Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,769
I am Adam,
Prince of Eternia,
2
00:00:02,836 --> 00:00:06,006
defender of the secrets
of Castle Grayskull.
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,875
This is Cringer,
my fearless friend.
4
00:00:08,942 --> 00:00:11,511
-Fabulous--
-[laser blasting]
5
00:00:11,578 --> 00:00:12,879
[roaring]
6
00:00:12,946 --> 00:00:15,448
[intro theme playing]
7
00:00:15,515 --> 00:00:16,716
[cackling]
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,385
By the Power of Grayskull!
9
00:00:19,753 --> 00:00:24,024
I have the Power!
10
00:00:24,090 --> 00:00:25,859
[chorus] ♪ He-Man, He-Man ♪
11
00:00:25,925 --> 00:00:27,761
[male voice]
♪ And the Masters
Of the Universe ♪
12
00:00:27,827 --> 00:00:29,029
[chorus] ♪ He-Man ♪
13
00:00:31,598 --> 00:00:32,732
[Skeletor grunts]
14
00:00:36,603 --> 00:00:38,171
[He-Man yelling]
15
00:00:42,675 --> 00:00:44,811
[laughing]
16
00:00:44,878 --> 00:00:46,179
[grunting]
17
00:00:53,253 --> 00:00:54,621
All right, He-Man!
18
00:00:55,655 --> 00:00:57,457
I know when I'm beaten.
19
00:01:00,293 --> 00:01:02,028
[grunting]
20
00:01:03,096 --> 00:01:04,130
[groaning]
21
00:01:04,931 --> 00:01:08,234
I do hope you don't
bruise easily, He-Man!
22
00:01:08,301 --> 00:01:11,271
[cackling]
23
00:01:16,609 --> 00:01:18,011
[braying]
24
00:01:21,247 --> 00:01:23,049
[growling]
25
00:01:25,952 --> 00:01:27,654
I'll catch up
with the convoy
26
00:01:27,720 --> 00:01:30,423
and see that they get back
to the palace safely.
27
00:01:36,629 --> 00:01:38,364
My father was right.
28
00:01:38,431 --> 00:01:40,900
He predicted Skeletor would
ambush the council members.
29
00:01:41,401 --> 00:01:45,038
To defeat an enemy,
one must think as he does.
30
00:02:00,720 --> 00:02:01,821
[Sy-Klone]
What is it, Teela?
31
00:02:01,888 --> 00:02:03,857
Oh, uh, nothing.
32
00:02:04,390 --> 00:02:06,960
Uh, I'll meet you
back at the palace.
33
00:02:23,977 --> 00:02:26,179
It's as if I knew
that village was the--
34
00:02:26,246 --> 00:02:27,447
[screaming]
35
00:02:29,649 --> 00:02:30,683
[grunting]
36
00:02:41,494 --> 00:02:43,096
[birds chirping]
37
00:02:45,231 --> 00:02:47,300
[snarling]
38
00:02:48,368 --> 00:02:50,403
[cackling]
39
00:02:55,875 --> 00:02:57,010
[Trap Jaw] So big deal!
40
00:02:57,076 --> 00:02:59,345
The Kulatak convoy got away.
41
00:02:59,412 --> 00:03:02,749
They weren't even carrying
any Eternium we could steal.
42
00:03:02,815 --> 00:03:05,351
They're members
of the Eternian Council,
43
00:03:05,418 --> 00:03:09,222
which Skeletor,
in his wisdom,
seeks to destroy.
44
00:03:09,289 --> 00:03:10,757
[Skeletor] Precisely!
45
00:03:10,823 --> 00:03:14,627
Randor seeks to use
the Council to widen
his power base.
46
00:03:14,694 --> 00:03:17,897
Well, two can play
at that game!
47
00:03:17,964 --> 00:03:20,300
I, too, shall
widen my domain,
48
00:03:20,366 --> 00:03:21,601
by conquering villages
49
00:03:21,668 --> 00:03:23,503
and cities
throughout the land!
50
00:03:23,570 --> 00:03:25,305
Behold!
51
00:03:25,972 --> 00:03:27,440
[rumbling]
52
00:03:31,277 --> 00:03:33,546
[bubbling]
53
00:03:38,418 --> 00:03:41,154
[bones cracking]
54
00:04:08,481 --> 00:04:13,519
[Skeletor laughing
maniacally]
55
00:04:16,189 --> 00:04:18,825
[birds chirping]
56
00:04:28,534 --> 00:04:29,569
[grunting]
57
00:04:36,943 --> 00:04:39,012
We have not forgotten,
58
00:04:39,078 --> 00:04:41,214
just as you have not.
59
00:04:41,281 --> 00:04:43,182
You have returned.
60
00:04:44,450 --> 00:04:45,551
[laughs nervously]
61
00:04:45,618 --> 00:04:47,720
I know I took a blow
to the head, but uh...
62
00:04:47,787 --> 00:04:49,122
[grunts] Oh!
63
00:04:49,188 --> 00:04:51,624
...I've never seen
any of you before.
64
00:04:51,691 --> 00:04:55,194
[laughter]
65
00:04:55,261 --> 00:04:58,531
Hmm, you are still shaken
from your injury.
66
00:04:58,598 --> 00:05:01,167
Come, refresh your memory.
67
00:05:11,477 --> 00:05:16,349
Now, who shall be
the lucky recipient
of my first attack?
68
00:05:18,551 --> 00:05:19,652
How about here?
69
00:05:19,719 --> 00:05:22,055
My home village
of Pelleezeea.
70
00:05:22,121 --> 00:05:23,423
They got it coming!
71
00:05:23,489 --> 00:05:25,491
Pelleezeea?
72
00:05:25,558 --> 00:05:26,926
Why not?
73
00:05:26,993 --> 00:05:29,429
Now, back downstairs,
Stinkor...
74
00:05:30,129 --> 00:05:31,264
Quickly.
75
00:05:34,200 --> 00:05:36,703
[Pelleezeean Elder]
The Wall of Remembrance.
76
00:05:37,870 --> 00:05:42,342
It is here that we record
the great moments
of our history.
77
00:05:42,408 --> 00:05:43,676
[Teela] I...
78
00:05:43,743 --> 00:05:45,445
dreamed this.
79
00:05:51,150 --> 00:05:52,585
You think this is me?
80
00:05:52,652 --> 00:05:54,087
Mm.
81
00:05:54,587 --> 00:05:57,056
Well, okay, I admit,
it looks, well...
82
00:05:57,123 --> 00:05:59,092
...kind of like me.
83
00:05:59,158 --> 00:06:00,727
How old is this carving?
84
00:06:00,793 --> 00:06:03,129
Hmm...
[counts softly]
85
00:06:03,196 --> 00:06:05,531
17 seasons of the field.
86
00:06:05,598 --> 00:06:08,000
Well, there you go.
I wasn't even born.
87
00:06:08,067 --> 00:06:09,402
I'm only 16.
88
00:06:09,469 --> 00:06:10,570
[laughs]
89
00:06:10,636 --> 00:06:13,673
A sorceress can appear
as any age she pleases.
90
00:06:13,740 --> 00:06:14,707
[scoffs]
91
00:06:14,774 --> 00:06:17,110
Well, trust me,
I'm no sorceress.
92
00:06:21,481 --> 00:06:23,483
[Sorceress] Man-At-Arms,
93
00:06:23,549 --> 00:06:24,984
come to Grayskull.
94
00:06:25,818 --> 00:06:27,153
At once.
95
00:06:29,355 --> 00:06:31,324
[Sorceress]
What I am about to recount,
96
00:06:31,391 --> 00:06:33,526
no mortal has
ever been told.
97
00:06:40,500 --> 00:06:42,568
It was many years ago.
98
00:06:42,635 --> 00:06:43,770
The isolation
of these walls
99
00:06:43,836 --> 00:06:46,072
had become too much
for me to bear.
100
00:06:46,139 --> 00:06:48,374
I longed to walk
amongst Eternians,
101
00:06:48,441 --> 00:06:50,410
to hear the laughter
of children.
102
00:06:50,476 --> 00:06:54,414
Skeletor's evil had not
yet infected the land.
103
00:06:54,480 --> 00:06:58,718
The power of the Elders
was secure within
the Crystal Chamber.
104
00:07:01,053 --> 00:07:02,789
[screeching]
105
00:07:05,725 --> 00:07:07,260
[screeching]
106
00:07:20,840 --> 00:07:24,076
I came upon
a peaceful village.
107
00:07:24,510 --> 00:07:27,513
The villagers were
welcoming and generous,
108
00:07:27,580 --> 00:07:30,650
offering me food to eat
and a place to sleep.
109
00:07:34,554 --> 00:07:37,190
There were
simple pleasures
to be had.
110
00:07:38,057 --> 00:07:41,060
For the first time
in as long as
I could remember,
111
00:07:41,127 --> 00:07:42,428
I felt...
112
00:07:43,229 --> 00:07:44,864
...at peace.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,601
But the peace
was shattered,
114
00:07:48,668 --> 00:07:51,137
when an evil warlord
by the name of Prahvus
115
00:07:51,204 --> 00:07:53,272
attacked the village.
116
00:07:53,339 --> 00:07:56,175
The villagers tried
to defend themselves,
117
00:07:56,242 --> 00:07:58,778
but a young boy had
informed the warlord
118
00:07:58,845 --> 00:08:00,813
of where the weapons
were kept.
119
00:08:03,583 --> 00:08:05,985
You see that?
Easy target.
120
00:08:06,052 --> 00:08:07,553
Just like Odiphus told ya.
121
00:08:07,620 --> 00:08:10,256
Odiphus is a big help.
Can Odiphus join up?
122
00:08:10,323 --> 00:08:11,524
[growls]
123
00:08:20,132 --> 00:08:21,467
Though much of my power
124
00:08:21,534 --> 00:08:23,436
had been left behind
in Grayskull,
125
00:08:23,503 --> 00:08:25,538
I summoned
what power I could.
126
00:08:32,311 --> 00:08:33,980
[villagers screaming]
127
00:08:53,799 --> 00:08:55,134
[roaring]
128
00:09:21,627 --> 00:09:22,895
[growling]
129
00:09:44,951 --> 00:09:46,586
[growling]
130
00:10:11,210 --> 00:10:13,546
Fortunately,
it was enough.
131
00:10:15,481 --> 00:10:17,984
[crowd murmurs
indistinctly]
132
00:10:21,520 --> 00:10:23,756
[Odiphus grunting]
133
00:10:26,192 --> 00:10:27,426
[grunts]
134
00:10:39,438 --> 00:10:40,439
Young Odiphus,
135
00:10:40,506 --> 00:10:41,874
You will be punished
136
00:10:41,941 --> 00:10:43,509
for your treacherous
behavior.
137
00:10:45,978 --> 00:10:48,514
Again, peace came
to the village.
138
00:10:48,581 --> 00:10:50,116
But beyond it's borders,
139
00:10:50,182 --> 00:10:52,785
Prahvus had joined
with other warlords,
140
00:10:52,852 --> 00:10:55,955
terrorizing other villages
throughout the land.
141
00:10:56,022 --> 00:10:58,090
Yes, the Great Unrest.
142
00:10:58,157 --> 00:11:00,192
A time we remember
all too well.
143
00:11:00,259 --> 00:11:03,095
It was soon after,
that a wounded soldier
144
00:11:03,162 --> 00:11:05,731
was brought to the village.
145
00:11:05,798 --> 00:11:08,567
Due to his injury,
he could remember nothing,
146
00:11:08,634 --> 00:11:10,703
not even his own name.
147
00:11:10,770 --> 00:11:13,072
While the villagers
went about their
daily chores,
148
00:11:13,139 --> 00:11:15,441
I nursed him back to health.
149
00:11:15,508 --> 00:11:17,910
Never had I felt so...
150
00:11:17,977 --> 00:11:19,245
...human.
151
00:11:19,311 --> 00:11:20,446
So needed.
152
00:11:28,754 --> 00:11:31,557
Affection and caring
turned to love.
153
00:11:37,530 --> 00:11:39,031
And then...
154
00:11:43,502 --> 00:11:45,371
You've never spoken of...
155
00:11:45,438 --> 00:11:46,472
My husband?
156
00:11:47,373 --> 00:11:50,209
It is ironic
to reflect upon.
157
00:11:50,276 --> 00:11:52,411
He, unable to
remember his past.
158
00:11:52,478 --> 00:11:55,414
And I, trying to
forget my own.
159
00:11:55,481 --> 00:11:58,317
If it were only that easy.
160
00:11:59,719 --> 00:12:02,021
This very day,
the past reaches out,
161
00:12:02,088 --> 00:12:04,957
seeking to ensnare
one that I love.
162
00:12:05,024 --> 00:12:06,992
I don't understand.
163
00:12:07,059 --> 00:12:10,696
It is in that same village,
known as Pelleezeea,
164
00:12:10,763 --> 00:12:12,231
that Teela can be found.
165
00:12:12,298 --> 00:12:14,266
Is she in danger?
166
00:12:14,333 --> 00:12:16,902
The greatest danger is
she may discover
167
00:12:16,969 --> 00:12:20,372
that which
she must not know.
168
00:12:44,897 --> 00:12:46,098
[gasping]
169
00:12:47,233 --> 00:12:48,434
Oh...
170
00:12:48,501 --> 00:12:50,803
Guess I took
a nastier spill
than I thought.
171
00:12:51,771 --> 00:12:53,272
[screeching]
172
00:12:53,339 --> 00:12:54,607
Uh...
173
00:12:54,673 --> 00:12:57,276
Okay, I'm out of here!
174
00:13:09,655 --> 00:13:11,957
[engine sputtering]
175
00:13:22,935 --> 00:13:24,804
[horse neighing]
176
00:13:26,872 --> 00:13:28,707
[horse whinnying]
177
00:13:31,544 --> 00:13:33,012
Huh?
178
00:13:33,078 --> 00:13:35,381
A friend of ours is needed.
179
00:13:36,515 --> 00:13:38,617
By the power of Grayskull!
180
00:13:53,132 --> 00:13:58,270
I have the Power!
181
00:14:08,314 --> 00:14:10,282
[roaring]
182
00:14:24,430 --> 00:14:26,198
I was just mixing some...
183
00:14:32,171 --> 00:14:34,340
You stole this
from my vehicle!
184
00:14:34,406 --> 00:14:35,674
Why?
185
00:14:35,741 --> 00:14:38,544
Uh, so you would stay,
186
00:14:38,611 --> 00:14:41,847
to protect us from evil,
as in the past.
187
00:14:41,914 --> 00:14:44,850
Well, there's no evil here
that I can see.
188
00:14:44,917 --> 00:14:47,286
Unless you count
theft of vehicle parts.
189
00:14:48,754 --> 00:14:50,489
[lases blasting]
190
00:14:51,357 --> 00:14:52,391
[grunting]
191
00:14:58,931 --> 00:15:01,000
Thanks, but I've got my own.
192
00:15:02,735 --> 00:15:04,603
[villagers screaming]
193
00:15:11,710 --> 00:15:13,979
[laughing]
194
00:15:20,085 --> 00:15:22,821
If it's a battle
you want, Skeletor...
195
00:15:22,888 --> 00:15:26,759
Oh, I wouldn't
waste my talents
on the likes of you.
196
00:15:27,426 --> 00:15:28,594
But they will.
197
00:15:39,738 --> 00:15:41,640
[bones clattering]
198
00:15:57,456 --> 00:15:59,124
[monsters growling]
199
00:16:06,165 --> 00:16:07,099
[grunting]
200
00:16:07,166 --> 00:16:09,768
[cackling]
201
00:16:11,503 --> 00:16:12,705
[monsters roaring]
202
00:16:17,910 --> 00:16:19,645
[grunting]
203
00:17:05,624 --> 00:17:07,259
[growling]
204
00:17:15,801 --> 00:17:17,569
Oh, sorry about--
205
00:17:17,636 --> 00:17:19,538
Forget it. I needed
a trim anyway.
206
00:17:23,942 --> 00:17:25,444
[screeching]
207
00:17:36,388 --> 00:17:37,923
[roaring]
208
00:17:54,073 --> 00:17:55,474
[shattering]
209
00:18:46,325 --> 00:18:48,026
He-Man! My father!
210
00:19:02,975 --> 00:19:04,910
Our sticky friends...
211
00:19:04,977 --> 00:19:06,378
Couldn't stick around.
212
00:19:06,445 --> 00:19:07,713
[roaring]
213
00:19:07,779 --> 00:19:08,847
Uh...
214
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
Man-At-Arms.
215
00:19:17,456 --> 00:19:19,725
Am I missing something?
216
00:19:19,791 --> 00:19:22,861
Pottery is made from clay,
a soft material.
217
00:19:22,928 --> 00:19:25,731
But when fired,
it becomes hard.
218
00:19:25,797 --> 00:19:26,899
And brittle.
219
00:19:26,965 --> 00:19:28,967
So you're saying...
220
00:19:29,034 --> 00:19:31,470
We bake 'em,
then we break 'em.
221
00:19:31,537 --> 00:19:33,505
[growling]
222
00:19:59,164 --> 00:20:00,399
[He-Man] Now!
223
00:20:18,717 --> 00:20:20,752
[monsters roaring]
224
00:20:32,064 --> 00:20:33,765
[clay shattering]
225
00:20:41,406 --> 00:20:44,610
Are you doing
something different
with your hair, Teela?
226
00:20:46,378 --> 00:20:48,046
[chorus] ♪ He-Man ♪
227
00:20:48,113 --> 00:20:50,616
[villagers cheer
and applaud]
228
00:20:55,120 --> 00:20:58,590
Once again,
you have saved us.
229
00:21:01,860 --> 00:21:04,096
[villagers cheer
and applaud]
230
00:21:04,162 --> 00:21:05,564
Uh, they, uh...
231
00:21:05,631 --> 00:21:07,266
...think I'm someone else.
232
00:21:19,311 --> 00:21:21,780
[Sorceress]
You have questions.
233
00:21:24,149 --> 00:21:26,418
You never told me
what became
of your husband,
234
00:21:26,485 --> 00:21:28,253
the wounded soldier.
235
00:21:28,320 --> 00:21:31,757
A villager saw him depart
one morning before the sun.
236
00:21:31,823 --> 00:21:34,059
Perhaps his memory
suddenly returned
237
00:21:34,126 --> 00:21:36,295
and he rejoined
his comrades in battle.
238
00:21:36,361 --> 00:21:38,063
Many weeks passed.
239
00:21:38,130 --> 00:21:41,033
I waited,
hoping for his return.
240
00:21:41,099 --> 00:21:43,268
But then,
I could wait no more.
241
00:21:45,604 --> 00:21:47,039
[screeching]
242
00:21:49,174 --> 00:21:52,477
I could feel the forces of evil
gathering, gaining in power.
243
00:21:53,178 --> 00:21:56,481
Elders beckoning me
to return here, to Grayskull.
244
00:22:06,358 --> 00:22:08,593
But the soldier,
245
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
he had left me a gift.
246
00:22:11,997 --> 00:22:13,198
A child?
247
00:22:13,265 --> 00:22:14,199
Yes.
248
00:22:14,266 --> 00:22:16,668
Your child, Teela.
249
00:22:16,735 --> 00:22:19,404
My... adopted child.
250
00:22:42,027 --> 00:22:43,662
Everything that happens
in your life
251
00:22:43,729 --> 00:22:45,163
gets stored in your mind,
252
00:22:45,230 --> 00:22:47,099
and becomes part
of your memory.
253
00:22:47,165 --> 00:22:49,568
Things you read in books,
people you meet.
254
00:22:49,634 --> 00:22:52,904
The things you do today,
will be what you
remember tomorrow,
255
00:22:52,971 --> 00:22:55,307
and what others will
remember about you.
256
00:22:55,374 --> 00:22:57,509
So always try
to do your best.
257
00:22:57,576 --> 00:22:59,177
Be kind and helpful.
258
00:22:59,244 --> 00:23:01,646
And you'll have wonderful
memories to look back on.
259
00:23:02,714 --> 00:23:04,082
Oh! [chuckles]
260
00:23:04,149 --> 00:23:05,250
I almost forgot.
261
00:23:05,317 --> 00:23:06,885
Until next time...
262
00:23:09,087 --> 00:23:10,989
[outro theme playing]
17076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.