiss] Ancient Ones,
182
00:17:22,307 --> 00:17:25,978
I call on you to bring forth
183
00:17:26,045 --> 00:17:28,680
the Medallion of the Mighty
184
00:17:28,747 --> 00:17:32,451
and terrible Serpos.
185
00:17:53,105 --> 00:17:57,609
Come, our task here is complete.
186
00:17:58,610 --> 00:17:59,878
[snarling]
187
00:18:19,264 --> 00:18:21,300
[laughing]
188
00:18:33,579 --> 00:18:34,813
[grunts]
189
00:19:03,542 --> 00:19:05,043
Better late than never!
190
00:19:15,521 --> 00:19:17,322
[snarling]
191
00:19:41,079 --> 00:19:42,247
[yelling]
192
00:19:44,049 --> 00:19:45,584
[screeching]
193
00:19:58,697 --> 00:19:59,998
[low snarl]
194
00:20:26,325 --> 00:20:27,993
[sighs] Good timing.
195
00:20:28,060 --> 00:20:30,295
-[King Randor] Where's Adam?
-[Teela] Didn't he summon you?
196
00:20:30,362 --> 00:20:31,797
No one summoned us.
197
00:20:31,863 --> 00:20:33,899
The peace talks
were getting nowhere.
198
00:20:33,966 --> 00:20:36,168
I thought we could
at least be of use here.
199
00:20:46,912 --> 00:20:49,248
You... fought well.
200
00:20:50,249 --> 00:20:51,650
As did you.
201
00:21:00,692 --> 00:21:03,662
For a while there,
I thought you had
deserted us, Duncan.
202
00:21:03,729 --> 00:21:05,097
I was injured.
203
00:21:05,163 --> 00:21:08,433
Kinda like I was
during the Great Unrest.
204
00:21:08,500 --> 00:21:10,068
[Man-At-Arms]
It's not the same thing.
205
00:21:10,135 --> 00:21:11,703
You never returned to battle.
206
00:21:14,806 --> 00:21:17,142
Well, look who turned up.
207
00:21:17,209 --> 00:21:20,412
I must have taken a wrong turn.
208
00:21:20,479 --> 00:21:21,613
Got lost.
209
00:21:23,715 --> 00:21:26,385
King has found
what he came here for.
210
00:21:26,451 --> 00:21:28,220
Whatever it was.
211
00:21:31,657 --> 00:21:34,326
I have just learned
that one of my soldiers...
212
00:21:34,393 --> 00:21:35,961
was devoured.
213
00:21:37,429 --> 00:21:41,099
You have my sympathies.
214
00:21:41,166 --> 00:21:43,335
It is clear to me now
215
00:21:43,402 --> 00:21:45,170
that a war between our people
216
00:21:45,237 --> 00:21:48,640
can only allow
a greater evil to flourish.
217
00:21:56,748 --> 00:21:59,017
Hmm, imagine that.
218
00:21:59,084 --> 00:22:01,887
Two former enemies
putting aside their differences.
219
00:22:23,508 --> 00:22:26,812
Holding a grudge
never solves anything.
220
00:22:26,878 --> 00:22:29,581
It's always best to talk it out.
221
00:22:29,648 --> 00:22:32,417
The problem might be
a simple misunderstanding
222
00:22:33,318 --> 00:22:36,855
or something that could be
resolved with an apology.
223
00:22:36,922 --> 00:22:39,257
You'll both feel better
about it if you do.
224
00:22:39,324 --> 00:22:40,826
Until next time.
225
00:22:43,161 --> 00:22:45,197
[closing theme music plays]
15023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.