Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,874 --> 00:00:09,343
-Previously on
Hard Rock Medical.
2
00:00:09,409 --> 00:00:10,611
-Amanda!
3
00:00:10,811 --> 00:00:12,646
-She's getting
herself cleaned up.
4
00:00:12,713 --> 00:00:15,649
-She's carrying my kid!
-Hand it over, Amanda.
5
00:00:20,254 --> 00:00:23,624
-Tell me how you screwed
Ray Teneli of his compensation.
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,627
-Hey...
-It's a Lichtenberg tree figure.
7
00:00:26,693 --> 00:00:28,629
-What does that mean?
-She was struck by lightning.
8
00:00:29,663 --> 00:00:31,632
-You must be my Prince Charming.
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,901
-"Mother seeks loving family
10
00:00:34,001 --> 00:00:37,905
"to adopt her 2 young,
beautiful boys."
11
00:00:38,005 --> 00:00:41,074
-Sounds like the affair is over.
-Really?
12
00:00:41,175 --> 00:00:43,076
-Can't put the genie
back in the bottle.
13
00:00:43,177 --> 00:00:46,380
-I need the money!
Easter's coming early this year.
14
00:00:46,446 --> 00:00:48,048
-Charlie!
-Let's go, goat!
15
00:00:50,017 --> 00:00:52,352
-Hi, you must be Nancy.
-And you would be?
16
00:00:52,419 --> 00:00:54,288
-Heather. Warren's fiancée.
17
00:00:55,022 --> 00:00:56,823
Warren. You're awake!
18
00:00:59,693 --> 00:01:01,395
[wolf howling]
19
00:01:01,895 --> 00:01:04,131
[gunshot]
20
00:01:06,400 --> 00:01:09,002
-You're gonna be OK.
-Dude, where are my pants?
21
00:01:11,004 --> 00:01:13,540
[theme music]
22
00:01:45,305 --> 00:01:47,140
[zipping sound]
23
00:01:52,813 --> 00:01:55,883
[theme music]
24
00:02:10,964 --> 00:02:13,100
[rock music playing]
25
00:02:13,166 --> 00:02:17,137
-No, no!
Denied, denied!
26
00:02:21,008 --> 00:02:23,343
Like that! Like that, right?!
27
00:02:23,443 --> 00:02:24,778
Right there, my friend!
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,280
[He laughs.]
29
00:02:26,346 --> 00:02:28,015
Loser gets the drinks.
30
00:02:28,115 --> 00:02:29,917
-52 pickup.
31
00:02:31,985 --> 00:02:34,021
-This is so typical of you.
32
00:02:35,155 --> 00:02:36,190
You set the terms,
33
00:02:36,290 --> 00:02:37,391
I agree to it all,
34
00:02:37,491 --> 00:02:38,825
now you wanna change everything?
35
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
No, don't go back there.
36
00:02:42,262 --> 00:02:43,263
We were done
37
00:02:43,497 --> 00:02:45,299
long before the affair ever...
38
00:02:46,200 --> 00:02:48,969
Look, I can't do this right now.
39
00:02:50,971 --> 00:02:52,472
No, I'm not taking the kids
40
00:02:52,539 --> 00:02:54,208
this weekend, I'm going away.
41
00:02:56,109 --> 00:02:57,144
What?!
42
00:02:58,145 --> 00:02:59,680
Fine. Fine.
43
00:02:59,746 --> 00:03:01,982
Whatever! Bye.
44
00:03:02,049 --> 00:03:03,283
[click]
45
00:03:04,484 --> 00:03:05,686
[sighing]: Oh, man...
46
00:03:08,422 --> 00:03:11,491
I'm glad I don't have to put up
with this crap anymore.
47
00:03:13,961 --> 00:03:17,965
♪♪♪
48
00:03:20,767 --> 00:03:22,703
-[Charlie]: Not a good idea
to be driving in these shoes.
49
00:03:22,970 --> 00:03:24,905
[phone ringing]
-[Gary]: No way!
50
00:03:25,005 --> 00:03:27,174
-What?
-Morgue's got a new body.
51
00:03:27,674 --> 00:03:30,511
-Now? When's the deadline
for the next module?
52
00:03:30,744 --> 00:03:32,679
-Tuesday. And we're up next.
53
00:03:33,347 --> 00:03:35,382
Frankenstein's
running the slab lab.
54
00:03:35,449 --> 00:03:38,018
-Helvi!
-I wonder what her story is?
55
00:03:38,385 --> 00:03:41,855
You know, married? Divorced?
Boyfriend, girlfriend?
56
00:03:42,189 --> 00:03:45,025
[phone ringing]
-Couldn't tell ya. What now?
57
00:03:45,425 --> 00:03:47,628
-She wants us to stop
by the hardware store
58
00:03:47,728 --> 00:03:48,929
and pick some stuff up.
59
00:03:49,530 --> 00:03:51,565
-Hmm!
Hey, Jim.
60
00:03:52,900 --> 00:03:54,001
[clown's horn]
61
00:03:54,535 --> 00:03:56,270
-[laughing]:
All right, let's go!
62
00:04:01,208 --> 00:04:02,242
-Hey!
63
00:04:05,379 --> 00:04:07,648
Whoa...! What's wrong?
64
00:04:09,216 --> 00:04:10,217
-Nothing.
65
00:04:10,517 --> 00:04:13,987
-Nothing?
I'm not your boyfriend.
66
00:04:15,756 --> 00:04:17,090
Let me hear it.
67
00:04:17,824 --> 00:04:20,727
-Erica's cancer, Erica's kids,
68
00:04:21,728 --> 00:04:25,632
Richard, Richard's wife,
Richard's kids, my rash,
69
00:04:26,800 --> 00:04:29,536
and I got a crappy
B+ on my assignment.
70
00:04:31,138 --> 00:04:32,973
-You got a B+?!
71
00:04:34,408 --> 00:04:36,410
Ah, sorry!
72
00:04:38,579 --> 00:04:39,813
Is there anything I can do?
73
00:04:40,781 --> 00:04:41,915
-No.
74
00:04:42,416 --> 00:04:45,619
-Well, if you want
to talk later, I'm around.
75
00:04:49,957 --> 00:04:51,692
[footsteps]
76
00:04:52,259 --> 00:04:55,629
[rock music playing]
77
00:04:56,997 --> 00:04:59,833
-Tee it up!
-Argh! Bring it.
78
00:05:00,667 --> 00:05:03,604
[grunting sounds]
79
00:05:03,670 --> 00:05:06,406
-Come on! Come on!
Give me something!
80
00:05:08,041 --> 00:05:09,476
Come on!
81
00:05:09,576 --> 00:05:11,011
[both grunting]
82
00:05:11,111 --> 00:05:12,346
Oh!!!
83
00:05:12,846 --> 00:05:14,615
I am the victor!
84
00:05:15,449 --> 00:05:18,418
-Sore winner.
-Biotch!
85
00:05:21,021 --> 00:05:22,456
Tee it up again.
86
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
-Again!
87
00:05:26,360 --> 00:05:29,196
[music playing]
88
00:05:29,296 --> 00:05:32,533
-No, it's done.
I can ship it out tomorrow.
89
00:05:32,633 --> 00:05:34,268
[knocking]
90
00:05:35,302 --> 00:05:36,703
Uh, really?
91
00:05:37,804 --> 00:05:38,972
That much, huh?
92
00:05:39,973 --> 00:05:41,975
That is good to know.
93
00:05:43,544 --> 00:05:44,978
Yeah.
94
00:05:49,082 --> 00:05:50,984
Um...
95
00:05:57,057 --> 00:05:58,358
From where?
96
00:05:59,726 --> 00:06:01,094
Yes...
97
00:06:05,065 --> 00:06:08,735
No, I think that's going
to be a perfect fit.
98
00:06:09,336 --> 00:06:12,472
Yes! Look, I gotta go.
OK? OK, bye.
99
00:06:14,174 --> 00:06:17,744
Hi! You look great.
100
00:06:19,379 --> 00:06:21,181
Oh wow, it's fading!
101
00:06:21,648 --> 00:06:23,217
It's a good sign,
it means you're getting better.
102
00:06:23,317 --> 00:06:26,019
-Yeah, I feel rested,
almost too rested.
103
00:06:26,353 --> 00:06:28,922
Now I've got insomnia.
-It'll level off.
104
00:06:29,356 --> 00:06:31,859
Shall we go to lunch?
-Do we have to?
105
00:06:32,326 --> 00:06:34,094
You must have something
in that fridge.
106
00:06:35,028 --> 00:06:36,430
-I wouldn't bank on it.
107
00:06:37,431 --> 00:06:40,434
Oh right, yes...
I think we can find something.
108
00:06:44,771 --> 00:06:48,342
-The first couple are empty
nesters, kids off at university.
109
00:06:48,675 --> 00:06:50,878
But what happens
when their kids have kids?
110
00:06:51,411 --> 00:06:53,046
Will mine become second bananas?
111
00:06:54,114 --> 00:06:55,415
I don't know.
112
00:06:56,216 --> 00:06:58,986
And these folks here
are a lesbian couple,
113
00:06:59,086 --> 00:07:01,288
both professionals,
never had kids.
114
00:07:02,055 --> 00:07:05,292
But, hey, mine are both
toilet trained and soccer ready.
115
00:07:06,727 --> 00:07:07,928
Farida?
116
00:07:08,862 --> 00:07:11,932
You OK?
-Yeah, yeah. Sorry.
117
00:07:11,999 --> 00:07:13,233
Um...
118
00:07:14,735 --> 00:07:17,104
Are you sure
this is the right thing?
119
00:07:18,305 --> 00:07:19,573
[knocking]
120
00:07:20,974 --> 00:07:23,610
-I guess we're about
to find out, aren't we?
121
00:07:26,480 --> 00:07:27,714
-[Irish accent]:
May we get what we want,
122
00:07:27,781 --> 00:07:29,283
may we get what we need, but may
123
00:07:29,349 --> 00:07:30,784
we never get what we deserve.
124
00:07:34,021 --> 00:07:35,255
[laughing naughtily]
125
00:07:40,460 --> 00:07:41,962
You ready to kick it up a notch?
126
00:07:42,496 --> 00:07:44,831
-Splits?
-Let's tee it up.
127
00:07:44,932 --> 00:07:46,600
-[laughing]: Game on!
128
00:07:48,802 --> 00:07:51,371
[door opening and closing]
129
00:07:51,672 --> 00:07:53,841
[Dr. Helvi laughs.]
130
00:07:54,041 --> 00:07:56,577
-Did I call the clown school
or the med school?
131
00:07:56,944 --> 00:07:59,046
-Pancake breakfast,
fundraiser...
132
00:07:59,146 --> 00:08:00,447
-Hmm.
133
00:08:00,914 --> 00:08:02,749
Did you get me my stuff?
134
00:08:05,385 --> 00:08:07,387
-So are we going to be
performing an autopsy
135
00:08:07,487 --> 00:08:09,356
or pruning some rose bushes?
136
00:08:09,957 --> 00:08:12,593
-[laughing]: This ain't
plastic surgery, Pagliacci!
137
00:08:12,659 --> 00:08:14,995
Same results, half the price,
138
00:08:15,062 --> 00:08:17,965
and it helps meet
our bottom line.
139
00:08:19,233 --> 00:08:20,868
What's with the bill?
140
00:08:21,635 --> 00:08:23,403
-He says you still owe him
for the hacksaw?
141
00:08:23,937 --> 00:08:27,040
OK, that's the last time
I cut him a side of beef.
142
00:08:27,241 --> 00:08:29,543
-Really? Do you do moose?
143
00:08:30,043 --> 00:08:32,513
-Is that clown humour?
Go get your scrubs on!
144
00:08:33,514 --> 00:08:36,683
♪♪♪
145
00:08:43,056 --> 00:08:45,559
-How far is it to Timmins?
-About 4 hours.
146
00:08:47,227 --> 00:08:49,530
But don't worry,
I got some tunes.
147
00:08:49,630 --> 00:08:51,498
-Is this the song with Kyle?
148
00:08:51,565 --> 00:08:52,566
-Yep!
149
00:08:52,966 --> 00:08:55,068
He sent me an advance copy.
150
00:08:55,335 --> 00:08:56,803
But it hasn't been mastered yet.
151
00:08:59,273 --> 00:09:01,041
[thumping sound]
152
00:09:01,108 --> 00:09:04,344
Crap! I think we hit something!
-We did.
153
00:09:05,379 --> 00:09:06,680
We did hit something.
154
00:09:15,522 --> 00:09:16,690
-Hey.
-Hey!
155
00:09:17,558 --> 00:09:19,026
-Brought you some magazines.
156
00:09:19,259 --> 00:09:20,861
Thought you might
want to read something.
157
00:09:20,928 --> 00:09:21,929
-Thanks.
158
00:09:24,531 --> 00:09:28,535
-So... what do the doctors say?
159
00:09:28,869 --> 00:09:31,138
-Well,
other than no skydiving...
160
00:09:31,905 --> 00:09:33,307
-No skydiving! Well...
161
00:09:34,608 --> 00:09:36,310
-No, it looks good.
-Good.
162
00:09:37,311 --> 00:09:38,745
-So tell me
what you thought of Heather?
163
00:09:39,746 --> 00:09:41,448
-What's to think?
She's young, she's perky,
164
00:09:41,548 --> 00:09:43,750
and she certainly
likes her fibre!
165
00:09:46,854 --> 00:09:48,455
-Why are you
holding up the papers, Nancy?
166
00:09:50,858 --> 00:09:53,727
-What're you talking about?
I'm not doing any such thing.
167
00:09:54,661 --> 00:09:56,430
-We want to get
married next week.
168
00:09:59,333 --> 00:10:01,635
-You're in no shape
to be leaving here that soon.
169
00:10:01,735 --> 00:10:02,903
You know that, right?
170
00:10:03,136 --> 00:10:05,672
-We're getting married here.
-Here?
171
00:10:06,240 --> 00:10:08,141
-Yeah.
-Why?
172
00:10:08,909 --> 00:10:11,111
-Because in Chinese culture,
173
00:10:11,778 --> 00:10:13,146
you don't change a wedding date.
174
00:10:13,981 --> 00:10:15,115
Bad luck.
175
00:10:15,215 --> 00:10:16,650
-Yep, I got the memo.
176
00:10:17,117 --> 00:10:18,519
[He laughs.]
177
00:10:19,453 --> 00:10:20,454
-Still feisty.
178
00:10:20,521 --> 00:10:21,622
-Well, I've been
179
00:10:21,688 --> 00:10:22,756
this way forever.
180
00:10:22,823 --> 00:10:23,824
If I stop now, I'd just
181
00:10:23,924 --> 00:10:24,992
disappoint you, right?
182
00:10:25,893 --> 00:10:28,762
-It's what we both want.
-Yep...
183
00:10:30,130 --> 00:10:31,331
[softly]: Yeah, I know.
184
00:10:32,099 --> 00:10:34,468
-[panting]:
Maybe it's somewhere down here.
185
00:10:35,002 --> 00:10:37,004
-There's some blood on the rock.
-What?!
186
00:10:38,105 --> 00:10:39,540
-And behind you.
187
00:10:45,946 --> 00:10:47,181
[plaintive bleating]
188
00:10:47,314 --> 00:10:49,516
-Oh my God,
that's Charlie's goat!
189
00:10:51,518 --> 00:10:52,719
-How bad is it?
190
00:10:53,086 --> 00:10:54,288
[plaintive bleating]
191
00:10:54,721 --> 00:10:55,923
-It's bad.
192
00:10:56,256 --> 00:10:58,158
I don't know... can't breathe.
193
00:11:00,627 --> 00:11:03,330
-I don't know what to tell you
about Dr. Healy's return,
194
00:11:03,931 --> 00:11:05,332
I just hope it's soon.
195
00:11:05,799 --> 00:11:07,668
-Maybe he's just gone walkabout.
196
00:11:09,102 --> 00:11:10,470
-[with Australian accent]:
What's a walkabout?
197
00:11:12,105 --> 00:11:13,540
-A rite of passage for
198
00:11:13,640 --> 00:11:15,375
adolescent Australian
Aborigines.
199
00:11:15,576 --> 00:11:16,743
-Really?
200
00:11:16,944 --> 00:11:18,745
-They wander off into the bush
201
00:11:19,279 --> 00:11:20,814
and get in touch
with their true nature
202
00:11:20,881 --> 00:11:22,683
as it's defined
by the bushman's way of life.
203
00:11:23,584 --> 00:11:25,485
But metaphorically speaking,
204
00:11:25,552 --> 00:11:28,956
people do it today
to go find themselves.
205
00:11:29,356 --> 00:11:31,024
-Like that movie, right?
206
00:11:32,059 --> 00:11:35,295
Where the bushman finds the
Coke bottle and runs around...
207
00:11:35,362 --> 00:11:36,730
-No, it's completely different.
208
00:11:36,830 --> 00:11:37,865
He was trying to throw the
209
00:11:37,965 --> 00:11:38,966
bottle off the edge of the world
210
00:11:39,032 --> 00:11:40,033
to bring harmony back
211
00:11:40,133 --> 00:11:41,168
to his life and family.
212
00:11:43,737 --> 00:11:45,239
-They drink Pepsi now.
213
00:11:46,673 --> 00:11:48,842
-Are you chicken yet?
-As if!
214
00:11:49,409 --> 00:11:51,311
-Oh, you're chicken.
-You're chicken!
215
00:11:51,879 --> 00:11:53,380
-You're chicken.
-You're the chicken!
216
00:11:53,447 --> 00:11:55,616
[moans and grunts]
217
00:11:56,884 --> 00:11:59,219
-Sorry? Sorry?
-Dickhead!
218
00:11:59,319 --> 00:12:00,320
-Yeah!
219
00:12:00,387 --> 00:12:04,625
[rock music]
220
00:12:04,725 --> 00:12:08,896
-Look, buddy, the car
and the boat are not for sale!
221
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Bye!
222
00:12:11,732 --> 00:12:14,234
What the hell?
You think this is funny?
223
00:12:14,334 --> 00:12:16,069
My phone has been
ringing all day.
224
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
-I know.
A car, a boat, 2 snowmobiles...
225
00:12:19,806 --> 00:12:21,275
And all for what price?
226
00:12:22,075 --> 00:12:23,544
Seems a little
too good to be true.
227
00:12:23,911 --> 00:12:25,412
Maybe we should tweak the ad.
228
00:12:26,013 --> 00:12:28,448
-Am I missing something here?
-How's that?
229
00:12:29,716 --> 00:12:32,052
-Maybe there's something
going on between you and Ray
230
00:12:32,119 --> 00:12:33,587
that my sister-in-law
should know about.
231
00:12:34,054 --> 00:12:36,356
-Barking up the wrong tree...
-Am I?
232
00:12:36,723 --> 00:12:38,725
-Look, Marty,
I'm giving you the chance
233
00:12:38,792 --> 00:12:40,727
to do the right thing here.
Either way, you're gonna
234
00:12:40,794 --> 00:12:41,795
have to pay the piper.
235
00:12:43,630 --> 00:12:44,665
-Or what?
236
00:12:45,566 --> 00:12:48,402
-Well, I doubt Ray's the only
person you've screwed over.
237
00:12:51,305 --> 00:12:54,241
-You might wanna consider
chasing ambulances instead.
238
00:12:54,775 --> 00:12:56,643
-You might wanna consider
letting go of my arm.
239
00:12:57,978 --> 00:12:59,613
-Oh really?
-Oh!
240
00:12:59,947 --> 00:13:02,616
-Sorry, knee-jerk reaction.
-Jesus...
241
00:13:04,384 --> 00:13:05,953
Suggest you
put some ice on that.
242
00:13:08,455 --> 00:13:10,324
-So what happens next?
243
00:13:11,124 --> 00:13:13,327
-The muscles get stiff,
called rigor,
244
00:13:14,094 --> 00:13:15,963
the blood settles with gravity,
245
00:13:16,029 --> 00:13:18,699
and you get that purple
discolouration called livor.
246
00:13:19,600 --> 00:13:20,767
-I think I'm off soup for life.
247
00:13:22,769 --> 00:13:24,404
-Sorry, man, outta gauze!
248
00:13:24,471 --> 00:13:26,406
-[scoffing]: Just not sure
how you're the winner
249
00:13:26,473 --> 00:13:28,642
when I'm the one
that has a knife in his foot.
250
00:13:28,709 --> 00:13:29,843
[Healy laughs.]
251
00:13:29,943 --> 00:13:31,245
-Blame the game, not the player.
252
00:13:33,680 --> 00:13:35,349
-That a picture
of you and your brother?
253
00:13:36,049 --> 00:13:37,050
-Yeah.
254
00:13:37,851 --> 00:13:39,353
Yeah, it is.
255
00:13:44,525 --> 00:13:46,460
-So why did you become a doctor?
256
00:13:49,196 --> 00:13:50,597
-Had something to prove,
I guess.
257
00:13:51,265 --> 00:13:52,266
-To who?
258
00:13:53,901 --> 00:13:55,903
This isn't exactly
the Ritz here.
259
00:13:57,171 --> 00:13:58,272
You got enough cabin fever
260
00:13:58,438 --> 00:13:59,640
to drive a Siberian hermit
261
00:13:59,706 --> 00:14:01,041
insane, buddy.
262
00:14:01,875 --> 00:14:03,744
-I like my solitude, buddy.
263
00:14:03,844 --> 00:14:06,513
-[laughing]:
More like solitary confinement!
264
00:14:06,914 --> 00:14:09,149
-No, no, you're not getting it.
265
00:14:09,216 --> 00:14:12,553
When I'm up here,
I am at peace with the world,
266
00:14:13,153 --> 00:14:14,721
with my sense of self,
267
00:14:16,023 --> 00:14:17,391
my mind.
268
00:14:20,194 --> 00:14:23,197
-Peace of mind isn't the absence
of conflict from life,
269
00:14:23,297 --> 00:14:25,098
but the ability to cope with it.
270
00:14:28,402 --> 00:14:29,770
-That's a slow,
ugly death, Gina.
271
00:14:30,537 --> 00:14:32,339
I've seen it with a deer,
we gotta put it down.
272
00:14:33,040 --> 00:14:34,041
-No.
273
00:14:34,741 --> 00:14:36,310
-It's done with a hunting rifle.
274
00:14:36,376 --> 00:14:38,412
-Do you have a hunting rifle?
-No.
275
00:14:38,512 --> 00:14:40,781
-Then what are you suggesting?
-I don't know.
276
00:14:40,881 --> 00:14:44,551
A rock? A thick branch?
I've got a tire iron in the car.
277
00:14:44,718 --> 00:14:48,555
-No, there has to be
a more humane way to do this.
278
00:14:49,256 --> 00:14:50,858
[plaintive bleating]
279
00:14:51,058 --> 00:14:52,926
-Oh my God, I got it!
280
00:14:54,795 --> 00:14:58,699
♪♪♪
281
00:15:06,440 --> 00:15:07,508
[car door closing]
282
00:15:08,408 --> 00:15:10,043
-Don't think of it as a person,
283
00:15:10,110 --> 00:15:13,981
but rather as this puzzle
that needs to be solved
284
00:15:14,081 --> 00:15:15,582
in order to help other people,
285
00:15:15,682 --> 00:15:17,885
like his family
or other patients.
286
00:15:18,118 --> 00:15:20,888
-Yeah.
A puzzle with a lot of pieces.
287
00:15:21,154 --> 00:15:25,125
-Can you identify the contents
of the stomach, Charlie?
288
00:15:25,526 --> 00:15:26,527
-Yeah, sure.
289
00:15:29,162 --> 00:15:30,564
Ah, looks like diced carrots...
290
00:15:30,764 --> 00:15:32,099
[Gary groans.]
291
00:15:33,734 --> 00:15:35,536
-Gary? You OK?
292
00:15:35,602 --> 00:15:37,070
[vomiting]
Oh...
293
00:15:37,771 --> 00:15:41,074
-Look, Nancy, you're being
too hard on Heather.
294
00:15:41,275 --> 00:15:42,476
OK?
295
00:15:43,277 --> 00:15:46,180
She's sweet, she's caring.
296
00:15:47,314 --> 00:15:48,582
-Hot in bed too, right?
297
00:15:48,649 --> 00:15:51,485
-[laughing]:
Why is it with women
298
00:15:51,785 --> 00:15:53,954
that just because she's younger,
it's about the sex?
299
00:15:54,021 --> 00:15:55,355
-Please...
300
00:15:55,822 --> 00:15:58,258
-So it was about the sex
with you and Dr. Frazier?
301
00:15:58,992 --> 00:16:01,428
-Oh, you mean Dr. Healy?
-Whatever.
302
00:16:01,962 --> 00:16:04,831
-Warren,
I need you to know something.
303
00:16:05,265 --> 00:16:08,635
I would never,
ever have an affair.
304
00:16:11,738 --> 00:16:13,974
I was in love
with my husband back then.
305
00:16:16,610 --> 00:16:17,778
-I loved you too.
306
00:16:19,046 --> 00:16:20,047
-Yeah.
307
00:16:21,515 --> 00:16:24,751
-[laughing]:
Hey, do you remember
308
00:16:25,118 --> 00:16:26,820
when we rented
the hot-air balloon?
309
00:16:27,588 --> 00:16:30,858
-[choked up]:
Yeah, that was a nice evening.
310
00:16:34,027 --> 00:16:37,464
-It was our 10th anniversary.
-[giggling]: You remember that?
311
00:16:38,131 --> 00:16:39,132
-Of course I do.
312
00:16:40,501 --> 00:16:44,705
-[stifling tears]: What happened
to that great couple back then?
313
00:16:47,040 --> 00:16:48,208
-I don't know, babe.
314
00:16:48,675 --> 00:16:51,712
I guess life happened, you know?
315
00:16:53,814 --> 00:16:57,050
-[snivelling]: Yeah, I guess so.
316
00:16:59,887 --> 00:17:01,255
-And now we move on.
317
00:17:07,561 --> 00:17:10,697
-Yeah, now we move on.
318
00:17:12,900 --> 00:17:15,903
-Dr. Helvi?
You ever been married?
319
00:17:17,971 --> 00:17:19,673
-Can you pass me
that bread knife?
320
00:17:23,911 --> 00:17:25,679
Why? You got someone in mind?
321
00:17:28,515 --> 00:17:30,684
-We had a family cottage
like this.
322
00:17:32,119 --> 00:17:34,655
It was secluded, remote.
It was on an island, though.
323
00:17:35,889 --> 00:17:37,691
My old man was working all
the time, so my mom would take
324
00:17:37,758 --> 00:17:39,526
my brother and I up
there every summer,
325
00:17:40,227 --> 00:17:42,729
and we were just expected
to while away the hours.
326
00:17:44,231 --> 00:17:45,399
But it's an island...
327
00:17:47,367 --> 00:17:49,036
[He laughs.]
328
00:17:50,404 --> 00:17:53,841
One time, she sends us out
to get some honey.
329
00:17:53,907 --> 00:17:55,542
An hour later,
my little brother comes back,
330
00:17:56,210 --> 00:17:57,911
throws this hornet's nest
right on the kitchen floor!
331
00:17:58,011 --> 00:17:59,746
[They both laugh.]
332
00:18:00,314 --> 00:18:01,682
Hornets everywhere!
333
00:18:06,720 --> 00:18:08,755
[giggling]:
Mom went nuts on that.
334
00:18:15,028 --> 00:18:16,797
Then at 14, my old man
says it's time for me to
335
00:18:16,897 --> 00:18:18,031
get a summer job.
336
00:18:19,299 --> 00:18:20,467
-Why'd he do that?
337
00:18:20,968 --> 00:18:23,670
-He thought it was time
I developed a work ethic
338
00:18:23,770 --> 00:18:25,239
and a sense of responsibility.
339
00:18:27,241 --> 00:18:28,642
-So what'd you do?
340
00:18:29,243 --> 00:18:32,045
-Got a job selling Dickie-Dee
ice cream, thanks to Dad.
341
00:18:34,615 --> 00:18:37,050
-So you still
go up to your cottage?
342
00:18:37,684 --> 00:18:41,889
-No, we sold it years ago.
-Why'd they sell it?
343
00:18:43,357 --> 00:18:45,359
-I guess because I wasn't
going up there anymore.
344
00:18:46,293 --> 00:18:47,294
-Why?
345
00:18:48,061 --> 00:18:50,697
-I told you I got a stupid job
selling ice cream cones!
346
00:18:50,797 --> 00:18:54,501
-Oh, because you like ice cream.
-I didn't say I like ice cream.
347
00:18:55,135 --> 00:18:57,671
-What kinda kid hates ice cream?
-The kinda kid who's gotta...!
348
00:18:57,771 --> 00:19:00,941
You know?
I'm not playing this game.
349
00:19:01,108 --> 00:19:02,342
-Why not?
350
00:19:02,442 --> 00:19:04,478
-Just drop it, dipstick!
-Goofball!
351
00:19:04,545 --> 00:19:05,846
-Gearbox!
-Jack-off!
352
00:19:08,782 --> 00:19:10,384
-It's better
if we inject it directly.
353
00:19:10,951 --> 00:19:13,287
It's more immediate
and he won't feel a thing.
354
00:19:15,189 --> 00:19:17,558
-OK.
-Want me to do it?
355
00:19:19,092 --> 00:19:21,662
-No, it's OK, I can do it.
-You sure?
356
00:19:22,362 --> 00:19:23,697
-Yeah.
-OK.
357
00:19:25,365 --> 00:19:26,500
-[Healy]: I know what this is.
358
00:19:26,934 --> 00:19:28,669
This is one of Ray's ambushes,
isn't it?
359
00:19:30,037 --> 00:19:31,104
-Who's Ray?
360
00:19:33,006 --> 00:19:35,142
-What's a guy gotta do to get
a drink around this place?
361
00:19:35,209 --> 00:19:39,646
-Is Ray your kid brother?
-No way, José! Not even close!
362
00:19:39,713 --> 00:19:42,382
A brother doesn't
throw you under a bus like that.
363
00:19:43,116 --> 00:19:44,718
-He doesn't cut you off
and see if...
364
00:19:45,319 --> 00:19:47,521
A brother is there
when you need him.
365
00:19:48,222 --> 00:19:49,957
-Like you were
for your kid brother.
366
00:19:55,028 --> 00:19:56,730
-If you look
at the gastric contents,
367
00:19:57,898 --> 00:19:59,333
you can see when they last ate,
368
00:19:59,399 --> 00:20:01,134
or if their bladder
is full or not...
369
00:20:03,670 --> 00:20:05,506
Just looking here,
370
00:20:06,573 --> 00:20:09,510
that could be an ulcer.
371
00:20:09,877 --> 00:20:10,911
-An ulcer?
372
00:20:11,578 --> 00:20:14,548
-Could be a couple of different
possibilities there.
373
00:20:15,048 --> 00:20:16,049
-Like what?
374
00:20:19,253 --> 00:20:20,921
-So this Ray
is your father, then?
375
00:20:21,522 --> 00:20:22,789
[He slams the pot down.]
376
00:20:24,157 --> 00:20:25,692
-You're walkin'
on eggshells here!
377
00:20:26,059 --> 00:20:28,028
I don't wanna play the game!
378
00:20:28,095 --> 00:20:29,863
-Why not this game?
379
00:20:29,930 --> 00:20:31,598
-'Cause I hated
the son of a bitch!
380
00:20:31,765 --> 00:20:35,536
-Who do you hate?
Frazier!
381
00:20:36,170 --> 00:20:37,571
-Look, I'm begging you,
382
00:20:37,771 --> 00:20:39,740
I don't wanna play
the game anymore, so just stop!
383
00:20:40,908 --> 00:20:43,243
-Why don't you want
to play this game?
384
00:20:43,343 --> 00:20:45,479
-Because I can
never win at this game.
385
00:20:46,613 --> 00:20:47,748
-Why is that?
386
00:20:49,416 --> 00:20:51,518
-Why is that? If my
old man hadn't
387
00:20:51,585 --> 00:20:52,753
forced me to take that job,
388
00:20:52,819 --> 00:20:53,820
I would've been there for Liam.
389
00:20:53,921 --> 00:20:54,922
He wouldn't have gone out
390
00:20:54,988 --> 00:20:55,989
in that canoe alone.
391
00:20:56,089 --> 00:20:57,090
It was always the two of us!
392
00:20:57,191 --> 00:20:58,458
Always the two of us!
393
00:21:04,464 --> 00:21:06,466
I'd give up
all my years of doctoring
394
00:21:06,567 --> 00:21:09,403
to go back and have that one
moment to help Liam that day.
395
00:21:11,905 --> 00:21:12,940
That's all.
396
00:21:17,544 --> 00:21:19,947
-So this wasn't a drug overdose.
397
00:21:20,614 --> 00:21:23,150
-Well, the drugs may have masked
the symptoms of his ulcer,
398
00:21:23,250 --> 00:21:25,786
which perforated
the stomach causing shock
399
00:21:25,853 --> 00:21:27,754
and multi-organ failure...
400
00:21:34,261 --> 00:21:35,329
Gary?
401
00:21:45,606 --> 00:21:46,673
-Excuse me.
402
00:21:53,881 --> 00:21:55,182
-It's OK.
403
00:21:55,282 --> 00:21:58,118
♪ Silence is hard to find ♪
404
00:21:58,485 --> 00:21:59,987
[plaintive bleating]
405
00:22:02,356 --> 00:22:05,993
♪ When the cars pass that way ♪
406
00:22:10,464 --> 00:22:14,134
♪ The headlights
cast their shadow ♪
407
00:22:18,539 --> 00:22:21,041
♪ Our memories sleep ♪
408
00:22:23,277 --> 00:22:24,678
-There we go.
409
00:22:26,680 --> 00:22:31,451
♪ I have a dream of you ♪
410
00:22:33,887 --> 00:22:37,291
♪ I... ♪
411
00:22:41,929 --> 00:22:46,300
♪ I... ♪
412
00:22:58,111 --> 00:23:02,349
♪ I've missed the things
I felt alive ♪
413
00:23:03,083 --> 00:23:07,721
♪ Before the earth
was shaking ♪
414
00:23:08,222 --> 00:23:12,526
♪ And everything
was understood ♪
415
00:23:13,193 --> 00:23:17,531
♪ Life felt so earthly again ♪
416
00:23:19,333 --> 00:23:23,036
♪ I'm trying ♪
417
00:23:23,337 --> 00:23:26,540
♪ To live again ♪
418
00:23:34,615 --> 00:23:38,952
♪ Silence is hard to find ♪
419
00:23:42,523 --> 00:23:45,859
♪ When these thoughts
cloud my head ♪
420
00:23:50,731 --> 00:23:55,335
♪ Anxiety casts its spell ♪
421
00:23:59,239 --> 00:24:02,643
♪ Will I ever dream again ♪
29386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.