All language subtitles for Hard.Rock.Medical.S04E04.Irrashional.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LONAPi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,308 [narrator] Previously, on Hard Rock Medical. 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,544 Those are some pretty serious bug bites. 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,679 I've also prescribed a topical antibiotic. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,848 -I'll take this. [beeping] 5 00:00:15,182 --> 00:00:16,884 -They're not chocolates. -[Sergio] Dear Nancy, 6 00:00:16,984 --> 00:00:18,185 I hope you don't mind 7 00:00:18,252 --> 00:00:19,386 but I had no one else to 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,388 turn to. Arrivederci, Sergio. 9 00:00:21,822 --> 00:00:22,890 Do you have any room at the inn? 10 00:00:23,423 --> 00:00:24,658 [Eva] Yes, of course I'll take her. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,193 Milo's room is ready. 12 00:00:26,627 --> 00:00:27,628 Eva, you've done so much. 13 00:00:27,828 --> 00:00:29,162 Go beat this Hep C, okay? 14 00:00:29,229 --> 00:00:30,731 I know my patients! 15 00:00:30,831 --> 00:00:33,567 My memory is as good as any computer. Here. 16 00:00:34,168 --> 00:00:36,403 You made your point. What else can I do, Dr. Kesler? 17 00:00:36,737 --> 00:00:38,338 Get me a coffee. 18 00:00:38,739 --> 00:00:40,674 Dr. Kesler? I found a bunch of 19 00:00:40,741 --> 00:00:42,109 expired Lorazepam pills in there. 20 00:00:42,442 --> 00:00:43,443 Where are they? 21 00:00:43,710 --> 00:00:44,978 Mrs. Langford! 22 00:00:45,546 --> 00:00:46,914 Are you still waiting for your son to pick you up? 23 00:00:47,281 --> 00:00:48,549 I guess he forgot. 24 00:00:48,649 --> 00:00:49,650 Officer Garrison, 25 00:00:49,716 --> 00:00:50,751 you will also be required 26 00:00:50,851 --> 00:00:52,719 to engage in reconciliation 27 00:00:52,819 --> 00:00:54,555 and sensitivity training. 28 00:00:55,122 --> 00:00:58,125 Sessions require the attendance of your victim, Mr. Frazier. 29 00:00:58,659 --> 00:01:00,360 Sorry for your loss. What's her name? 30 00:01:00,994 --> 00:01:02,429 I don't know. 31 00:01:02,529 --> 00:01:03,664 Jane Doe. 32 00:01:06,133 --> 00:01:13,140 ♪ 33 00:01:34,027 --> 00:01:41,034 ♪ 34 00:02:08,795 --> 00:02:10,697 [door opening] -[Super] I noticed the packages 35 00:02:10,797 --> 00:02:12,900 piling up outside his for the last three days. 36 00:02:13,100 --> 00:02:15,469 -Packages? -Crazy things he orders online. 37 00:02:15,802 --> 00:02:17,905 Such as? All kinds of stuff. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,673 Who knows what goes through that head of his. 39 00:02:20,307 --> 00:02:21,775 A couple weeks ago, wouldn't open the door 40 00:02:22,075 --> 00:02:23,944 'cause the mailman didn't know the new secret knock. 41 00:02:24,077 --> 00:02:25,312 That sounds like OCD. 42 00:02:25,379 --> 00:02:27,614 OCD, ADD, ADHD, 43 00:02:27,681 --> 00:02:29,550 agoraphobic, claustrophobic, 44 00:02:29,816 --> 00:02:31,985 coulrophobia, you name it. Take your pick! 45 00:02:33,320 --> 00:02:34,721 Coulrophobia? 46 00:02:35,455 --> 00:02:37,157 Fear of clowns. 47 00:02:38,325 --> 00:02:39,526 Right. 48 00:02:40,661 --> 00:02:41,862 His mother told me when he was young 49 00:02:42,196 --> 00:02:43,931 some kid stuck him in a locker. He passed out, 50 00:02:43,997 --> 00:02:45,299 he was in there for 12 hours. 51 00:02:45,365 --> 00:02:47,000 That's nasty. Kids can be mean. 52 00:02:47,401 --> 00:02:48,569 What's his name? 53 00:02:48,836 --> 00:02:50,037 Chuck. [dog barking] 54 00:02:51,471 --> 00:02:52,573 Chuck! 55 00:02:53,307 --> 00:02:54,575 We're EMT. 56 00:02:54,741 --> 00:02:56,844 We've been told you might need some help. 57 00:02:58,178 --> 00:02:59,413 Wanna let us in? 58 00:02:59,847 --> 00:03:01,048 [doorknob rattles] 59 00:03:01,381 --> 00:03:03,116 [barking continues] Can we break it down? 60 00:03:03,717 --> 00:03:05,118 He's got all kinds of locks on that thing 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,386 and it's metal reinforced. 62 00:03:06,820 --> 00:03:08,822 Well, maybe we can get in through the window. 63 00:03:08,889 --> 00:03:10,357 Do you have a ladder that reaches? 64 00:03:10,424 --> 00:03:11,592 It's not pretty but yeah. 65 00:03:14,494 --> 00:03:16,597 [sighing] 66 00:03:26,840 --> 00:03:29,243 I'm pretty sure that's not a box of chocolates. 67 00:03:29,510 --> 00:03:31,411 Nope. Check the label. 68 00:03:36,717 --> 00:03:38,151 What do we have this time? 69 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 Sergio Amante. 70 00:03:41,188 --> 00:03:42,222 Jesus. 71 00:03:46,193 --> 00:03:48,896 First Warren, and now Sergio. 72 00:03:51,064 --> 00:03:52,566 Well, at least you got a matching pair for your mantle. 73 00:03:53,000 --> 00:03:54,168 [chuckling] That was too soon. 74 00:03:54,234 --> 00:03:55,702 I-I can see that. I'm sorry. 75 00:03:56,436 --> 00:03:58,272 Well, at least it's not just ashes this time. 76 00:03:58,772 --> 00:04:00,040 There's more in the box. 77 00:04:00,374 --> 00:04:02,643 You know what? Just let me help you with this. 78 00:04:03,744 --> 00:04:05,045 Thanks, Fraser. 79 00:04:15,722 --> 00:04:19,760 [phone buzzing] 80 00:04:29,937 --> 00:04:32,272 Hey, Gina. How you feelin'? 81 00:04:32,673 --> 00:04:34,274 Hey! How are you? 82 00:04:34,441 --> 00:04:36,009 It's like you fell off the face of the planet. 83 00:04:36,109 --> 00:04:38,145 No! No, no, no. I'm good, really. 84 00:04:38,245 --> 00:04:41,448 I'm, uh, just hitting the books. 85 00:04:41,548 --> 00:04:44,084 I was thinking, I have some time this week. 86 00:04:44,151 --> 00:04:47,621 Maybe we can throw up some posters around town, 87 00:04:47,855 --> 00:04:49,223 see if anyone's spotted Dawn? 88 00:04:49,556 --> 00:04:51,291 Yeah. No, that sounds great. 89 00:04:51,959 --> 00:04:54,294 Um, listen. I've got a shift in dermatology 90 00:04:54,461 --> 00:04:55,863 so I-I gotta go. [hangs up] 91 00:05:11,879 --> 00:05:12,946 [Charlie] What do you see? 92 00:05:13,413 --> 00:05:15,516 All good. I got him. 93 00:05:19,853 --> 00:05:21,622 [grunting] 94 00:05:24,291 --> 00:05:27,694 [toys squeaking] 95 00:05:30,531 --> 00:05:31,865 Hey. Buddy? 96 00:05:38,906 --> 00:05:41,475 [grunting] 97 00:05:44,645 --> 00:05:45,979 I told you I didn't want to be friends with you 98 00:05:46,046 --> 00:05:47,548 after what you did. -Uh-- I'm not 99 00:05:47,648 --> 00:05:49,049 Uh-- I'm not who you think I am, okay? 100 00:05:49,216 --> 00:05:50,984 I'm a doctor, all right? 101 00:05:51,084 --> 00:05:53,687 Well, med student, but look, I'm not gonna hurt you. Okay? 102 00:05:54,021 --> 00:05:55,189 Putting it down. 103 00:05:55,289 --> 00:05:56,557 Why don't you do the same? 104 00:05:56,990 --> 00:05:57,991 I'm here to help. 105 00:05:58,058 --> 00:05:59,293 They tried to help me but I k-- 106 00:05:59,927 --> 00:06:02,196 -- keep having these dreams. What dreams? 107 00:06:02,296 --> 00:06:04,364 Nightmares where I can't-- can't breathe. 108 00:06:04,831 --> 00:06:07,034 It's like somebody's got a pillow over my face. 109 00:06:07,100 --> 00:06:08,669 That sounds like PTSD, mate. 110 00:06:09,203 --> 00:06:11,071 You keep living the same experiences over and over, 111 00:06:11,171 --> 00:06:12,573 but they can help with that. 112 00:06:16,043 --> 00:06:17,244 Like that movie Groundhog Day? 113 00:06:17,945 --> 00:06:19,413 Something like that. 114 00:06:21,181 --> 00:06:22,482 Oh, man. 115 00:06:22,683 --> 00:06:24,418 The last time they tried to help me they-- 116 00:06:25,319 --> 00:06:27,521 they just really wanted to take my stuff away. 117 00:06:27,754 --> 00:06:29,223 No one's gonna take your stuff. 118 00:06:29,590 --> 00:06:30,891 Do you promise? 119 00:06:32,359 --> 00:06:33,427 Scout's honour. 120 00:06:33,794 --> 00:06:34,795 [Charlie grunting] 121 00:06:35,362 --> 00:06:37,397 -Who's that? -I've got this under control. 122 00:06:37,497 --> 00:06:38,765 No, no, no, he's not gonna take my stuff away. 123 00:06:38,866 --> 00:06:40,234 He's not gonna take my stuff away! 124 00:06:42,369 --> 00:06:44,238 [toys squeaking] 125 00:06:44,338 --> 00:06:46,707 [grunting] 126 00:06:46,773 --> 00:06:48,108 [clatter] 127 00:06:51,445 --> 00:06:53,981 [toys squeaking] 128 00:06:54,615 --> 00:06:56,517 [sighing] Well, that went well. 129 00:07:01,455 --> 00:07:04,558 The clotrimazole cream hasn't cleared up her yeast infection. 130 00:07:04,725 --> 00:07:06,393 She says she's still really uncomfortable. 131 00:07:06,927 --> 00:07:08,228 What do the urine tests show? 132 00:07:08,629 --> 00:07:10,931 You don't need a urine test for a yeast infection 133 00:07:10,998 --> 00:07:12,165 so I didn't do one. 134 00:07:12,699 --> 00:07:15,102 Yeah, but now that she's back with the same issue-- 135 00:07:15,169 --> 00:07:17,771 Let's not run behind. This is a busy day. 136 00:07:18,005 --> 00:07:20,440 Why don't we do a swab and a urine test as well? 137 00:07:20,774 --> 00:07:21,875 That's the ticket. 138 00:07:29,616 --> 00:07:30,884 Wow. 139 00:07:31,618 --> 00:07:32,819 First goal. 140 00:07:34,188 --> 00:07:36,023 And I'm guessing by the date, 141 00:07:37,491 --> 00:07:39,560 this had to have been his first big league goal. 142 00:07:40,160 --> 00:07:42,462 He really racked up the points in Junior, too. 143 00:07:45,632 --> 00:07:46,834 Wow. 144 00:07:49,736 --> 00:07:51,772 I wonder why he didn't stay true to himself, huh? 145 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 Well, maybe he figured he'd have more success as an enforcer 146 00:07:54,575 --> 00:07:56,009 than a goal scorer. 147 00:07:56,643 --> 00:07:58,478 In a bizarre way, actually... 148 00:07:59,746 --> 00:08:01,281 ..he took the safe route. 149 00:08:02,282 --> 00:08:03,617 Is that what we did, Fraser? 150 00:08:06,153 --> 00:08:07,387 Did we take the safe route? 151 00:08:09,356 --> 00:08:10,390 Hmm. 152 00:08:11,391 --> 00:08:12,993 I'm not gonna be the third one on your mantle, am I? 153 00:08:13,060 --> 00:08:14,061 [chuckling] 154 00:08:16,997 --> 00:08:18,765 Only if you play your cards wrong. 155 00:08:33,947 --> 00:08:36,650 Well, your blood pressure is low, but that's normal. 156 00:08:38,785 --> 00:08:39,987 How are you feeling overall? 157 00:08:40,487 --> 00:08:41,955 The nausea never goes away. 158 00:08:42,322 --> 00:08:43,891 Well that goes with the territory. 159 00:08:44,191 --> 00:08:45,893 The Ondansetron doesn't work? 160 00:08:46,260 --> 00:08:49,263 I've tried everything- sucking on peppermint candies, 161 00:08:49,363 --> 00:08:52,900 ginger tea, like-- I've heard that pot works. 162 00:08:53,233 --> 00:08:54,434 Who told you that? 163 00:08:54,835 --> 00:08:56,270 My Facebook cancer friend Ryan. 164 00:08:56,670 --> 00:08:58,005 He's tried it. Mm-hm? 165 00:08:58,105 --> 00:08:59,106 He's one of the few friends 166 00:08:59,206 --> 00:09:00,274 that hasn't died lately. 167 00:09:02,009 --> 00:09:03,110 He has AML too. 168 00:09:03,710 --> 00:09:05,179 He's on a waiting list for a transplant, 169 00:09:05,512 --> 00:09:08,348 but they just did a similar drive like we did here. 170 00:09:09,216 --> 00:09:10,517 Well, that's encouraging. 171 00:09:11,084 --> 00:09:12,252 Is he cute? 172 00:09:13,654 --> 00:09:15,222 Kinda. Uh-huh? 173 00:09:16,190 --> 00:09:18,926 Yeah, but he lives somewhere in like, BC. 174 00:09:19,860 --> 00:09:21,061 Well, what's he into? 175 00:09:21,261 --> 00:09:22,262 Music. 176 00:09:23,030 --> 00:09:25,432 I read some of his lyrics and they're actually really good. 177 00:09:25,766 --> 00:09:26,767 Well, that's cool! 178 00:09:27,000 --> 00:09:28,068 You know, I got my first guitar 179 00:09:28,135 --> 00:09:29,269 when I was your age. 180 00:09:30,037 --> 00:09:32,606 Kyle and I would spend every weekend in my bedroom 181 00:09:32,873 --> 00:09:34,374 jamming and writing songs, 182 00:09:34,741 --> 00:09:38,245 with the door open so my parents knew what we were up to. 183 00:09:39,546 --> 00:09:40,747 That would be cool but, 184 00:09:41,281 --> 00:09:43,150 like I said, he's somewhere in BC. 185 00:09:43,717 --> 00:09:45,586 Well, that's the beautiful thing about social media. 186 00:09:45,652 --> 00:09:48,055 You don't have to physically be in the same room 187 00:09:48,555 --> 00:09:49,656 or close the door. 188 00:09:49,957 --> 00:09:52,226 [chuckling] 189 00:09:52,392 --> 00:09:53,393 Okay. 190 00:09:54,761 --> 00:09:56,263 Let's get you set up in your room 191 00:09:56,330 --> 00:09:57,965 and I'll make you some ginger tea. 192 00:09:58,498 --> 00:09:59,666 Oh, great. 193 00:10:01,502 --> 00:10:03,136 The wound from the lure seems to be healing well. 194 00:10:03,237 --> 00:10:04,905 Yeah, I've been treating it with a tincture. 195 00:10:05,339 --> 00:10:07,107 Tincture. The magic potion. 196 00:10:08,075 --> 00:10:09,643 It's the rash we're here for. 197 00:10:09,743 --> 00:10:11,245 It's all over her body now. 198 00:10:11,512 --> 00:10:14,081 Yeah, I see that. That's unpleasant. 199 00:10:14,982 --> 00:10:17,618 You know, it could be a reaction to the antibiotics. 200 00:10:18,519 --> 00:10:19,520 Have you been applying it? 201 00:10:19,686 --> 00:10:20,754 Yeah, of course. And I've been 202 00:10:20,821 --> 00:10:21,922 giving her a probiotic 203 00:10:21,989 --> 00:10:23,423 to offset the antibiotic, 204 00:10:24,091 --> 00:10:26,827 prescribed along with the tincture by my naturopath. 205 00:10:26,927 --> 00:10:29,129 And new foods, pets, laundry soap? 206 00:10:29,263 --> 00:10:31,131 You know, a new detergent can cause a reaction. 207 00:10:31,532 --> 00:10:32,633 No, none of those. 208 00:10:32,699 --> 00:10:33,700 It's probably all the sugary 209 00:10:33,800 --> 00:10:34,935 junk food you feed her. 210 00:10:35,435 --> 00:10:36,470 Seriously. 211 00:10:36,770 --> 00:10:38,438 You know, this may be something 212 00:10:38,505 --> 00:10:39,907 other than bug bites. 213 00:10:40,474 --> 00:10:42,242 I don't remember what they looked like before. 214 00:10:42,676 --> 00:10:44,811 Um, I have some pictures of her that day 215 00:10:44,912 --> 00:10:46,180 when she caught that fish. 216 00:10:49,783 --> 00:10:50,851 Hmm. 217 00:10:51,785 --> 00:10:53,453 -Can I have this for a few minutes? -Yeah, sure. 218 00:10:53,554 --> 00:10:56,023 And can you have your naturopath fax over the ingredients? 219 00:10:56,123 --> 00:10:58,358 I'm gonna have a quick conversation with my preceptor. 220 00:11:01,795 --> 00:11:04,364 [sighing] 221 00:11:07,568 --> 00:11:08,735 You're doing great, Chuck. 222 00:11:08,936 --> 00:11:10,470 Just, uh, hang in there, man. 223 00:11:10,637 --> 00:11:12,039 They're not gonna take my stuff, right? 224 00:11:12,706 --> 00:11:13,874 Hey. Nancy. 225 00:11:14,174 --> 00:11:16,009 What about in there? Is that my stuff? 226 00:11:16,376 --> 00:11:18,745 Stuff? He's a little preoccupied with the idea 227 00:11:18,846 --> 00:11:20,280 of somebody taking all of his possessions. 228 00:11:21,014 --> 00:11:22,516 Uh, no. This is my stuff. 229 00:11:22,649 --> 00:11:24,484 Yeah, what about mine? Is mine gonna be okay? 230 00:11:24,718 --> 00:11:26,820 Uh, nobody's gonna touch your stuff. 231 00:11:26,887 --> 00:11:28,856 Do you promise? I promise. 232 00:11:29,556 --> 00:11:31,658 Could you just get me my stuff, please? 233 00:11:32,192 --> 00:11:33,861 Hey, I'll do what I can, okay? 234 00:11:33,994 --> 00:11:35,028 Thank you. 235 00:11:35,128 --> 00:11:36,163 Okay. Thank you. 236 00:11:36,496 --> 00:11:38,298 Hang in there, Chuck. 237 00:11:40,234 --> 00:11:41,435 Poor guy. 238 00:11:44,538 --> 00:11:45,739 See you. 239 00:11:46,773 --> 00:11:48,308 -Thanks for the patch-up job. -Hey, no problem. 240 00:11:48,675 --> 00:11:50,310 I need to, uh, scoot off for a minute. 241 00:11:50,744 --> 00:11:53,013 I've got another riveting session with his nibs. 242 00:11:53,780 --> 00:11:56,316 With each passing meeting it gets worse and worse. 243 00:11:56,884 --> 00:11:58,852 It kinda sounds like The Defiant Ones. 244 00:11:59,086 --> 00:12:00,087 What's that? 245 00:12:00,254 --> 00:12:01,922 Ah, it's a Sidney Poitier film. 246 00:12:02,356 --> 00:12:04,391 You know, Tony Curtis plays the racist? 247 00:12:04,992 --> 00:12:06,360 They're part of a chain gang, 248 00:12:06,560 --> 00:12:08,095 they escape but they're shackled together, 249 00:12:08,262 --> 00:12:11,398 but uh, they learn to grow fond of each other. 250 00:12:11,532 --> 00:12:13,534 [laughing] Oh, yeah. 251 00:12:13,634 --> 00:12:14,902 Fat chance. [chuckling] 252 00:12:15,169 --> 00:12:16,236 See ya later. 253 00:12:26,547 --> 00:12:28,882 -I'm not a mind reader. -I didn't mean to question your 254 00:12:28,949 --> 00:12:30,551 diagnosis. I just wanted to make sure 255 00:12:30,617 --> 00:12:33,353 that it wasn't something like an STD or a UTI. 256 00:12:34,655 --> 00:12:35,956 I'd give her fluconazole. 257 00:12:37,090 --> 00:12:38,525 That should clear that up. 258 00:12:42,229 --> 00:12:43,363 You still here? 259 00:12:43,597 --> 00:12:45,532 Did you do an internal exam on her? 260 00:12:47,234 --> 00:12:48,535 [sighing] Sometimes... 261 00:12:49,903 --> 00:12:52,239 Off the shelf feminine products 262 00:12:53,006 --> 00:12:54,308 cause an irritation. 263 00:12:55,375 --> 00:12:59,146 Are you adverse to doing those types of exams on a woman? 264 00:12:59,746 --> 00:13:02,916 I'm trying to have my damn toast and tea! 265 00:13:05,853 --> 00:13:07,387 [sighing] 266 00:13:08,121 --> 00:13:12,693 When my wife was still-- here, she was also-- she was a nurse, 267 00:13:13,160 --> 00:13:16,864 and she did most of the...delicate work. 268 00:13:17,097 --> 00:13:19,099 Well, if you're not comfortable with doing that anymore, 269 00:13:19,166 --> 00:13:21,134 then you need to replace your wife with-- 270 00:13:23,804 --> 00:13:27,307 Sorry. What I meant was you need to get a nurse. 271 00:13:30,711 --> 00:13:32,980 I've got you and the redhead. 272 00:13:33,514 --> 00:13:35,449 Yeah, but what happens once our clerkship is over? 273 00:13:36,183 --> 00:13:39,286 Look, it might not be a yeast infection. 274 00:13:39,353 --> 00:13:42,789 It could be an STD or vaginosis. 275 00:13:42,956 --> 00:13:44,525 Either way, she needs to get examined. 276 00:13:45,292 --> 00:13:46,727 Well, what are you waiting for? 277 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 Do what you gotta do 278 00:13:48,428 --> 00:13:50,364 and confirm your diagnosis! 279 00:14:05,279 --> 00:14:06,613 [Farida] Anything in these ingredients that might be 280 00:14:06,680 --> 00:14:07,981 responsible for the rash? 281 00:14:08,448 --> 00:14:10,284 Probiotics have a fruit sugar. That should be fine. 282 00:14:10,851 --> 00:14:13,620 Tinctures are Apis Mellifica, Aconitum. 283 00:14:13,687 --> 00:14:15,822 That just helps with the swelling and the infection. 284 00:14:15,889 --> 00:14:17,558 There's really nothing in here that raises a flag. 285 00:14:18,158 --> 00:14:19,326 Take a look at this. 286 00:14:20,994 --> 00:14:22,095 Can you just zoom in on the rash a little? 287 00:14:22,362 --> 00:14:23,664 Sure. 288 00:14:24,464 --> 00:14:26,533 Ah! Interesting bull's eye pattern. 289 00:14:27,534 --> 00:14:29,203 -Lyme disease? -Very well could be. 290 00:14:29,703 --> 00:14:31,471 So the topical antibiotic I prescribed 291 00:14:31,538 --> 00:14:32,673 wouldn't have had any effect. 292 00:14:32,840 --> 00:14:34,007 Correct. But let's just do 293 00:14:34,074 --> 00:14:35,242 first things first, okay? 294 00:14:35,409 --> 00:14:36,777 We'll get her on some Amoxicillin. 295 00:14:36,877 --> 00:14:37,878 That'll help with the early treatment 296 00:14:37,945 --> 00:14:39,012 of Lyme disease. 297 00:14:39,913 --> 00:14:41,381 Then we'll do some blood work. But you know this whole thing 298 00:14:41,481 --> 00:14:42,916 anyway is just a crap shoot, 299 00:14:43,116 --> 00:14:44,418 'cause Lyme disease at this stage 300 00:14:44,518 --> 00:14:46,119 is very, very difficult to detect. 301 00:14:46,920 --> 00:14:49,122 But who knows? Maybe we'll hit a home run and get a positive. 302 00:14:50,257 --> 00:14:52,593 Just make sure she stays on that for at least 14 days. 303 00:14:53,026 --> 00:14:54,494 Got it. Okay. 304 00:14:56,530 --> 00:14:58,365 Okay, Mr. Sauve, uh-- 305 00:14:58,899 --> 00:15:01,902 Oh, Mrs. Langford. Did have an appointment today? 306 00:15:01,969 --> 00:15:03,136 My son thought so. 307 00:15:03,504 --> 00:15:04,505 Is your ear still hurting? 308 00:15:04,771 --> 00:15:06,139 No, it's healing fine. 309 00:15:06,673 --> 00:15:07,808 Just let me double-check here. 310 00:15:10,244 --> 00:15:12,579 No, you're not in here. 311 00:15:12,980 --> 00:15:14,515 I told him as much. 312 00:15:15,983 --> 00:15:17,317 If you can just sit tight, 313 00:15:17,451 --> 00:15:19,086 I'll drive you home on my lunch hour. 314 00:15:19,720 --> 00:15:21,922 That's all right, it'll give me time to finish my book. 315 00:15:22,723 --> 00:15:23,724 Oh, what are you reading? 316 00:15:24,057 --> 00:15:25,993 Lust of the Loch. 317 00:15:26,393 --> 00:15:27,761 Sounds steamy. 318 00:15:27,861 --> 00:15:29,530 It's a series of books called 319 00:15:29,596 --> 00:15:31,231 The Celtics Warriors of Love. 320 00:15:31,632 --> 00:15:35,636 The next one is called[Cluanaí Fear] The Seductress. 321 00:15:37,104 --> 00:15:39,640 Well, you just take your time, Mrs. Langford. 322 00:15:40,340 --> 00:15:41,775 You're up next, Mr. Sauvé. 323 00:15:47,748 --> 00:15:49,449 A sunburn tattoo. 324 00:15:50,484 --> 00:15:53,720 Very creative, but not something I'd recommend. 325 00:15:54,188 --> 00:15:55,822 I was down in Belize interviewing for a job 326 00:15:55,923 --> 00:15:57,357 at a new hotel. -Oh, yeah? 327 00:15:57,824 --> 00:15:59,259 I took hotel management. 328 00:16:00,260 --> 00:16:01,495 Is this part of the uniform? 329 00:16:01,795 --> 00:16:02,796 Funny. 330 00:16:02,930 --> 00:16:03,931 No. I've done 331 00:16:03,997 --> 00:16:05,199 sunburn tattoo art before. 332 00:16:05,666 --> 00:16:07,000 I post them on Instagram. 333 00:16:07,100 --> 00:16:08,769 I see. What else have you done? 334 00:16:09,503 --> 00:16:12,272 A Picasso, Van Gogh, and then this Da Vinci. 335 00:16:16,443 --> 00:16:17,744 Hmm. 336 00:16:18,178 --> 00:16:19,213 What is it? 337 00:16:19,847 --> 00:16:20,948 It's the mole here. 338 00:16:21,114 --> 00:16:22,115 What kind of mole? 339 00:16:22,649 --> 00:16:24,017 One that I think we should biopsy. 340 00:16:24,218 --> 00:16:25,986 What? Is it serious? 341 00:16:26,053 --> 00:16:28,822 Why take a chance with the spike in melanoma these days? 342 00:16:29,122 --> 00:16:30,190 Melanoma? 343 00:16:30,290 --> 00:16:31,491 Well, you're fair-skinned, 344 00:16:31,592 --> 00:16:33,060 you've burned like this before, 345 00:16:33,160 --> 00:16:34,628 you're setting up shop in a climate 346 00:16:34,995 --> 00:16:36,363 that puts you at higher risk. 347 00:16:36,463 --> 00:16:39,032 But I'm supposed to go to Belize in a few days 348 00:16:39,132 --> 00:16:40,300 to start this new job. 349 00:16:40,667 --> 00:16:41,768 Well, we'll make sure 350 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 your test results come back 351 00:16:42,936 --> 00:16:44,638 as soon as possible. 352 00:16:45,472 --> 00:16:46,840 Oh my God. 353 00:16:47,174 --> 00:16:48,609 Oh my God. 354 00:16:56,350 --> 00:16:58,352 What happened there? Another choking victim? 355 00:16:58,719 --> 00:17:00,954 No, just another life saved. 356 00:17:01,488 --> 00:17:02,656 All in a day's work. 357 00:17:03,557 --> 00:17:06,093 Well, they should give you a cape instead of a white coat. 358 00:17:06,827 --> 00:17:09,029 You must have been one of those bullies 359 00:17:09,096 --> 00:17:10,664 who loved picking on other kids. 360 00:17:12,232 --> 00:17:13,267 Can we get this show on the road? 361 00:17:13,700 --> 00:17:15,335 Seems to me it already is on the road. 362 00:17:16,103 --> 00:17:17,271 Is this a set-up? 363 00:17:17,871 --> 00:17:19,573 For another one of your hard luck, 364 00:17:19,806 --> 00:17:21,542 "I was bullied on the res" stories 365 00:17:21,708 --> 00:17:23,577 over there in the Outback? 366 00:17:24,111 --> 00:17:27,181 Firstly, there are no reses in Australia. 367 00:17:27,514 --> 00:17:29,750 Secondly, I wasn't raised in the Outback. 368 00:17:30,417 --> 00:17:32,853 I grew up in a Tony neighbourhood in Melbourne 369 00:17:33,020 --> 00:17:34,988 and both my adoptive parents were white. 370 00:17:35,656 --> 00:17:38,825 I'm sorry. What healing exercise is this that we're playing now? 371 00:17:39,126 --> 00:17:40,127 Is it charades? 372 00:17:40,227 --> 00:17:41,428 No charades. 373 00:17:48,702 --> 00:17:49,903 You know, none of this would have happened 374 00:17:50,070 --> 00:17:51,238 if you hadn't taken her into that 375 00:17:51,305 --> 00:17:53,073 insect-infected swamp. 376 00:17:53,440 --> 00:17:55,075 It's a lake. If I do remember, 377 00:17:55,142 --> 00:17:56,476 you actually enjoyed going there. 378 00:17:56,877 --> 00:17:59,046 If it was up to you, she'd be bubble wrapped 24/7. 379 00:17:59,213 --> 00:18:00,447 Pardon me, folks. 380 00:18:00,581 --> 00:18:01,915 We might have an answer. 381 00:18:02,115 --> 00:18:03,550 [sighing] What do you think it is? 382 00:18:03,951 --> 00:18:05,452 The thinking is Lyme disease. 383 00:18:05,552 --> 00:18:06,854 Oh my God. It's okay, it's okay. 384 00:18:07,254 --> 00:18:08,622 We think we've caught it early enough 385 00:18:08,722 --> 00:18:11,024 that we can put Krista on Amoxicillin. 386 00:18:11,091 --> 00:18:13,193 Oh, I'll take it. That way I know she's gonna get it, 387 00:18:13,260 --> 00:18:14,261 without all the voodoo. 388 00:18:14,328 --> 00:18:15,329 Oh, you're such an ass. 389 00:18:15,429 --> 00:18:16,897 Before you go, I just need 390 00:18:16,964 --> 00:18:19,066 to take a few blood samples. 391 00:18:27,307 --> 00:18:29,810 So, you live here with your son and your daughter-in-law? 392 00:18:30,477 --> 00:18:33,347 Well, they had intentions of buying their own home 393 00:18:33,680 --> 00:18:35,249 but never scraped the money together. 394 00:18:35,916 --> 00:18:38,819 So when my husband died they moved in with me. 395 00:18:39,953 --> 00:18:41,955 Do they ever cook and clean for you? 396 00:18:42,422 --> 00:18:44,625 No. They're too busy. 397 00:18:45,592 --> 00:18:46,994 Uh, forgive me for prying, 398 00:18:47,094 --> 00:18:49,129 but did your husband leave you a will? 399 00:18:49,363 --> 00:18:51,532 Of course. Why do you ask? 400 00:18:52,499 --> 00:18:53,667 I used to be a lawyer 401 00:18:53,767 --> 00:18:54,801 and I've seen how 402 00:18:54,902 --> 00:18:56,970 good intentions can go awry. 403 00:18:57,771 --> 00:18:59,439 Do you have access to your bank account? 404 00:18:59,773 --> 00:19:02,843 No, no. My son has the power of attorney. 405 00:19:03,010 --> 00:19:05,479 That should only be if the living spouse 406 00:19:05,546 --> 00:19:06,713 is deemed incompetent, and 407 00:19:07,247 --> 00:19:09,116 you seem like a pretty sharp cookie. 408 00:19:10,184 --> 00:19:11,952 I could look over that will if you want. 409 00:19:12,186 --> 00:19:13,453 I'd like that. 410 00:19:13,620 --> 00:19:15,923 I'll dig it up and bring it next week. 411 00:19:18,091 --> 00:19:20,527 Mum? How'd you get home? 412 00:19:21,495 --> 00:19:22,796 I brought her back. 413 00:19:22,996 --> 00:19:23,997 Your mum's appointment isn't 414 00:19:24,097 --> 00:19:25,132 actually until next week. 415 00:19:25,465 --> 00:19:28,936 Oh. Uh, hi. Um, is it? 416 00:19:29,336 --> 00:19:30,871 When were you planning on picking her up? 417 00:19:31,138 --> 00:19:33,207 Usually I drop her off and my 418 00:19:33,307 --> 00:19:34,708 wife's supposed to pick her up 419 00:19:35,475 --> 00:19:37,477 but Heather's probably on her way to get her right now. 420 00:19:37,978 --> 00:19:40,581 I'll just give her a call and warn her off. 421 00:19:41,815 --> 00:19:42,883 Hey, babe! 422 00:19:43,016 --> 00:19:44,685 I got the most amazing deal 423 00:19:44,751 --> 00:19:46,420 on a pair of Jimmy Choo shoes. 424 00:19:47,321 --> 00:19:48,989 Oh! Hello. 425 00:19:50,324 --> 00:19:51,959 What's going on? 426 00:19:52,159 --> 00:19:53,660 I was just about to call you 427 00:19:53,727 --> 00:19:56,363 to remind you to pick up Mum like you always do. 428 00:19:56,730 --> 00:19:59,066 Right. Right, of course. 429 00:19:59,166 --> 00:20:01,001 Yeah, I was-- I was just dropping these off 430 00:20:01,068 --> 00:20:02,436 and then I was on my way. 431 00:20:02,736 --> 00:20:05,138 Yeah. Well, hopefully you get the kinks worked out 432 00:20:05,205 --> 00:20:08,141 of your shuttling schedule for her appointment next week. 433 00:20:09,376 --> 00:20:11,211 Yeah, absolutely. Yeah. 434 00:20:12,212 --> 00:20:13,547 It was good to meet you. 435 00:20:14,381 --> 00:20:15,415 Bye. 436 00:20:17,918 --> 00:20:20,687 I brought your favourite- pepperoni, cheese and bacon! 437 00:20:28,762 --> 00:20:31,064 Okay, so you're an aboriginal dude 438 00:20:31,265 --> 00:20:34,868 masquerading as an upper class, privileged white guy? 439 00:20:35,869 --> 00:20:37,004 Yeah, that explains everything. 440 00:20:37,571 --> 00:20:38,805 I can't believe what I'm hearing. 441 00:20:39,640 --> 00:20:42,075 You're just a discriminating racist. 442 00:20:43,043 --> 00:20:44,211 Is that so? 443 00:20:44,545 --> 00:20:45,546 You know, we find ourselves 444 00:20:45,612 --> 00:20:46,914 in this cozy little tent, 445 00:20:47,214 --> 00:20:49,183 talking, learning who we are, 446 00:20:49,616 --> 00:20:51,952 and then I find out I can't trust my eyes. 447 00:20:52,519 --> 00:20:53,921 Well what is it you see, then? 448 00:20:54,588 --> 00:20:56,390 Well, he's all over me because I discriminate. 449 00:20:57,057 --> 00:20:58,091 But you know what, pal? 450 00:20:58,458 --> 00:20:59,793 When I'm out there on patrol, 451 00:20:59,893 --> 00:21:01,128 when I'm wearing the badge, 452 00:21:01,528 --> 00:21:02,896 I can't afford not to discriminate. 453 00:21:02,963 --> 00:21:04,064 How so? 454 00:21:04,531 --> 00:21:06,099 Well, when I see someone that looks the part, 455 00:21:06,366 --> 00:21:07,401 I approach with caution. 456 00:21:07,601 --> 00:21:09,069 And what part might that be? 457 00:21:09,436 --> 00:21:12,072 Well, a person that comes from a community 458 00:21:12,439 --> 00:21:14,374 that has more drug problems and abuse 459 00:21:14,441 --> 00:21:15,442 than you can shake a stick at. 460 00:21:15,676 --> 00:21:16,977 Someone that drinks too much 461 00:21:17,077 --> 00:21:18,245 or is higher than a kite. 462 00:21:18,612 --> 00:21:20,080 Someone that might shiv me without a second 463 00:21:20,147 --> 00:21:21,148 thought. Well, you know what? 464 00:21:21,682 --> 00:21:23,417 You're bloody right! I'm gonna discriminate. 465 00:21:23,483 --> 00:21:25,385 Perhaps you need to listen more with your ears 466 00:21:25,619 --> 00:21:26,687 and less with your eyes. 467 00:21:26,920 --> 00:21:27,921 [chuckling] 468 00:21:28,255 --> 00:21:29,489 Well, those are nice 469 00:21:29,590 --> 00:21:30,591 words but you know what? 470 00:21:31,091 --> 00:21:32,860 It doesn't exactly square with the code 471 00:21:33,126 --> 00:21:34,261 that I must abide by. 472 00:21:34,595 --> 00:21:37,397 A code? What, like a code of ethics? 473 00:21:37,664 --> 00:21:38,832 You know that it is. 474 00:21:39,233 --> 00:21:40,434 Charlie gave you his Harley and 475 00:21:40,501 --> 00:21:41,668 then you went back on your word. 476 00:21:42,236 --> 00:21:43,337 Where was your code then? 477 00:21:43,670 --> 00:21:45,839 Well, uh, Charlie should have known better 478 00:21:45,939 --> 00:21:46,940 than to try and bribe a cop. 479 00:21:47,007 --> 00:21:48,141 But you took the bribe. 480 00:21:51,411 --> 00:21:52,880 After I saved your life. 481 00:21:53,447 --> 00:21:55,315 Well, I'm not on trial here, okay? 482 00:21:55,449 --> 00:21:57,951 And sitting here in this tent with the likes of you 483 00:21:58,185 --> 00:21:59,486 is my punishment. 484 00:22:01,021 --> 00:22:02,055 We're done for the day. 485 00:22:06,260 --> 00:22:08,128 So, he's allowed to just do that? 486 00:22:09,530 --> 00:22:10,964 [scoffs] 487 00:22:18,539 --> 00:22:20,007 [dog barking outside] 488 00:22:39,359 --> 00:22:41,728 [music playing through headphones] 489 00:22:52,406 --> 00:22:53,740 Dr. Kesler, we're leaving. 490 00:22:54,341 --> 00:22:56,910 Jesus, can't a man get some privacy? 491 00:22:58,478 --> 00:23:01,648 Oh, um, the test results came back 492 00:23:01,849 --> 00:23:04,351 for the swab and the urine test 493 00:23:04,418 --> 00:23:07,054 and the young lady tested positive for chlamydia. 494 00:23:08,121 --> 00:23:09,323 Deal with it. 495 00:23:10,390 --> 00:23:11,525 Go on, now. 496 00:23:12,659 --> 00:23:13,660 I said go! 497 00:23:18,866 --> 00:23:23,270 ♪ The city, the nights downtown, they called my name ♪ 498 00:23:26,740 --> 00:23:30,744 ♪ The streets, the lights the crowd, they called my name ♪ 499 00:23:34,281 --> 00:23:37,684 ♪ But I lost my friends along the way ♪ 500 00:23:37,784 --> 00:23:40,787 ♪ Yeah, I traded them all in for fame ♪ 501 00:23:42,055 --> 00:23:46,860 ♪ Now I wanna hear redemption call my name ♪ 502 00:23:49,296 --> 00:23:51,865 ♪ Call my name ♪ 503 00:23:52,533 --> 00:23:54,935 ♪ Won't you call my name? ♪ 504 00:23:57,104 --> 00:23:59,339 ♪ Call my name ♪ 505 00:24:02,009 --> 00:24:05,112 ♪ Yes, I wanna hear the sound of mercy ♪ 35884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.