Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:09,343
-Previously on
Hard Rock Medical.
2
00:00:09,409 --> 00:00:10,410
[He shrieks.]
3
00:00:11,078 --> 00:00:12,646
-Amanda!
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,147
-She's getting
herself cleaned up.
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,316
-She's carrying my kid.
I have a right to see her.
6
00:00:16,383 --> 00:00:18,151
-I wanted to pamper her.
-Hey.
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,888
-Happy anniversary?
Is he kidding me?
8
00:00:20,988 --> 00:00:24,024
-Maybe I can write you a cheque.
-Why would you wanna do that?
9
00:00:24,091 --> 00:00:26,627
-With the deductible,
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,428
it ends up being
10 grand less than that.
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,997
-Can I see that policy?
12
00:00:30,163 --> 00:00:33,166
How'd you screw Ray Teneli
of his compensation?
13
00:00:33,534 --> 00:00:36,870
-Hey...
-A Lichtenberg tree figure.
14
00:00:36,970 --> 00:00:39,239
-What does that mean?
-She was struck by lightning.
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,643
-Hi. You must be Nancy.
-And you would be?
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,811
-Heather. Warren's fiancée.
17
00:00:46,713 --> 00:00:49,583
[theme music]
18
00:01:21,048 --> 00:01:22,883
[zipping sound]
19
00:01:26,753 --> 00:01:30,090
[theme music]
20
00:01:47,407 --> 00:01:51,211
[suspenseful music]
21
00:01:56,316 --> 00:01:59,353
[running, followed by a gunshot]
22
00:02:01,688 --> 00:02:03,056
-Oh God!
23
00:02:08,262 --> 00:02:10,531
[crows cawing]
24
00:02:21,675 --> 00:02:25,846
-[over the PA system]:
Dr. Earl, report to emergency.
25
00:02:31,485 --> 00:02:32,986
-Keep 'em closed.
26
00:02:35,389 --> 00:02:36,723
Ta-dah!
27
00:02:38,692 --> 00:02:41,028
-A car seat?
Not much of a magic trick.
28
00:02:41,528 --> 00:02:43,330
-No trick, it's a necessity.
29
00:02:43,931 --> 00:02:46,500
The hospital won't let you
take the baby home without one.
30
00:02:47,367 --> 00:02:50,504
-I don't know cousin.
We're nowhere near a hospital,
31
00:02:50,571 --> 00:02:52,673
and I'm trying
32
00:02:52,739 --> 00:02:54,041
to get her off drugs.
33
00:02:54,174 --> 00:02:55,342
If she goes through any pain,
34
00:02:55,409 --> 00:02:56,577
she'll be looking for epidural.
35
00:02:57,511 --> 00:02:58,946
-Maybe, maybe not.
36
00:02:59,479 --> 00:03:02,482
-Maybe we should
just do a home birth,
37
00:03:03,283 --> 00:03:04,418
with a doula or something.
38
00:03:05,385 --> 00:03:07,287
-A doula? What?!
39
00:03:07,554 --> 00:03:11,358
-Yeah, I was doing some research
and I think it's just best
40
00:03:11,425 --> 00:03:13,493
that she actually feels
41
00:03:13,694 --> 00:03:18,165
the physical pain
and emotion of childbirth,
42
00:03:18,665 --> 00:03:23,303
something that addicts
try to avoid at all costs.
43
00:03:25,339 --> 00:03:27,608
-Impressive! What've you done
with the real Trevor?
44
00:03:27,708 --> 00:03:29,409
-Can you ever
cut me some slack?!
45
00:03:29,743 --> 00:03:31,445
-OK, I'm sorry!
46
00:03:31,879 --> 00:03:33,247
I'm just teasing.
47
00:03:35,015 --> 00:03:36,016
I'm proud of you.
48
00:03:39,086 --> 00:03:41,922
Wanna take a peek at the baby?
I got my ultrasound.
49
00:03:42,523 --> 00:03:44,057
-Sure.
50
00:03:47,528 --> 00:03:52,065
♪♪♪
51
00:03:55,002 --> 00:03:56,470
-Hello!
52
00:03:56,603 --> 00:03:58,572
Did we not get
the memo or what?
53
00:03:59,039 --> 00:04:02,376
-Very funny! For our
community service module.
54
00:04:03,944 --> 00:04:05,946
-We're going
to the Children's Cancer Ward
55
00:04:06,079 --> 00:04:07,414
for the Let's Wish Foundation.
56
00:04:08,115 --> 00:04:09,950
-And you're fairy godmothers?
57
00:04:10,884 --> 00:04:12,786
-Nothing slips past you,
Einstein.
58
00:04:13,554 --> 00:04:16,890
-I've got a couple of wishes.
How do I get in on the action?
59
00:04:17,891 --> 00:04:19,927
-I guess you'll just
have to keep on wishing.
60
00:04:22,996 --> 00:04:26,099
-Hey, was that me
snoring last night or you?
61
00:04:26,667 --> 00:04:29,002
-You.
Last night and the night before.
62
00:04:29,636 --> 00:04:31,572
-Really?
-Yep.
63
00:04:31,638 --> 00:04:34,308
-It's funny how
your body starts to change
64
00:04:34,942 --> 00:04:36,143
when you get a little older.
65
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
Which reminds me, Dr. Farhisal,
66
00:04:39,913 --> 00:04:41,381
I know I don't
have an appointment,
67
00:04:41,448 --> 00:04:42,850
but I was hoping you could
68
00:04:43,217 --> 00:04:45,285
take a look at this thing here
that I have...
69
00:04:45,385 --> 00:04:47,120
-Do we have to have
this conversation right now?
70
00:04:48,755 --> 00:04:51,391
-No. No, of course not.
71
00:04:53,260 --> 00:04:54,261
What's that?
72
00:04:55,262 --> 00:04:57,598
-It's a gift
from one of my classmates.
73
00:04:58,398 --> 00:05:01,468
I'm giving it to this friend.
She's got 2 boys.
74
00:05:02,035 --> 00:05:03,504
-Oh yeah?
-Yeah.
75
00:05:04,872 --> 00:05:08,275
She's dying of cancer
and she's thinking
76
00:05:08,342 --> 00:05:10,444
of giving up
her kids for adoption.
77
00:05:10,978 --> 00:05:11,979
-Really?
78
00:05:13,514 --> 00:05:14,515
That's rough.
79
00:05:17,885 --> 00:05:19,653
On a lighter note,
80
00:05:20,587 --> 00:05:22,990
I booked us
that weekend in Chicago.
81
00:05:23,457 --> 00:05:24,458
-That sounds good.
82
00:05:25,659 --> 00:05:26,660
Ya know? I gotta go.
83
00:05:26,727 --> 00:05:27,895
So I'll...
84
00:05:28,362 --> 00:05:29,696
I'll see you later.
85
00:05:29,796 --> 00:05:31,465
-Come here.
86
00:05:31,698 --> 00:05:33,066
[smack]
87
00:05:34,368 --> 00:05:35,736
[door closing]
88
00:05:36,537 --> 00:05:39,840
-So Teneli's insurance guy
is his brother-in-law?
89
00:05:40,040 --> 00:05:42,309
-Yep.
And he's a total scam artist.
90
00:05:42,676 --> 00:05:44,478
Which is why
I'm going to out him to Teneli.
91
00:05:44,545 --> 00:05:46,046
-You can't do that.
-Why not?
92
00:05:46,280 --> 00:05:49,816
-Because you're gonna cause
strife in the family.
93
00:05:49,983 --> 00:05:52,286
Trust me,
you don't wanna be doing that.
94
00:05:52,653 --> 00:05:55,222
Then what are you suggesting,
Miss Goody Two-shoes?
95
00:05:55,489 --> 00:05:59,393
-Why don't you give him a chance
to make it right with Teneli?
96
00:06:00,027 --> 00:06:02,229
Let them work it out.
-I hate it when you do that.
97
00:06:02,329 --> 00:06:04,198
-What?
-Go all Gina on me!
98
00:06:04,298 --> 00:06:05,299
[crashing sound]
99
00:06:05,365 --> 00:06:06,900
-Oh my God!
100
00:06:07,000 --> 00:06:08,569
Sir? Sir!? Are you OK?
101
00:06:08,936 --> 00:06:10,938
-Unfortunately, yes!
102
00:06:11,471 --> 00:06:13,173
-Someone we can call for you?
103
00:06:13,507 --> 00:06:16,710
-Mother Nature for a start,
I gotta go to the loo.
104
00:06:17,945 --> 00:06:19,346
Help me into my chair!
105
00:06:19,947 --> 00:06:22,649
-I don't think we should be
moving you too much, OK?
106
00:06:23,317 --> 00:06:25,552
-Then you're gonna have
quite a clean up in aisle 2.
107
00:06:25,752 --> 00:06:30,190
Come on, get me into my chair!
-OK... Where do you live?
108
00:06:30,757 --> 00:06:32,192
-Thataway!
109
00:06:34,895 --> 00:06:37,731
[suspenseful music]
110
00:06:49,409 --> 00:06:53,046
[straining sounds
from Gina and Melanie]
111
00:06:55,682 --> 00:06:57,918
-[panting]:
So what's your name, sir?
112
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
-Fred.
113
00:07:00,521 --> 00:07:01,889
-Well, that's a nice name!
114
00:07:01,955 --> 00:07:03,257
Fred, were you waiting
115
00:07:03,323 --> 00:07:04,558
for someone to pick you up?
116
00:07:05,058 --> 00:07:07,528
-Do you have something
with contact information?
117
00:07:07,594 --> 00:07:08,929
-Quit talkin' to me
118
00:07:09,062 --> 00:07:11,064
like I'm some
damn 4-year-old
119
00:07:11,131 --> 00:07:12,633
lost at Wonderland!
120
00:07:13,066 --> 00:07:15,636
-Sorry.
-Fred, where is your help?
121
00:07:15,969 --> 00:07:18,105
-Help? You mean my entourage?
122
00:07:18,972 --> 00:07:22,809
-[laughing]: We were thinking
of a family member or a nurse.
123
00:07:22,910 --> 00:07:25,812
-Nurse? I fired her yesterday.
-Why?
124
00:07:26,613 --> 00:07:28,649
-She wasn't much
of a conversationalist.
125
00:07:28,916 --> 00:07:30,817
Besides, I think
she was stealing my snuff.
126
00:07:31,652 --> 00:07:33,153
-Stealing your stuff, huh?
127
00:07:33,253 --> 00:07:35,422
-Snuff! Chewing tobacco!!!
128
00:07:36,957 --> 00:07:39,493
-Why would she steal
your chewing tobacco?
129
00:07:39,593 --> 00:07:42,296
-Maybe she was
disposing of it for you, Fred.
130
00:07:42,496 --> 00:07:47,000
-Anyway, I won't have much use
for a nurse where I'm going.
131
00:07:47,801 --> 00:07:49,269
-And where is that exactly?
132
00:07:50,170 --> 00:07:51,638
-To the other side.
133
00:07:52,139 --> 00:07:55,108
-I assume you don't mean
the other side of the street.
134
00:07:55,375 --> 00:07:57,311
-Jesus, you're a sharp cookie.
135
00:07:57,477 --> 00:07:59,680
Can we get moving? I gotta go!
136
00:08:00,781 --> 00:08:02,216
-[both]: OK!
137
00:08:04,117 --> 00:08:06,119
-One...
-[both]: ...2, 3!
138
00:08:08,655 --> 00:08:10,157
[heart monitor beeping]
139
00:08:12,826 --> 00:08:14,328
-Oh, hi...
140
00:08:15,329 --> 00:08:16,330
Come in!
141
00:08:18,498 --> 00:08:20,467
Sit down.
-OK.
142
00:08:30,544 --> 00:08:33,347
If you wanna take a break,
143
00:08:33,413 --> 00:08:35,782
I'm happy to sit here with him.
144
00:08:35,849 --> 00:08:37,951
-No, It's OK.
I'll just wait.
145
00:08:38,685 --> 00:08:40,521
-Suit yourself.
146
00:08:45,726 --> 00:08:47,728
-Hey, Noah.
-Mmm?
147
00:08:49,496 --> 00:08:50,497
-Mate?
148
00:08:54,001 --> 00:08:55,002
-Oh, it's you.
149
00:08:57,871 --> 00:08:59,740
[exhaling]:
Did you bring Amanda?
150
00:09:01,108 --> 00:09:03,010
-She doesn't want to see you
unless you clean yourself up.
151
00:09:04,211 --> 00:09:08,715
-That is a load of crap.
She's carrying my kid.
152
00:09:08,916 --> 00:09:11,251
-That may be so, but...
[Noah winces.]
153
00:09:11,351 --> 00:09:14,988
Look, I can help you,
get you to detox.
154
00:09:15,355 --> 00:09:17,090
[retching]
155
00:09:17,191 --> 00:09:19,560
Spasms and cramps
are a symptom of withdrawals.
156
00:09:20,294 --> 00:09:21,828
-I'm not using.
157
00:09:24,097 --> 00:09:25,399
I need to see her.
158
00:09:26,767 --> 00:09:28,936
I need to tell her
that I'm sorry,
159
00:09:29,570 --> 00:09:31,038
that I didn't mean what I said,
160
00:09:31,538 --> 00:09:33,707
and she needs to know
that I still love her.
161
00:09:35,008 --> 00:09:37,444
-If you still love her,
you need to get off the gear.
162
00:09:39,680 --> 00:09:43,650
-[scoffing]: Screw you, man.
I'll find her myself!
163
00:09:44,585 --> 00:09:45,586
-Noah!
164
00:09:48,455 --> 00:09:52,559
-What's with the nymph outfits?
-Not nymphs, fairy godmothers.
165
00:09:52,626 --> 00:09:54,494
We were on our way
to the Children's Cancer Ward
166
00:09:54,595 --> 00:09:58,031
for the Let's Wish Foundation.
You know? "Give a kid a wish."
167
00:09:58,465 --> 00:10:00,767
-Why do the kids
get all the wishes?
168
00:10:01,034 --> 00:10:03,770
What about the old geezers,
why don't they count?
169
00:10:03,971 --> 00:10:06,406
Why don't you make
my wish come true?
170
00:10:06,473 --> 00:10:07,574
-Which is?
171
00:10:09,610 --> 00:10:11,044
-Can I get you anything?
172
00:10:11,111 --> 00:10:12,679
-[Farida]: No, I'm good, thanks.
173
00:10:13,514 --> 00:10:16,617
Where are the boys?
-Over at a friend's house.
174
00:10:16,950 --> 00:10:18,652
It's been a long summer already.
175
00:10:19,820 --> 00:10:22,489
Oh, what do you think of this?
176
00:10:23,490 --> 00:10:25,692
It's the ad I put
in the Northern Life.
177
00:10:26,460 --> 00:10:27,628
-Oh...
178
00:10:30,931 --> 00:10:35,102
"Mother with stage 4 cancer
seeks loving family
179
00:10:35,169 --> 00:10:39,306
"to adopt her 2 young,
beautiful boys."
180
00:10:41,375 --> 00:10:42,676
-Does it sound too needy?
181
00:10:44,511 --> 00:10:47,447
-No! No, it's perfect.
182
00:10:48,916 --> 00:10:51,351
-Maybe I should get us that tea.
-OK.
183
00:10:52,986 --> 00:10:55,856
[suspenseful music]
184
00:11:05,098 --> 00:11:06,633
[groaning]
185
00:11:06,934 --> 00:11:07,935
-I'm 87.
186
00:11:08,802 --> 00:11:12,539
I led a pretty good life
until I was 82 and a half.
187
00:11:13,207 --> 00:11:14,508
My wife died,
188
00:11:15,409 --> 00:11:16,743
I have no kids,
189
00:11:16,944 --> 00:11:19,546
what friends I had
are 6 feet under...
190
00:11:20,147 --> 00:11:21,582
It's time to go!
191
00:11:22,049 --> 00:11:25,986
-Fred, we're med students,
future physicians.
192
00:11:26,320 --> 00:11:28,956
Our job is to save lives,
not end them.
193
00:11:29,523 --> 00:11:32,860
-Your job as future physicians
194
00:11:33,293 --> 00:11:36,997
is to improve
the quality of life of patients.
195
00:11:38,498 --> 00:11:42,536
And in this instance, death is
the only solution to that.
196
00:11:42,736 --> 00:11:47,174
-Fred, that's not true.
-I can't walk!
197
00:11:47,674 --> 00:11:50,744
I've got arthritis
in every joint in my body!
198
00:11:51,044 --> 00:11:53,580
And now they got me
wearing a freakin' diaper!
199
00:11:54,548 --> 00:11:57,885
How much more humiliation
do I have to endure?!
200
00:12:02,155 --> 00:12:03,524
[mouthing the words]
201
00:12:05,325 --> 00:12:06,693
-Excuse us, Fred.
202
00:12:07,194 --> 00:12:08,262
-We'll be right back, OK?
203
00:12:10,397 --> 00:12:11,865
-So the baby's getting bigger
204
00:12:11,932 --> 00:12:13,901
and it's always
pushing on her bladder.
205
00:12:14,902 --> 00:12:16,803
She's gotta go, like,
every 5 minutes.
206
00:12:16,904 --> 00:12:17,938
-Well, that's normal.
207
00:12:20,174 --> 00:12:23,544
How are you guys doing?
-Both going to counselling.
208
00:12:23,810 --> 00:12:25,879
So there's no setbacks,
if that's what you mean.
209
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
-That's good.
210
00:12:27,781 --> 00:12:29,016
-So far, so good.
211
00:12:32,252 --> 00:12:34,655
-Hello.
-Wow!
212
00:12:35,122 --> 00:12:36,657
You look great, Amanda.
213
00:12:36,924 --> 00:12:37,925
[She laughs.]
214
00:12:38,792 --> 00:12:41,428
Come and sit down.
Let's take a look at that baby.
215
00:12:44,831 --> 00:12:47,668
-Every day at the clinic
animals get euthanized,
216
00:12:47,768 --> 00:12:50,070
especially ones that are old and
feeble and have been neglected.
217
00:12:50,537 --> 00:12:51,972
-You wanna bring Fred
to the animal clinic?
218
00:12:52,072 --> 00:12:54,141
-No, of course not!
219
00:12:54,942 --> 00:12:56,109
What I'm saying is that,
220
00:12:56,476 --> 00:12:58,445
he just needs what
these poor animals need.
221
00:12:58,645 --> 00:13:01,415
-Which is?
-Someone to take care of him.
222
00:13:01,748 --> 00:13:03,917
Get him through the rough patch
and give him some hope.
223
00:13:04,151 --> 00:13:05,752
-Woah...!
[crashing sound]
224
00:13:05,819 --> 00:13:06,854
-[both]: Oh my God!
225
00:13:08,589 --> 00:13:11,758
♪♪♪
226
00:13:14,695 --> 00:13:16,430
[tapping sound]
227
00:13:25,405 --> 00:13:29,776
♪♪♪
228
00:13:31,678 --> 00:13:33,313
[sheepish laugh]
229
00:13:33,413 --> 00:13:37,684
-Wow! I take it you got the job.
-Yeah. Thanks.
230
00:13:38,285 --> 00:13:41,855
-Oh, here's those things
you needed for the kitchen.
231
00:13:41,955 --> 00:13:42,956
[She laughs, sniffling.]
232
00:13:44,725 --> 00:13:47,327
Are you OK?
-Yeah...
233
00:13:47,427 --> 00:13:50,030
I just got some more awful news.
234
00:13:50,831 --> 00:13:52,432
-What? Did Pete get more time?
235
00:13:53,200 --> 00:13:54,434
-No, Pete's fine.
236
00:13:55,435 --> 00:13:58,605
[in tears]: It's his dog.
He needs an operation!
237
00:13:59,206 --> 00:14:00,474
-Uh-huh.
238
00:14:00,741 --> 00:14:03,076
-He's got, like,
a double hernia or something,
239
00:14:03,810 --> 00:14:06,613
and it's gonna cost $5,000
or he'll die.
240
00:14:07,481 --> 00:14:09,082
-[sarcastic chortle]:
$5,000, huh?
241
00:14:09,316 --> 00:14:12,819
-They say his intestines and
his stomach are all twisted up.
242
00:14:13,887 --> 00:14:15,989
-[sarcastically]: I saw
that episode of The Simpsons.
243
00:14:16,390 --> 00:14:18,625
A dog needs
an un-twistable stomach.
244
00:14:19,359 --> 00:14:21,361
-Pete will be devastated.
-Right...
245
00:14:21,628 --> 00:14:23,530
-What?
You think I'm making this up?
246
00:14:24,631 --> 00:14:26,366
-Honestly, I don't know
what to think anymore.
247
00:14:26,834 --> 00:14:30,737
Not for anything, but come on,
the job, the fire, the dog...!
248
00:14:31,371 --> 00:14:33,407
-That's going to be real swell
when I have to tell Pete that
249
00:14:33,507 --> 00:14:34,942
you let his dog die!
250
00:14:35,075 --> 00:14:37,644
-Whoa, whoa!
All I'm saying is, come on...!
251
00:14:39,246 --> 00:14:40,714
You've been taking
a little advantage of me.
252
00:14:42,382 --> 00:14:44,484
You look like you just came back
from a night on the town.
253
00:14:45,586 --> 00:14:48,488
-So I've got expensive tastes,
what's the big friggin' deal?
254
00:14:48,555 --> 00:14:51,692
-The big friggin' deal
is that it's at my expense!
255
00:14:52,059 --> 00:14:56,096
-[laughing]: What a surprise!
A guy who goes back on his word.
256
00:14:56,930 --> 00:14:58,432
-What?
-Ah, yeah!
257
00:14:58,532 --> 00:15:00,400
You come off
all nice and sweet off the top,
258
00:15:00,501 --> 00:15:03,437
then as soon as we hit a rough
patch, you wanna dump me?
259
00:15:04,204 --> 00:15:06,707
-Dump you?
What are you talking about?
260
00:15:06,874 --> 00:15:08,775
There's nothing
between us, lady!
261
00:15:10,277 --> 00:15:12,112
-So you've just been using me,
is that it?
262
00:15:12,513 --> 00:15:13,747
-Using you? What are you...?
263
00:15:14,348 --> 00:15:15,782
-Know what? Get outta here!
264
00:15:15,916 --> 00:15:18,285
Go! I don't your stupid stuff,
take it back!
265
00:15:18,919 --> 00:15:21,522
All your freakin' charity,
I don't need it! All your lies!
266
00:15:22,456 --> 00:15:23,457
-Ow!
267
00:15:27,761 --> 00:15:31,098
-Fine! I'll pay
for the damn operation.
268
00:15:33,000 --> 00:15:34,001
[She squeals gratefully.]
269
00:15:36,870 --> 00:15:39,173
-That was so nice of Charlie
to do this for the boys.
270
00:15:39,273 --> 00:15:41,341
-Yeah, he's got a good heart.
271
00:15:42,109 --> 00:15:44,778
-Don't know if I'll have enough
energy to take them to Disney...
272
00:15:45,812 --> 00:15:47,147
-No, thanks.
273
00:15:48,749 --> 00:15:50,584
-You sure look like
you could use some, honey.
274
00:15:50,884 --> 00:15:52,186
-No, I'm fine.
275
00:15:53,020 --> 00:15:54,955
-What is it? Richard?
-Kinda, yeah.
276
00:15:58,125 --> 00:16:01,094
I mean, his divorce is final,
277
00:16:01,161 --> 00:16:02,596
he's moved all his stuff in.
278
00:16:03,597 --> 00:16:05,332
Half of my apartment
smells like his cologne,
279
00:16:05,432 --> 00:16:07,134
the other half smells
like a locker room.
280
00:16:07,201 --> 00:16:09,002
[She laughs.]
281
00:16:09,203 --> 00:16:11,338
-It sounds like
the affair is over.
282
00:16:11,972 --> 00:16:14,041
-Really?
-Uh-huh.
283
00:16:14,741 --> 00:16:15,909
-I know. I mean, I...
284
00:16:17,311 --> 00:16:19,746
God! I didn't expect
to feel like this.
285
00:16:20,113 --> 00:16:21,281
-I don't get it.
286
00:16:22,015 --> 00:16:25,385
He's unhitched.
What's the problem?
287
00:16:26,320 --> 00:16:28,388
-I guess I just
don't like the reason why.
288
00:16:29,990 --> 00:16:32,125
-You can't put the genie
back in the bottle.
289
00:16:35,362 --> 00:16:36,363
-Yeah.
290
00:16:45,472 --> 00:16:46,673
-That was quite the nap.
291
00:16:47,541 --> 00:16:49,376
I was about
to call in the 7 dwarfs.
292
00:16:51,778 --> 00:16:53,380
You've been asleep for 15 hours.
293
00:16:54,248 --> 00:16:56,650
But don't worry. Made sure
to wake you every 2 to 3.
294
00:16:58,318 --> 00:16:59,319
-You did?
295
00:16:59,720 --> 00:17:01,021
-That's what the doctor ordered.
296
00:17:02,322 --> 00:17:04,258
-You must be
my Prince Charming, then.
297
00:17:05,692 --> 00:17:08,362
[laughing]:
I thought chivalry was passé.
298
00:17:09,196 --> 00:17:12,099
-Um, Cameron. Med student.
299
00:17:13,166 --> 00:17:14,334
-So you're not my doctor.
300
00:17:14,401 --> 00:17:16,069
-No, I just play one in
301
00:17:16,170 --> 00:17:18,038
simulated disaster scenarios.
302
00:17:20,040 --> 00:17:21,575
I'll go get the real one,
though.
303
00:17:21,975 --> 00:17:23,243
They might want
to run some tests
304
00:17:23,377 --> 00:17:24,378
before you can get outta here.
305
00:17:24,711 --> 00:17:26,113
-I'm starving!
306
00:17:27,014 --> 00:17:29,082
Could sure go
for some pancakes and eggs.
307
00:17:29,716 --> 00:17:30,817
What time is it?
308
00:17:32,252 --> 00:17:33,253
-Just past 2.
309
00:17:34,221 --> 00:17:36,590
Maybe I should get
breakfast and lunch, then.
310
00:17:38,458 --> 00:17:39,660
-Brunch it is!
311
00:17:44,364 --> 00:17:47,568
-Is that the baby?
-In the digital flesh.
312
00:17:48,869 --> 00:17:52,406
-Kinda looks like Noah.
-Yeah...
313
00:17:52,472 --> 00:17:54,575
What happened between you two?
314
00:17:57,277 --> 00:17:59,780
-We just kept fighting and...
I don't know.
315
00:18:02,416 --> 00:18:05,018
-Sometimes 2 people can
really care about each other
316
00:18:05,419 --> 00:18:07,588
and not necessarily
be the best match.
317
00:18:09,223 --> 00:18:13,126
Yeah, me and Noah kinda brought
out the worst in each other.
318
00:18:15,562 --> 00:18:17,764
Hopefully you and Trevor
can bring out the best,
319
00:18:18,098 --> 00:18:19,199
like you have so far.
320
00:18:24,137 --> 00:18:25,806
-[Heather]: I have a question.
-[Nancy]:Yeah?
321
00:18:26,607 --> 00:18:28,775
-You know Warren and I are
getting married, right?
322
00:18:29,576 --> 00:18:32,045
-Yeah, yeah, I heard that.
323
00:18:32,946 --> 00:18:34,481
-The date's
in a couple of weeks.
324
00:18:35,782 --> 00:18:38,051
-I don't know how that's
gonna happen, sweetheart.
325
00:18:38,452 --> 00:18:41,955
Even if he was conscious, our
divorce isn't even finalized.
326
00:18:42,055 --> 00:18:43,257
-In Chinese culture,
327
00:18:43,490 --> 00:18:46,126
the fortune-tellers
carefully select
328
00:18:46,226 --> 00:18:49,963
the most auspicious date for
the wedding. We can't change it.
329
00:18:51,598 --> 00:18:54,635
-[chuckling]: Did you get that
out of a fortune cookie?
330
00:18:54,701 --> 00:18:56,170
-No, it's a part of...
331
00:18:58,338 --> 00:18:59,840
Whatever.
-Anyways...
332
00:19:00,474 --> 00:19:02,643
You had something
you wanted to ask me?
333
00:19:02,943 --> 00:19:05,512
-I was just wondering how soon
334
00:19:05,612 --> 00:19:08,248
you could have the divorce
papers signed and back to us?
335
00:19:10,984 --> 00:19:11,985
-Us?
336
00:19:12,619 --> 00:19:13,620
Wow!
337
00:19:14,688 --> 00:19:17,257
You disappear off
the face of the planet
338
00:19:17,925 --> 00:19:20,661
and then you just
come back here all smiles
339
00:19:20,861 --> 00:19:23,997
and then you expect
to walk down the aisle?
340
00:19:24,631 --> 00:19:27,267
-It's not what you think,
I needed perspective.
341
00:19:27,334 --> 00:19:29,403
-Perspective on what?
342
00:19:29,503 --> 00:19:31,872
To make sure he wasn't
a complete vegetable?
343
00:19:31,972 --> 00:19:32,973
-No!
344
00:19:33,473 --> 00:19:36,143
[groaning]
God, Warren, you're awake!
345
00:19:37,477 --> 00:19:39,479
Call a nurse, a doctor.
-Yeah, OK.
346
00:19:42,316 --> 00:19:43,650
-Heather!
347
00:19:47,387 --> 00:19:49,556
-That is one stubborn,
determined man.
348
00:19:50,224 --> 00:19:52,059
How could he
not see this coming?
349
00:19:52,593 --> 00:19:54,428
-Maybe it's for the best.
350
00:19:54,528 --> 00:19:56,730
Now he can be at the hospital
and get the help he needs.
351
00:19:57,831 --> 00:20:01,001
-Exactly what he didn't want:
to rot and die!
352
00:20:02,603 --> 00:20:04,605
-Are you saying we should have
given him an extra push?
353
00:20:05,172 --> 00:20:07,174
-It's not exactly
what I'm saying.
354
00:20:08,075 --> 00:20:09,343
-This sucks.
355
00:20:09,409 --> 00:20:12,446
♪♪♪
356
00:20:17,518 --> 00:20:18,986
-Syd.
-[on the phone]: Yeah?
357
00:20:19,686 --> 00:20:24,258
-I'm looking at a new art find,
a rare canvas painted in 1937.
358
00:20:24,791 --> 00:20:26,627
-Great. When can I expect it?
359
00:20:27,528 --> 00:20:30,097
Well, it needs to dry,
360
00:20:31,365 --> 00:20:33,367
and I have a few days worth
of aging to do on it,
361
00:20:33,433 --> 00:20:36,036
but you should
have it within the week.
362
00:20:36,103 --> 00:20:37,237
-Nice!
363
00:20:37,871 --> 00:20:39,473
I can start trolling
for our buyer.
364
00:20:40,007 --> 00:20:43,477
I'll talk to you soon.
-Yeah, OK.
365
00:20:43,577 --> 00:20:45,112
-Bye.
[beep]
366
00:20:46,046 --> 00:20:47,381
[Charlie sighs.]
367
00:20:47,447 --> 00:20:49,383
-What happened?
-It's nothing.
368
00:20:50,384 --> 00:20:53,120
A patient had an episode.
It's just a bruise.
369
00:20:53,220 --> 00:20:55,756
-Oh my God!
Let's get you an ice pack.
370
00:20:59,626 --> 00:21:00,627
-Hey!
-Hey.
371
00:21:00,727 --> 00:21:02,262
Perfect timing.
372
00:21:02,829 --> 00:21:04,198
So how'd it go with your friend?
373
00:21:05,766 --> 00:21:08,435
Ah, not too good.
374
00:21:08,535 --> 00:21:10,304
She doesn't think she's going
to be able to make the trip.
375
00:21:10,971 --> 00:21:12,272
-That's too bad.
376
00:21:12,906 --> 00:21:16,376
Speaking about trips...
Um, slight change in plan.
377
00:21:16,443 --> 00:21:19,580
Well, not really,
but some friends of mine
378
00:21:19,646 --> 00:21:21,849
are going to be
in Chicago this weekend.
379
00:21:22,850 --> 00:21:24,918
You may have met them.
Darryl and Fiona?
380
00:21:26,019 --> 00:21:28,622
Anyway, we are going
to hook up with them
381
00:21:28,689 --> 00:21:30,791
and go to dinner at Prosecco's.
382
00:21:31,859 --> 00:21:33,927
You can have that risotto
that you like so much.
383
00:21:34,428 --> 00:21:35,996
-Yeah, that sounds great.
384
00:21:40,000 --> 00:21:42,336
-Are you...
going to keep wearing that?
385
00:21:43,103 --> 00:21:45,639
-Why? Does it bother you?
386
00:21:46,139 --> 00:21:48,609
-No, it's not that.
387
00:21:48,775 --> 00:21:50,978
I feel like
it's irritating you.
388
00:21:52,112 --> 00:21:54,114
-No, I just...
I have this thing.
389
00:21:54,715 --> 00:21:56,049
-Can I offer you some wine?
390
00:21:56,850 --> 00:21:58,652
-You know what?
I'm going to start with water.
391
00:21:59,686 --> 00:22:01,321
-Really?
392
00:22:06,193 --> 00:22:07,794
-Pretty sweet ride!
393
00:22:08,695 --> 00:22:11,532
So where are we at with what
we discussed the other day?
394
00:22:11,899 --> 00:22:12,900
-Fine!
395
00:22:13,133 --> 00:22:14,868
I was in a tough situation, OK?
396
00:22:15,636 --> 00:22:17,437
I tried to win the money back
at the track.
397
00:22:17,804 --> 00:22:20,741
It didn't pan out.
-Not buying it.
398
00:22:23,177 --> 00:22:25,279
-I can't just
reverse the decision
399
00:22:25,345 --> 00:22:26,880
without raising
red flags with Ray.
400
00:22:27,314 --> 00:22:28,982
-Maybe I can help you
come up with the money.
401
00:22:29,550 --> 00:22:32,452
-How?
-This is worth a pretty penny!
402
00:22:33,387 --> 00:22:35,656
-What?
-I saw that hitch back there.
403
00:22:36,456 --> 00:22:39,626
What are you haulin'?
Camper? Snowmobiles? A boat?
404
00:22:40,160 --> 00:22:41,929
That's gotta pretty
much cover it, no problem.
405
00:22:42,229 --> 00:22:46,099
-You are not serious!
-Want me to post the ad?
406
00:22:46,366 --> 00:22:48,535
-You can either tell me
what this is really about
407
00:22:49,336 --> 00:22:53,073
or you can take a hike.
-Fine, then. Done!
408
00:22:54,041 --> 00:22:57,244
-What's done?
Wait! What's done?!
409
00:22:58,579 --> 00:23:02,015
♪♪♪
410
00:23:07,521 --> 00:23:09,122
[wincing]
411
00:23:09,523 --> 00:23:10,657
-You're gonna be OK.
412
00:23:14,127 --> 00:23:16,964
-Dude, where are my pants?
413
00:23:19,666 --> 00:23:22,369
♪ Yeah I've seen this place
too many times ♪
414
00:23:22,436 --> 00:23:24,371
♪ I can't go back now ♪
415
00:23:24,538 --> 00:23:27,040
♪ Full of them guys
acting all alike ♪
416
00:23:27,107 --> 00:23:29,910
♪ Their heads done up
like vacuum ♪
417
00:23:30,110 --> 00:23:32,946
♪ I'm not indifferent
I do have opinions ♪
418
00:23:33,046 --> 00:23:35,816
♪ I don't want American life
on my TV screen ♪
419
00:23:35,916 --> 00:23:38,385
♪ Give me some money
I'm beggin' you, honey ♪
420
00:23:38,452 --> 00:23:39,853
♪ Damn Kingston Gully ♪
421
00:23:39,920 --> 00:23:43,056
♪ He took my last penny away ♪
422
00:23:47,461 --> 00:23:49,229
♪ Ah he took every penny ♪
423
00:23:53,534 --> 00:23:57,538
Closed captions:
Epilogue Technical Services Inc.
30854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.