All language subtitles for He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.S01E16.The.Monster.Within.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,836 I am Adam, Prince of Eternia. 2 00:00:02,902 --> 00:00:06,006 Defender of the secrets of Castle Grayskull. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,942 This is Cringer, my fearless friend. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,377 -Fabulous-- -[lasers zapping] 5 00:00:11,911 --> 00:00:15,181 [grunting, growling] 6 00:00:15,248 --> 00:00:16,750 [cackles, growls] 7 00:00:16,816 --> 00:00:18,385 By the Power of Grayskull... 8 00:00:18,451 --> 00:00:20,120 [electrification] 9 00:00:20,186 --> 00:00:24,024 ...I have the Power! 10 00:00:24,090 --> 00:00:27,827 ♪ He-Man, He-Man And the Masters of the Universe ♪ 11 00:00:27,894 --> 00:00:30,263 ♪ He-Man ♪ 12 00:00:35,635 --> 00:00:37,537 [laser blasts] 13 00:00:46,646 --> 00:00:48,581 Seems we're not the only ones after 14 00:00:48,648 --> 00:00:50,417 the Emerald of Orkas Island. 15 00:00:56,423 --> 00:00:59,492 Nobody messes with my friends. 16 00:01:01,795 --> 00:01:04,597 Going somewhere, monster boy? 17 00:01:04,664 --> 00:01:07,600 Yeah, right through you. 18 00:01:07,667 --> 00:01:08,935 [growling] 19 00:01:09,002 --> 00:01:10,136 [whip cracks] 20 00:01:11,337 --> 00:01:13,807 [laughs] 21 00:01:15,708 --> 00:01:18,111 What's happening to me? 22 00:01:18,178 --> 00:01:21,014 You're part beast, right? 23 00:01:21,081 --> 00:01:25,051 That means I can control you. 24 00:01:25,118 --> 00:01:28,054 Oh, I should have tried this a long time ago. 25 00:01:29,823 --> 00:01:31,591 Manny's in some kind of trouble. 26 00:01:31,658 --> 00:01:32,926 Help him! I'll cover you. 27 00:01:40,066 --> 00:01:41,334 Take him out! 28 00:01:43,870 --> 00:01:45,071 [grunts] 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,009 [groans] 30 00:01:56,416 --> 00:01:57,851 [grunting] 31 00:02:00,019 --> 00:02:01,221 [chuckles] 32 00:02:01,788 --> 00:02:03,156 [laughs] 33 00:02:08,561 --> 00:02:12,298 You actually had a good idea. 34 00:02:12,365 --> 00:02:14,033 [He-Man] I have a better one! 35 00:02:14,100 --> 00:02:17,103 The two of you, locked up in the palace dungeon. 36 00:02:30,049 --> 00:02:31,451 [Man-E-Monster growls] 37 00:02:33,153 --> 00:02:34,187 [shouts] 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,360 Are you all right? 39 00:02:40,426 --> 00:02:41,461 Uh... 40 00:02:41,528 --> 00:02:42,896 I don't... 41 00:02:42,962 --> 00:02:44,597 What have I done? 42 00:02:45,498 --> 00:02:48,568 We've got a He-Man problem. 43 00:02:48,635 --> 00:02:51,004 And I've got the solution. 44 00:02:57,610 --> 00:02:59,012 [lasers zapping] 45 00:03:06,052 --> 00:03:07,086 [grunts] 46 00:03:12,792 --> 00:03:13,993 [screaming] 47 00:03:15,261 --> 00:03:16,196 [screaming] 48 00:03:16,262 --> 00:03:17,330 [crash] 49 00:03:29,943 --> 00:03:31,211 Everyone all right? 50 00:03:31,277 --> 00:03:32,312 Yes... 51 00:03:33,012 --> 00:03:34,614 But they made off with the Emerald. 52 00:03:48,828 --> 00:03:50,730 [Skeletor] Incompetent morons! 53 00:03:50,797 --> 00:03:52,699 The Emerald of Orkas Island 54 00:03:52,765 --> 00:03:54,234 would have allowed me to unleash 55 00:03:54,300 --> 00:03:57,437 an unstoppable assault upon Castle Grayskull! 56 00:03:57,503 --> 00:03:59,806 Well, if He-Man hadn't shown up... 57 00:03:59,872 --> 00:04:02,742 He-Man always shows up, you fool! 58 00:04:02,809 --> 00:04:04,377 And it's obvious none of you are 59 00:04:04,444 --> 00:04:06,112 capable of eliminating him! 60 00:04:07,113 --> 00:04:09,549 Time to find someone who can. 61 00:04:13,019 --> 00:04:15,054 What I need are specialists. 62 00:04:15,121 --> 00:04:17,090 Creatures who are ruthless, cunning, 63 00:04:17,156 --> 00:04:19,559 and expert at destruction. 64 00:04:19,626 --> 00:04:21,261 Bounty hunters. 65 00:04:24,130 --> 00:04:26,432 I know two who'd be perfect. 66 00:04:26,499 --> 00:04:29,502 Either one of them could take on He-Man. 67 00:04:29,569 --> 00:04:30,803 One guy's name--- 68 00:04:30,870 --> 00:04:32,538 Bring them! 69 00:04:32,605 --> 00:04:34,073 Uh... 70 00:04:34,140 --> 00:04:35,541 Both of 'em? 71 00:04:35,608 --> 00:04:36,609 Yes. 72 00:04:36,676 --> 00:04:38,745 We'll see which of them is better suited 73 00:04:38,811 --> 00:04:40,980 for the destruction of He-Man. 74 00:04:41,047 --> 00:04:42,649 Now, go. 75 00:04:42,715 --> 00:04:45,251 All of you, you disgust me. 76 00:04:56,796 --> 00:04:57,830 [gasps] 77 00:05:05,505 --> 00:05:08,641 [Tuvar] You never said that scaly cretin would be here! 78 00:05:08,708 --> 00:05:11,144 If you say this weakling coming, 79 00:05:11,210 --> 00:05:13,046 I no be here. 80 00:05:13,112 --> 00:05:16,883 Call me that again and I'll make a belt from your hide! 81 00:05:16,949 --> 00:05:19,385 You try, weakling! 82 00:05:20,486 --> 00:05:21,521 [Whiplash] We're here. 83 00:05:23,890 --> 00:05:25,124 [Whiplash] Skeletor, 84 00:05:25,191 --> 00:05:27,827 This is Tuvar and Baddhra. 85 00:05:28,995 --> 00:05:30,063 Tuvar... 86 00:05:30,129 --> 00:05:31,197 Baddhra... 87 00:05:31,264 --> 00:05:32,632 May I introduce-- 88 00:05:34,400 --> 00:05:36,235 You believe you have the skills 89 00:05:36,302 --> 00:05:38,137 to take on He-Man? 90 00:05:38,771 --> 00:05:40,206 I do. 91 00:05:40,273 --> 00:05:42,742 Hmph. I take on anyone... 92 00:05:42,809 --> 00:05:44,877 ...for right price. 93 00:05:44,944 --> 00:05:46,512 [laughter] 94 00:05:46,579 --> 00:05:48,781 [Evil-Lyn] Talk is cheap, my boys. 95 00:05:49,482 --> 00:05:50,750 [growls] 96 00:05:51,250 --> 00:05:54,020 Let's see if you two can deliver the goods. 97 00:05:54,087 --> 00:05:56,022 Beast Man, Trap Jaw... 98 00:05:56,089 --> 00:05:57,557 Commence! 99 00:05:59,625 --> 00:06:01,227 [cracks neck] 100 00:06:02,161 --> 00:06:03,229 [cracks knuckles] 101 00:06:14,807 --> 00:06:15,875 [groans] 102 00:06:31,858 --> 00:06:33,359 With pleasure. 103 00:06:34,560 --> 00:06:36,195 [Evil-Lyn and Trap Jaw struggle] 104 00:06:37,330 --> 00:06:39,031 [Evil-Lyn and Trap Jaw grunt] 105 00:06:40,466 --> 00:06:41,634 [Evil-Lyn shrieks] 106 00:06:42,435 --> 00:06:44,237 [groans] 107 00:06:44,303 --> 00:06:47,140 [Skeletor] A most impressive display. 108 00:06:47,907 --> 00:06:49,242 You are both hired. 109 00:06:49,308 --> 00:06:50,643 [Panthor growls] 110 00:06:50,710 --> 00:06:54,013 Working together, you're certain to destroy He-Man. 111 00:06:54,080 --> 00:06:56,516 Work with him? Never! 112 00:06:56,582 --> 00:06:57,617 Bah! 113 00:06:57,683 --> 00:06:59,519 Baddhra rather eat dirt than-- 114 00:07:00,386 --> 00:07:01,421 [both groan] 115 00:07:01,487 --> 00:07:03,423 You will work together 116 00:07:03,489 --> 00:07:06,092 and you will terminate He-Man. 117 00:07:06,159 --> 00:07:08,961 Succeed, and you'll be amply rewarded. 118 00:07:09,562 --> 00:07:12,265 Fail, and the consequences will be... 119 00:07:13,032 --> 00:07:14,867 ...unpleasant. 120 00:07:15,902 --> 00:07:17,837 Yeah, that's right. 121 00:07:17,904 --> 00:07:18,971 So you better-- 122 00:07:19,038 --> 00:07:21,174 Out of my sight, all of you! 123 00:07:21,240 --> 00:07:22,742 My new warriors and I 124 00:07:22,809 --> 00:07:25,244 have a little business to discuss. 125 00:07:45,998 --> 00:07:48,568 Nice going, scales-for-brains. 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,870 If those friends of yours defeat He-Man, 127 00:07:50,937 --> 00:07:52,905 Skeletor might replace all of us. 128 00:07:52,972 --> 00:07:55,007 All of you, maybe. 129 00:07:55,074 --> 00:07:56,809 I'll get a promotion. 130 00:07:56,876 --> 00:07:58,411 [Beast Man growls] 131 00:07:58,478 --> 00:08:00,346 [Whiplash grunts and screams] 132 00:08:03,349 --> 00:08:05,485 We gotta stop those creeps. 133 00:08:05,551 --> 00:08:06,719 [Evil-Lyn] No. 134 00:08:06,786 --> 00:08:09,121 Let them defeat He-Man. 135 00:08:09,188 --> 00:08:11,657 Then we come in, finish them off 136 00:08:11,724 --> 00:08:14,260 and take the credit for ourselves. 137 00:08:33,746 --> 00:08:36,616 [Ram-Man] So, what's this meeting all about? 138 00:08:36,682 --> 00:08:38,117 I've heard there's a monster 139 00:08:38,184 --> 00:08:39,619 attacking tradesmen in the Tar Swamp. 140 00:08:39,685 --> 00:08:42,455 Maybe it was just Man-E-Faces out for a stroll. 141 00:08:42,522 --> 00:08:44,023 [laughter] 142 00:08:44,957 --> 00:08:46,859 I'm an actor. 143 00:08:46,926 --> 00:08:48,828 The monster is just a role. 144 00:08:48,895 --> 00:08:51,430 One I never care to play again. 145 00:08:55,201 --> 00:08:57,436 Hey, sorry, Manny. I-I was just joking. 146 00:08:58,638 --> 00:09:00,273 Adam, aren't you-- 147 00:09:00,339 --> 00:09:02,308 [sighs] I guess not. 148 00:09:02,375 --> 00:09:03,409 [footsteps] 149 00:09:09,448 --> 00:09:11,350 By the Power of Grayskull! 150 00:09:18,291 --> 00:09:23,262 I have the Power! 151 00:09:26,966 --> 00:09:28,434 King Randor has ordered that 152 00:09:28,501 --> 00:09:29,936 the Emerald of Orkas Island 153 00:09:30,002 --> 00:09:32,505 be sent to the Sands of Fire and destroyed. 154 00:09:32,572 --> 00:09:34,607 The Masters will act as escorts. 155 00:09:34,674 --> 00:09:37,143 All except for Man-E-Faces. 156 00:09:40,580 --> 00:09:42,415 You and I will investigate these rumors 157 00:09:42,481 --> 00:09:44,317 of a monster in the Tar Swamp. 158 00:09:45,184 --> 00:09:46,218 Right. 159 00:09:47,420 --> 00:09:48,454 ♪ He-Man ♪ 160 00:10:01,467 --> 00:10:03,302 Seems quiet enough. 161 00:10:03,369 --> 00:10:04,637 Perhaps those rumors were... 162 00:10:04,704 --> 00:10:06,105 [roar] 163 00:10:08,441 --> 00:10:09,976 [growl] 164 00:10:12,011 --> 00:10:13,179 ...true. 165 00:10:13,245 --> 00:10:14,981 Can you locate the source? 166 00:10:17,350 --> 00:10:19,819 [Man-E-Robot] I detect the location of the sounds, 167 00:10:19,885 --> 00:10:22,555 but no corresponding physical presence. 168 00:10:23,189 --> 00:10:26,492 Let's split up, see what we can find. 169 00:11:03,462 --> 00:11:04,697 [sniffs] 170 00:11:16,842 --> 00:11:18,778 You not He-Man! 171 00:11:18,844 --> 00:11:21,280 [Man-E-Robot] And you are not a monster. 172 00:11:21,347 --> 00:11:23,983 Why are you imitating one? 173 00:11:28,788 --> 00:11:30,289 He-Man... 174 00:11:31,290 --> 00:11:32,992 [growls] 175 00:11:33,059 --> 00:11:35,428 [yelps and groans] 176 00:11:41,267 --> 00:11:42,468 You all right? 177 00:11:42,535 --> 00:11:44,870 [groans] A little sore, but-- 178 00:11:44,937 --> 00:11:45,971 Look out! 179 00:11:48,541 --> 00:11:50,309 [growls] 180 00:12:07,727 --> 00:12:10,062 Our... monster... 181 00:12:10,896 --> 00:12:12,031 Meant as a lure. 182 00:12:12,698 --> 00:12:14,166 But why? 183 00:12:23,642 --> 00:12:26,078 First round goes to He-Man. 184 00:12:26,145 --> 00:12:27,413 [chuckles] 185 00:12:27,480 --> 00:12:29,915 He's got my little pet with him. 186 00:12:29,982 --> 00:12:32,351 That could come in handy. 187 00:12:34,153 --> 00:12:37,356 [Tuvar laughing] 188 00:12:43,295 --> 00:12:45,831 [Tuvar laughing maniacally] 189 00:13:00,679 --> 00:13:02,214 [coughs] 190 00:13:02,281 --> 00:13:03,215 Manny? 191 00:13:03,282 --> 00:13:04,316 [screams] 192 00:13:28,941 --> 00:13:29,875 [electricity crackling] 193 00:13:29,942 --> 00:13:31,377 Argh! 194 00:13:35,047 --> 00:13:38,551 Easiest bounty I've ever earned. 195 00:13:53,666 --> 00:13:55,768 [electronic beeping] 196 00:14:03,075 --> 00:14:04,376 [coughs] 197 00:14:04,443 --> 00:14:06,378 Thanks for the assist, Manny. 198 00:14:07,413 --> 00:14:09,048 Who are these guys? 199 00:14:10,015 --> 00:14:11,150 Bounty hunters. 200 00:14:11,217 --> 00:14:13,519 And I have a pretty good idea who hired them. 201 00:14:13,586 --> 00:14:15,054 They're good. 202 00:14:15,120 --> 00:14:17,523 Completely fooled my robot sensors. 203 00:14:17,590 --> 00:14:20,059 Man-E-Monster could pick up their scent. 204 00:14:21,427 --> 00:14:22,695 Sorry. 205 00:14:22,761 --> 00:14:23,863 He, uh... 206 00:14:23,929 --> 00:14:26,966 I... don't play that role anymore. 207 00:14:27,032 --> 00:14:28,300 Not after what Beast Man-- 208 00:14:28,367 --> 00:14:29,401 [roar] 209 00:14:50,322 --> 00:14:51,357 [beep] 210 00:14:53,292 --> 00:14:54,326 [beep-beep] 211 00:14:55,527 --> 00:14:57,763 [beeping] 212 00:15:21,487 --> 00:15:22,521 [grunts] 213 00:15:28,193 --> 00:15:29,295 ♪ He-Man ♪ 214 00:15:33,832 --> 00:15:37,136 [Baddhra laughing] 215 00:15:46,512 --> 00:15:49,014 Okay, you've had your fun. 216 00:15:55,754 --> 00:15:58,757 No, fun just beginning. 217 00:16:13,872 --> 00:16:14,907 [grunts] 218 00:16:17,810 --> 00:16:18,844 [grunts] 219 00:16:28,120 --> 00:16:30,990 Time for us to move in, boys. 220 00:16:31,056 --> 00:16:32,825 [grunts] 221 00:16:39,965 --> 00:16:41,900 [chuckles] 222 00:16:41,967 --> 00:16:45,704 He-Man bring Baddhra big reward. 223 00:16:57,683 --> 00:16:59,118 [grunts] 224 00:16:59,184 --> 00:17:00,185 You! 225 00:17:00,252 --> 00:17:03,589 That's my bounty you're playing with! 226 00:17:06,792 --> 00:17:09,161 Skeletor say work together. 227 00:17:09,228 --> 00:17:11,363 Be very angry if we not. 228 00:17:11,430 --> 00:17:14,400 Maybe not pay any bounty. 229 00:17:16,101 --> 00:17:17,836 You may have a point-- 230 00:17:22,041 --> 00:17:23,342 Hah! 231 00:17:23,409 --> 00:17:26,612 You fall for that like rock in Ocean of Gnarl! 232 00:17:27,980 --> 00:17:29,581 ♪ He-Man ♪ 233 00:17:30,582 --> 00:17:33,385 Man-E-Monster face is needed. 234 00:17:33,452 --> 00:17:35,788 No, I dare not. 235 00:17:42,995 --> 00:17:44,096 [grunts] 236 00:17:44,163 --> 00:17:45,197 [screams] 237 00:17:47,733 --> 00:17:48,834 [swamp quiets down] 238 00:17:52,638 --> 00:17:54,473 [roars] 239 00:18:29,274 --> 00:18:30,742 [Man-E-Monster roars] 240 00:18:33,846 --> 00:18:35,147 [growls] 241 00:18:35,214 --> 00:18:37,483 Where is He-Man? 242 00:18:53,165 --> 00:18:54,333 [sniffs] 243 00:19:01,507 --> 00:19:02,641 Hang on, He-Man. 244 00:19:02,708 --> 00:19:04,977 -I'll-- -[Beast Man] Hold it! 245 00:19:05,043 --> 00:19:05,978 [whip cracks] 246 00:19:06,044 --> 00:19:08,413 Obey your master. 247 00:19:09,915 --> 00:19:11,683 No, I... 248 00:19:12,584 --> 00:19:14,887 Yes, I obey. 249 00:19:17,589 --> 00:19:19,258 [both] Remember us? 250 00:19:27,399 --> 00:19:29,568 And when I say "jump", 251 00:19:29,635 --> 00:19:31,069 you say, "how high?" 252 00:19:31,770 --> 00:19:33,338 You got it? 253 00:19:33,405 --> 00:19:35,073 You've gotta fight it, Manny. 254 00:19:35,140 --> 00:19:37,176 The monster is part of you. 255 00:19:37,242 --> 00:19:39,011 Beast Man can't control it. 256 00:19:39,077 --> 00:19:40,445 [grunts] 257 00:19:40,512 --> 00:19:41,580 Argh! 258 00:19:41,647 --> 00:19:42,648 Right! 259 00:19:42,714 --> 00:19:45,284 Beast man can't control... 260 00:19:45,350 --> 00:19:46,418 No... 261 00:19:46,485 --> 00:19:48,587 I must serve Beast Man. 262 00:19:48,654 --> 00:19:50,088 Good! 263 00:19:50,155 --> 00:19:51,089 Now... 264 00:19:51,156 --> 00:19:53,425 Destroy He-Man! 265 00:19:53,492 --> 00:19:54,793 Yes. 266 00:19:54,860 --> 00:19:59,398 Must... destroy... He-Man! 267 00:20:08,607 --> 00:20:10,108 [laughter] 268 00:20:10,175 --> 00:20:12,878 If I didn't see it, I wouldn't believe it! 269 00:20:12,945 --> 00:20:14,780 Better take another look. 270 00:20:19,685 --> 00:20:22,588 I thought he was under your control. 271 00:20:22,654 --> 00:20:23,755 Hmm... 272 00:20:23,822 --> 00:20:25,157 He was! 273 00:20:25,224 --> 00:20:27,693 Uh, I-I mean, he is! 274 00:20:27,759 --> 00:20:28,961 [Manny laughs] 275 00:20:29,027 --> 00:20:31,496 They call it acting, hairball. 276 00:20:31,563 --> 00:20:33,532 And I'm not taking direction from you, 277 00:20:33,599 --> 00:20:35,801 or nobody else, no more! 278 00:20:41,873 --> 00:20:43,442 [screaming] 279 00:20:45,544 --> 00:20:48,413 [roars] 280 00:20:50,849 --> 00:20:52,317 [screams] 281 00:20:53,285 --> 00:20:55,654 [Beast Man screaming] 282 00:20:57,122 --> 00:20:58,724 Nicely done, Manny. 283 00:20:58,790 --> 00:21:00,626 You had me worried there for a minute. 284 00:21:00,692 --> 00:21:03,362 That's what great acting's all about. 285 00:21:03,428 --> 00:21:07,366 And, thank you for reminding me... 286 00:21:07,432 --> 00:21:11,069 ...that I get to choose what roles I play. 287 00:21:13,672 --> 00:21:16,341 So, what do we do about them? 288 00:21:16,408 --> 00:21:18,510 Let's let the swamp hopper handle them. 289 00:21:18,577 --> 00:21:20,312 Skeletor can do the rest. 290 00:21:24,149 --> 00:21:25,884 And they failed... 291 00:21:25,951 --> 00:21:27,352 ...dismally. 292 00:21:27,419 --> 00:21:29,788 They could have destroyed He-Man, 293 00:21:29,855 --> 00:21:32,557 but they were too busy pounding on each other. 294 00:21:37,362 --> 00:21:38,664 [both groan] 295 00:21:39,197 --> 00:21:41,366 See what you've done, simpleton? 296 00:21:41,433 --> 00:21:44,202 Shut big trap, backstabber! 297 00:21:44,269 --> 00:21:46,204 -[Panthor growls] -Enough! So... 298 00:21:46,271 --> 00:21:48,907 Refused to work together as I commanded. 299 00:21:48,974 --> 00:21:50,809 Don't like each other, hmm? 300 00:21:50,876 --> 00:21:51,810 Well, then... 301 00:21:51,877 --> 00:21:53,512 too bad! 302 00:21:57,649 --> 00:21:59,284 [both scream] 303 00:22:10,896 --> 00:22:12,898 This is all your fault! 304 00:22:12,964 --> 00:22:16,835 Shut big trap before I shut trap for you! 305 00:22:16,902 --> 00:22:18,036 [Tuvar] Argh! What are you gonna... 306 00:22:18,103 --> 00:22:19,171 Hit me with your one arm? 307 00:22:19,237 --> 00:22:22,574 [Skeletor laughing] 308 00:22:39,358 --> 00:22:40,592 Looks like I win. 309 00:22:41,493 --> 00:22:42,794 [groans] 310 00:22:43,729 --> 00:22:46,698 Guess there's a little bit of the monster in all of us. 311 00:22:46,765 --> 00:22:48,900 We all get angry, jealous... 312 00:22:48,967 --> 00:22:51,803 sometimes feel like saying mean things. 313 00:22:51,870 --> 00:22:54,573 It's all a part of being human. 314 00:22:55,240 --> 00:22:57,743 But just remember that we alone are responsible 315 00:22:57,809 --> 00:22:59,411 for our own actions. 316 00:22:59,478 --> 00:23:02,347 Hey, how about a rematch? 317 00:23:02,414 --> 00:23:03,915 Until next time... 318 00:23:05,951 --> 00:23:08,253 [closing theme music] 19701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.