All language subtitles for He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.S02E02.To.Walk.with.Dragons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,836 I am Adam, Prince of Eternia, 2 00:00:02,902 --> 00:00:06,006 defender of the secrets of Castle Grayskull. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,942 This is Cringer, my fearless friend. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,778 -Fabulous-- -[laser blasting] 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,113 [roaring] 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,048 [intro theme playing] 7 00:00:15,115 --> 00:00:16,683 [cackling] 8 00:00:16,750 --> 00:00:19,552 By the Power of Grayskull! 9 00:00:19,619 --> 00:00:23,790 I have the Power! 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,892 [chorus] ♪ He-Man, He-Man ♪ 11 00:00:25,959 --> 00:00:27,727 [male voice] ♪ And the Masters Of the Universe ♪ 12 00:00:27,794 --> 00:00:28,828 [chorus] ♪ He-Man ♪ 13 00:00:50,283 --> 00:00:52,552 [machinery whirring] 14 00:01:05,965 --> 00:01:07,467 Chassis, Bay 11. 15 00:01:21,881 --> 00:01:24,350 [electricity crackling] 16 00:01:47,340 --> 00:01:48,875 What are you doing, Ram-Man? 17 00:01:51,344 --> 00:01:55,348 Uh, taking a little break. Haven't eaten all day-- 18 00:01:55,415 --> 00:01:58,351 You could be certain our enemies aren't taking breaks. 19 00:01:58,418 --> 00:02:01,154 Please, eat while you work. 20 00:02:10,330 --> 00:02:15,602 You're still not dwelling on Skeletor's near victory, are you, Duncan? 21 00:02:15,668 --> 00:02:18,538 [sighing] I'm dwelling on one thing only. 22 00:02:18,605 --> 00:02:22,475 We have less than a day before you convene the new Council of Eternia. 23 00:02:22,542 --> 00:02:25,378 These additional vehicles are needed for patrols, 24 00:02:25,445 --> 00:02:28,748 to provide security for you and the council members. 25 00:02:31,117 --> 00:02:33,286 He hasn't slept in two nights. 26 00:02:33,353 --> 00:02:35,955 Sleep, highly overrated. 27 00:02:36,022 --> 00:02:38,892 Well... [yawning] 28 00:02:40,460 --> 00:02:42,428 I'm going to take a nap. 29 00:02:56,075 --> 00:02:59,479 So, Randor is forming a new council. 30 00:02:59,546 --> 00:03:00,847 [Evil-Lyn] Mm-hmm. 31 00:03:02,048 --> 00:03:06,586 Even as we speak, representatives from the far corners of Eternia 32 00:03:06,653 --> 00:03:09,122 are heading for the royal palace. 33 00:03:10,356 --> 00:03:13,092 Should this council prove to be a success, 34 00:03:13,159 --> 00:03:15,929 Randor will have an even stronger power base 35 00:03:15,995 --> 00:03:18,631 and be that much more difficult to thwart. 36 00:03:18,698 --> 00:03:21,935 Worse, he will gain a psychological advantage, 37 00:03:22,001 --> 00:03:26,272 at a time when he should be choking on the taste of his recent defeat. 38 00:03:26,339 --> 00:03:31,211 You're thinking of crashing their little party, aren't you? 39 00:03:31,277 --> 00:03:34,581 Crashing, smashing, 40 00:03:34,647 --> 00:03:36,115 obliterating! 41 00:03:37,450 --> 00:03:38,551 Tri-Klops. Send them-- 42 00:03:38,618 --> 00:03:41,588 I've already got it covered. 43 00:03:49,963 --> 00:03:51,464 [chorus] ♪ He-Man ♪ 44 00:04:06,846 --> 00:04:09,415 [beasts roar] 45 00:04:19,892 --> 00:04:21,828 You're troubled. 46 00:04:21,894 --> 00:04:24,330 The dignitaries are starting to arrive. 47 00:04:24,397 --> 00:04:29,702 This council is the best chance we have to stem Skeletor's reign of evil. 48 00:04:29,769 --> 00:04:35,642 And for that very reason, I sense he will do everything in his power to sabotage it. 49 00:04:47,387 --> 00:04:50,523 [Tri-Klops] Looks like it's going to be held in the high tower of the palace. 50 00:05:01,234 --> 00:05:03,336 We'll never get to them. 51 00:05:03,403 --> 00:05:08,041 Not by ground attack. Air attack on the other hand... 52 00:05:09,208 --> 00:05:12,912 Oh, I got just what you need. 53 00:05:23,623 --> 00:05:25,958 [animals growling] 54 00:05:28,127 --> 00:05:29,395 [roaring] 55 00:05:37,970 --> 00:05:39,806 [Beast Man] Serpintaurs! 56 00:05:39,872 --> 00:05:41,841 [hissing] 57 00:05:43,910 --> 00:05:45,712 They fly low and fast. 58 00:05:45,778 --> 00:05:50,817 I give the order, a bunch of them take out the tower. 59 00:05:50,883 --> 00:05:54,454 Serpintaurs? Yes! 60 00:05:56,522 --> 00:05:57,690 No. 61 00:05:58,725 --> 00:06:04,297 Serpintaurs cross the sky and every dragon in Eternia will rise up to destroy them. 62 00:06:10,536 --> 00:06:15,541 And what if there were no dragons? 63 00:06:15,608 --> 00:06:20,012 Not to brag, but dragons really hate my smell. 64 00:06:21,314 --> 00:06:23,416 They're not the only ones. 65 00:06:23,483 --> 00:06:28,621 Yes. Come along, Stinkor. We're going to take a little ride. 66 00:06:49,375 --> 00:06:50,510 [roaring] 67 00:07:03,389 --> 00:07:05,124 [hissing] 68 00:07:35,087 --> 00:07:36,956 It's a dragon attack! 69 00:07:37,023 --> 00:07:40,393 No, not an attack. They seem to be... 70 00:07:41,160 --> 00:07:42,094 ...fleeing! 71 00:07:42,161 --> 00:07:43,830 What could it mean? 72 00:07:43,896 --> 00:07:46,699 It means it's safe to go through the forest again. 73 00:07:46,766 --> 00:07:50,236 Remember when my juggling balls turned out to be dragon eggs and hatched? 74 00:07:50,303 --> 00:07:52,538 It started breathing fire and it-- 75 00:07:52,605 --> 00:07:55,308 Oh, now I'm scared of dragons. 76 00:07:55,374 --> 00:07:56,742 Who is it? 77 00:07:56,809 --> 00:07:58,744 [Stratos] Man-At-Arms, 78 00:07:58,811 --> 00:08:02,048 Serpintaurs assembling at Snake Mountain. 79 00:08:02,114 --> 00:08:03,716 I get it. 80 00:08:03,783 --> 00:08:07,553 Skeletor gets rid of the dragons, then attacks with Serpintaurs. 81 00:08:07,620 --> 00:08:10,323 [grunting] I think you're right, Adam. 82 00:08:11,757 --> 00:08:13,926 Grayskull? 83 00:08:18,998 --> 00:08:20,833 The Council! 84 00:08:20,900 --> 00:08:22,034 [chorus] ♪ He-Man ♪ 85 00:08:28,975 --> 00:08:32,912 But if there is to be a Serpintaur attack, we need to evacuate the palace. 86 00:08:32,979 --> 00:08:35,414 Or at least change the location of the Council Meeting. 87 00:08:35,481 --> 00:08:38,584 Negative on both counts. Fortify the ramparts. 88 00:08:38,651 --> 00:08:40,186 But-- 89 00:08:40,253 --> 00:08:44,123 The King has guaranteed the council members, a secure meeting place. 90 00:08:44,824 --> 00:08:49,328 Any change in venue would incite fear and undermine their confidence in it. 91 00:08:49,395 --> 00:08:52,231 These Serpintaurs are nasty creatures, Man-At-Arms. 92 00:08:52,298 --> 00:08:57,403 They fear nothing, have no natural enemies. Save one, of course. 93 00:08:57,470 --> 00:09:00,606 So why can't you build a bunch of dragons? 94 00:09:02,108 --> 00:09:03,643 Excellent idea. 95 00:09:03,709 --> 00:09:05,077 [cackling] 96 00:09:06,345 --> 00:09:08,681 [hissing] 97 00:09:10,816 --> 00:09:13,185 Just waitin' for a few more. 98 00:09:13,252 --> 00:09:15,788 Sometimes, they get lost. 99 00:09:15,855 --> 00:09:18,424 Oh, how encouraging. 100 00:09:23,896 --> 00:09:25,932 [machinery whirring] 101 00:09:25,998 --> 00:09:27,466 [electricity crackling] 102 00:09:29,101 --> 00:09:33,272 [sighing] Granted, Serpintaurs have poor eyesight. 103 00:09:33,339 --> 00:09:38,744 But the question is, will they mistake these machines for actual dragons? 104 00:09:38,811 --> 00:09:40,346 Hey, what's going on? 105 00:09:42,281 --> 00:09:45,484 Dragons! Oh, oh... 106 00:09:48,120 --> 00:09:50,957 [indistinct chatter] 107 00:09:57,763 --> 00:10:02,868 Welcome! I hereby call the first Eternian Council to order. 108 00:10:10,443 --> 00:10:13,546 First wave, attack! 109 00:10:13,613 --> 00:10:15,214 [Beast Man roaring] 110 00:10:15,281 --> 00:10:18,918 [Serpintaurs roar] 111 00:10:29,128 --> 00:10:31,163 They're coming! 112 00:10:31,230 --> 00:10:33,699 Engage dragons! 113 00:10:35,868 --> 00:10:38,771 [mechanical roaring] 114 00:10:38,838 --> 00:10:42,041 -Where's-- -I asked Adam to find He-Man. 115 00:11:04,163 --> 00:11:05,464 [hissing] 116 00:11:05,531 --> 00:11:07,967 They're taking the bait! They think these are dragons. 117 00:11:08,034 --> 00:11:10,836 On my signal, fire! 118 00:11:13,039 --> 00:11:14,840 [screeching] 119 00:11:18,744 --> 00:11:21,347 By the Power of Grayskull! 120 00:11:35,461 --> 00:11:40,266 I have the Power! 121 00:11:47,406 --> 00:11:49,675 [flames hissing] 122 00:12:08,494 --> 00:12:09,628 [screeching] 123 00:12:23,509 --> 00:12:25,177 They're retreating! 124 00:12:30,983 --> 00:12:33,018 No. Regrouping! 125 00:12:36,322 --> 00:12:38,390 And more Serps joining in. 126 00:12:40,226 --> 00:12:43,963 We were barely able to hold off three of 'em. 127 00:12:56,208 --> 00:12:59,945 What would it take to summon the real dragons back? 128 00:13:00,012 --> 00:13:03,182 After being spooked the way they were? 129 00:13:03,249 --> 00:13:05,751 Nothing short of a magician. 130 00:13:08,521 --> 00:13:10,523 Whoa! Me? 131 00:13:10,589 --> 00:13:13,259 No way! I'm scared of dragons. 132 00:13:13,325 --> 00:13:15,928 Who isn't? 133 00:13:15,995 --> 00:13:19,365 Now, come along Orko, we have a long trip ahead of us. 134 00:13:20,432 --> 00:13:21,734 Go! 135 00:13:23,469 --> 00:13:26,305 We've got company. Lots! 136 00:13:26,372 --> 00:13:28,674 Circle formation! 137 00:13:49,195 --> 00:13:52,832 No dragons here. Oh well, let's leave. 138 00:14:16,956 --> 00:14:19,091 Come on! 139 00:14:30,569 --> 00:14:33,539 Easy now! I'm not your enemy. 140 00:14:33,606 --> 00:14:35,608 And I'm not food. 141 00:14:35,674 --> 00:14:37,009 Hopefully. 142 00:14:39,111 --> 00:14:40,613 [growling] 143 00:14:40,679 --> 00:14:43,282 We've come to show you something. 144 00:14:43,349 --> 00:14:44,817 Orko? 145 00:14:48,387 --> 00:14:50,356 [magic shimmering] 146 00:14:52,458 --> 00:14:55,127 [crackling] 147 00:15:05,604 --> 00:15:07,039 [growling] 148 00:15:07,106 --> 00:15:08,974 Come on. They'll follow us. 149 00:15:12,778 --> 00:15:15,681 Yeah. That's what I'm afraid of! 150 00:15:21,787 --> 00:15:23,622 [hissing] 151 00:15:36,201 --> 00:15:39,171 My dragon! Can't take much more of this. 152 00:15:53,752 --> 00:15:56,989 Peaceful, calm. 153 00:16:03,629 --> 00:16:07,566 Your Serpintaurs should have attacked the palace by now. 154 00:16:10,135 --> 00:16:13,105 Uh, something must have come up. 155 00:16:14,306 --> 00:16:17,443 I'll, uh, look into it. 156 00:16:19,211 --> 00:16:21,580 Father, if we don't retreat-- 157 00:16:21,647 --> 00:16:25,084 No, if we retreat, the Serpintaurs attack the council. 158 00:16:25,150 --> 00:16:27,853 I can't, I won't let that happen. 159 00:16:29,555 --> 00:16:31,190 Perhaps I can be of service. 160 00:16:31,256 --> 00:16:34,793 Not now, Roboto. Continue to engage. 161 00:16:44,136 --> 00:16:45,604 [roaring] 162 00:16:47,539 --> 00:16:48,941 The palace. 163 00:16:51,877 --> 00:16:54,313 A pair of them, looking to flank us! 164 00:16:54,380 --> 00:16:57,282 No. They're heading for the palace! 165 00:17:02,888 --> 00:17:05,424 I'm going to need to borrow this. 166 00:17:14,633 --> 00:17:17,202 [powering down] 167 00:17:25,677 --> 00:17:27,179 Power cell is nearly shot. 168 00:17:27,246 --> 00:17:29,415 Doesn't have the juice to make it back to the palace. 169 00:17:29,481 --> 00:17:34,053 None of them do. Roboto, he's got a backup unit! 170 00:17:37,089 --> 00:17:39,058 Indeed, I do. 171 00:17:46,598 --> 00:17:48,901 [powering up] 172 00:17:53,439 --> 00:17:55,407 Glad to be of service. 173 00:18:14,226 --> 00:18:15,928 [tree crashing] 174 00:19:02,307 --> 00:19:04,209 Hey! 175 00:19:14,219 --> 00:19:15,687 The dragons? 176 00:19:24,897 --> 00:19:27,299 [roaring] 177 00:19:56,695 --> 00:20:00,566 [roaring and hissing] 178 00:20:00,632 --> 00:20:03,402 [Randor] We've covered much ground for our first meeting. 179 00:20:03,468 --> 00:20:06,371 I suggest we adjourn and reconvene-- 180 00:20:06,438 --> 00:20:07,940 [loud thud] 181 00:20:16,381 --> 00:20:17,950 [roaring] 182 00:20:26,858 --> 00:20:30,062 Everyone, stand clear of the walls and windows. 183 00:20:43,475 --> 00:20:46,211 [hissing] 184 00:21:30,222 --> 00:21:32,891 I can't help but feel I failed you. 185 00:21:32,958 --> 00:21:36,995 I vowed to provide security for this Council and-- 186 00:21:37,062 --> 00:21:39,531 And provide it you did. 187 00:21:39,598 --> 00:21:43,368 He-Man is an ally, and that is good enough for me. 188 00:21:46,805 --> 00:21:50,375 We must not be dissuaded from the purpose of this council, 189 00:21:50,442 --> 00:21:53,845 -which is to stand strong-- -Together. 190 00:21:53,912 --> 00:21:57,616 [al] Yes my Majesty, we should be together. 191 00:22:06,391 --> 00:22:10,362 You should be proud of yourself, Orko. You helped save the kingdom. 192 00:22:10,429 --> 00:22:12,731 But I'm still scared of dragons. 193 00:22:12,798 --> 00:22:14,833 Well, who isn't? 194 00:22:14,900 --> 00:22:20,505 Anyone without a healthy respect for the fierce power of dragons, is a fool. 195 00:22:20,572 --> 00:22:25,177 And you may be a jester, Orko, But you're no fool. 196 00:22:37,656 --> 00:22:41,760 Orko is scared of dragons, and he's got good reason to be. 197 00:22:41,827 --> 00:22:44,029 Dragons can be dangerous beasts. 198 00:22:44,096 --> 00:22:45,997 Plus, they breathe fire. 199 00:22:46,064 --> 00:22:47,733 Fire can be dangerous. 200 00:22:47,799 --> 00:22:52,204 Remember, never play with matches or get too close to an open flame. 201 00:22:52,270 --> 00:22:53,772 Until next time. 202 00:22:56,007 --> 00:22:58,276 [outro theme playing] 14368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.