Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,496 --> 00:00:31,487
(Stridulation des criquets)
2
00:00:38,738 --> 00:00:40,729
(Chants d'oiseaux)
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,111
(Carillon)
4
00:01:17,811 --> 00:01:19,972
- Aaaaah!
5
00:01:20,013 --> 00:01:22,004
(Clapotis de l'eau)
6
00:01:22,048 --> 00:01:23,515
(G�missements)
7
00:01:25,285 --> 00:01:26,775
Aaah! Ah!
8
00:01:33,159 --> 00:01:36,686
Maman! Maman, �a peut pas
�tre �a, la solution!
9
00:01:36,729 --> 00:01:38,390
- Tu sentiras rien,
je te le promets!
10
00:01:38,431 --> 00:01:39,363
- Je l'ai pas, la cl�!
11
00:01:39,399 --> 00:01:40,730
Je te dis que je l'ai pas!
12
00:01:40,800 --> 00:01:41,858
- Ah...
13
00:01:41,901 --> 00:01:43,129
- Ah!
14
00:01:45,138 --> 00:01:46,503
(Cris �touff�s)
15
00:01:46,539 --> 00:01:48,700
(Murmures)
16
00:01:49,976 --> 00:01:51,341
(Cris)
17
00:01:51,377 --> 00:01:53,436
Aaah...
18
00:01:53,480 --> 00:01:55,471
(Cris)
19
00:01:55,515 --> 00:01:56,880
(Murmures)
20
00:01:59,819 --> 00:02:02,947
(Murmures)
21
00:02:19,739 --> 00:02:21,172
- J�zabel.
22
00:02:21,207 --> 00:02:25,109
J�zabel, donne-moi la cl�.
DONNE-MOI LA CL�!
23
00:02:28,948 --> 00:02:31,348
J'AI R�SOLU L'�NIGME!
24
00:02:37,023 --> 00:02:38,650
(Sanglots)
25
00:02:39,859 --> 00:02:41,326
Non!
26
00:02:45,632 --> 00:02:48,157
(Respiration saccad�e )
27
00:02:48,201 --> 00:02:50,533
Ah...
28
00:02:50,570 --> 00:02:52,765
Aaaah!
29
00:03:03,983 --> 00:03:06,713
(Chant des oiseaux)
30
00:03:15,828 --> 00:03:17,090
- Mme Garneau?
31
00:03:17,130 --> 00:03:18,825
C'est Julie!
32
00:03:24,137 --> 00:03:25,764
(Murmures)
33
00:03:49,429 --> 00:03:51,124
Ah!
34
00:04:03,543 --> 00:04:05,534
(Grondement du tonnerre )
35
00:04:07,113 --> 00:04:09,104
(Coups de tonnerre )
36
00:04:26,833 --> 00:04:29,267
- C'est vous autres qui me suivez
depuis une semaine?
37
00:04:29,302 --> 00:04:31,361
- Non. Nous... Mais non!
38
00:04:31,404 --> 00:04:33,031
Hein, Lapointe? Non.
39
00:04:33,072 --> 00:04:35,233
- Pas une semaine,
six mois qu'on te suit.
40
00:04:35,275 --> 00:04:37,209
- Lapointe!
41
00:04:37,243 --> 00:04:39,006
- Je t'avais dit
qu'on avait du monde au cul.
42
00:04:39,045 --> 00:04:40,945
Prends �a
puis sacre ton camp!
43
00:04:40,980 --> 00:04:42,971
- Bravo! Vous avez vraiment
fait tout rater.
44
00:04:43,016 --> 00:04:44,176
- Je suis d�sol�, Biron.
45
00:04:44,217 --> 00:04:45,377
C'est pas un orage ordinaire.
46
00:04:45,418 --> 00:04:47,079
Faut pas que
je me fasse mouiller.
47
00:04:47,120 --> 00:04:48,087
- Quoi?
48
00:04:48,121 --> 00:04:49,952
- Vos gueules!
Donne-moi ton Kodak.
49
00:04:49,989 --> 00:04:51,388
- Encore vos histoires
de visions?
50
00:04:51,424 --> 00:04:52,823
C'est vraiment pas le moment.
51
00:04:52,859 --> 00:04:54,292
Pas � soir!
52
00:04:54,327 --> 00:04:55,726
- H�! Donne-moi l'ostie
de Kodak!
53
00:04:58,131 --> 00:04:59,564
- Non.
54
00:05:01,567 --> 00:05:02,591
(Cliquetis d'une arme )
55
00:05:02,635 --> 00:05:04,193
- Stop! Les mains en l'air!
56
00:05:05,338 --> 00:05:06,362
- T'es qui, toi?
57
00:05:06,406 --> 00:05:08,135
- Gastonne Belliveau,
58
00:05:08,174 --> 00:05:09,198
d�tective priv�.
59
00:05:09,242 --> 00:05:11,802
On ne bouge plus,
la police s'en vient.
60
00:05:11,844 --> 00:05:13,675
- T'es pas dans la police?
61
00:05:13,713 --> 00:05:15,237
(Grondement du tonnerre )
62
00:05:15,281 --> 00:05:16,748
- Euh... non.
63
00:05:16,783 --> 00:05:18,045
Je l'�tais.
64
00:05:18,084 --> 00:05:21,019
Mais l�, je...
je suis rendue � mon compte.
65
00:05:21,054 --> 00:05:23,420
�a, c'est mon... associ�.
66
00:05:23,456 --> 00:05:25,321
�mile Biron.
67
00:05:25,358 --> 00:05:26,347
- H�...
68
00:05:27,960 --> 00:05:29,154
- H�, woh!
69
00:05:30,430 --> 00:05:31,863
Woh!
70
00:05:37,437 --> 00:05:39,496
(Grondement du tonnerre )
71
00:05:45,244 --> 00:05:46,268
- Donne-moi tes cl�s.
72
00:05:49,982 --> 00:05:50,971
(Soupir)
73
00:05:51,017 --> 00:05:54,282
- OK. �a va faire, le niaisage.
74
00:05:54,320 --> 00:05:56,447
(Lapointe ): Biron,
le monsieur a un gun.
75
00:05:56,489 --> 00:05:59,151
Donne-lui ton Kodak.
76
00:06:02,729 --> 00:06:04,856
Envoie, Biron!
- Non.
77
00:06:04,897 --> 00:06:07,263
�a fait trop longtemps
qu'on travaille l�-dessus.
78
00:06:07,300 --> 00:06:08,267
(Coup de tonnerre )
79
00:06:12,105 --> 00:06:14,130
- Pas l�!
80
00:06:14,173 --> 00:06:15,800
(Coup de tonnerre )
81
00:06:17,610 --> 00:06:19,043
Ah!
82
00:06:19,078 --> 00:06:20,443
(Efforts )
83
00:06:22,515 --> 00:06:25,313
Donne-lui, Biron!
- Attrape, Gastonne!
84
00:06:25,351 --> 00:06:26,875
- Ha! Ha!
85
00:06:29,689 --> 00:06:31,384
(Coup de tonnerre )
86
00:06:35,261 --> 00:06:36,990
(Efforts )
87
00:06:37,029 --> 00:06:39,054
(Murmures)
88
00:06:41,868 --> 00:06:42,857
- Ah... Aaaah!
89
00:06:42,902 --> 00:06:44,392
- Remontez-moi, Lapointe!
90
00:06:46,906 --> 00:06:48,567
Remontez-moi!
91
00:06:48,608 --> 00:06:49,768
(Efforts )
92
00:06:49,809 --> 00:06:52,004
(Murmures)
93
00:06:53,279 --> 00:06:54,473
(Cris)
94
00:07:01,354 --> 00:07:03,151
Aaaah! Ah!
95
00:07:05,892 --> 00:07:07,223
- Lapointe!
96
00:07:07,260 --> 00:07:09,057
C'est quoi, �a, Lapointe?
97
00:07:09,095 --> 00:07:11,393
- L�che pas, Biron! Ah!
98
00:07:11,431 --> 00:07:13,592
(Cris)
99
00:07:16,736 --> 00:07:18,135
- �mile!
100
00:07:18,171 --> 00:07:20,196
- Tabarnac!
101
00:07:23,176 --> 00:07:24,734
Tabarnac!
102
00:08:26,606 --> 00:08:29,598
(Cloche, sir�ne de bateau)
103
00:08:45,825 --> 00:08:47,816
- Il y a des journ�es de m�me.
104
00:08:48,961 --> 00:08:51,020
- Il y a des vies enti�res
de m�me.
105
00:08:54,767 --> 00:08:56,257
(Sonnette )
106
00:09:02,808 --> 00:09:04,070
(Lapointe sonne toujours.)
107
00:09:04,110 --> 00:09:06,374
(Homme sur interphone ):
Ouais, c'est qui?
108
00:09:06,412 --> 00:09:07,811
- Lapointe!
109
00:09:07,847 --> 00:09:09,644
(Alarme de verrouillage )
110
00:09:11,317 --> 00:09:13,308
(Fermeture de porte )
111
00:09:17,056 --> 00:09:18,489
(Clochette )
112
00:09:18,524 --> 00:09:20,515
(Cris d'oiseaux )
113
00:09:20,560 --> 00:09:21,618
(Inspiration)
114
00:09:21,661 --> 00:09:23,458
(Quelqu'un se mouche.)
115
00:09:25,131 --> 00:09:29,067
- �coute �a: "�mile Biron,
de l'agence Troisi�me oeil,
116
00:09:29,101 --> 00:09:30,796
"avait m�me son mentor
avec lui,
117
00:09:30,836 --> 00:09:35,773
l'ex-journaliste vedette
Louis-Bernard Lapointe qui l'a..."
118
00:09:39,312 --> 00:09:42,611
- Ha. Ha!
J'ai �t� menac� de mort.
119
00:09:42,648 --> 00:09:44,707
La photo que j'ai prise
est en page 3.
120
00:09:44,750 --> 00:09:47,150
Mais le guignol � Lapointe
me sacre � l'eau
121
00:09:47,186 --> 00:09:48,346
et c'est lui, le h�ros.
122
00:09:48,387 --> 00:09:50,548
- Lapointe veut pas te faire
de l'ombre.
123
00:09:50,590 --> 00:09:52,148
Il fait tout pour nous aider!
124
00:09:52,191 --> 00:09:53,158
- Oui.
125
00:09:53,192 --> 00:09:57,390
- C'est qui,
ma grosse vedette � moi?
126
00:09:58,931 --> 00:10:00,990
(Rires)
127
00:10:01,033 --> 00:10:02,557
Bon...
128
00:10:05,071 --> 00:10:08,199
Ah! J'ai rien � me mettre
pour notre fin de semaine.
129
00:10:08,240 --> 00:10:11,073
- C'est pas un gala,
c'est un bed and breakfast.
130
00:10:11,110 --> 00:10:12,509
- Une auberge rustique.
131
00:10:14,313 --> 00:10:17,111
Toi, par contre,
tu vas �tre beau l�-dedans.
132
00:10:17,149 --> 00:10:18,673
Quoi?
133
00:10:18,718 --> 00:10:20,345
- Oh, rien!
134
00:10:22,588 --> 00:10:25,022
Non, c'est bizarre, c'est...
135
00:10:25,057 --> 00:10:26,957
Une voyante qui est morte.
136
00:10:26,993 --> 00:10:28,688
- Hein?
137
00:10:38,771 --> 00:10:40,864
- Juste deux secondes,
voir si �a avance.
138
00:10:40,906 --> 00:10:42,066
- C'est beau!
139
00:10:56,522 --> 00:10:58,080
(Clochette )
140
00:10:59,558 --> 00:11:01,526
- Bonjour.
141
00:11:15,941 --> 00:11:16,908
- Pardon.
142
00:11:16,942 --> 00:11:20,776
Je sais que c'est pas
votre genre, mais...
143
00:11:22,281 --> 00:11:24,681
vous auriez pas des livres...
144
00:11:24,717 --> 00:11:25,945
Je cherche...
145
00:11:25,985 --> 00:11:26,974
- Oui, oui.
146
00:11:27,019 --> 00:11:28,714
C'est sur le carrousel l�-bas.
147
00:11:53,813 --> 00:11:55,508
- Votre courrier.
148
00:11:58,317 --> 00:12:01,411
La vieille folle d'hier, l�,
celle que j'ai vue dans ma t�te,
149
00:12:01,454 --> 00:12:03,046
elle est dans tous les m�dias,
150
00:12:03,089 --> 00:12:04,818
elle est recherch�e
pour meurtre.
151
00:12:04,857 --> 00:12:06,256
- Celui de Lucinda Garneau?
152
00:12:06,292 --> 00:12:07,259
(Cloche )
153
00:12:07,293 --> 00:12:08,282
- Oui.
154
00:12:09,295 --> 00:12:11,388
Oh! Vous avez vu �a
en plus, vous?
155
00:12:11,430 --> 00:12:12,658
- Han-han.
156
00:12:15,167 --> 00:12:17,658
J'aime pas �a pantoute, Biron.
- Ah! Moi, j'adore �a.
157
00:12:17,703 --> 00:12:19,728
Je trippe comme
�a se peut pas l�, Lapoin...
158
00:12:20,806 --> 00:12:21,773
Non!
159
00:12:21,807 --> 00:12:23,240
- Si j'ai bien compris,
160
00:12:23,275 --> 00:12:26,073
c'est moi qui suis le prochain
sur la liste.
161
00:12:26,112 --> 00:12:27,101
- Quelle liste?
162
00:12:27,146 --> 00:12:30,445
- Une conf�rence
de Charles Foucault?
163
00:12:30,483 --> 00:12:32,246
- C'est rien d'ill�gal,
vous savez.
164
00:12:32,284 --> 00:12:33,251
- Ah.
165
00:12:33,285 --> 00:12:35,412
Bien, mon mari est pas...
166
00:12:35,454 --> 00:12:37,649
- Pas tr�s romantique. Ha!
167
00:12:37,690 --> 00:12:40,352
- Il est un peu jaloux
de ce genre de lecture-l�.
168
00:12:40,392 --> 00:12:41,950
- Hum...
169
00:12:42,995 --> 00:12:43,962
"Gastonne"?
170
00:12:43,996 --> 00:12:45,293
- Oui, Gastonne.
171
00:12:45,331 --> 00:12:48,528
- Ha! J'ai vu ce nom-l�
juste une fois.
172
00:12:48,567 --> 00:12:51,092
Sur une vieille tombe
au cimeti�re de la falaise.
173
00:12:51,137 --> 00:12:52,263
�a dit genre:
174
00:12:52,304 --> 00:12:55,034
"Estelle Machin laisse
dans le deuil sa fille Gastonne."
175
00:12:55,074 --> 00:12:56,473
- C'est la tombe de ma m�re.
176
00:12:56,509 --> 00:12:58,272
- Oh, excuse!
177
00:12:58,310 --> 00:13:00,710
- Oh... �a fait longtemps.
- Ah.
178
00:13:01,981 --> 00:13:03,209
(D�chirement de papier)
179
00:13:03,249 --> 00:13:05,945
La tombe de mon p�re
est dans la rang�e d'� c�t�.
180
00:13:05,985 --> 00:13:08,476
- Ah oui?
- Hum.
181
00:13:17,429 --> 00:13:18,896
- Checkez bien �a, l�.
182
00:13:18,931 --> 00:13:20,694
(Clochette )
183
00:13:20,733 --> 00:13:22,633
Hum! Regardez.
184
00:13:25,070 --> 00:13:27,402
(Lapointe ): Ah, bien oui. Ah!
185
00:13:33,012 --> 00:13:35,207
Ah bien, c'est �a.
Charles Foucault.
186
00:13:35,247 --> 00:13:37,545
"Expert en mythologies
anciennes,
187
00:13:37,583 --> 00:13:39,050
un conf�rencier exceptionnel."
188
00:13:39,084 --> 00:13:40,551
- Gastonne?
189
00:13:40,586 --> 00:13:41,644
- Hein?
190
00:13:41,687 --> 00:13:44,383
Je... me cherchais un livre,
mais j'ai rien trouv�.
191
00:13:44,423 --> 00:13:45,947
Qu'est-ce qui se passe?
192
00:13:45,991 --> 00:13:48,585
- Non, il y a... Je...
Il y a... Hein?
193
00:13:48,627 --> 00:13:49,924
Il y a un livre, l�.
194
00:13:49,962 --> 00:13:50,929
- Ah non, non!
195
00:13:50,963 --> 00:13:53,158
- Euh... Il y a un livre. Bien...
196
00:13:54,500 --> 00:13:56,468
Ah! Ah!
197
00:13:56,502 --> 00:13:58,197
(Clochette )
198
00:13:58,237 --> 00:13:59,169
Il para�t...
199
00:13:59,205 --> 00:14:01,139
(Fermeture de porte, clochette)
200
00:14:01,173 --> 00:14:02,231
Non...
201
00:14:02,274 --> 00:14:04,367
- �mile, c'est pas ce que
tu penses.
202
00:14:05,845 --> 00:14:08,109
- Lapointe! Je l'ai vue!
203
00:14:08,147 --> 00:14:09,637
- Qui, �a?
204
00:14:09,682 --> 00:14:10,671
- Elle!
205
00:14:10,716 --> 00:14:12,013
- Bien oui!
206
00:14:12,051 --> 00:14:14,212
Elle �tait juste devant
chez vous avec un enfant.
207
00:14:16,689 --> 00:14:19,317
- La liste...
Sur la liste, c'�tait elle.
208
00:14:19,358 --> 00:14:20,552
- Sur la liste? Quelle liste?
209
00:14:21,160 --> 00:14:23,355
- Couchez-vous!
210
00:14:32,738 --> 00:14:33,830
- Merci.
211
00:14:37,443 --> 00:14:40,003
(Clochette, ouverture de porte)
212
00:14:44,316 --> 00:14:47,217
- Elle est partie? Viens, �mile!
213
00:14:47,253 --> 00:14:48,311
- Non.
214
00:14:48,354 --> 00:14:50,254
Non, l�.
215
00:14:53,259 --> 00:14:55,727
(Gastonne): Fiche-moi la paix!
(�mile ): Pourquoi?
216
00:14:55,761 --> 00:14:56,989
- Toi, tu vas par l�.
- OK.
217
00:14:57,029 --> 00:14:58,553
- Ha! �a serait long
� expliquer.
218
00:15:00,966 --> 00:15:02,900
- Euh... le journal.
219
00:15:02,935 --> 00:15:05,028
Vous allez le payer ou...
220
00:15:05,070 --> 00:15:07,664
- Ah! Oui, oui. Oui, oui, je...
221
00:15:12,511 --> 00:15:15,173
Qu'est-ce que vous faites
avec �a?
222
00:15:15,214 --> 00:15:17,182
- Jeter une belle pi�ce
comme �a...
223
00:15:17,216 --> 00:15:19,275
Vous auriez pu me l'offrir,
au moins.
224
00:15:19,318 --> 00:15:20,785
- Ah non, non. Je suis d�sol�.
225
00:15:20,819 --> 00:15:23,014
Vous le voulez pas.
Non, non, je vous jure.
226
00:15:24,556 --> 00:15:26,251
- Quoi?
227
00:15:26,292 --> 00:15:28,123
Il porte malheur?
228
00:15:28,160 --> 00:15:30,060
- C'est le moins
qu'on puisse dire.
229
00:15:30,095 --> 00:15:32,290
- Tant pis.
230
00:15:32,331 --> 00:15:35,391
Je vis seule, je m'ennuie,
je suis au bord de la faillite.
231
00:15:35,434 --> 00:15:37,334
�a peut pas aller
vraiment plus mal.
232
00:15:37,369 --> 00:15:40,202
- Ah! C'est ce que je pensais,
moi aussi, figurez-vous.
233
00:15:40,239 --> 00:15:41,297
Mais...
234
00:15:41,340 --> 00:15:45,606
j'ai d�couvert que
�a peut toujours aller plus mal.
235
00:15:45,644 --> 00:15:47,168
- Hum!
236
00:15:47,212 --> 00:15:50,841
(Gastonne): Tu l'as pas vue?
(�mile ): Bien non...
237
00:15:50,883 --> 00:15:52,441
- Ha!
238
00:15:57,189 --> 00:15:59,214
J'ai h�rit� de ce livre-l�
d'une sorci�re.
239
00:15:59,258 --> 00:16:01,886
- Hum...
- En mourant,
240
00:16:01,927 --> 00:16:04,259
elle m'a transmis ses pouvoirs.
241
00:16:05,197 --> 00:16:07,961
- Bref, vous avez un don.
242
00:16:09,268 --> 00:16:10,929
- Je dirais plus
une mal�diction.
243
00:16:10,970 --> 00:16:12,164
- Hum.
244
00:16:12,204 --> 00:16:15,037
- Depuis que je suis n�, chaque fois
que je me rapproche de quelqu'un,
245
00:16:15,074 --> 00:16:17,338
il y a un malheur qui arrive.
246
00:16:17,376 --> 00:16:21,745
En plus, avec ce don-l�,
247
00:16:21,780 --> 00:16:23,975
je vois venir les malheurs
d'avance.
248
00:16:24,016 --> 00:16:25,711
Super, hein?
249
00:16:27,753 --> 00:16:29,687
Ha! Vous me croyez?
250
00:16:29,722 --> 00:16:31,917
- Non, non.
- Ah.
251
00:16:31,957 --> 00:16:34,323
- Mais quand m�me,
je joue le jeu.
252
00:16:34,360 --> 00:16:35,520
- Ah!
253
00:16:35,561 --> 00:16:38,826
- Vous, vous �tes
un t�n�breux sorcier
254
00:16:38,864 --> 00:16:42,061
puis moi, je suis...
une jeune ing�nue imprudente.
255
00:16:43,369 --> 00:16:46,202
Je peux voir votre boule
de cristal?
256
00:16:46,238 --> 00:16:47,865
- Ah!
257
00:16:47,906 --> 00:16:49,066
Je suis d�sol�, mademoiselle.
258
00:16:49,108 --> 00:16:50,439
- �velyne.
259
00:16:50,476 --> 00:16:51,670
- Vous �tes d�licieuse,
260
00:16:51,710 --> 00:16:53,837
mais j'ai un tr�s mauvais
pressentiment.
261
00:16:53,879 --> 00:16:55,938
- Je vais t'en faire
un pressentiment.
262
00:17:09,828 --> 00:17:12,388
Je veux que tu saches que moi,
263
00:17:12,431 --> 00:17:14,592
en tout cas, je t'aimais.
264
00:17:14,633 --> 00:17:16,191
(Murmures)
265
00:17:16,235 --> 00:17:17,964
(Coup de feu)
266
00:17:18,003 --> 00:17:19,994
C'�tait quoi, �a? J'ai vu...
267
00:17:21,407 --> 00:17:22,339
H�!
268
00:17:22,374 --> 00:17:24,035
(Respiration rapide )
269
00:17:24,076 --> 00:17:25,873
- Je suis d�sol�. OK?
270
00:17:25,911 --> 00:17:27,173
�a va mal finir.
271
00:17:27,212 --> 00:17:28,577
Je le sais.
272
00:17:30,649 --> 00:17:32,173
(�mile ): Elle a disparu.
- �tes-vous libre?
273
00:17:32,217 --> 00:17:33,548
(Homme ): Oui.
- Vous allez o�, l�?
274
00:17:33,585 --> 00:17:37,248
- � la conf�rence de Foucault.
C'est d�j� commenc�.
275
00:17:37,289 --> 00:17:38,756
- Bien l�!
276
00:17:40,859 --> 00:17:42,417
(Fermeture de porti�re)
277
00:17:42,461 --> 00:17:43,393
- C'est qui, Foucault?
278
00:17:43,429 --> 00:17:45,158
Qu'est-ce que la vieille
veut � Lapointe?
279
00:17:45,197 --> 00:17:47,688
- Je sais pas, mais �a va faire.
Moi, j'appelle la police.
280
00:17:47,733 --> 00:17:48,722
- Attends, attends!
281
00:17:48,767 --> 00:17:50,325
C'est une grosse affaire, �a!
282
00:17:50,369 --> 00:17:51,893
�a serait bon pour l'agence.
283
00:17:51,937 --> 00:17:53,029
Ah! Viens! On la suit.
284
00:17:53,072 --> 00:17:54,972
- Moi, je l'ai d�j� vue
d'assez pr�s.
285
00:17:55,007 --> 00:17:57,168
- Voyons, �mile!
C'est une vieille madame.
286
00:17:57,209 --> 00:17:59,234
- Une vieille madame
qui tue, oui.
287
00:17:59,278 --> 00:18:00,677
- C'est juste un t�moin.
288
00:18:00,712 --> 00:18:02,577
- Un t�moin important!
Dans le jargon de la police,
289
00:18:02,614 --> 00:18:04,912
�a veut dire "tueur en s�rie",
tu le sais tr�s bien.
290
00:18:22,534 --> 00:18:26,561
- Ce qu'il faut comprendre,
mesdames et messieurs,
291
00:18:26,605 --> 00:18:29,301
c'est que la l�gende
de la cl� des possibles
292
00:18:29,341 --> 00:18:30,831
transcende les cultures.
293
00:18:32,344 --> 00:18:35,313
En effet,
toutes les civilisations anciennes
294
00:18:35,347 --> 00:18:37,076
font r�f�rence � cette cl�
295
00:18:37,116 --> 00:18:40,381
qui donnerait acc�s �
une infinit� d'univers virtuels
296
00:18:40,419 --> 00:18:41,886
o� se r�alisent
297
00:18:41,920 --> 00:18:43,854
tous les futurs possibles.
298
00:18:46,425 --> 00:18:49,223
Chaque soci�t� poss�dait
un objet sacr�
299
00:18:49,261 --> 00:18:52,753
qui permettait aux pr�tres,
aux druides et aux chamans
300
00:18:52,798 --> 00:18:55,392
de se transporter
dans un monde parall�le
301
00:18:55,434 --> 00:18:57,402
afin de partir � sa recherche.
302
00:18:58,670 --> 00:19:01,468
L'objet sacr� des Incas
303
00:19:01,507 --> 00:19:04,374
�tait un bo�tier orn�
d'un soleil d'or.
304
00:19:04,409 --> 00:19:06,934
Les Chinois de la dynastie Ming
305
00:19:06,979 --> 00:19:08,947
poss�daient une �toile
en fer forg�.
306
00:19:08,981 --> 00:19:12,678
Et voici la croix d'�b�ne
de la tribu des Yorubas.
307
00:19:13,752 --> 00:19:17,085
Cette croix, que l'on pensait
perdue � jamais,
308
00:19:17,122 --> 00:19:19,147
a bri�vement refait surface
309
00:19:19,191 --> 00:19:21,591
dans un march� de Dakar
l'ann�e derni�re.
310
00:19:23,061 --> 00:19:27,122
On dit qu'une puissante sorci�re
en aurait pris possession.
311
00:19:29,568 --> 00:19:31,331
- D�p�che-toi, on va la perdre!
312
00:19:31,370 --> 00:19:33,235
- Woh! Je veux bien
la suivre, l�,
313
00:19:33,272 --> 00:19:35,536
mais j'ai vraiment pas envie
qu'on lui rentre dedans.
314
00:19:35,574 --> 00:19:37,838
- �a me tente pas d'annuler
notre fin de semaine
315
00:19:37,876 --> 00:19:40,037
pour lui courir apr�s.
- Il en est pas question.
316
00:19:40,078 --> 00:19:42,069
L'auberge rustique
puis tout �a, l�...
317
00:19:48,487 --> 00:19:49,784
Mais je sais pourquoi
318
00:19:49,821 --> 00:19:52,847
tu lui tiens tant
� ton week-end d'amoureux, l�.
319
00:19:52,891 --> 00:19:54,153
- Ah oui?
320
00:19:54,193 --> 00:19:55,820
- C'est pour te faire pardonner
321
00:19:55,861 --> 00:19:59,854
de me tra�ner sur la tombe
de ta m�re encore cette ann�e.
322
00:19:59,898 --> 00:20:02,765
- Un soir par ann�e,
le temps d'une chandelle,
323
00:20:02,801 --> 00:20:04,234
c'est trop te demander?
324
00:20:04,269 --> 00:20:07,238
- Bien oui, mais on n'a m�me pas
f�t� ta f�te cette ann�e.
325
00:20:07,272 --> 00:20:08,899
On est oblig�s de f�ter sa mort?
326
00:20:08,941 --> 00:20:12,001
- Je... J'aurais aim� �a,
moi, f�ter ma f�te.
327
00:20:12,044 --> 00:20:14,342
- Hein?
328
00:20:14,379 --> 00:20:16,973
- Puis, il est temps
qu'on se retrouve un peu, qu'on...
329
00:20:17,015 --> 00:20:19,483
qu'on fasse le point,
tu penses pas?
330
00:20:19,518 --> 00:20:21,679
- Le point sur quoi?
331
00:20:21,720 --> 00:20:23,688
- Sur... sur nous deux.
332
00:20:23,722 --> 00:20:25,553
- Nous deux, l'agence?
333
00:20:25,591 --> 00:20:27,559
- Nous deux, nous deux!
334
00:20:29,161 --> 00:20:30,992
- Ah oui. �a va pas bien,
nous deux?
335
00:20:32,297 --> 00:20:34,094
(Essoufflement)
336
00:20:39,972 --> 00:20:41,701
- Tu r�ponds pas, �mile.
337
00:20:41,740 --> 00:20:43,605
- Bien... je sais pas, moi.
338
00:20:43,642 --> 00:20:44,904
L'amour, l'avenir,
339
00:20:44,943 --> 00:20:48,071
c'est-tu vraiment le temps
de parler de �a, l�?
340
00:20:48,113 --> 00:20:49,842
- C'est jamais le temps.
341
00:20:49,881 --> 00:20:50,939
(Soupir)
342
00:20:58,624 --> 00:21:00,683
- Bien, j'ai de la mis�re
� penser � l'avenir
343
00:21:00,726 --> 00:21:03,456
quand je sais pas o� je vais �tre
la semaine prochaine.
344
00:21:03,495 --> 00:21:05,622
- Tu ne seras plus l�
la semaine prochaine?
345
00:21:05,664 --> 00:21:07,996
- Plus l�? O� �a?
Ah, tu veux dire avec toi?
346
00:21:08,033 --> 00:21:10,160
Bien non, voyons!
Gastonne, on a l'agence.
347
00:21:10,202 --> 00:21:12,466
Je veux dire,
Gastonne, je t'aime.
348
00:21:12,504 --> 00:21:16,099
- Oui. C'est �a que tu dis.
349
00:21:16,141 --> 00:21:18,302
- Il faudrait que je dise quoi,
d'abord, mon amour?
350
00:21:19,611 --> 00:21:20,805
(Murmures)
351
00:21:25,183 --> 00:21:26,980
(�mile grogne.)
352
00:21:27,019 --> 00:21:28,008
- Je...
353
00:21:31,723 --> 00:21:32,849
Ah!
354
00:21:32,891 --> 00:21:33,983
(Murmures)
355
00:21:34,026 --> 00:21:34,993
�mile!
356
00:21:35,027 --> 00:21:37,461
�a, c'est pas juste
une vieille madame.
357
00:21:37,496 --> 00:21:39,327
Il y a du Lapointe l�-dessous.
358
00:21:39,364 --> 00:21:40,331
C'est qui?
359
00:21:40,365 --> 00:21:42,856
- Je... Je sais pas.
Je sais pas!
360
00:21:44,269 --> 00:21:46,169
- On peut ais�ment comprendre
361
00:21:46,204 --> 00:21:49,196
la fascination qu'exerce
la cl� des possibles.
362
00:21:49,241 --> 00:21:52,335
Imaginez avoir � votre port�e
363
00:21:52,377 --> 00:21:56,177
autant d'univers
qu'il y a de choix.
364
00:22:02,521 --> 00:22:06,184
Si, par exemple,
vous marchez sur un chemin,
365
00:22:06,224 --> 00:22:08,385
vous arrivez � une fourche
366
00:22:08,427 --> 00:22:09,985
et prenez � droite.
367
00:22:10,028 --> 00:22:13,589
Il existe un univers
o� vous avez pris � gauche.
368
00:22:14,966 --> 00:22:17,628
Un autre o� vous avez rebrouss�
chemin et ainsi de suite.
369
00:22:17,669 --> 00:22:19,102
Pour chacun d'entre nous.
370
00:22:32,584 --> 00:22:36,452
La cl� des possibles donnerait
donc le moyen de savoir
371
00:22:36,488 --> 00:22:40,219
ce qui serait arriv� si...
372
00:22:43,195 --> 00:22:45,959
les nazis avaient gagn�
la guerre.
373
00:22:45,997 --> 00:22:49,990
Ou si Christophe Colomb
n'avait pas d�couvert l'Am�rique.
374
00:22:51,636 --> 00:22:55,470
Et sans doute,
plus important encore...
375
00:22:57,242 --> 00:23:00,405
si vous aviez eu le cran
de tenir t�te � un ennemi
376
00:23:00,445 --> 00:23:03,608
ou l'occasion de sauver un de
vos proches d'une mort certaine...
377
00:23:06,017 --> 00:23:07,951
Ou tout simplement
378
00:23:07,986 --> 00:23:11,012
si vous aviez eu le courage
de savoir dire
379
00:23:11,056 --> 00:23:12,751
"je t'aime"...
380
00:23:14,926 --> 00:23:16,450
au bon moment.
381
00:23:17,763 --> 00:23:21,597
Mais... ce qui a d� retenir
382
00:23:21,633 --> 00:23:25,467
plus d'un candidat
dans cette qu�te,
383
00:23:25,504 --> 00:23:28,996
c'est que l'�me
de celui qui �choue
384
00:23:29,040 --> 00:23:31,474
s'�teint � jamais.
385
00:23:32,711 --> 00:23:34,178
(Soupir)
386
00:23:34,212 --> 00:23:37,648
Christine! Christine, c'est
la sorci�re de Dakar!
387
00:23:37,682 --> 00:23:40,879
Il faut que je lui parle.
Il faut que je sache!
388
00:23:40,919 --> 00:23:42,887
(Christine ): Non, Charles, non.
389
00:23:42,921 --> 00:23:46,015
- Madame? Je vous demanderais
de rester calme,
390
00:23:46,057 --> 00:23:48,048
de vous �loigner de l'enfant
391
00:23:48,093 --> 00:23:49,720
et de mettre les mains
sur la t�te.
392
00:23:59,337 --> 00:24:00,827
(Respirations haletantes )
393
00:24:35,941 --> 00:24:40,139
- Crois-tu vraiment avoir
tout compris?
394
00:24:46,785 --> 00:24:51,654
Et toi, si tu pouvais acc�der
� toutes tes vies possibles?
395
00:24:51,690 --> 00:24:53,351
(Lapointe ): Non, merci.
396
00:24:53,391 --> 00:24:55,791
Je sais que
je les ai toutes g�ch�es.
397
00:24:55,827 --> 00:24:58,455
- Alors, tu es peut-�tre pr�t.
398
00:25:11,576 --> 00:25:14,875
- Sacrament! C'�tait quoi, �a?!
399
00:25:14,913 --> 00:25:18,747
- Mesdames, messieurs,
la conf�rence est termin�e.
400
00:25:18,783 --> 00:25:20,307
Allez! Viens, Charles.
401
00:25:22,287 --> 00:25:25,415
- Professeur Foucault?
Professeur Foucault?
402
00:25:25,457 --> 00:25:28,187
Professeur Foucault!
�mile Biron, d�tective.
403
00:25:28,226 --> 00:25:30,694
J'enqu�te sur la mort
de Lucinda Garneau.
404
00:25:39,638 --> 00:25:41,367
- Depuis plusieurs ann�es,
405
00:25:41,406 --> 00:25:44,500
j'ai �tudi� les plus c�l�bres
chamans du monde.
406
00:25:44,543 --> 00:25:48,343
Plusieurs d'entre eux
sont morts noy�s r�cemment.
407
00:25:48,380 --> 00:25:52,646
En apparence, de simples
faits divers dans les journaux;
408
00:25:52,684 --> 00:25:56,415
mais d'apr�s moi,
quelqu'un les a forc�s � partir
409
00:25:56,454 --> 00:25:59,446
� la recherche de la cl�,
sans succ�s.
410
00:25:59,491 --> 00:26:01,550
- J'ai vu Lucinda Garneau
mourir.
411
00:26:01,593 --> 00:26:03,823
Aussi, j'ai vu mon nom
sur une liste.
412
00:26:06,998 --> 00:26:08,488
- Vous?
413
00:26:08,533 --> 00:26:09,864
- Hum-hum.
414
00:26:14,472 --> 00:26:17,771
- Vous seriez le descendant
de la Grande Ourse?
415
00:26:17,809 --> 00:26:21,643
- Ha! Bien malgr� moi,
mademoiselle.
416
00:26:22,681 --> 00:26:24,842
- Ah... Madame.
417
00:26:26,017 --> 00:26:28,645
C'est Mme Christine Foucault.
418
00:26:31,389 --> 00:26:36,053
- M. Lapointe, � votre place,
je fuirais le pays.
419
00:26:36,094 --> 00:26:37,288
Mais � quoi bon?
420
00:26:37,329 --> 00:26:40,196
La vieille a retrouv�
tous les autres.
421
00:26:41,633 --> 00:26:43,157
(Soupir)
422
00:26:47,906 --> 00:26:49,771
- Ah! Bien...
423
00:26:51,643 --> 00:26:53,076
- Viens-t'en.
424
00:26:56,581 --> 00:26:59,209
- Est-ce que vous avez
racont� �a � la police?
425
00:26:59,250 --> 00:27:00,615
- De Hong Kong � Chicago,
426
00:27:00,652 --> 00:27:03,883
il ne se fait pas de gens plus
born�s que les policiers.
427
00:27:05,624 --> 00:27:07,114
- �a va pas?
428
00:27:12,897 --> 00:27:14,387
- C'est elle!
429
00:27:15,834 --> 00:27:18,462
Christine! C'est elle!
430
00:27:19,437 --> 00:27:21,200
Elle veut nous dire
quelque chose.
431
00:27:21,239 --> 00:27:23,002
Ah!
432
00:27:27,212 --> 00:27:28,975
(Gr�sillements)
433
00:27:35,153 --> 00:27:37,144
(Respiration haletante )
434
00:27:50,235 --> 00:27:51,497
- �mile?
435
00:27:51,536 --> 00:27:52,798
- Biron?
436
00:27:55,206 --> 00:27:56,605
- �mile?
437
00:27:56,641 --> 00:27:58,074
- Biron?
438
00:28:00,545 --> 00:28:02,206
- M. Biron!
439
00:28:02,247 --> 00:28:03,407
- Biron!
440
00:28:05,617 --> 00:28:07,141
- �mile!
441
00:28:08,553 --> 00:28:09,850
�mile!
442
00:28:13,958 --> 00:28:15,619
- M. La...
443
00:28:17,562 --> 00:28:19,427
M. Lapointe!
444
00:28:30,975 --> 00:28:32,772
- Ah...
445
00:28:33,812 --> 00:28:35,871
"Vous savez ce que j'exige
de vous.
446
00:28:35,914 --> 00:28:38,542
"Vous partirez demain midi.
447
00:28:38,583 --> 00:28:40,312
Sans quoi,
votre ami est perdu."
448
00:28:43,955 --> 00:28:46,287
- C'est bien la croix d'�b�ne
des Yorubas.
449
00:28:46,324 --> 00:28:50,590
- �a se peut pas, �a.
�a se peut pas.
450
00:28:51,996 --> 00:28:53,190
�mile!
451
00:28:55,834 --> 00:28:57,995
�MILE!
452
00:29:02,941 --> 00:29:05,171
J'en ai jusque-l� de
vos histoires, Lapointe!
453
00:29:24,362 --> 00:29:26,159
(Cloches d'�glise)
454
00:29:28,166 --> 00:29:28,366
(Cloches )
455
00:29:28,366 --> 00:29:29,731
(Cloches )
456
00:29:29,768 --> 00:29:31,133
- Ah!
457
00:29:38,343 --> 00:29:40,868
(Les cloches sonnent toujours.)
458
00:29:40,912 --> 00:29:43,346
- � la mi-jour ou � la mi-nuit,
459
00:29:43,381 --> 00:29:46,714
l'initi� de draps d'eau
fait son lit.
460
00:29:46,751 --> 00:29:49,185
C'est l'eau qui permet � l'�me
461
00:29:49,220 --> 00:29:52,314
de passer du r�el
� un monde possible.
462
00:29:52,357 --> 00:29:56,589
Vous ne reviendrez vivant
qu'� une seule condition.
463
00:29:56,628 --> 00:29:58,095
Le livre dit ceci:
464
00:29:58,129 --> 00:30:00,359
"Une �nigme en trois temps
lui sera pos�e.
465
00:30:00,398 --> 00:30:05,335
"Trouve un guide, un gouffre,
le porteur de la cl�.
466
00:30:05,370 --> 00:30:08,828
"L'initi� r�ussit
s'il le fait en 12 heures.
467
00:30:08,873 --> 00:30:11,171
Pour gagner la cl�..."
468
00:30:14,212 --> 00:30:16,442
"il faut en tuer le porteur."
469
00:30:19,651 --> 00:30:22,745
- L�, je n'en peux plus!
Tout ce qui arrive avec �a...
470
00:30:22,787 --> 00:30:24,914
Tout ce que je vois,
le pass� comme l'avenir,
471
00:30:24,956 --> 00:30:26,480
c'est juste de la merde.
472
00:30:26,524 --> 00:30:30,551
- Non! Vous souvenez-vous
de la premi�re,
473
00:30:30,595 --> 00:30:32,495
premi�re pr�diction
que vous avez faite?
474
00:30:32,530 --> 00:30:35,727
- La seule qui annon�ait
quelque chose de beau.
475
00:30:35,767 --> 00:30:38,133
La seule qui s'est
jamais r�alis�e.
476
00:30:47,212 --> 00:30:49,180
Ha! Ah oui?
477
00:30:50,782 --> 00:30:52,340
Ha!
478
00:30:52,383 --> 00:30:53,782
Biron le sait-tu?
479
00:30:56,154 --> 00:30:58,850
- On avait d�cid�
qu'on n'en voulait pas, mais l�...
480
00:31:04,395 --> 00:31:05,919
(Soupir)
481
00:31:07,899 --> 00:31:09,526
- Je vais te le ramener,
ton �mile.
482
00:31:11,502 --> 00:31:13,732
(Cliquetis de cha�nes)
483
00:31:13,771 --> 00:31:15,500
(Coup, grincement)
484
00:31:18,743 --> 00:31:21,303
(Cris �touff�s)
485
00:31:23,514 --> 00:31:25,948
(Cris)
486
00:31:29,087 --> 00:31:30,179
(Cris)
487
00:31:31,589 --> 00:31:34,786
- Il se pourrait que l'univers
dans lequel vous serez transport�
488
00:31:34,826 --> 00:31:36,817
soit tr�s semblable au n�tre.
489
00:31:39,497 --> 00:31:41,931
Ou encore tr�s diff�rent.
490
00:31:41,966 --> 00:31:43,957
- Essayez de nous joindre.
491
00:31:45,003 --> 00:31:47,062
Seul Charles pourra vous aider.
492
00:32:04,989 --> 00:32:06,422
- Courage, Lapointe.
493
00:32:17,001 --> 00:32:19,162
(Soupir)
494
00:34:04,842 --> 00:34:06,537
- Rhodes.
495
00:34:12,683 --> 00:34:14,275
- Ah...
496
00:34:31,069 --> 00:34:32,400
- Lapointe?
497
00:34:35,006 --> 00:34:36,871
M'entendez-vous?
498
00:34:54,258 --> 00:34:56,249
(Babil au loin)
499
00:35:07,505 --> 00:35:08,494
(Coups de klaxon)
500
00:35:18,916 --> 00:35:21,783
- Et voil� une autre affaire r�solue
par l'agence Troisi�me oeil.
501
00:35:21,819 --> 00:35:23,719
- Roger, 10-4.
502
00:35:25,256 --> 00:35:26,223
- Ha!
503
00:35:26,257 --> 00:35:28,748
- �'a bien �t� avec les enfants?
504
00:35:28,793 --> 00:35:30,317
- Ah, les enfants...
505
00:35:30,361 --> 00:35:32,989
Ah oui, �'a... �'a bien �t�.
506
00:35:33,030 --> 00:35:34,520
Des petits anges, hein.
507
00:35:34,565 --> 00:35:35,532
(Le b�b� pleure.)
508
00:35:35,566 --> 00:35:37,329
Deux, hein, c'est �a? Deux?
509
00:35:37,368 --> 00:35:39,495
- Ha! Ha! Ha!
Merci beaucoup, Lapointe.
510
00:35:39,537 --> 00:35:41,664
Vraiment, l�... Ha!
511
00:35:41,706 --> 00:35:42,832
C'est quoi, �a?
512
00:35:42,874 --> 00:35:44,171
- Ah, �a... Hum!
513
00:35:45,576 --> 00:35:48,374
Faut que je te parle, Biron,
seul � seul.
514
00:35:48,412 --> 00:35:49,902
Peux-tu me ramener chez nous?
515
00:35:49,947 --> 00:35:51,414
- Ah, l�...
516
00:35:51,449 --> 00:35:54,543
- �mile, c'est ton ami!
Puis il vit une s�paration difficile.
517
00:35:54,585 --> 00:35:57,281
- Lapointe, il pue!
518
00:35:57,321 --> 00:35:58,583
- Roger!
519
00:35:58,623 --> 00:36:01,148
- Lapointe, il pue!
- Roger!
520
00:36:01,192 --> 00:36:02,454
- Roger...
521
00:36:02,793 --> 00:36:04,192
Roger?
522
00:36:04,228 --> 00:36:06,822
- Bon bien...
Finalement, on va...
523
00:36:06,864 --> 00:36:09,492
- On parle pas comme �a
� Lapointe!
524
00:36:09,534 --> 00:36:10,523
- Il pue!
525
00:36:10,568 --> 00:36:13,594
- J'ai vu des images
de l'Antiquit�.
526
00:36:13,638 --> 00:36:15,128
Le mot "Rhodes".
527
00:36:15,173 --> 00:36:17,698
C'est peut-�tre un indice!
528
00:36:17,742 --> 00:36:20,905
- Pour le moment, seul Lapointe
peut r�soudre l'�nigme.
529
00:36:20,945 --> 00:36:24,039
Dans ce monde-ci,
il n'a rien � craindre. Laissons-le.
530
00:36:32,490 --> 00:36:34,151
(Ouverture du robinet)
531
00:36:34,192 --> 00:36:37,059
(Ruissellement de l'eau)
532
00:36:37,094 --> 00:36:39,085
- Je vais revenir.
533
00:36:57,481 --> 00:36:59,210
- Les diff�rences
entre les deux mondes
534
00:36:59,250 --> 00:37:00,512
ont pas l'air trop grandes,
535
00:37:00,551 --> 00:37:02,781
mais conte-moi donc ma vie,
Biron, pour voir.
536
00:37:02,820 --> 00:37:03,946
- Quoi?
537
00:37:03,988 --> 00:37:06,752
- Non, mais juste les grandes
lignes. S'il te pla�t.
538
00:37:06,791 --> 00:37:09,726
- OK. Bon... Vous vous appelez
Louis-Bernard Lapointe.
539
00:37:09,760 --> 00:37:12,092
Vous �tes n� � Port Lacroix
il y a 56 ans.
540
00:37:12,129 --> 00:37:13,187
Vous vous �tes mari�,
541
00:37:13,231 --> 00:37:15,756
vous avez eu un fils
mais pas avec votre femme.
542
00:37:15,800 --> 00:37:17,768
Euh, vous �tes devenu
journaliste � la t�l�.
543
00:37:17,802 --> 00:37:19,269
Votre femme est morte.
544
00:37:19,303 --> 00:37:21,464
On s'est connus � Grande Ourse,
545
00:37:21,505 --> 00:37:23,405
on a travaill� ensemble
sur une enqu�te.
546
00:37:23,441 --> 00:37:25,306
Cinq ans plus tard,
votre fils est mort.
547
00:37:25,343 --> 00:37:27,334
Puis, vous avez h�rit�
de pouvoirs divinatoires
548
00:37:27,378 --> 00:37:30,211
qui ont l'air de vous avoir atteint
gravement au cerveau, Lapointe.
549
00:37:30,248 --> 00:37:33,615
- �a va. Merci, Biron.
�a a l'air pareil.
550
00:37:33,651 --> 00:37:36,142
Par contre, je sais pas
ce qui est arriv� aux designers
551
00:37:36,187 --> 00:37:38,747
dans ce monde-ci,
mais c'est catastrophique.
552
00:37:41,058 --> 00:37:43,959
- Bien, je sais pas quoi
vous dire, Lapointe.
553
00:37:43,995 --> 00:37:46,190
- Bien non!
Le orange br�l� et le vert lime,
554
00:37:46,230 --> 00:37:48,960
me semble que c'est une question
de gros bon sens.
555
00:37:49,000 --> 00:37:51,662
- Bon, OK! L�, vous arrivez
d'un univers parall�le
556
00:37:51,702 --> 00:37:54,136
o�, semble-t-il, les gens
ont beaucoup plus de go�t.
557
00:37:54,171 --> 00:37:56,799
Et ce machin-l� est cens�
558
00:37:56,841 --> 00:37:59,332
vous montrer une �nigme
559
00:37:59,377 --> 00:38:02,039
qui doit �tre r�solue en
12 heures - c'est g�n�reux -
560
00:38:02,079 --> 00:38:04,206
et qui est cens�e
vous r�v�ler l'identit�
561
00:38:04,248 --> 00:38:06,478
du porteur de la cl� des possibles,
c'est �a?
562
00:38:06,517 --> 00:38:08,712
- "Une �nigme en trois temps
lui sera pos�e.
563
00:38:08,753 --> 00:38:11,654
Trouve un guide, un gouffre,
le porteur de la cl�."
564
00:38:11,689 --> 00:38:14,283
- Attendez, l�.
Le meilleur, c'est le punch.
565
00:38:14,325 --> 00:38:16,384
"Pour gagner
la cl� des possibles,
566
00:38:16,427 --> 00:38:18,156
il faut en tuer le porteur."
567
00:38:18,195 --> 00:38:19,162
Rien que �a!
568
00:38:19,196 --> 00:38:20,720
- Bien, c'est pas
si grave, Biron,
569
00:38:20,765 --> 00:38:23,063
si tu tiens compte
qu'on n'est pas dans le r�el.
570
00:38:23,100 --> 00:38:25,898
Tu sais, on est
dans un monde virtuel,
571
00:38:25,936 --> 00:38:27,904
dans un possible imaginable,
tu comprends?
572
00:38:27,938 --> 00:38:30,406
Puis, si je tue la bonne personne
dans ce monde-ci,
573
00:38:30,441 --> 00:38:32,409
personne meurt dans le r�el.
- C'est rassurant.
574
00:38:32,443 --> 00:38:34,411
- Par contre, si je me trompe--
- Sinc�rement, Lapointe!
575
00:38:34,445 --> 00:38:36,879
J'ai l'air virtuel, l�? Come on!
576
00:38:36,914 --> 00:38:41,317
- Toi, je le sais pas,
mais ton veston, aucun doute.
577
00:38:41,352 --> 00:38:42,319
- H�!
578
00:38:42,353 --> 00:38:44,150
C'est quoi, �a? Hein?
579
00:38:45,923 --> 00:38:48,483
C'est quoi, �a?
- �coute, Biron.
580
00:38:48,526 --> 00:38:50,391
J'ai 12 heures.
J'en ai deux de perdues.
581
00:38:50,428 --> 00:38:52,555
Fais semblant de me croire
jusqu'� minuit.
582
00:38:52,596 --> 00:38:53,790
OK?
583
00:39:37,274 --> 00:39:39,299
(Ruissellement d'eau)
584
00:39:40,578 --> 00:39:42,409
(dring!)
585
00:39:42,446 --> 00:39:44,437
(Plaintes �touff�es de Biron)
586
00:39:46,817 --> 00:39:48,341
(Plaintes)
587
00:39:48,386 --> 00:39:50,377
(Toux)
588
00:39:53,157 --> 00:39:55,148
(Le t�l�phone arr�te de sonner.)
589
00:39:57,294 --> 00:39:58,261
(Bip)
590
00:39:58,295 --> 00:40:00,559
- All�, �mile.
591
00:40:00,598 --> 00:40:03,658
Je veux juste que tu saches
que je te cherche.
592
00:40:03,701 --> 00:40:07,296
Si jamais tu peux mettre la main
sur ton t�l�phone...
593
00:40:08,839 --> 00:40:10,864
Puis aussi...
594
00:40:13,611 --> 00:40:16,307
J'ai d�couvert r�cemment que...
595
00:40:19,116 --> 00:40:21,209
�mile...
596
00:40:21,252 --> 00:40:22,742
je suis enceinte.
597
00:40:23,954 --> 00:40:26,946
De... de toi, �videmment.
598
00:40:26,991 --> 00:40:28,549
Je... je...
599
00:40:31,061 --> 00:40:32,619
C'est �a.
600
00:40:34,465 --> 00:40:37,923
Je veux passer le reste
de ma vie avec toi, �mile.
601
00:40:37,968 --> 00:40:39,663
C'est compris?
602
00:40:42,673 --> 00:40:43,901
OK...
603
00:40:54,351 --> 00:40:56,512
"Neptune"...
604
00:40:59,657 --> 00:41:02,148
- J'ai donn� rendez-vous
� Foucault dans deux heures.
605
00:41:02,193 --> 00:41:04,525
- Puis si c'est moi,
le porteur de la cl�,
606
00:41:04,562 --> 00:41:05,961
vous allez me zigouiller?
607
00:41:05,996 --> 00:41:10,057
- Donc, la premi�re partie
de l'�nigme est suppos�e
608
00:41:10,100 --> 00:41:12,568
me conduire jusqu'� mon guide,
609
00:41:12,603 --> 00:41:15,333
quelqu'un qui,
dans cet univers-ci,
610
00:41:15,372 --> 00:41:17,670
va m'aider � r�soudre le reste.
611
00:41:17,708 --> 00:41:18,868
Rhodes.
612
00:41:20,244 --> 00:41:22,712
R-H-O-D-E-S.
613
00:41:22,746 --> 00:41:26,409
�a te dit-tu quelque chose,
�a, Biron, Rhodes?
614
00:41:26,450 --> 00:41:28,680
- Bien, il y a une �le
qui s'appelle Rhodes.
615
00:41:28,719 --> 00:41:30,914
Le Colosse de Rhodes,
puis... attendez, l�.
616
00:41:35,025 --> 00:41:36,390
Euh...
617
00:41:36,427 --> 00:41:39,157
Dans la mythologie grecque,
Rhodes est la fille de Pos�idon.
618
00:41:39,196 --> 00:41:43,656
- Les images que j'ai vues
�taient romaines, pas grecques.
619
00:41:43,701 --> 00:41:45,168
Mais la fille de Pos�idon...
620
00:41:45,202 --> 00:41:47,170
- Il y a le Rhode Island, l�.
Je sais pas.
621
00:41:47,204 --> 00:41:49,172
- C'est qui, Pos�idon,
pour les Romains?
622
00:41:49,206 --> 00:41:52,607
- Euh... le dieu de la mer...
Neptune.
623
00:41:52,643 --> 00:41:54,543
- Neptune.
624
00:41:55,546 --> 00:41:58,014
La fille de Neptune...
625
00:42:00,150 --> 00:42:01,674
�a commence mal, Biron.
626
00:42:01,719 --> 00:42:05,280
Parce que la fille de Neptune,
�a peut juste �tre elle.
627
00:42:16,800 --> 00:42:18,791
- �velyne!
628
00:42:18,836 --> 00:42:20,667
H�, �a va faire, Lapointe, l�!
629
00:42:20,704 --> 00:42:22,365
- Tu la connais?
630
00:42:22,406 --> 00:42:24,374
- Ah non, mais c'est vrai...
J'oubliais!
631
00:42:24,408 --> 00:42:27,434
Vous pouvez pas le savoir,
vous arrivez d'un autre univers.
632
00:42:27,478 --> 00:42:28,672
�velyne, c'est votre ex.
633
00:42:28,712 --> 00:42:31,681
L�, �a fait deux semaines que
vous me braillez dans les jupes
634
00:42:31,715 --> 00:42:33,148
parce qu'elle vous a sacr� l�.
635
00:42:33,183 --> 00:42:34,616
Puis tout �a, c'est vraiment,
636
00:42:34,652 --> 00:42:37,382
mais vraiment le plan le plus
d�bile que j'ai jamais vu,
637
00:42:37,421 --> 00:42:39,218
jamais vu pour reconqu�rir
une femme.
638
00:42:39,256 --> 00:42:41,850
- Donc, j'�tais avec elle.
Puis elle m'a laiss� pourquoi?
639
00:42:41,892 --> 00:42:43,757
- Je peux m'imaginer
plusieurs raisons,
640
00:42:43,794 --> 00:42:45,261
mais disons que c'�tait surtout
641
00:42:45,296 --> 00:42:47,890
parce qu'elle trouvait
que vous aviez trop de secrets.
642
00:42:47,932 --> 00:42:49,559
- Elle �tait pas
au courant pour...
643
00:42:49,600 --> 00:42:52,262
- Vous vouliez pas.
644
00:42:54,038 --> 00:42:56,632
- On dirait que je viens
de changer d'id�e, Biron.
645
00:42:56,674 --> 00:42:58,665
Viens-t'en!
646
00:42:58,709 --> 00:42:59,937
(Soupir)
647
00:43:05,883 --> 00:43:07,976
- La fille de Neptune...
648
00:43:21,565 --> 00:43:23,089
(Babil)
649
00:43:41,719 --> 00:43:42,845
(Babil)
650
00:43:42,886 --> 00:43:45,616
- Ma-ma-ma!
651
00:43:48,058 --> 00:43:51,255
Ma! Ma-ma...
652
00:43:51,295 --> 00:43:52,762
(Rires)
653
00:43:52,796 --> 00:43:55,287
(Musique douce )
654
00:44:21,358 --> 00:44:24,088
- Roger, il faut qu'on aille
� la garderie cet apr�s-midi.
655
00:44:37,741 --> 00:44:39,231
(Clochette )
656
00:44:42,179 --> 00:44:44,272
- Ah... Salut, �velyne.
657
00:44:47,251 --> 00:44:49,185
- Qu'est-ce qu'il veut encore?
658
00:44:49,219 --> 00:44:50,686
(Clochette )
659
00:45:05,502 --> 00:45:07,697
Oui, je sais.
C'est toujours la m�me histoire.
660
00:45:07,738 --> 00:45:10,138
Pour les plaintes,
appelez aux �ditions Baldaquin.
661
00:45:10,174 --> 00:45:12,335
- Non, non. C'est pas �a...
662
00:45:13,410 --> 00:45:16,379
C'est � cause du nom
de la librairie.
663
00:45:16,413 --> 00:45:17,971
Neptune, c'est pourquoi?
664
00:45:18,015 --> 00:45:19,915
- Ha! Pourquoi pas?
665
00:45:19,950 --> 00:45:22,578
- Bien, je sais pas. Hier,
vous aviez l'air de bien conna�tre
666
00:45:22,619 --> 00:45:24,985
un homme qui habite
juste en face:
667
00:45:25,022 --> 00:45:26,717
Louis-Bernard Lapointe.
668
00:45:26,757 --> 00:45:29,783
- C'est quoi, l'affaire, l�?
T'es d�tective ou...?
669
00:45:29,827 --> 00:45:31,089
- Euh, oui.
670
00:45:31,128 --> 00:45:33,153
Bien l�, c'est pour une affaire
personnelle.
671
00:45:33,197 --> 00:45:35,665
Lapointe, c'est un ami.
Il est en danger.
672
00:45:35,699 --> 00:45:39,066
Et j'ai des raisons de croire
que vous pouvez m'aider.
673
00:45:41,805 --> 00:45:45,104
- Bien...
je le connais pas vraiment.
674
00:45:47,277 --> 00:45:49,302
Mais... hier,
675
00:45:49,346 --> 00:45:52,372
on s'est retrouv�s ici,
tous les deux puis...
676
00:45:52,416 --> 00:45:54,281
c'�tait...
677
00:45:54,318 --> 00:45:56,183
- Magique?
678
00:45:57,221 --> 00:45:58,711
- Exactement.
679
00:46:04,027 --> 00:46:06,257
Il m'a dit qu'il avait
un mauvais pressentiment.
680
00:46:06,296 --> 00:46:09,060
- �a s'explique.
681
00:46:09,099 --> 00:46:12,068
Il a aim� trois personnes
plus que tout, dans sa vie:
682
00:46:12,102 --> 00:46:14,070
sa femme, son fils
et une autre femme,
683
00:46:14,104 --> 00:46:16,072
quelques ann�es plus tard.
684
00:46:16,106 --> 00:46:19,269
Ils sont morts tous les trois.
Devant lui.
685
00:46:19,309 --> 00:46:21,277
- � cause de lui?
686
00:46:21,311 --> 00:46:23,438
- Non, mais c'est s�rement
ce qu'il pense.
687
00:46:23,480 --> 00:46:25,675
Faut dire aussi que...
688
00:46:25,716 --> 00:46:27,513
Il y a �a...
689
00:46:38,095 --> 00:46:40,256
- Tu me d��ois, Biron.
690
00:46:41,431 --> 00:46:43,399
- H�, j'ai jamais dit
que je le croyais!
691
00:46:43,433 --> 00:46:45,458
- Mais qu'est-ce que
tu fais ici, d'abord?
692
00:46:45,502 --> 00:46:46,594
(Soupir)
693
00:46:48,172 --> 00:46:51,437
- �velyne, s'il vous pla�t,
joue le jeu jusqu'� ce soir.
694
00:46:51,475 --> 00:46:54,467
Apr�s �a, je te laisse tranquille,
je te le promets.
695
00:46:55,579 --> 00:46:58,446
- Dans ton univers,
on sortait-tu ensemble?
696
00:46:58,482 --> 00:47:00,143
- Non.
697
00:47:00,184 --> 00:47:01,947
- On se conna�t?
698
00:47:01,985 --> 00:47:03,145
- De vue.
699
00:47:07,558 --> 00:47:09,025
- T'es malade, Louis!
700
00:47:09,059 --> 00:47:11,493
- Bon, �a va faire!
Viens-t'en! Ah!
701
00:47:11,528 --> 00:47:13,519
- Woh!
- Ah...
702
00:47:13,564 --> 00:47:15,191
- OK, je vais te suivre.
703
00:47:15,232 --> 00:47:17,530
- Faut pas que tu me suives,
faut que tu me guides!
704
00:47:17,568 --> 00:47:18,535
- C'est bien parti.
705
00:47:18,569 --> 00:47:19,536
(Sonnerie )
706
00:47:19,570 --> 00:47:20,537
All�?
707
00:47:20,571 --> 00:47:22,334
- Je vais te suivre
jusqu'au rendez-vous.
708
00:47:22,372 --> 00:47:24,272
Puis, si le professeur Foucault
est pas l�,
709
00:47:24,308 --> 00:47:26,037
je sais exactement
o� je vais te guider.
710
00:47:26,076 --> 00:47:27,236
- Ah...
711
00:47:30,314 --> 00:47:31,713
Ah...
712
00:47:31,748 --> 00:47:34,273
- Ah oui, oui, je vais pouvoir
passer vous chercher
713
00:47:34,318 --> 00:47:36,377
puis, bien...
j'en ai une bonne pour toi, l�.
714
00:47:36,420 --> 00:47:37,387
- �a va?
715
00:47:37,421 --> 00:47:40,390
- Oui, �a va.
Bien, pas si pire, pourquoi?
716
00:47:40,424 --> 00:47:44,019
- Je sais pas. J'ai eu
un dr�le de pressentiment.
717
00:47:44,061 --> 00:47:46,723
Une sorte de d�j�-vu
mais jamais vu.
718
00:47:46,763 --> 00:47:48,731
Je m'inqui�tais pour toi.
719
00:47:48,765 --> 00:47:50,926
- Il y a pas de raison, l�.
720
00:47:50,968 --> 00:47:51,368
(Ouverture de porte, grincement)
721
00:47:51,368 --> 00:47:54,303
(Ouverture de porte, grincement)
722
00:47:57,574 --> 00:47:59,064
(Efforts )
723
00:48:04,114 --> 00:48:05,877
(Grincement)
724
00:48:34,611 --> 00:48:36,602
(Cris �touff�s)
725
00:48:38,415 --> 00:48:39,905
- Foucault!
726
00:48:41,251 --> 00:48:43,219
Foucault!
727
00:48:43,253 --> 00:48:44,481
H�!
728
00:48:53,864 --> 00:48:55,422
- Viens-t'en, Roger.
729
00:48:55,465 --> 00:48:56,932
(Pleurs de b�b� )
730
00:49:12,683 --> 00:49:14,947
Elle a perdu son soulier,
Gastonne.
731
00:49:18,155 --> 00:49:19,486
(Soupir)
732
00:49:31,368 --> 00:49:32,926
(Biron): �mile?
733
00:49:37,607 --> 00:49:38,767
Reste ici, mon gars.
734
00:49:38,809 --> 00:49:41,004
- �mile!
C'est la collation de Roger.
735
00:49:41,044 --> 00:49:43,239
Ils s'en vont au zoo
avec la garderie.
736
00:49:43,280 --> 00:49:46,010
(Roger): Le zoo!
- Leur autobus vient de partir.
737
00:49:46,049 --> 00:49:47,482
- Je veux aller au zoo! Grr!
738
00:49:47,517 --> 00:49:49,212
(Gastonne): Ah, je sais, Roger.
739
00:49:49,252 --> 00:49:51,413
Tu le verras un autre jour,
le lion.
740
00:49:53,123 --> 00:49:56,092
- Bon bien, on n'aurait pas �t�
mieux de lui laisser
741
00:49:56,126 --> 00:49:57,491
mon num�ro de cellulaire
� Foucault?
742
00:49:57,527 --> 00:49:59,927
- Je voulais pas
vous impliquer trop.
743
00:49:59,963 --> 00:50:02,329
C'est parce que
vous avez beau �tre virtuels,
744
00:50:02,366 --> 00:50:04,266
vous �tes attachants
comme groupe.
745
00:50:04,301 --> 00:50:06,599
- OK, �a suffit! Moi, je rentre.
746
00:50:06,636 --> 00:50:08,900
- Non, non, non. OK, OK. Bon!
747
00:50:08,939 --> 00:50:13,342
J'aurais voulu que Foucault
voie �a, mais bon. Tant pis.
748
00:50:13,377 --> 00:50:14,344
Biron!
749
00:50:14,378 --> 00:50:17,245
Approchez. Biron!
750
00:50:17,280 --> 00:50:20,909
Bon. Si j'ai raison et que
c'est toi, mon guide,
751
00:50:20,951 --> 00:50:23,442
on devrait voir la deuxi�me
partie de l'�nigme.
752
00:50:23,487 --> 00:50:25,284
Prenez-vous par la main.
753
00:50:27,457 --> 00:50:29,721
Prenez-vous par la main,
s'il vous pla�t!
754
00:50:44,441 --> 00:50:45,806
(Rires)
755
00:50:54,918 --> 00:50:56,010
(Rires)
756
00:50:56,053 --> 00:50:57,247
(Soupir)
757
00:50:57,287 --> 00:51:01,018
- Attends! Non, non, attends.
�a va marcher.
758
00:51:13,136 --> 00:51:15,502
- 2-8-5-3-5-6-2
759
00:51:15,539 --> 00:51:18,269
1-6-1-4-1-2-8
7-3-5-6-2
760
00:51:18,308 --> 00:51:21,141
1-6-1-4-1-2
8-5-3-5-6.
761
00:51:21,178 --> 00:51:22,543
Horloge. Horloge, pont, croix.
762
00:51:22,579 --> 00:51:24,911
Horloge, pont. Pont.
763
00:51:24,948 --> 00:51:28,349
3-2-1-6-1-4
1-2-8-5-3-5-6.
764
00:51:28,385 --> 00:51:29,511
Horloge.
765
00:51:29,553 --> 00:51:30,884
- Horloge, pont, croix.
766
00:51:31,221 --> 00:51:32,449
- Horloge, pont, croix.
767
00:51:32,789 --> 00:51:34,689
- Horloge, pont, croix.
768
00:51:34,724 --> 00:51:36,214
(Cris)
769
00:51:38,829 --> 00:51:42,128
- Aide-moi! Aide-moi!
770
00:51:42,165 --> 00:51:43,564
Aide-moi!
771
00:51:48,972 --> 00:51:50,462
- �a va?
- Es-tu correct?
772
00:51:51,508 --> 00:51:53,032
- Hein?
773
00:51:54,244 --> 00:51:57,304
�a va-tu aller
pour vous autres, �a?
774
00:51:57,347 --> 00:52:00,805
On peut-tu essayer de m'aider,
maintenant, s'il vous pla�t?
775
00:52:00,851 --> 00:52:02,785
- Pas moyen d'avoir la paix
deux minutes avec lui.
776
00:52:02,819 --> 00:52:04,946
- Hein? �velyne?
- Oui, oui.
777
00:52:04,988 --> 00:52:06,012
OK, l�...
778
00:52:06,056 --> 00:52:07,455
- Reste l�, OK?
779
00:52:07,491 --> 00:52:10,654
- Attends un peu, l�. Euh...
780
00:52:10,694 --> 00:52:12,321
- Les chiffres.
781
00:52:12,362 --> 00:52:14,830
- Papa, pourquoi
la vieille dame pleurait?
782
00:52:14,865 --> 00:52:17,390
- 3-7-5... Je sais pas, Roger.
Elle devait avoir de la peine.
783
00:52:17,434 --> 00:52:18,958
- Pourquoi?
784
00:52:19,002 --> 00:52:21,197
- Parce que...
785
00:52:21,238 --> 00:52:23,172
Elle pleurait parce que...
786
00:52:25,242 --> 00:52:28,734
C'est �a qu'on cherche, Roger.
Veux-tu aller t'occuper d'Hortense?
787
00:52:28,778 --> 00:52:30,609
- �a ressemble � un code
de navigation.
788
00:52:30,647 --> 00:52:33,013
Tu sais, en mer, on prend
trois points de rep�re fixes
789
00:52:33,049 --> 00:52:34,346
pour �tablir notre position.
790
00:52:34,384 --> 00:52:35,908
Mais l�, y a trop de chiffres.
791
00:52:35,952 --> 00:52:38,045
Puis on sait pas quelle horloge,
quel pont...
792
00:52:38,088 --> 00:52:39,180
- Tu connais �a?
793
00:52:39,222 --> 00:52:41,656
- Voyons, t'es pas mont�
sur mon bateau assez souvent!
794
00:52:41,691 --> 00:52:43,522
- T'as un bateau?
(Gastonne): Roger?
795
00:52:44,528 --> 00:52:47,053
(�mile ): Roger! Roger!
796
00:52:47,097 --> 00:52:49,190
(Gastonne): Roger!
797
00:52:50,667 --> 00:52:53,898
- Roger!
- Roger!
798
00:52:53,937 --> 00:52:56,929
- Roger a disparu!
Allez voir par l�-bas! D�sol�.
799
00:52:57,974 --> 00:52:59,566
(Gastonne): Roger!
800
00:53:01,478 --> 00:53:03,173
(Essoufflement)
801
00:53:08,118 --> 00:53:09,881
- Si tu lis dans l'avenir,
802
00:53:09,920 --> 00:53:11,649
qu'est-ce que t'as vu
pour nous autres?
803
00:53:11,688 --> 00:53:13,519
- Dans cet univers-ci,
je sais pas.
804
00:53:13,557 --> 00:53:15,422
- Dans l'autre?
- Juste de la merde.
805
00:53:15,458 --> 00:53:16,686
- Regarde, il est l�!
806
00:53:17,827 --> 00:53:19,624
- Ah!
807
00:53:32,909 --> 00:53:34,570
(Essoufflement)
808
00:53:35,612 --> 00:53:37,978
Petit verrat!
809
00:53:38,014 --> 00:53:39,072
- Roger!
810
00:53:39,115 --> 00:53:41,743
Tu m'as fait peur.
811
00:53:41,785 --> 00:53:43,776
- Bon, la petite famille,
�a va faire.
812
00:53:43,820 --> 00:53:44,980
Rentrez chez vous, OK?
813
00:53:45,021 --> 00:53:47,546
- Roger! Merde!
814
00:53:47,591 --> 00:53:50,082
- Je pense que
Lapointe a raison.
815
00:53:50,126 --> 00:53:52,686
Il faut que t'ailles avec lui.
- C'est parce que l�...
816
00:53:52,729 --> 00:53:53,889
(Cloches )
817
00:53:53,930 --> 00:53:55,192
Ouf!
818
00:53:56,233 --> 00:53:58,224
(Cloches )
819
00:54:01,538 --> 00:54:04,564
- Horloge, pont...
820
00:54:05,609 --> 00:54:07,167
croix!
821
00:54:09,112 --> 00:54:11,580
- As-tu trouv� quelque chose?
- C'est ce que je disais!
822
00:54:11,615 --> 00:54:13,446
C'est des points de rep�res
pour prendre sa position.
823
00:54:13,483 --> 00:54:15,144
Regarde: l'horloge est l�.
- Oui.
824
00:54:15,185 --> 00:54:17,847
- Le pont est l�.
- Ah.
825
00:54:17,887 --> 00:54:19,616
- Croix.
- Oui.
826
00:54:19,656 --> 00:54:22,124
- OK. Le nord est l�.
827
00:54:22,158 --> 00:54:26,117
L'horloge est
� 214-215-216 degr�s.
828
00:54:27,330 --> 00:54:29,025
Le pont est � 141 ,
829
00:54:29,065 --> 00:54:31,363
puis la croix...
830
00:54:31,401 --> 00:54:32,834
� 260-285.
831
00:54:32,869 --> 00:54:34,097
Bien...
832
00:54:34,137 --> 00:54:36,071
c'est... bien, c'est ici.
833
00:54:36,106 --> 00:54:37,164
(Rires)
834
00:54:37,207 --> 00:54:41,200
- Qu'est-ce qu'on va faire
avec les autres chiffres?
835
00:54:41,244 --> 00:54:43,269
- 356.
- 356...
836
00:54:43,313 --> 00:54:45,611
- Ah, c'est peut-�tre...
Attends!
837
00:54:45,649 --> 00:54:48,846
OK, tourne. Tourne.
838
00:54:55,492 --> 00:54:57,483
Encore un peu. Stop!
839
00:54:58,695 --> 00:55:00,890
356 degr�s.
840
00:55:00,930 --> 00:55:02,761
C'est par l�!
841
00:55:06,369 --> 00:55:08,997
- Biron! Viens!
842
00:55:24,721 --> 00:55:26,712
(Ruissellement d'eau)
843
00:55:35,765 --> 00:55:37,756
- "La travers�e du Styx."
844
00:55:44,674 --> 00:55:46,301
Pourquoi la vieille madame,
elle pleure?
845
00:55:46,343 --> 00:55:47,901
Parce qu'elle veut traverser!
846
00:55:47,944 --> 00:55:49,434
- Pour rejoindre le petit gars.
847
00:55:49,479 --> 00:55:51,538
- Le Styx, c'est pas
une rivi�re souterraine?
848
00:55:51,581 --> 00:55:55,278
- Oui, et qui m�ne aux enfers.
- Quand ils ont b�ti la ville,
849
00:55:55,318 --> 00:55:58,754
la canalisation principale
des �gouts a �t� construite
850
00:55:58,788 --> 00:56:00,688
dans le lit
d'une ancienne rivi�re.
851
00:56:01,758 --> 00:56:03,419
Ah, c'est �a!
852
00:56:03,460 --> 00:56:05,428
Une �nigme en trois temps.
853
00:56:05,462 --> 00:56:07,191
Trouve un guide:
854
00:56:07,230 --> 00:56:08,322
�velyne.
855
00:56:08,365 --> 00:56:09,593
Un gouffre...
856
00:56:09,632 --> 00:56:10,860
(Biron): Non-non-non.
857
00:56:10,900 --> 00:56:12,731
- Apr�s �a, le porteur
de la cl�.
858
00:56:12,769 --> 00:56:16,102
- On descendra pas dans les �gouts,
on est pas �quip�s pour.
859
00:56:16,139 --> 00:56:17,868
- J'ai un canot gonflable,
des lampes.
860
00:56:17,907 --> 00:56:20,842
- Parfait! On y va.
Appelle Foucault!
861
00:56:20,877 --> 00:56:23,004
Dis-lui qu'on va remonter
le grand canal
862
00:56:23,046 --> 00:56:25,640
jusqu'� l'entr�e du conduit
principal des �gouts.
863
00:56:25,682 --> 00:56:27,479
Envoie-lui par courriel, aussi.
864
00:56:28,718 --> 00:56:30,913
(Soupirs)
865
00:56:36,626 --> 00:56:39,925
On dirait que... je vais monter
dans ton bateau
866
00:56:39,963 --> 00:56:42,158
encore pour la premi�re fois.
867
00:56:42,198 --> 00:56:43,222
- Pourquoi pas?
868
00:56:43,266 --> 00:56:45,632
Je suis bien mont�e
dans le tien, moi, encore,
869
00:56:45,668 --> 00:56:46,965
pour la milli�me fois.
870
00:56:52,709 --> 00:56:54,904
(Ouverture de la cl�ture )
871
00:57:08,958 --> 00:57:11,017
- On se conna�t?
872
00:57:12,429 --> 00:57:14,954
- Euh, oui. Peut-�tre, oui.
873
00:57:14,998 --> 00:57:17,296
Euh, non, non. Je crois pas.
874
00:57:17,333 --> 00:57:18,698
Excusez-moi.
875
00:57:21,638 --> 00:57:24,129
- Mais tu la connais
ou tu la connais pas?
876
00:57:24,174 --> 00:57:26,642
- Je l'ai connue... bri�vement.
877
00:58:02,479 --> 00:58:03,946
- Il est-tu mort?
878
00:58:03,980 --> 00:58:06,210
- Non. Il est en transe.
879
00:58:07,684 --> 00:58:09,845
- Tu d�connes, l�.
880
00:58:09,886 --> 00:58:11,080
- Non!
881
00:58:12,522 --> 00:58:14,149
Non, je te jure!
882
00:58:16,626 --> 00:58:19,823
L�, il a surtout des visions
du pass� et de l'avenir.
883
00:58:19,863 --> 00:58:23,299
Mais s'il voulait, il pourrait
s�rement aller plus loin.
884
00:58:25,335 --> 00:58:27,565
S'il te pla�t,
il faut que tu m'aides!
885
00:58:27,604 --> 00:58:30,767
S'il voulait, Lapointe, il pourrait
faire des grandes choses,
886
00:58:30,807 --> 00:58:34,402
mais il rejette ses pouvoirs
comme un cancer.
887
00:58:34,444 --> 00:58:36,435
(Efforts )
888
00:58:44,387 --> 00:58:45,786
- Appeler Gastonne!
889
00:58:45,822 --> 00:58:46,982
(double bip)
890
00:58:47,824 --> 00:58:49,223
Appeler Gastonne!
891
00:58:49,259 --> 00:58:50,351
(triple bip)
892
00:58:51,394 --> 00:58:52,554
(Soupir)
893
00:58:52,595 --> 00:58:54,324
Ouh!
894
00:58:57,400 --> 00:58:58,890
Appeler Gastonne.
895
00:58:58,935 --> 00:59:00,766
(Tonalit� )
896
00:59:00,803 --> 00:59:02,896
Yes! Yes!
(Sonnerie )
897
00:59:04,774 --> 00:59:06,867
Non! Non! Non! Non!
898
00:59:06,910 --> 00:59:08,036
Merde!
899
00:59:08,077 --> 00:59:09,738
- All�?
900
00:59:09,779 --> 00:59:11,940
- Gastonne, �coute-moi!
901
00:59:11,981 --> 00:59:13,073
- �mile? T'es o�?
902
00:59:13,116 --> 00:59:15,641
- Je sais pas. C'est les Foucault
qui m'ont enlev�.
903
00:59:15,685 --> 00:59:18,916
Charles et Christine Foucault.
Viens me chercher, Gast...
904
00:59:23,927 --> 00:59:25,224
- �mile?
905
00:59:25,261 --> 00:59:27,821
- Ah... Viens me chercher,
Gastonne.
906
00:59:29,566 --> 00:59:31,329
Viens me chercher.
907
00:59:31,367 --> 00:59:33,665
- Viens! Je t'expliquerai.
908
00:59:38,808 --> 00:59:40,776
(Musique nostalgique )
909
01:00:27,490 --> 01:00:29,481
- Comme tu es beau.
910
01:00:33,896 --> 01:00:37,127
- Je viens de d�couvrir
ton pensionnaire.
911
01:00:38,501 --> 01:00:40,799
- Je ne l'ai pas cach�.
912
01:00:40,837 --> 01:00:42,498
Pas celui-ci.
913
01:00:44,707 --> 01:00:47,335
- Comment t'as pu me mentir
comme �a?
914
01:00:49,212 --> 01:00:50,873
Pour Lucinda et les autres...
915
01:00:50,913 --> 01:00:54,371
tu as fait la m�me chose?
916
01:00:54,417 --> 01:00:57,113
- Tout le monde...
917
01:00:57,153 --> 01:00:59,121
m�me les plus grands m�diums
ont quelqu'un
918
01:00:59,155 --> 01:01:02,647
pour qui ils risqueraient tout.
Il suffit de savoir qui.
919
01:01:04,494 --> 01:01:07,088
- Tu as compl�tement
perdu la t�te.
920
01:01:10,533 --> 01:01:12,000
(Il soupire.)
921
01:01:12,035 --> 01:01:15,562
Tu ne peux pas user de
tes pouvoirs de la sorte.
922
01:01:15,605 --> 01:01:19,632
Un homme doit choisir d'aller
� la recherche de la cl�.
923
01:01:21,778 --> 01:01:24,611
On ne lui impose pas
une qu�te pareille.
924
01:01:24,647 --> 01:01:27,582
- Mais tout est possible, non?
925
01:01:27,617 --> 01:01:29,881
Et ils ont tous choisi.
926
01:01:31,287 --> 01:01:35,246
- Enfin, mais...
qu'est-ce que t'esp�res?
927
01:01:39,929 --> 01:01:42,090
Savoir tout ce
qui aurait pu �tre...
928
01:01:43,700 --> 01:01:45,600
et qui n'est pas?
929
01:01:50,239 --> 01:01:51,831
- Je t'aime.
930
01:01:56,579 --> 01:01:59,207
- Tu es si malheureuse.
931
01:02:06,589 --> 01:02:09,217
- Je veux te voir debout.
932
01:02:11,794 --> 01:02:14,763
- Il est trop tard.
Beaucoup trop tard.
933
01:02:14,797 --> 01:02:17,095
- Mais non!
934
01:02:17,133 --> 01:02:18,930
Il y a un monde
o� tu n'es pas...
935
01:02:22,171 --> 01:02:24,071
Il y a un monde...
936
01:02:26,642 --> 01:02:29,008
Il y a un monde o� tu es toi.
937
01:02:29,045 --> 01:02:30,842
Tout entier.
938
01:03:27,637 --> 01:03:29,628
(Chants d'oiseaux)
939
01:03:39,849 --> 01:03:41,544
Et si c'�tait vrai?
940
01:03:41,584 --> 01:03:44,382
- C'est une l�gende, mon amour.
941
01:03:44,420 --> 01:03:46,786
C'est Biron et Lapointe,
c'est �a?
942
01:03:46,823 --> 01:03:47,790
- Oui, oui.
943
01:03:47,824 --> 01:03:49,519
- Ce sont des illumin�s.
944
01:03:49,559 --> 01:03:52,323
Ou des �tudiants qui me font
une mauvaise blague.
945
01:04:44,280 --> 01:04:45,770
- Ah!
946
01:04:59,695 --> 01:05:01,595
Tu vas marcher, Charles.
947
01:05:06,435 --> 01:05:09,563
Tu vas me porter dans tes bras.
948
01:05:09,605 --> 01:05:11,232
- Christine...
949
01:05:13,709 --> 01:05:15,404
C'est insens�.
950
01:05:24,987 --> 01:05:27,979
- Je ne me sens pas tr�s bien,
mon amour.
951
01:05:28,024 --> 01:05:30,219
�a t'emb�te si je reste ici?
952
01:05:30,259 --> 01:05:33,023
- Tu n'as jamais support�
les Sullivan.
953
01:05:33,062 --> 01:05:34,359
- Hum!
954
01:05:39,802 --> 01:05:42,032
- Je vais leur inventer
quelque chose.
955
01:05:55,885 --> 01:05:57,876
(Chuchotant):
"Le grand canal"...
956
01:05:57,920 --> 01:06:00,411
"Entr�e principale"...
957
01:06:25,481 --> 01:06:28,473
- Tu sais que les plus grands
m�diums y ont laiss� leur vie.
958
01:06:30,252 --> 01:06:33,619
Tes propres dons,
en comparaison,
959
01:06:33,656 --> 01:06:35,556
sont ridicules.
960
01:06:37,693 --> 01:06:39,490
- Je sais.
961
01:06:39,528 --> 01:06:41,496
Lapointe est
notre derni�re chance.
962
01:06:57,113 --> 01:06:58,910
- Par l�-bas!
963
01:07:07,790 --> 01:07:09,257
- Christine!
- Hein?
964
01:07:21,604 --> 01:07:23,299
- Vous me connaissez?
- Oui.
965
01:07:25,207 --> 01:07:26,834
- Ce serait donc vrai!
966
01:07:28,978 --> 01:07:30,536
J'ai eu une vision.
967
01:07:30,579 --> 01:07:32,410
Mon mari �tait tr�s malade.
968
01:07:32,448 --> 01:07:33,779
- Oui.
969
01:07:42,425 --> 01:07:44,985
- Tu m'avais pourtant promis
que tu ne partirais jamais.
970
01:07:47,763 --> 01:07:50,960
- Je t'avais promis ici,
pas ailleurs.
971
01:07:52,401 --> 01:07:54,426
Et c'est ailleurs que je vais.
972
01:07:56,972 --> 01:07:59,532
Tu vas marcher, Charles.
973
01:07:59,575 --> 01:08:02,009
Tu vas me porter dans tes bras.
974
01:08:22,965 --> 01:08:25,957
- Tant d'efforts
pour se ramasser en enfer.
975
01:08:26,001 --> 01:08:28,970
C'est vraiment super!
- Pour les Grecs, les enfers,
976
01:08:29,004 --> 01:08:32,030
c'�tait pas le royaume du diable,
c'�tait le royaume des morts.
977
01:08:32,074 --> 01:08:34,474
- Ah oui? C'est rassurant.
978
01:09:39,842 --> 01:09:41,935
(Cri de femme au loin)
979
01:09:43,012 --> 01:09:44,445
(Coup sourd)
980
01:09:50,553 --> 01:09:53,078
(Sanglots d'homme
et de femme au loin)
981
01:09:57,059 --> 01:09:59,118
(Sanglots au loin)
982
01:10:05,067 --> 01:10:07,058
(Long cri)
983
01:10:11,106 --> 01:10:12,596
C'�tait quoi, �a?
984
01:10:14,210 --> 01:10:15,438
- L�...
985
01:10:15,477 --> 01:10:18,002
il faut que j'y aille tout seul.
986
01:10:21,183 --> 01:10:23,117
- Bien, Louis! Louis!
987
01:10:25,120 --> 01:10:26,610
- Continuez par l�.
988
01:10:26,655 --> 01:10:28,953
Vous allez pouvoir sortir
� l'ancien ch�teau d'eau.
989
01:10:28,991 --> 01:10:30,788
- Oui.
- Vas-y, Biron.
990
01:11:30,786 --> 01:11:32,777
(Respiration haletante )
991
01:11:36,525 --> 01:11:39,551
(Une femme rit.)
992
01:11:39,595 --> 01:11:40,789
(Rires)
993
01:11:40,829 --> 01:11:42,820
(Chants d'oiseaux)
994
01:11:45,467 --> 01:11:47,492
- Qu'est-ce qu'il y a, Louis?
�a va pas?
995
01:11:48,737 --> 01:11:50,637
- Marie!
996
01:12:01,884 --> 01:12:03,044
Ah!
997
01:12:12,828 --> 01:12:14,819
(Cr�pitement du feu)
998
01:12:34,049 --> 01:12:35,038
Ah!
999
01:12:46,362 --> 01:12:48,557
(Chants d'oiseaux)
1000
01:12:51,066 --> 01:12:52,465
- Viens voir, papa.
1001
01:12:52,501 --> 01:12:54,196
Il a tes yeux.
1002
01:13:01,276 --> 01:13:02,607
- Ah!
1003
01:13:17,059 --> 01:13:18,390
Ah!
1004
01:13:24,767 --> 01:13:26,064
Ah!
1005
01:13:28,804 --> 01:13:30,829
Ah!
1006
01:13:43,986 --> 01:13:46,318
(Respiration haletante )
1007
01:13:46,355 --> 01:13:47,822
(En �cho ): OK!
1008
01:13:49,691 --> 01:13:51,386
OK!
1009
01:13:52,528 --> 01:13:54,758
Donnez-moi la cl�!
1010
01:13:56,965 --> 01:13:58,455
Je la veux!
1011
01:14:00,035 --> 01:14:02,503
DONNEZ-MOI LA CL�!
1012
01:14:04,540 --> 01:14:06,030
JE LA VEUX!
1013
01:14:06,375 --> 01:14:08,775
JE LA VEUX!
1014
01:14:35,103 --> 01:14:36,968
Donnez-moi la cl�.
1015
01:14:40,309 --> 01:14:43,938
(En �cho ): Le porteur de la cl�
ne peut �tre r�v�l�
1016
01:14:43,979 --> 01:14:47,073
que l� o� la lune
1017
01:14:47,115 --> 01:14:50,243
brille sur les morts.
1018
01:15:05,934 --> 01:15:07,925
(Roulement de la chaise roulante )
1019
01:15:09,404 --> 01:15:11,167
(La chaise roulante s'arr�te.)
1020
01:15:18,914 --> 01:15:20,905
- Aidez-moi, s'il vous pla�t.
1021
01:15:37,232 --> 01:15:39,632
Rentrez chez vous, M. Biron.
1022
01:15:41,503 --> 01:15:43,232
Laissez-nous.
1023
01:15:50,345 --> 01:15:51,778
- M. Foucault!
1024
01:15:55,350 --> 01:15:56,612
Foucault! Woh, woh, woh!
1025
01:15:56,652 --> 01:15:58,017
Moi, je partirai pas d'ici
1026
01:15:58,053 --> 01:16:00,715
avant que vous me disiez
comment ramener Lapointe.
1027
01:16:00,756 --> 01:16:03,316
- Il est trop tard.
Christine a fait son choix.
1028
01:16:03,358 --> 01:16:04,586
Elle veut vivre avec moi
1029
01:16:04,626 --> 01:16:07,493
tel que j'�tais et tel qu'ici
je ne serai jamais plus.
1030
01:16:08,997 --> 01:16:10,487
- Quoi?
1031
01:16:12,401 --> 01:16:14,835
Christine a quitt�
le monde r�el, hein,
1032
01:16:14,870 --> 01:16:17,964
pour voler la cl� � Lapointe
dans le monde parall�le.
1033
01:16:18,006 --> 01:16:19,166
- Oui.
1034
01:16:21,577 --> 01:16:24,137
- Pour �tre avec vous
dans le monde parall�le.
1035
01:16:26,615 --> 01:16:27,946
- Oui.
1036
01:16:29,918 --> 01:16:31,909
(Coups � la porte )
1037
01:16:45,867 --> 01:16:47,664
- Gastonne?
- �mile!
1038
01:16:47,703 --> 01:16:49,728
- Ah! Gastonne!
- �mile!
1039
01:16:49,771 --> 01:16:51,033
(Rires)
1040
01:16:52,574 --> 01:16:54,565
(Ruissellement d'eau)
1041
01:17:04,119 --> 01:17:06,212
- Bon, �a va faire, l�.
Moi, je redescends.
1042
01:17:08,056 --> 01:17:09,546
(Bips)
1043
01:17:24,573 --> 01:17:26,370
- Christine?
1044
01:17:27,442 --> 01:17:30,070
Christine, t'es l�? All�?
1045
01:17:30,112 --> 01:17:31,511
(Sanglots retenus )
1046
01:17:31,546 --> 01:17:33,446
Christine, o� est-ce que t'es?
1047
01:17:36,385 --> 01:17:39,684
Oh non!
Dis pas que t'as r�pondu �...
1048
01:17:42,557 --> 01:17:44,047
Christine...
1049
01:17:44,092 --> 01:17:47,493
dis-moi o� est-ce que t'es,
je vais te chercher tout de suite.
1050
01:17:47,529 --> 01:17:49,087
- Attends-moi.
1051
01:17:49,131 --> 01:17:50,723
J'arrive.
1052
01:18:17,025 --> 01:18:19,994
Il ne lui reste plus
beaucoup de temps.
1053
01:18:20,028 --> 01:18:22,121
Donnez-moi votre main.
1054
01:18:31,473 --> 01:18:33,031
- Vous aussi?
1055
01:18:33,075 --> 01:18:35,566
- J'ai beaucoup moins de talent
que l'homme que vous aimez.
1056
01:18:39,414 --> 01:18:42,315
Mes dons sont modestes,
mais...
1057
01:18:42,350 --> 01:18:45,683
j'ai travaill� tr�s dur
pour les d�velopper.
1058
01:18:55,297 --> 01:18:57,265
(Voix d'�velyne ):
Je veux que tu saches que moi,
1059
01:18:57,299 --> 01:18:59,267
en tout cas, je t'aimais.
1060
01:18:59,301 --> 01:19:01,064
(Coup de feu)
1061
01:19:02,104 --> 01:19:04,072
Qu'est-ce que vous voyez?
1062
01:19:06,675 --> 01:19:08,973
- Beaucoup de bonheur.
1063
01:19:12,781 --> 01:19:15,807
(Biron): Il arrive! Lapointe?
1064
01:19:15,851 --> 01:19:17,614
Lapointe, par ici!
1065
01:19:27,829 --> 01:19:29,694
- �a va, Louis?
1066
01:19:29,731 --> 01:19:30,698
- Ah...
1067
01:19:30,732 --> 01:19:32,495
(Essoufflement)
1068
01:19:35,737 --> 01:19:36,999
(Reniflement)
1069
01:19:39,674 --> 01:19:41,539
- Vous avez trouv� le gouffre.
1070
01:19:42,477 --> 01:19:45,105
Vous �tes pr�t pour la suite?
1071
01:19:45,147 --> 01:19:46,944
- Le porteur.
1072
01:19:54,389 --> 01:19:57,620
- Il y a les possibles,
M. Lapointe.
1073
01:19:57,659 --> 01:19:59,957
Mais il y a aussi le destin.
1074
01:20:08,637 --> 01:20:11,401
- Il faut aller l�
o� la lune brille sur les morts.
1075
01:20:12,107 --> 01:20:16,441
- �a fait que si votre femme
trouve la cl� avant Lapointe,
1076
01:20:16,478 --> 01:20:17,775
Lapointe est fait.
1077
01:20:17,813 --> 01:20:21,579
- Puis si elle r�ussit pas...
c'est elle qui meurt.
1078
01:20:21,616 --> 01:20:24,813
- Pour moi,
elle est d�j� perdue.
1079
01:20:24,853 --> 01:20:26,753
Voici...
1080
01:20:26,788 --> 01:20:30,315
le seul moyen que
je connaisse d'aider votre ami.
1081
01:20:31,459 --> 01:20:32,983
Il suffit de mettre la main
1082
01:20:33,028 --> 01:20:37,158
au m�me endroit, en m�me temps,
dans les deux mondes.
1083
01:20:37,199 --> 01:20:39,667
(�velyne ): Comment tu peux
savoir o� tu te trouves?
1084
01:20:39,701 --> 01:20:41,362
- Pour �a, il faut
beaucoup d'esprit
1085
01:20:41,403 --> 01:20:43,371
ou beaucoup de chance.
1086
01:20:43,405 --> 01:20:45,635
- C'est quoi, les chances
que je mette la main
1087
01:20:45,674 --> 01:20:47,801
� la m�me place avant minuit?
1088
01:20:47,843 --> 01:20:49,538
- Je le sais, moi, o� je serais!
1089
01:20:51,880 --> 01:20:53,347
- Ta m�re!
1090
01:20:53,415 --> 01:20:55,383
(Coassement de grenouilles )
1091
01:20:58,119 --> 01:20:59,746
Le porteur de la cl� sera r�v�l�
1092
01:20:59,788 --> 01:21:01,847
l� o� la lune brille
sur les morts.
1093
01:21:01,890 --> 01:21:03,050
- Le cimeti�re.
1094
01:21:03,925 --> 01:21:05,859
La lune brille sur les morts.
1095
01:21:06,962 --> 01:21:08,520
- Le cimeti�re de la falaise.
1096
01:21:08,563 --> 01:21:11,191
- Oui, oui, c'est tout pr�s.
Il y a m�me Gastonne qui--
1097
01:21:11,233 --> 01:21:12,632
- Gastonne qui quoi?
1098
01:21:14,569 --> 01:21:15,695
- Rien.
1099
01:21:15,737 --> 01:21:17,796
(Cris d'animaux divers, cloche )
1100
01:21:42,364 --> 01:21:44,924
- Ta femme, ton fils,
un amour mort dans l'oeuf...
1101
01:21:44,966 --> 01:21:46,763
Y comprends-tu quelque chose?
1102
01:21:46,801 --> 01:21:48,393
(La cloche sonne toujours.)
1103
01:21:48,436 --> 01:21:51,405
Tu sais, j'ai �t� m�chante
avec toi � la fin.
1104
01:21:51,439 --> 01:21:52,838
Je suis d�sol�e.
1105
01:21:52,874 --> 01:21:55,638
- Je l'ai s�rement m�rit�.
1106
01:21:55,677 --> 01:21:57,577
(Cloche )
1107
01:21:57,612 --> 01:21:59,045
- Gastonne!
1108
01:22:01,683 --> 01:22:03,014
Gastonne!
1109
01:22:26,975 --> 01:22:28,909
(Cloche )
1110
01:22:28,944 --> 01:22:31,276
(Stridulation des criquets)
1111
01:22:44,826 --> 01:22:47,590
(La cloche sonne toujours
au loin.)
1112
01:22:49,030 --> 01:22:50,520
(Essoufflement)
1113
01:22:55,203 --> 01:22:57,433
- Louis! Arr�te!
- Hein?
1114
01:22:57,472 --> 01:22:59,269
- �a peut pas �tre �a, la solution.
- Quoi?
1115
01:22:59,307 --> 01:23:01,741
- Je suis peut-�tre pas juste
ton guide dans tout �a.
1116
01:23:01,776 --> 01:23:03,334
- Tu vois bien
que c'est Gastonne!
1117
01:23:03,378 --> 01:23:04,367
- Louis!
1118
01:23:15,223 --> 01:23:17,248
- Qu'est-ce que je fais?
1119
01:23:17,292 --> 01:23:19,726
(Essouffl� ): Bien...
1120
01:23:19,761 --> 01:23:21,729
fais comme tu fais d'habitude.
1121
01:23:21,763 --> 01:23:24,357
Hein, tu pleures puis...
Bien...
1122
01:23:40,081 --> 01:23:41,605
�a marche-tu?
1123
01:23:44,319 --> 01:23:45,980
Gastonne!
1124
01:23:46,988 --> 01:23:48,649
Gastonne! Gastonne, mon amour!
1125
01:23:48,690 --> 01:23:51,056
Est-ce que c'est toi,
la porteuse de la cl�?
1126
01:23:51,092 --> 01:23:52,753
- Quoi? Qu'est-ce que tu fais?
1127
01:23:52,794 --> 01:23:54,125
- Lapointe veut te tuer!
1128
01:23:54,162 --> 01:23:57,461
La cl�! La cl� des possibles,
est-ce que c'est toi qui l'as?
1129
01:23:57,499 --> 01:23:59,990
- Non, non. Je voudrais
bien l'avoir, moi, ta cl�.
1130
01:24:00,035 --> 01:24:01,935
C'est des univers � l'infini.
1131
01:24:03,038 --> 01:24:05,006
Un endroit o� je connais
ma m�re.
1132
01:24:05,040 --> 01:24:07,235
- Mais on s'en fout
des autres univers!
1133
01:24:08,543 --> 01:24:11,068
C'est dans celui-ci qu'on vit,
Lapointe!
1134
01:24:12,447 --> 01:24:15,541
Puis des mondes,
il peut pas en avoir � l'infini!
1135
01:24:15,583 --> 01:24:17,312
Parce que tout se peut pas!
1136
01:24:23,091 --> 01:24:25,855
Parce que peu importe
dans quel univers on vit,
1137
01:24:25,894 --> 01:24:28,192
moi, je t'aime, Gastonne.
1138
01:24:28,229 --> 01:24:31,892
Puis je vais toujours t'aimer.
Hein? Viens, mon amour.
1139
01:24:31,933 --> 01:24:34,231
Viens. Viens!
1140
01:24:34,269 --> 01:24:35,793
Gastonne!
1141
01:24:45,613 --> 01:24:47,444
Dis � Lapointe...
1142
01:24:49,451 --> 01:24:53,353
que Christine Foucault
veut lui voler la cl�.
1143
01:24:53,388 --> 01:24:54,912
Gastonne!
1144
01:24:55,490 --> 01:24:57,515
Gastonne!
1145
01:24:59,627 --> 01:25:02,391
Vous toucherez pas
� un de ses cheveux, Lapointe!
1146
01:25:02,430 --> 01:25:04,728
- Il me faut la cl�,
tu comprends?
1147
01:25:04,766 --> 01:25:05,926
Enl�ve-toi, Biron!
1148
01:25:05,967 --> 01:25:07,992
- Louis!
1149
01:25:08,036 --> 01:25:10,527
Attends!
Attends, c'est pas Gastonne.
1150
01:25:10,572 --> 01:25:13,598
Pense aux indices.
Mon p�re est enterr� ici.
1151
01:25:13,641 --> 01:25:16,132
Regarde bien.
Regarde bien mon bateau.
1152
01:25:18,046 --> 01:25:19,980
- "Le Styx."
1153
01:25:20,014 --> 01:25:22,574
T'appelles ton bateau
comme le fleuve des enfers.
1154
01:25:22,617 --> 01:25:25,415
- Oui, mais le Styx,
c'est aussi le nom d'une nymphe.
1155
01:25:25,453 --> 01:25:27,478
- Dire � Lapointe...
- Quoi?
1156
01:25:27,522 --> 01:25:29,717
- Les trois personnes
que t'as vues,
1157
01:25:29,757 --> 01:25:32,658
c'est les trois personnes que
t'as le plus aim�es dans ta vie.
1158
01:25:32,694 --> 01:25:35,162
Puis elles sont mortes
sous tes yeux.
1159
01:25:35,196 --> 01:25:37,960
La personne que t'aimes le plus
dans ce monde-ci...
1160
01:25:40,802 --> 01:25:41,894
- C'est toi.
1161
01:25:44,672 --> 01:25:46,139
- Dire � Lapointe...
- Quoi?
1162
01:25:46,174 --> 01:25:48,540
- �mile... Lapointe!
1163
01:25:48,576 --> 01:25:50,510
Christine Foucault veut
voler la cl�!
1164
01:25:50,545 --> 01:25:52,240
- Lapointe!
1165
01:26:02,123 --> 01:26:04,057
(Coup de feu)
1166
01:26:05,026 --> 01:26:07,017
(Essoufflement)
1167
01:26:36,424 --> 01:26:38,289
(G�missements)
1168
01:26:47,202 --> 01:26:48,965
- Je n'ai presque plus de temps.
1169
01:26:50,238 --> 01:26:53,071
Il me faut la cl�. Tu comprends?
1170
01:26:57,145 --> 01:26:59,045
Tu sentiras rien. Je te promets.
1171
01:27:06,187 --> 01:27:07,518
- Christine!
1172
01:27:09,591 --> 01:27:11,491
Christine!
1173
01:27:22,337 --> 01:27:24,305
Qu'est-ce que tu fais?
1174
01:27:25,640 --> 01:27:28,268
- Tu peux pas comprendre.
1175
01:27:28,309 --> 01:27:30,436
C'est pour �tre avec toi.
1176
01:27:31,946 --> 01:27:33,072
- Mais je suis l�.
- Non!
1177
01:27:33,114 --> 01:27:35,344
Pas moi.
1178
01:27:35,383 --> 01:27:37,214
Pas encore.
1179
01:27:37,252 --> 01:27:39,413
Faut que tu me laisses.
1180
01:27:46,394 --> 01:27:48,362
- Je veux que tu saches
1181
01:27:48,396 --> 01:27:50,489
que moi...
1182
01:27:50,531 --> 01:27:52,658
en tout cas, je t'aimais.
1183
01:28:11,819 --> 01:28:13,446
- �a va mal finir.
1184
01:28:13,488 --> 01:28:14,978
Je le sais.
1185
01:28:28,903 --> 01:28:30,564
(Soupir)
1186
01:28:32,373 --> 01:28:34,364
C'est Biron qui a raison.
1187
01:28:36,144 --> 01:28:39,113
Il existe pas des possibles
� l'infini.
1188
01:28:42,283 --> 01:28:43,841
(Sanglots)
1189
01:28:46,354 --> 01:28:49,152
Un monde o� je te tuerais...
1190
01:28:51,459 --> 01:28:53,017
�a peut pas exister.
1191
01:28:57,832 --> 01:29:00,995
On a juste un destin:
1192
01:29:01,035 --> 01:29:04,493
c'est celui qu'on fabrique...
1193
01:29:04,539 --> 01:29:06,564
� chaque d�cision qu'on prend.
1194
01:29:07,575 --> 01:29:10,567
Hein? C'est �a, le sens cach�.
1195
01:29:12,880 --> 01:29:15,075
Le porteur de la cl�...
1196
01:29:16,851 --> 01:29:18,341
c'est moi.
1197
01:29:47,014 --> 01:29:48,606
Alors, c'est �a?
1198
01:29:48,649 --> 01:29:52,585
Chacun est le porteur
de sa propre cl�.
1199
01:29:52,620 --> 01:29:53,746
- Oui.
1200
01:29:54,756 --> 01:29:57,953
Mais pour ouvrir la porte
1201
01:29:57,992 --> 01:30:01,894
de l'infinit� des possibles,
1202
01:30:01,929 --> 01:30:05,831
il faut plonger soi-m�me
dans l'infini.
1203
01:30:07,668 --> 01:30:10,136
(Chuchotant):
Il faut se faire pur esprit.
1204
01:30:10,171 --> 01:30:11,229
Il faut �tre...
1205
01:30:11,272 --> 01:30:12,899
- Mort.
1206
01:30:15,109 --> 01:30:16,701
- Voil�.
1207
01:30:17,678 --> 01:30:19,805
C'est votre cl�.
1208
01:30:19,847 --> 01:30:22,247
Acceptez-la et, dans la mort,
1209
01:30:22,283 --> 01:30:25,013
vous saurez enfin
1210
01:30:25,052 --> 01:30:26,610
tout ce qui aurait pu �tre.
1211
01:30:26,654 --> 01:30:31,421
Refusez-la et vous ne conna�trez
plus qu'un seul destin.
1212
01:30:31,459 --> 01:30:33,051
(Coup de cloche )
1213
01:30:34,796 --> 01:30:36,058
Au douzi�me coup...
1214
01:30:36,097 --> 01:30:37,564
(Coup de cloche )
1215
01:30:37,598 --> 01:30:41,364
...vous devrez choisir
ce que vous en ferez.
1216
01:30:41,402 --> 01:30:42,926
(Coup de cloche )
1217
01:30:42,970 --> 01:30:45,234
- C'est tout d�cid�.
1218
01:30:45,273 --> 01:30:47,070
(Coup de cloche )
1219
01:30:50,478 --> 01:30:52,810
(Coup de cloche )
1220
01:30:55,850 --> 01:30:57,545
(Coup de cloche )
1221
01:30:57,585 --> 01:30:59,109
(Souffle du vent)
1222
01:31:00,354 --> 01:31:02,288
(Coup de cloche )
1223
01:31:04,659 --> 01:31:04,959
(Coup de cloche )
1224
01:31:04,959 --> 01:31:06,551
(Coup de cloche )
1225
01:31:06,594 --> 01:31:08,721
(Coup de feu)
1226
01:31:10,398 --> 01:31:12,127
- Je l'ai fait!
(Coup de cloche )
1227
01:31:12,166 --> 01:31:14,464
J'ai tu� le porteur.
1228
01:31:14,502 --> 01:31:15,992
(Coup de cloche )
1229
01:31:19,974 --> 01:31:21,532
(Coup de cloche )
1230
01:31:22,610 --> 01:31:24,009
La cl�!
1231
01:31:24,045 --> 01:31:26,013
(Coup de cloche )
1232
01:31:27,615 --> 01:31:29,640
(Musique )
1233
01:31:54,942 --> 01:31:57,103
(Musique )
1234
01:32:11,325 --> 01:32:13,293
(Musique )
1235
01:32:59,574 --> 01:33:01,405
(Sanglots)
1236
01:33:11,886 --> 01:33:14,480
- Jure-moi que si tu pars,
c'est pour aller me retrouver.
1237
01:33:14,522 --> 01:33:16,752
- Ah oui. Oui, oui.
1238
01:33:16,791 --> 01:33:18,816
J'arrive.
1239
01:33:38,346 --> 01:33:40,337
(Ruissellement de l'eau)
1240
01:34:26,694 --> 01:34:30,027
- C'est pour te dire � quel point
je te trouve belle,
1241
01:34:30,064 --> 01:34:32,624
puis intelligente,
1242
01:34:32,667 --> 01:34:34,157
puis unique.
1243
01:34:47,915 --> 01:34:50,042
Puis je veux pas te perdre,
Gastonne.
1244
01:34:50,084 --> 01:34:51,676
- �mile...
1245
01:34:51,719 --> 01:34:53,778
Mais t'es bien romantique!
1246
01:34:55,156 --> 01:34:58,250
- Ah, t'avais jamais remarqu�?
1247
01:34:58,292 --> 01:35:00,351
- Pas avant aujourd'hui, non.
1248
01:35:00,394 --> 01:35:02,487
(Rires)
1249
01:35:02,530 --> 01:35:04,521
Mais...
1250
01:35:04,565 --> 01:35:08,501
moi aussi,
j'ai une surprise pour toi.
1251
01:35:09,937 --> 01:35:11,996
T'as pas pris tes messages?
1252
01:35:12,039 --> 01:35:15,406
- Non, non. J'ai laiss�
mon cellulaire chez Foucault.
1253
01:35:15,443 --> 01:35:17,001
- OK...
1254
01:35:39,133 --> 01:35:40,930
- Bien, j'attends quoi,
l�, au juste?
1255
01:35:40,968 --> 01:35:42,697
- Attends.
1256
01:35:54,048 --> 01:35:56,039
(Rires au loin)
1257
01:36:18,672 --> 01:36:20,299
- Papa! Regarde-moi!
1258
01:36:22,109 --> 01:36:24,168
(Rires)
1259
01:36:24,211 --> 01:36:25,906
(Babil)
1260
01:36:32,987 --> 01:36:37,321
- Roger, Hortense,
dormez donc, l�. Hum?
1261
01:37:11,025 --> 01:37:12,492
Non...
1262
01:37:15,763 --> 01:37:16,821
Ah!
1263
01:37:18,332 --> 01:37:19,959
Roger Biron!
1264
01:37:20,000 --> 01:37:22,230
- Belliveau-Biron.
1265
01:37:22,269 --> 01:37:24,134
(Rires)
1266
01:37:33,514 --> 01:37:34,674
(Clochette )
1267
01:39:00,601 --> 01:39:03,399
(Ouverture de porte, clochette)
1268
01:39:13,180 --> 01:39:15,011
- On se conna�t?
1269
01:39:15,049 --> 01:39:17,574
- Euh... non, non.
1270
01:39:17,618 --> 01:39:19,245
Non, non, on se conna�t pas.
1271
01:39:28,629 --> 01:39:31,325
Sacrament!
Elle est pas morte, elle?
1272
01:39:31,365 --> 01:39:34,630
Coudonc, dans quel univers
j'ai atterri, moi?
1273
01:39:34,668 --> 01:39:36,101
- Ici?
- Hum.
1274
01:39:36,136 --> 01:39:38,934
- Bien voyons! C'est la r�alit�.
1275
01:39:46,547 --> 01:39:51,541
Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al87514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.