All language subtitles for Fatal.Crossing.2018.1080P.Webrip.X264-[Yts.Am]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,870 --> 00:01:24,870 Shit, is that me? 2 00:01:33,070 --> 00:01:34,070 Hey mom. 3 00:01:35,110 --> 00:01:36,110 It's late. 4 00:01:36,610 --> 00:01:37,610 Will you hold on? 5 00:01:53,535 --> 00:01:55,260 Well, is he keeping any food down? 6 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 Not much. 7 00:01:57,970 --> 00:01:59,480 The drugs make him so nauseous. 8 00:02:00,255 --> 00:02:01,280 I'll come home soon, mom. 9 00:02:01,580 --> 00:02:02,640 We know you're busy, honey. 10 00:02:03,570 --> 00:02:04,570 I don't mean to worry you. 11 00:02:04,880 --> 00:02:06,700 I'll send a little bit extra this month, okay? 12 00:02:06,940 --> 00:02:07,940 Okay, Carson. 13 00:02:26,910 --> 00:02:28,250 Looking fresh, buddy. 14 00:02:28,670 --> 00:02:30,471 Somebody got through seven hours. 15 00:02:30,770 --> 00:02:32,951 Did you forward me the new beta project submissions? 16 00:02:34,070 --> 00:02:34,850 Morning, Marcy. 17 00:02:35,090 --> 00:02:35,530 Morning. 18 00:02:35,970 --> 00:02:36,970 How are you? 19 00:02:37,110 --> 00:02:37,550 Excellent. 20 00:02:37,830 --> 00:02:38,270 Coffee? 21 00:02:38,550 --> 00:02:39,470 Ah, that'd be great. 22 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 Thanks. 23 00:02:44,280 --> 00:02:45,280 Morning. 24 00:02:46,430 --> 00:02:47,510 You should have woken me up. 25 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Wow. 26 00:02:49,600 --> 00:02:50,240 You did work late. 27 00:02:50,390 --> 00:02:51,390 You slept here? 28 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Oh my God. 29 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 You guys get my email? 30 00:02:54,600 --> 00:02:55,040 No. 31 00:02:55,380 --> 00:02:56,100 What was it? 32 00:02:56,250 --> 00:02:57,420 It was a hilarious video. 33 00:02:57,620 --> 00:02:58,920 A compilation of tech fails. 34 00:02:59,200 --> 00:03:00,260 Since when do you send us emails? 35 00:03:00,460 --> 00:03:02,000 Are you guys talking about that video? 36 00:03:02,220 --> 00:03:03,780 It was fantastic, Eric. 37 00:03:04,380 --> 00:03:04,820 Fantastic. 38 00:03:05,320 --> 00:03:05,980 I want to see it now. 39 00:03:06,240 --> 00:03:06,680 Nope. 40 00:03:06,960 --> 00:03:07,900 Watch it on your phone. 41 00:03:07,980 --> 00:03:08,720 It's not very good quality. 42 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 I'm right here. 43 00:03:11,590 --> 00:03:12,590 Here you go. 44 00:03:21,480 --> 00:03:23,361 Well, um... Just give it a minute. 45 00:03:25,280 --> 00:03:25,720 Cool. 46 00:03:25,721 --> 00:03:25,980 Cool. 47 00:03:26,420 --> 00:03:26,800 Thanks. 48 00:03:27,160 --> 00:03:27,540 Yeah. 49 00:03:27,640 --> 00:03:27,980 Yeah. 50 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Anytime. 51 00:03:30,100 --> 00:03:31,100 Are you okay, Carson? 52 00:03:34,850 --> 00:03:36,651 I'm going to make some phone calls. 53 00:03:41,150 --> 00:03:43,050 Hey, remember we've got two drinks tonight. 54 00:03:43,410 --> 00:03:44,510 Carson, did you pick a spot? 55 00:03:44,750 --> 00:03:45,430 Yeah, he did. 56 00:03:45,750 --> 00:03:47,350 I better not be in the marina again. 57 00:03:47,530 --> 00:03:48,530 Is it a club? 58 00:03:49,030 --> 00:03:50,030 Club? 59 00:05:33,880 --> 00:05:34,900 There you are. 60 00:05:36,780 --> 00:05:37,780 Fine. 61 00:05:38,540 --> 00:05:39,420 Clean yourself up. 62 00:05:39,440 --> 00:05:40,480 They'll be here any minute. 63 00:05:42,780 --> 00:05:45,860 Carson, you need to do something about all of that. 64 00:05:47,260 --> 00:05:47,660 Yeah. 65 00:05:47,661 --> 00:05:48,661 Sorry. 66 00:05:51,620 --> 00:05:53,140 Carson, where did you go last night? 67 00:05:53,300 --> 00:05:54,860 I texted you like 50 times. 68 00:05:55,220 --> 00:05:55,980 I went home. 69 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Seriously? 70 00:05:57,450 --> 00:05:58,840 You can't treat me like some booty call. 71 00:05:59,020 --> 00:05:59,280 I'm not. 72 00:05:59,740 --> 00:06:01,961 I passed out right when I got home. 73 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Are you okay? 74 00:06:07,590 --> 00:06:08,590 I need to get ready. 75 00:06:27,380 --> 00:06:30,371 This seems like a lot based on projections alone. 76 00:06:31,090 --> 00:06:33,871 Do you guys always offer this much when you haven't seen a functioning beta? 77 00:06:34,085 --> 00:06:36,110 To expedite the beta is what you mean. 78 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 No, that's not. 79 00:06:37,930 --> 00:06:39,090 We shouldn't rush the launch. 80 00:06:39,210 --> 00:06:40,410 This feels like rushing money. 81 00:06:40,970 --> 00:06:43,111 Let's just hold on there a minute. 82 00:06:43,160 --> 00:06:44,610 To answer your question, no. 83 00:06:45,220 --> 00:06:47,570 We never make an offer this size without seeing a beta. 84 00:06:47,571 --> 00:06:50,210 But your track record speaks for itself. 85 00:06:50,530 --> 00:06:51,530 We want in. 86 00:06:51,775 --> 00:06:52,970 We're not just investing in a product. 87 00:06:53,670 --> 00:06:55,391 We're investing in a product you built. 88 00:06:57,070 --> 00:06:59,650 Our firm is not known for reckless investment. 89 00:06:59,850 --> 00:07:01,470 But frankly, this doesn't feel like a risk. 90 00:07:01,570 --> 00:07:02,750 No, no, it's not. 91 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 It's not a risk. 92 00:07:04,140 --> 00:07:09,170 No, we're so... We'll take a look at your proposal in more detail and we'll 93 00:07:09,171 --> 00:07:10,171 give you a call this week. 94 00:07:12,170 --> 00:07:13,170 Thank you. 95 00:07:13,270 --> 00:07:14,270 Speak soon. 96 00:07:19,750 --> 00:07:20,090 Great. 97 00:07:20,091 --> 00:07:21,091 Fantastic. 98 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 How did it go? 99 00:07:27,120 --> 00:07:28,200 Bigger offer than last time. 100 00:07:33,080 --> 00:07:34,880 We need to keep them sweet. 101 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 Flirt a little. 102 00:07:36,345 --> 00:07:37,940 Marcy, when can we get a mock-up of the site layout? 103 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 We need a few more days. 104 00:07:39,400 --> 00:07:39,940 A few more days? 105 00:07:40,060 --> 00:07:41,080 Do we need to get you some help? 106 00:07:41,260 --> 00:07:42,580 No, I just need a few more days. 107 00:07:42,910 --> 00:07:43,560 Eric, how close? 108 00:07:43,920 --> 00:07:44,260 Eric? 109 00:07:44,580 --> 00:07:44,920 Yup. 110 00:07:45,000 --> 00:07:45,840 How close are you with the beta? 111 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 I'm still coding. 112 00:07:47,940 --> 00:07:48,940 Urgency, people. 113 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Urgency. 114 00:09:05,340 --> 00:09:07,710 But had the driver of the vehicle that struck him... 115 00:09:07,950 --> 00:09:09,190 ...stopped and called for help, 116 00:09:09,610 --> 00:09:11,450 Jordan Berg might still be alive. 117 00:09:11,830 --> 00:09:15,411 Police have little to go on and are appealing to the public for help. 118 00:09:15,490 --> 00:09:16,490 If you're... 119 00:09:19,480 --> 00:09:20,120 Whoa! 120 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 No question it's a silhouette. 121 00:09:22,940 --> 00:09:24,040 It's a mistake. 122 00:09:24,660 --> 00:09:25,940 See you in my suit. 123 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 Or yours. 124 00:09:27,580 --> 00:09:28,580 Or yours. 125 00:11:04,110 --> 00:11:05,210 Did you know him? 126 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 Huh? 127 00:11:06,780 --> 00:11:07,850 Jordan, did you know him? 128 00:11:08,740 --> 00:11:11,811 I, um, we met at a conference a few months ago. 129 00:11:13,460 --> 00:11:14,460 How did you know him? 130 00:11:14,830 --> 00:11:15,830 He was my neighbor. 131 00:11:16,330 --> 00:11:17,330 Oh. 132 00:11:17,850 --> 00:11:19,050 We lived in the same building. 133 00:11:21,140 --> 00:11:24,871 I'd met him to bring flowers, but I thought maybe a donation would have been better. 134 00:11:27,430 --> 00:11:29,251 What did you say your name was again? 135 00:11:29,910 --> 00:11:30,910 Carson Griffin. 136 00:11:32,050 --> 00:11:33,050 And you are? 137 00:11:33,870 --> 00:11:34,270 Harper. 138 00:11:34,890 --> 00:11:35,890 Nice to meet you, Harper. 139 00:11:39,050 --> 00:11:40,050 So you work for a startup? 140 00:11:41,550 --> 00:11:42,550 Don't we all? 141 00:11:43,710 --> 00:11:44,710 What's it called? 142 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 I'm just curious. 143 00:11:53,180 --> 00:11:54,230 It was nice to meet you, Carson. 144 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Maybe I'll see you around. 145 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 Hello? 146 00:12:06,490 --> 00:12:07,490 Hey, I'm outside. 147 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 Oh, hey. 148 00:12:27,090 --> 00:12:28,090 Hey. 149 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 Hey. 150 00:12:33,860 --> 00:12:34,860 Wait. 151 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 What? 152 00:12:40,450 --> 00:12:41,450 Wait. 153 00:12:42,415 --> 00:12:43,415 I want to talk to you. 154 00:12:44,040 --> 00:12:45,240 What do you want to talk about? 155 00:12:47,550 --> 00:12:48,530 Did you think about what I said? 156 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 About what? 157 00:12:51,370 --> 00:12:51,710 Us? 158 00:12:51,711 --> 00:12:52,711 Being official? 159 00:12:53,410 --> 00:12:55,391 I don't think that's a good idea. 160 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Why not? 161 00:12:57,210 --> 00:12:58,670 We're pretty much in a relationship. 162 00:12:58,910 --> 00:13:00,891 I don't understand why you want to keep it a secret. 163 00:13:02,290 --> 00:13:04,330 Marcy, I don't have time for this right now. 164 00:13:04,510 --> 00:13:04,810 Oh, really? 165 00:13:04,910 --> 00:13:06,570 Because it seems like you had time to fuck me when I walked 166 00:13:06,571 --> 00:13:07,851 through the door two minutes ago. 167 00:13:08,490 --> 00:13:08,830 No. 168 00:13:08,831 --> 00:13:09,170 Look. 169 00:13:09,210 --> 00:13:10,210 Do you like me? 170 00:13:10,565 --> 00:13:11,730 Or do you just like having sex with me? 171 00:13:12,280 --> 00:13:13,490 I do like you. 172 00:13:14,590 --> 00:13:15,590 Then what is it? 173 00:13:19,330 --> 00:13:21,530 I don't think it's the right time to do this. 174 00:13:22,070 --> 00:13:23,070 Why not? 175 00:13:24,230 --> 00:13:26,271 Look, I have some work I need to finish. 176 00:13:32,450 --> 00:13:33,450 Don't stay up too late. 177 00:13:34,170 --> 00:13:36,011 You're getting dark circles under your eyes. 178 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 It's Vince. 179 00:14:10,460 --> 00:14:11,460 Hello? 180 00:14:13,620 --> 00:14:14,140 Vince. 181 00:14:14,480 --> 00:14:15,000 Hi. 182 00:14:15,001 --> 00:14:15,120 Hi. 183 00:14:15,900 --> 00:14:16,900 Hey. 184 00:14:18,110 --> 00:14:19,270 I thought I'd check in on you. 185 00:14:19,700 --> 00:14:20,740 Brought you some grub. 186 00:14:22,380 --> 00:14:23,380 How you doing? 187 00:14:26,155 --> 00:14:27,155 You should have called. 188 00:14:27,480 --> 00:14:27,880 Okay. 189 00:14:28,260 --> 00:14:29,220 I should have called. 190 00:14:29,260 --> 00:14:30,260 I'm sorry. 191 00:14:30,540 --> 00:14:31,540 Have some dinner. 192 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 I already ate. 193 00:14:39,410 --> 00:14:41,131 I just got back from the station. 194 00:14:42,260 --> 00:14:43,540 You want to hear what's going on? 195 00:14:43,950 --> 00:14:45,170 No, not right now, Vince. 196 00:14:47,140 --> 00:14:49,331 Well, you can make some of that for lunch tomorrow. 197 00:14:51,510 --> 00:14:51,890 I'll be right back. 198 00:14:51,891 --> 00:14:53,811 Give me a call if you feel like talking. 199 00:14:54,870 --> 00:14:55,870 Thanks, baby. 200 00:14:59,050 --> 00:15:00,810 Look, I get that you're angry. 201 00:15:03,960 --> 00:15:05,240 But can you work with me on this? 202 00:15:07,000 --> 00:15:08,270 I just want to find out what happened to my brother. 203 00:15:08,520 --> 00:15:10,891 Just please call next time you come. 204 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Okay. 205 00:16:56,030 --> 00:16:56,410 Carson. 206 00:16:56,990 --> 00:16:57,990 Hey, bud. 207 00:16:58,060 --> 00:16:58,910 I didn't know you were here. 208 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 Where's the T-Bird? 209 00:17:01,110 --> 00:17:02,330 It needed a charge. 210 00:17:02,331 --> 00:17:03,331 Oh. 211 00:17:03,390 --> 00:17:04,390 Do you? 212 00:17:05,410 --> 00:17:06,410 More coffee? 213 00:17:06,490 --> 00:17:07,490 Sure. 214 00:17:07,590 --> 00:17:08,470 I'll get our assistant on it. 215 00:17:08,610 --> 00:17:09,090 Oh, wait. 216 00:17:09,450 --> 00:17:10,450 That's me! 217 00:17:36,170 --> 00:17:37,170 What are you working on? 218 00:17:44,000 --> 00:17:44,400 Eric. 219 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 What are you working on? 220 00:17:46,060 --> 00:17:49,180 Uh, just a side project I've been tinkering with. 221 00:17:49,280 --> 00:17:51,901 Our stuff is going smoothly, so... What is it? 222 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 It's still pretty rough. 223 00:17:56,170 --> 00:17:58,220 Don't get behind on my stuff, okay? 224 00:17:58,475 --> 00:18:00,701 Run another high-volume test on the beta. 225 00:18:24,260 --> 00:18:25,380 You want to grab some dinner? 226 00:18:26,580 --> 00:18:28,400 I have to finish a few things up. 227 00:18:29,120 --> 00:18:30,660 You don't need to stay late. 228 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 I, uh... 229 00:18:33,050 --> 00:18:34,500 I have a few people interviewing tomorrow. 230 00:18:34,660 --> 00:18:36,840 Maybe we can unload some of this work to new talent. 231 00:18:38,130 --> 00:18:39,210 We don't need any more help. 232 00:18:41,780 --> 00:18:42,860 I have a job to do, too. 233 00:18:43,960 --> 00:18:45,140 Make this place run. 234 00:18:45,740 --> 00:18:46,620 It just doesn't work. 235 00:18:46,621 --> 00:18:48,760 It doesn't work if you're exhausted from working late every night. 236 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 I like working late. 237 00:18:50,880 --> 00:18:53,821 Let's expand into the money we're being offered. 238 00:18:53,980 --> 00:18:55,941 It's not ridiculous to want to hire more people. 239 00:18:56,070 --> 00:18:58,280 I mean, we've got all these computers and no one on them. 240 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Hayden, no. 241 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 Carson, yes! 242 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Cancel the interviews. 243 00:19:17,230 --> 00:19:18,230 Hey, Mom. 244 00:19:18,970 --> 00:19:19,970 I'm still at the office. 245 00:19:20,250 --> 00:19:23,010 Oh, well, I'm sorry to bother you. 246 00:19:23,011 --> 00:19:23,410 What's up? 247 00:19:23,930 --> 00:19:25,670 The check hasn't arrived yet. 248 00:19:25,880 --> 00:19:28,010 I just wanted to confirm that you sent it. 249 00:19:28,110 --> 00:19:28,330 Yeah. 250 00:19:28,331 --> 00:19:30,070 I sent it. 251 00:19:30,640 --> 00:19:31,950 It's in the mail. 252 00:19:32,190 --> 00:19:32,550 Okay. 253 00:19:32,740 --> 00:19:33,870 It should be there in a few days. 254 00:19:34,070 --> 00:19:37,190 I'm just falling behind a bit on your dad's doctor bills. 255 00:19:37,720 --> 00:19:38,550 Use the credit card, Mom. 256 00:19:38,610 --> 00:19:39,626 That's why I got it for you. 257 00:19:39,650 --> 00:19:39,930 Okay. 258 00:19:40,130 --> 00:19:40,850 I'll do that. 259 00:19:41,110 --> 00:19:43,350 I just like to let you know. 260 00:19:44,550 --> 00:19:45,670 Anyway, I'll let you go. 261 00:19:45,870 --> 00:19:46,870 Bye, Mom. 262 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 I love you. 263 00:20:15,970 --> 00:20:16,990 Hey, will you make a stop? 264 00:20:17,190 --> 00:20:17,770 Right here? 265 00:20:17,910 --> 00:20:18,170 Yeah. 266 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 I'll be two seconds. 267 00:20:59,050 --> 00:20:59,370 Hi. 268 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 Yeah. 269 00:21:01,530 --> 00:21:03,531 Well, did he say when he'll be able to call me back? 270 00:21:06,010 --> 00:21:07,010 Okay. 271 00:21:07,450 --> 00:21:08,450 Thank you. 272 00:21:16,080 --> 00:21:16,400 Hi. 273 00:21:16,440 --> 00:21:16,580 Yeah. 274 00:21:16,600 --> 00:21:17,760 We are getting back to work. 275 00:21:22,300 --> 00:21:24,151 Can I talk to you about the font mock-ups for the website? 276 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 What's going on with you? 277 00:21:33,820 --> 00:21:34,820 Where are the mock-ups? 278 00:21:35,280 --> 00:21:36,280 I don't have them yet. 279 00:21:36,760 --> 00:21:38,000 I want to talk about how you've been acting. 280 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 I need the designs, Marcy. 281 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Work comes first. 282 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 No. 283 00:21:41,860 --> 00:21:42,180 Talk to me. 284 00:21:42,181 --> 00:21:42,880 Talk to me first. 285 00:21:43,170 --> 00:21:44,330 Then you'll get your mock-ups. 286 00:21:45,180 --> 00:21:47,461 Either you tell me, or I'll figure it out myself. 287 00:21:47,540 --> 00:21:49,521 Those mock-ups better be at my desk by the end of the day. 288 00:21:49,580 --> 00:21:50,580 Or what? 289 00:21:54,085 --> 00:21:56,411 Please, just give me the mock-ups. 290 00:21:56,690 --> 00:21:58,571 Hey, did you get that message I sent you? 291 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Is everything okay? 292 00:22:02,330 --> 00:22:04,471 Carson's upset because I missed my deadline. 293 00:22:05,570 --> 00:22:06,590 Well, her text time. 294 00:22:07,230 --> 00:22:08,230 I'll talk to him, okay? 295 00:22:08,690 --> 00:22:10,371 We're going to get you an intern. 296 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Carson? 297 00:22:22,590 --> 00:22:23,590 You don't remember me. 298 00:22:24,320 --> 00:22:25,320 I think I do. 299 00:22:26,200 --> 00:22:27,020 I'll throw you a bone. 300 00:22:27,120 --> 00:22:27,760 It's Harper. 301 00:22:27,880 --> 00:22:28,920 We met at Jordan's Memorial. 302 00:22:29,640 --> 00:22:30,220 That's right. 303 00:22:30,470 --> 00:22:31,470 Hi, Harper. 304 00:22:32,235 --> 00:22:33,760 Sorry, I'm juggling a lot right now. 305 00:22:34,080 --> 00:22:36,000 No, I'm sorry for bothering you. 306 00:22:36,080 --> 00:22:38,660 I just taught a class at Magnet School. 307 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 I thought I'd get some lunch. 308 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Do you want to come? 309 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Sorry, is that weird? 310 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 A little bit. 311 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 Is that a yes? 312 00:22:47,400 --> 00:22:48,540 I wish I could. 313 00:22:49,700 --> 00:22:52,981 Well, do you mind recommending a place around here? 314 00:22:54,540 --> 00:22:57,320 There's a good cafe a couple blocks that way to the left. 315 00:22:58,260 --> 00:22:59,260 Okay. 316 00:22:59,790 --> 00:23:00,440 You know what? 317 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 I'll show you. 318 00:23:01,980 --> 00:23:02,460 Really? 319 00:23:02,580 --> 00:23:03,580 You have the time? 320 00:23:05,200 --> 00:23:06,420 So, how's your day going? 321 00:23:07,060 --> 00:23:08,060 Fine. 322 00:23:08,660 --> 00:23:09,660 What are you working on? 323 00:23:11,550 --> 00:23:12,550 An investment platform. 324 00:23:13,360 --> 00:23:14,360 Cool. 325 00:23:18,140 --> 00:23:20,380 So, I run an after school arts program. 326 00:23:20,381 --> 00:23:24,800 And I had this little girl today ask if we could make birthday cards because it was 327 00:23:24,801 --> 00:23:25,801 her dad's birthday. 328 00:23:26,020 --> 00:23:27,640 So, they all made cards. 329 00:23:28,700 --> 00:23:30,079 My God, I wish I could be there when they 330 00:23:30,080 --> 00:23:33,041 delivered 20 handmade cards by six-year-olds. 331 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 Can you imagine? 332 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 I can't. 333 00:23:36,900 --> 00:23:38,260 It's better than e-cards, right? 334 00:23:39,710 --> 00:23:40,710 I mean, I think so. 335 00:23:42,080 --> 00:23:43,160 So, what's got you stressed? 336 00:23:43,840 --> 00:23:44,280 Stressed? 337 00:23:44,860 --> 00:23:46,861 Yeah, you said you were juggling a lot. 338 00:23:47,620 --> 00:23:50,561 I've got this interview for a magazine tomorrow. 339 00:23:51,180 --> 00:23:52,760 Well, be sure to tell them the truth. 340 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 Excuse me? 341 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 Tell them the truth. 342 00:23:56,590 --> 00:23:58,301 You know, let them know you're stressed and nervous. 343 00:23:59,080 --> 00:24:00,961 I mean, it's what makes us human, right? 344 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 And not just another app. 345 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 It's refreshing. 346 00:24:07,330 --> 00:24:09,871 Do you do a lot of work around here? 347 00:24:11,710 --> 00:24:12,710 Sometimes. 348 00:24:13,210 --> 00:24:14,210 Do you? 349 00:24:16,315 --> 00:24:18,571 Well, that's the place over there. 350 00:24:19,800 --> 00:24:20,850 Give me a call next time you're around. 351 00:24:20,990 --> 00:24:21,990 I'll buy you lunch. 352 00:24:23,970 --> 00:24:25,250 Thanks for escorting me, 353 00:24:25,470 --> 00:24:26,470 Mr. Carson Griffin. 354 00:25:42,870 --> 00:25:43,990 They loved us! 355 00:25:44,370 --> 00:25:45,710 Carson, you killed it! 356 00:25:46,010 --> 00:25:46,690 No, you killed it. 357 00:25:46,730 --> 00:25:47,730 No, you killed it! 358 00:25:47,970 --> 00:25:49,230 I want to celebrate! 359 00:25:49,960 --> 00:25:50,870 Let's get champers. 360 00:25:50,950 --> 00:25:51,966 Marcy, you want to come pick? 361 00:25:51,990 --> 00:25:52,990 Let's get Cristal. 362 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 Okay, yeah! 363 00:25:54,210 --> 00:25:55,210 Is that the one you like? 364 00:26:04,030 --> 00:26:05,070 Hi, this is Carson Griffin. 365 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 Hey! 366 00:26:07,550 --> 00:26:08,820 Hey, who is this? 367 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 I'm going to take off. 368 00:26:10,240 --> 00:26:10,840 Do your thing, man. 369 00:26:10,880 --> 00:26:11,880 Harper? 370 00:26:12,540 --> 00:26:13,540 How did your interview go? 371 00:26:13,860 --> 00:26:14,860 Harper? 372 00:26:15,100 --> 00:26:17,080 How did you get my... You gave it to me. 373 00:26:17,760 --> 00:26:18,460 Oh, yeah. 374 00:26:18,780 --> 00:26:20,520 Well, you said to call next time I'm around. 375 00:26:20,700 --> 00:26:24,290 Need dinner? 376 00:26:24,830 --> 00:26:27,430 Um, yeah, okay. 377 00:26:28,250 --> 00:26:32,251 Um, the interview went phenomenally well, so I guess I owe you one, don't I? 378 00:26:32,735 --> 00:26:34,190 I'm cashing in, Carson Griffin. 379 00:26:35,050 --> 00:26:35,690 Let's do it. 380 00:26:35,950 --> 00:26:36,950 Great. 381 00:26:43,130 --> 00:26:45,230 They were trying to get us to talk about the threat of 382 00:26:45,231 --> 00:26:47,070 regulation, and we were expecting that. 383 00:26:47,071 --> 00:26:50,530 But we just kept bringing it back to what we see as the need for 384 00:26:50,531 --> 00:26:51,531 a new seed funding model. 385 00:26:52,150 --> 00:26:54,750 Something that's not full-blown venture capital, but it's also 386 00:26:54,751 --> 00:26:55,630 not a loan from the bank. 387 00:26:55,750 --> 00:26:56,010 Uh-huh. 388 00:26:56,230 --> 00:26:59,230 The idea came out of recognizing that many of the projects on traditional 389 00:26:59,231 --> 00:27:02,310 crowdfunding platforms are actually viable investment opportunities. 390 00:27:02,530 --> 00:27:03,630 They're just limited by 391 00:27:03,780 --> 00:27:04,820 donation-based fundraising. 392 00:27:05,070 --> 00:27:06,070 So... 393 00:27:07,010 --> 00:27:09,711 I'm boring you already, aren't I? 394 00:27:11,580 --> 00:27:13,431 So how do you feel about everything? 395 00:27:19,380 --> 00:27:21,251 I'm afraid I'm gonna fuck it up. 396 00:27:21,790 --> 00:27:23,751 Did you say that in the interview? 397 00:27:24,070 --> 00:27:25,070 Not in those words. 398 00:27:26,920 --> 00:27:28,190 Is being afraid new for you? 399 00:27:31,120 --> 00:27:33,530 When I launched my first app, it was exciting. 400 00:27:33,730 --> 00:27:34,730 I was in my bedroom. 401 00:27:35,770 --> 00:27:39,910 Now, with all the expectations, I just feel destined to crash and burn. 402 00:27:40,875 --> 00:27:44,311 Yeah, but what's the worst that could happen if you crashed and burned? 403 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 Uh... 404 00:27:46,670 --> 00:27:47,690 Lose everything. 405 00:27:48,770 --> 00:27:49,770 Let everyone down. 406 00:27:51,955 --> 00:27:52,995 Do you regret having tried? 407 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 That's hard to say. 408 00:28:02,840 --> 00:28:05,750 Have you ever done anything that you really regret? 409 00:28:10,090 --> 00:28:12,520 Like, anything that you feel really bad or guilty about? 410 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 Haven't we all? 411 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 It's 412 00:28:59,380 --> 00:29:00,460 so freezing all of a sudden. 413 00:29:01,140 --> 00:29:01,780 Well... 414 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 You know, Hunter S. 415 00:29:03,220 --> 00:29:06,480 Thompson said the coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco. 416 00:29:08,805 --> 00:29:09,980 Mark Twain said that? 417 00:29:11,800 --> 00:29:13,200 Oh, you're right. 418 00:29:17,870 --> 00:29:18,870 Do you need to get back? 419 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 It's my mom. 420 00:29:22,060 --> 00:29:23,060 I'll call her back. 421 00:29:25,690 --> 00:29:27,780 You said your family lives in the valley, right? 422 00:29:28,160 --> 00:29:28,600 Yeah. 423 00:29:29,150 --> 00:29:30,150 It's nothing like this. 424 00:29:31,370 --> 00:29:32,740 There's nowhere else like this. 425 00:29:39,820 --> 00:29:40,860 My dad has cancer. 426 00:29:42,215 --> 00:29:43,320 He's really sick. 427 00:29:44,320 --> 00:29:48,601 My mom stopped working to take care of him, so I help him out financially. 428 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 Must be hard. 429 00:29:50,760 --> 00:29:51,760 I'm never there. 430 00:29:53,265 --> 00:29:55,421 I feel like I'm letting them down by being here. 431 00:29:57,520 --> 00:29:59,440 I just can't stand seeing him like that. 432 00:29:59,680 --> 00:30:02,340 I know it's awful, but... 433 00:30:17,110 --> 00:30:18,110 Team dinner tonight? 434 00:30:18,330 --> 00:30:19,330 What do you guys think? 435 00:30:20,630 --> 00:30:22,790 Marcy, you wanted curry the other day. 436 00:30:22,830 --> 00:30:23,670 Does that craving still stand? 437 00:30:23,950 --> 00:30:24,450 Or pizza. 438 00:30:24,830 --> 00:30:25,830 Even better. 439 00:30:25,870 --> 00:30:26,870 Eric, pizza? 440 00:30:27,110 --> 00:30:28,110 I'm playing Halo. 441 00:30:28,670 --> 00:30:29,190 Right. 442 00:30:29,450 --> 00:30:30,450 Sure. 443 00:30:30,920 --> 00:30:31,960 They're very social of you. 444 00:30:32,390 --> 00:30:32,910 Carson? 445 00:30:33,130 --> 00:30:34,350 I can't tonight. 446 00:30:34,470 --> 00:30:34,750 Sorry. 447 00:30:34,990 --> 00:30:35,430 Oh. 448 00:30:35,550 --> 00:30:36,070 Why? 449 00:30:36,110 --> 00:30:37,110 What are you up to? 450 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 I'm just busy. 451 00:30:39,990 --> 00:30:41,631 You never miss our team dinners. 452 00:30:41,660 --> 00:30:43,971 Well, usually they're planned further in advance. 453 00:30:44,450 --> 00:30:45,450 Carson? 454 00:30:46,910 --> 00:30:48,110 What is that about? 455 00:31:00,600 --> 00:31:01,930 Are you going to tell me what's going on? 456 00:31:02,390 --> 00:31:04,590 I'm going over the shortlist for our last try. 457 00:31:04,690 --> 00:31:05,690 I mean in general. 458 00:31:06,130 --> 00:31:07,210 You mean after I leave work? 459 00:31:07,650 --> 00:31:08,870 How is that any of your business? 460 00:31:08,890 --> 00:31:10,830 Because it's affecting your work and this company. 461 00:31:11,030 --> 00:31:11,910 I can't have that. 462 00:31:11,950 --> 00:31:12,990 All eyes are on us. 463 00:31:13,230 --> 00:31:14,230 My company? 464 00:31:16,110 --> 00:31:17,110 Our company. 465 00:31:17,990 --> 00:31:18,650 Mine too. 466 00:31:18,910 --> 00:31:19,430 Are we done? 467 00:31:19,670 --> 00:31:20,670 No. 468 00:31:21,320 --> 00:31:23,870 Those two people out there, they trust you and they trusted me. 469 00:31:23,871 --> 00:31:26,930 We all gave up a lot of shit because we believed in you. 470 00:31:27,760 --> 00:31:28,840 Now get out of your own way. 471 00:31:31,210 --> 00:31:33,051 I think I'm scheduling interviews. 472 00:31:46,070 --> 00:31:47,270 Are you trying to get me drunk? 473 00:31:47,650 --> 00:31:49,611 Well, I don't want you to be thirsty. 474 00:31:51,040 --> 00:31:52,040 I'm getting drunk too. 475 00:31:53,030 --> 00:31:54,030 I hope you like pork. 476 00:31:54,510 --> 00:31:57,477 Oh, I'm actually a vegetarian and a Muslim, so. 477 00:31:57,478 --> 00:31:57,750 .. 478 00:31:57,800 --> 00:31:59,770 Oh, well, you'll love the salad then. 479 00:31:59,810 --> 00:32:00,810 It's mixed greens. 480 00:32:00,990 --> 00:32:01,390 Simple. 481 00:32:01,730 --> 00:32:03,430 I mean, I thought you were trying to impress me. 482 00:32:03,510 --> 00:32:04,470 It's classic. 483 00:32:04,471 --> 00:32:05,471 Classic, not simple. 484 00:32:05,545 --> 00:32:06,950 And who said I was trying to impress you? 485 00:32:07,150 --> 00:32:07,930 Oh, I don't know. 486 00:32:08,030 --> 00:32:10,891 Do you always do wine pairings with every meal? 487 00:32:11,355 --> 00:32:13,670 Well, Sauvignon Blanc is delicious with cereal. 488 00:32:15,290 --> 00:32:16,290 What, instead of milk? 489 00:32:18,180 --> 00:32:19,300 Like, poured over the cereal? 490 00:32:20,140 --> 00:32:20,910 What is wrong with you? 491 00:32:20,950 --> 00:32:21,950 No, instead of OJ. 492 00:32:23,090 --> 00:32:24,090 Oh, obviously. 493 00:32:24,730 --> 00:32:26,250 Now, go over there and look pretty. 494 00:32:26,550 --> 00:32:27,550 Well, can I help? 495 00:32:27,670 --> 00:32:30,531 How can I impress you if you're overwhelmed by your sense of responsibility? 496 00:32:31,010 --> 00:32:32,010 Fine. 497 00:32:38,020 --> 00:32:39,080 Like this? 498 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 Perfect. 499 00:33:26,890 --> 00:33:27,890 I should go home. 500 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 Everything okay? 501 00:33:30,040 --> 00:33:31,040 We drank a lot. 502 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 Don't go. 503 00:33:32,670 --> 00:33:35,061 I know a place that sells ice cream is still open. 504 00:33:37,180 --> 00:33:38,180 Please. 505 00:33:40,580 --> 00:33:41,580 It's late. 506 00:33:43,660 --> 00:33:44,220 Fine. 507 00:33:44,370 --> 00:33:45,680 I'll drive you home. 508 00:33:46,660 --> 00:33:47,660 Are you kidding? 509 00:33:52,380 --> 00:33:53,380 You're right. 510 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 I'll call you an Uber. 511 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 Vince? 512 00:34:48,980 --> 00:34:49,980 Yeah, what's up? 513 00:34:51,020 --> 00:34:52,020 Um... 514 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Are you crying? 515 00:34:54,600 --> 00:34:55,260 What's wrong? 516 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Where are you? 517 00:35:00,780 --> 00:35:01,780 What's going on? 518 00:35:02,395 --> 00:35:03,020 Are you okay? 519 00:35:03,400 --> 00:35:04,280 Yeah, I'm fine. 520 00:35:04,420 --> 00:35:05,540 You didn't have to come over. 521 00:35:05,920 --> 00:35:08,061 You didn't sound fine and you don't look fine. 522 00:35:09,760 --> 00:35:10,760 Where were you tonight? 523 00:35:14,630 --> 00:35:16,821 I was just out with friends and I got upset. 524 00:35:18,100 --> 00:35:19,100 Which friends? 525 00:35:23,490 --> 00:35:24,640 I just think I'm tired. 526 00:35:24,780 --> 00:35:25,780 I need to go to bed. 527 00:35:27,000 --> 00:35:28,120 Thank you for checking on me. 528 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 Of course. 529 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Hey. 530 00:35:32,250 --> 00:35:33,410 We're in this together, right? 531 00:35:40,900 --> 00:35:41,900 Get some rest. 532 00:35:42,020 --> 00:35:43,020 Call me tomorrow. 533 00:36:32,440 --> 00:36:32,940 I'm sorry. 534 00:36:33,220 --> 00:36:33,540 I'm sorry. 535 00:36:33,940 --> 00:36:34,940 I'm sorry. 536 00:36:35,200 --> 00:36:35,780 I'm sorry. 537 00:36:35,781 --> 00:36:36,060 I'm gonna call you. 538 00:36:36,080 --> 00:36:38,321 I was all alone the last four years. 539 00:36:46,560 --> 00:36:50,380 Yeah, and these stories... Don't forget our night party, please. 540 00:36:50,640 --> 00:36:52,400 Don't forget our night party... 541 00:37:39,300 --> 00:37:39,800 Orsie? 542 00:37:39,960 --> 00:37:40,400 Shut up. 543 00:37:40,440 --> 00:37:41,440 What? 544 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Orsie? 545 00:37:49,240 --> 00:37:50,403 Whoa, whoa, whoa, wait, whoa. 546 00:37:50,404 --> 00:37:50,500 .. 547 00:37:50,501 --> 00:37:51,501 I said shut up. 548 00:38:17,180 --> 00:38:18,180 Hello? 549 00:38:18,220 --> 00:38:19,220 Hey, it's me. 550 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 Carson? 551 00:38:20,380 --> 00:38:21,380 You're early. 552 00:38:21,810 --> 00:38:22,860 Yeah, can I come up? 553 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Yeah, sure. 554 00:38:24,140 --> 00:38:24,440 I... 555 00:38:24,990 --> 00:38:25,990 I'm just getting ready. 556 00:39:18,030 --> 00:39:18,360 Hey. 557 00:39:18,620 --> 00:39:19,620 Hi. 558 00:39:20,480 --> 00:39:21,520 Nice place. 559 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 Thanks. 560 00:39:24,200 --> 00:39:25,440 Two seconds. 561 00:39:25,460 --> 00:39:27,941 I will be ready before you know it. 562 00:39:34,540 --> 00:39:35,770 Are you moving or something? 563 00:39:36,790 --> 00:39:37,790 Um... 564 00:39:38,100 --> 00:39:39,250 Yeah, kind of. 565 00:39:41,190 --> 00:39:42,310 You're kind of moving? 566 00:39:43,470 --> 00:39:44,030 Yeah. 567 00:39:44,170 --> 00:39:45,930 The neighborhood's just gotten too extensive. 568 00:39:51,320 --> 00:39:52,700 I'm sorry to hear that. 569 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 It's fine. 570 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Uh... 571 00:39:56,600 --> 00:39:58,881 It's not really my taste anymore. 572 00:40:03,190 --> 00:40:04,990 Um... I'm just gonna brush my teeth. 573 00:40:05,870 --> 00:40:07,350 Honestly, two seconds. 574 00:40:07,390 --> 00:40:08,390 Sorry. 575 00:40:28,260 --> 00:40:29,260 Carson? 576 00:41:11,540 --> 00:41:12,380 Who was it? 577 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 That guy you just chased out of the building. 578 00:41:13,600 --> 00:41:14,260 Get out! 579 00:41:14,340 --> 00:41:15,980 You can't just let yourself in here! 580 00:41:16,020 --> 00:41:16,320 Oh, really? 581 00:41:16,600 --> 00:41:19,101 This is my brother's fucking place! 582 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 Who was it? 583 00:41:28,635 --> 00:41:29,940 Don't you fucking lie to me, June! 584 00:41:30,620 --> 00:41:32,581 Is that who you were with the other night? 585 00:41:34,500 --> 00:41:37,180 So help me God, June, if you were withholding information from me. 586 00:41:37,320 --> 00:41:38,320 What? 587 00:41:38,940 --> 00:41:39,940 What are you gonna do? 588 00:41:41,880 --> 00:41:43,921 You were the reason he was out that night. 589 00:41:53,420 --> 00:41:55,640 I am not the reason he was in Pacific Heights. 590 00:41:55,780 --> 00:41:57,140 He made that choice himself. 591 00:42:01,070 --> 00:42:03,120 You're a piece of fucking work, you know that? 592 00:42:05,620 --> 00:42:07,941 No wonder Jordan was fucking someone else. 593 00:42:48,370 --> 00:42:49,370 Didn't 594 00:43:54,780 --> 00:43:56,421 plan a traditional ceremony, oh no. 595 00:43:57,020 --> 00:44:00,240 They staged a live rock opera. 596 00:44:00,960 --> 00:44:01,960 How cool is that, right? 597 00:44:02,490 --> 00:44:04,060 The show is a culmination of a 598 00:44:04,360 --> 00:44:05,460 modern San Francisco love 599 00:44:06,760 --> 00:44:08,980 story two local musicians who found love through fandom. 600 00:44:09,760 --> 00:44:11,720 Now, Garza is the lead singer 601 00:44:12,370 --> 00:44:14,061 of a rock band... Hello? 602 00:44:16,260 --> 00:44:17,340 Hey, it's Carson. 603 00:44:19,080 --> 00:44:20,100 Can I come up? 604 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Harper? 605 00:44:33,790 --> 00:44:35,380 Um, Harper's my middle name. 606 00:44:35,381 --> 00:44:37,740 It's what I go by sometimes outside of work. 607 00:44:38,840 --> 00:44:39,840 I'm sorry. 608 00:44:40,580 --> 00:44:43,401 You know, I haven't been completely honest about myself either. 609 00:44:44,600 --> 00:44:45,600 In what way? 610 00:44:46,120 --> 00:44:47,120 The tech guy. 611 00:44:47,620 --> 00:44:48,620 It's not really me. 612 00:44:49,420 --> 00:44:51,621 I want you to know the real me. 613 00:44:51,660 --> 00:44:54,361 Just like I want to know the real you. 614 00:44:56,680 --> 00:44:59,240 You don't actually go by Harper all that often, do you? 615 00:45:01,890 --> 00:45:03,440 Is it okay if I call you Harper? 616 00:45:05,380 --> 00:45:06,380 Sure. 617 00:45:10,780 --> 00:45:14,061 I don't have a middle name, so you'll just have to call me Carson. 618 00:45:14,780 --> 00:45:15,780 Or Griffin. 619 00:45:16,280 --> 00:45:17,280 No. 620 00:45:18,210 --> 00:45:20,460 I don't want you reminding me of my high school soccer coach. 621 00:45:21,100 --> 00:45:22,480 You're way too cute for that. 622 00:45:44,275 --> 00:45:46,071 I need this statement for the launch press release. 623 00:45:47,090 --> 00:45:48,670 Yeah, I'm still working on it. 624 00:45:48,850 --> 00:45:50,831 You said you would give it to me by the end of last week. 625 00:45:51,170 --> 00:45:52,050 I'll get it to you. 626 00:45:52,070 --> 00:45:54,051 So it's okay for you to miss your deadlines? 627 00:45:56,260 --> 00:45:58,890 Carson, whatever's wrong with you, fix it. 628 00:45:59,780 --> 00:46:01,471 I'm not the only one who's noticed. 629 00:46:01,530 --> 00:46:02,530 Noticed what? 630 00:46:02,775 --> 00:46:03,775 That you're not here. 631 00:46:04,260 --> 00:46:07,331 You've worked so hard to build this company, now it seems like you don't even care. 632 00:46:08,690 --> 00:46:09,690 I do care. 633 00:46:09,950 --> 00:46:10,950 Then show it. 634 00:46:11,020 --> 00:46:13,570 You have investors fighting over you because you're one of the most 635 00:46:13,571 --> 00:46:15,050 talented people in tech right now. 636 00:46:15,755 --> 00:46:17,731 And you're amazing to work for when you show up. 637 00:46:19,340 --> 00:46:22,591 We really need our leader right now, especially when we're hiring new people. 638 00:46:22,770 --> 00:46:23,770 What? 639 00:46:24,650 --> 00:46:24,750 What are you talking about? 640 00:46:24,751 --> 00:46:26,810 You're distracted, Carson. 641 00:46:29,950 --> 00:46:31,811 Does it have to do with that hit and run accident? 642 00:46:34,230 --> 00:46:35,270 What are you talking about? 643 00:46:35,960 --> 00:46:38,170 The guy who was killed near Pacific Heights last month? 644 00:46:39,710 --> 00:46:41,030 Jordan Berg was his name, right? 645 00:46:41,770 --> 00:46:43,671 You've been following the case pretty closely. 646 00:46:43,810 --> 00:46:45,731 Have you been looking at my browser history? 647 00:46:46,950 --> 00:46:47,950 Maybe. 648 00:46:50,770 --> 00:46:51,910 You're fucking crazy. 649 00:47:02,540 --> 00:47:03,600 Hey mom, what's up? 650 00:47:04,300 --> 00:47:05,520 Are you okay, Carson? 651 00:47:06,840 --> 00:47:07,660 Yeah, yeah. 652 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 I'm fine, mom. 653 00:47:09,420 --> 00:47:10,420 What do you need? 654 00:47:11,400 --> 00:47:12,840 They found a new tumor. 655 00:47:14,320 --> 00:47:15,640 He needs another operation. 656 00:47:16,180 --> 00:47:17,180 What? 657 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 I'm sorry. 658 00:47:20,480 --> 00:47:21,500 You call me back. 659 00:47:21,660 --> 00:47:22,700 No, no, I can talk, mom. 660 00:47:28,870 --> 00:47:30,210 Wait, you said it was an emergency. 661 00:47:30,211 --> 00:47:31,211 It is. 662 00:47:33,685 --> 00:47:36,051 So, the other night I suggested ice cream. 663 00:47:36,200 --> 00:47:37,390 And you politely declined. 664 00:47:37,670 --> 00:47:39,891 Which is a shame, because it's the best in the city. 665 00:47:40,270 --> 00:47:41,610 So, I brought it to you. 666 00:47:43,030 --> 00:47:44,030 Nice. 667 00:47:44,470 --> 00:47:45,470 Flavor? 668 00:47:45,850 --> 00:47:46,850 Vanilla. 669 00:47:49,050 --> 00:47:50,050 Really? 670 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Yeah. 671 00:47:53,250 --> 00:47:54,250 That's my favorite. 672 00:47:55,430 --> 00:47:55,910 Really? 673 00:47:56,370 --> 00:47:56,970 It's good. 674 00:47:56,971 --> 00:47:57,971 Thanks. 675 00:48:04,990 --> 00:48:07,100 Hey, do you want to help me grade papers? 676 00:48:07,640 --> 00:48:08,640 Um. 677 00:48:09,030 --> 00:48:10,030 Is that even a question? 678 00:48:14,510 --> 00:48:15,510 These kids are awesome. 679 00:48:15,780 --> 00:48:17,220 How can you even grade them? 680 00:48:18,340 --> 00:48:18,860 Okay. 681 00:48:19,060 --> 00:48:20,080 This is for you. 682 00:48:21,240 --> 00:48:22,280 So, stickers. 683 00:48:22,600 --> 00:48:23,600 Forever. 684 00:48:24,500 --> 00:48:25,660 And a check for lazies. 685 00:48:25,780 --> 00:48:26,820 You'll be able to tell. 686 00:48:29,380 --> 00:48:30,380 Okay. 687 00:48:32,445 --> 00:48:33,445 I really like your place. 688 00:48:33,740 --> 00:48:34,740 It's very... 689 00:48:35,300 --> 00:48:36,300 bohemian. 690 00:48:37,180 --> 00:48:38,180 Thanks. 691 00:48:39,460 --> 00:48:40,460 Are you going to miss it? 692 00:48:42,400 --> 00:48:42,760 Yeah. 693 00:48:43,140 --> 00:48:44,140 I am. 694 00:48:47,280 --> 00:48:50,400 Well, if it's just a rent thing, I could help you out. 695 00:48:52,620 --> 00:48:54,060 That's a sweet offer. 696 00:51:16,400 --> 00:51:17,400 Good night, Carson. 697 00:51:17,940 --> 00:51:18,940 Good night. 698 00:51:28,810 --> 00:51:30,010 Hey, what are you doing here? 699 00:51:30,130 --> 00:51:31,130 Can I come in? 700 00:51:32,390 --> 00:51:33,390 Sure. 701 00:51:34,015 --> 00:51:35,470 I'm actually on my way out, though. 702 00:51:36,110 --> 00:51:36,750 Where are you going? 703 00:51:37,070 --> 00:51:38,070 Over to Marin. 704 00:51:38,270 --> 00:51:39,270 With the girl? 705 00:51:40,550 --> 00:51:41,550 Who is she anyway? 706 00:51:41,650 --> 00:51:42,650 Where did you meet her? 707 00:51:43,790 --> 00:51:44,790 June, right? 708 00:51:45,070 --> 00:51:46,070 June Ellis? 709 00:51:46,920 --> 00:51:47,920 What is wrong with you? 710 00:51:48,350 --> 00:51:49,350 So it is June. 711 00:51:49,410 --> 00:51:50,450 No, actually it's not. 712 00:51:51,170 --> 00:51:52,170 And you need to back off. 713 00:51:55,195 --> 00:51:56,490 The way you've been acting hurts me. 714 00:51:56,491 --> 00:51:58,691 It's like we're not even friends. 715 00:51:59,130 --> 00:52:00,130 Like I'm a stranger. 716 00:52:01,280 --> 00:52:02,350 I'm not trying to hurt you. 717 00:52:02,570 --> 00:52:03,570 But you are. 718 00:52:05,180 --> 00:52:06,180 We were good together. 719 00:52:06,890 --> 00:52:08,951 We should have never gotten involved in the first place. 720 00:52:09,430 --> 00:52:10,430 We did. 721 00:52:11,290 --> 00:52:14,671 We had fun together, but I just can't see it going anywhere. 722 00:52:16,190 --> 00:52:17,190 You don't mean that. 723 00:52:19,240 --> 00:52:20,971 You haven't been acting like yourself lately. 724 00:52:22,890 --> 00:52:24,831 I'm going to figure out what's going on. 725 00:52:26,805 --> 00:52:28,410 I'm going to find out why you're acting this way. 726 00:52:28,470 --> 00:52:29,850 And I wish that you could trust me. 727 00:52:29,930 --> 00:52:33,011 But if you don't, I'll find out on my own. 728 00:52:35,270 --> 00:52:38,151 I am not as stupid as you think I am. 729 00:52:38,370 --> 00:52:39,370 Investigator? 730 00:52:39,950 --> 00:52:40,950 Really? 731 00:52:41,210 --> 00:52:42,210 How much is this costing? 732 00:52:42,660 --> 00:52:43,660 It doesn't matter. 733 00:52:45,100 --> 00:52:46,310 I want to find out who killed my brother. 734 00:52:46,840 --> 00:52:49,270 What is he going to do that the police haven't already? 735 00:52:49,570 --> 00:52:51,331 Dig up local security cameras. 736 00:52:52,310 --> 00:52:53,490 They can trace a car into the area. 737 00:52:53,491 --> 00:52:55,611 They can impound it and test for DNA. 738 00:52:55,875 --> 00:52:56,875 They've already done that. 739 00:52:57,090 --> 00:52:57,490 Barely. 740 00:52:57,510 --> 00:52:58,630 They don't have the manpower. 741 00:52:58,680 --> 00:53:01,230 What if he didn't drive by a place with cameras? 742 00:53:01,530 --> 00:53:02,530 He? 743 00:53:04,690 --> 00:53:06,951 Look, you can do whatever you want. 744 00:53:07,315 --> 00:53:08,470 I don't want to talk to this guy. 745 00:53:08,870 --> 00:53:10,771 Well, he's going to want to interview you. 746 00:53:11,830 --> 00:53:12,930 I'm trying to move on. 747 00:53:15,860 --> 00:53:17,771 Without getting justice for Jordan, huh? 748 00:53:19,390 --> 00:53:22,211 Let me remind you where he was that night. 749 00:53:22,570 --> 00:53:23,470 Maybe the P.I. 750 00:53:23,471 --> 00:53:23,470 was there. 751 00:53:23,490 --> 00:53:24,970 That guy would be interested in talking to her. 752 00:53:25,270 --> 00:53:27,271 Maybe he'll want to interview your new friend. 753 00:53:30,070 --> 00:53:31,070 I have to go. 754 00:53:32,650 --> 00:53:33,650 Friends are waiting. 755 00:53:33,730 --> 00:53:34,730 Friends, huh? 756 00:53:36,780 --> 00:53:39,431 I deserve to know who killed my brother! 757 00:53:48,180 --> 00:53:49,180 Harper? 758 00:53:53,420 --> 00:53:54,740 Okay, there you are. 759 00:54:44,460 --> 00:54:45,720 I don't do this enough. 760 00:54:46,180 --> 00:54:48,801 I tend to just get stuck in the city. 761 00:54:49,620 --> 00:54:50,440 That's what you do when you work so much. 762 00:54:50,520 --> 00:54:51,540 My ex was like that. 763 00:54:54,010 --> 00:54:56,461 I never really wanted this to be my life, though. 764 00:54:57,840 --> 00:54:58,200 Why? 765 00:54:58,240 --> 00:54:59,140 You have an amazing reputation. 766 00:54:59,700 --> 00:55:00,700 Yeah, but... 767 00:55:00,980 --> 00:55:02,280 When I launched my first app, 768 00:55:02,500 --> 00:55:05,360 I never expected or thought I'd move to San Francisco and work in tech. 769 00:55:05,620 --> 00:55:07,421 What, it just felt like the right thing to do? 770 00:55:07,680 --> 00:55:09,500 When someone offers you millions of dollars for an 771 00:55:09,501 --> 00:55:11,581 app you created, you don't really question that. 772 00:55:11,620 --> 00:55:14,060 I've just gotten so caught up in all of that. 773 00:55:14,280 --> 00:55:15,280 What money? 774 00:55:16,240 --> 00:55:17,600 Spending it on all the wrong things. 775 00:55:17,601 --> 00:55:19,740 Hey, you take care of your family. 776 00:55:20,110 --> 00:55:21,110 I admire that. 777 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 I admire you. 778 00:55:24,980 --> 00:55:25,720 You're real. 779 00:55:25,860 --> 00:55:28,421 You've brought me back down to earth in a lot of ways. 780 00:55:35,360 --> 00:55:36,360 Hi, you ready to order? 781 00:55:36,520 --> 00:55:36,960 Yeah. 782 00:55:37,435 --> 00:55:39,320 Um, can I get... 783 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 You want to get oysters? 784 00:55:42,110 --> 00:55:43,110 Uh, yeah. 785 00:55:53,730 --> 00:55:54,730 Uh, Carson? 786 00:56:05,760 --> 00:56:07,220 Um, Marcy is not here. 787 00:56:07,460 --> 00:56:08,220 Did you call her? 788 00:56:08,221 --> 00:56:09,221 I don't have her number. 789 00:56:13,590 --> 00:56:14,590 Have you heard from Marcy? 790 00:56:15,795 --> 00:56:16,876 I thought she was still sick. 791 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 No, she hasn't called in and she isn't answering her phone. 792 00:56:19,550 --> 00:56:20,550 I'm sure she's fine. 793 00:56:20,625 --> 00:56:24,270 Well, we are not fine if she disappears off the map eight days before we launch. 794 00:56:24,530 --> 00:56:26,451 Yeah, last I checked she was at Blue Bottle. 795 00:56:27,210 --> 00:56:28,210 What? 796 00:56:28,945 --> 00:56:30,030 Eric needs the graphics. 797 00:56:30,390 --> 00:56:31,510 Yeah, the site looks pretty boring. 798 00:56:31,880 --> 00:56:33,350 Well, all the work is saved on our drives. 799 00:56:33,490 --> 00:56:36,770 Marcy told me several times that you were too hard on her and I didn't step in. 800 00:56:36,810 --> 00:56:37,010 What? 801 00:56:37,510 --> 00:56:38,510 Are you joking? 802 00:56:38,910 --> 00:56:39,370 That's it. 803 00:56:39,790 --> 00:56:40,790 We're done. 804 00:56:41,030 --> 00:56:43,331 However, hire someone else to finish the graphics. 805 00:56:43,950 --> 00:56:44,770 You were right. 806 00:56:44,910 --> 00:56:45,910 We need to hit the launch. 807 00:56:46,430 --> 00:56:48,150 So, do what you need to do. 808 00:56:49,430 --> 00:56:50,430 What are you doing? 809 00:56:51,790 --> 00:56:52,790 Trust me. 810 00:57:03,510 --> 00:57:04,550 Oh, she's back at home now. 811 00:57:30,250 --> 00:57:30,610 Hey. 812 00:57:31,090 --> 00:57:32,170 Hey, how was work? 813 00:57:37,130 --> 00:57:38,991 Can we get a bottle of this Tempranillo? 814 00:57:40,310 --> 00:57:41,310 How was your day? 815 00:57:41,690 --> 00:57:42,690 Are you serious right now? 816 00:57:42,730 --> 00:57:43,730 What? 817 00:57:44,290 --> 00:57:45,290 Smooth. 818 00:57:45,690 --> 00:57:46,690 Smooth though, right? 819 00:57:47,810 --> 00:57:48,850 Do you need to get that? 820 00:57:49,150 --> 00:57:50,150 No. 821 00:57:51,230 --> 00:57:52,230 We're celebrating. 822 00:57:52,850 --> 00:57:53,850 We are. 823 00:57:55,080 --> 00:57:56,290 I'm leaving the tech industry. 824 00:57:57,130 --> 00:57:57,530 What? 825 00:57:57,590 --> 00:57:58,590 Right now? 826 00:57:59,290 --> 00:58:02,371 I'm going to speak to every major publication to build hype for the launch. 827 00:58:02,610 --> 00:58:05,590 Our first five feature projects are going to get funded on day one. 828 00:58:06,290 --> 00:58:06,690 Guaranteed. 829 00:58:06,770 --> 00:58:08,210 And then we'll have another funding round. 830 00:58:08,470 --> 00:58:10,750 At which point I'm going to step down as CEO, but keep my 831 00:58:10,751 --> 00:58:13,411 shares in Epic, but just not be involved in the day-to-day. 832 00:58:14,650 --> 00:58:15,470 Wow, okay. 833 00:58:15,610 --> 00:58:16,610 Then what? 834 00:58:17,510 --> 00:58:18,510 I don't know. 835 00:58:20,170 --> 00:58:21,610 Maybe I could help grow your art programs. 836 00:58:21,990 --> 00:58:22,990 Really? 837 00:58:23,170 --> 00:58:24,170 You'd want to do that? 838 00:58:24,330 --> 00:58:24,610 Yeah. 839 00:58:25,210 --> 00:58:26,210 I think I would. 840 00:58:28,970 --> 00:58:30,090 To new beginnings. 841 00:58:30,770 --> 00:58:31,770 To new beginnings. 842 00:58:35,550 --> 00:58:36,920 I've never been up there. 843 00:58:37,320 --> 00:58:38,200 To wine country? 844 00:58:38,201 --> 00:58:40,100 Well, like, you wouldn't get out of the city much. 845 00:58:40,260 --> 00:58:44,041 And until last week, I hadn't been farther than Sausalito since I moved here. 846 00:58:47,710 --> 00:58:49,420 My family's got this place in Guerneville. 847 00:58:49,940 --> 00:58:51,240 It's in the Redwoods. 848 00:58:51,400 --> 00:58:52,180 You'd love it. 849 00:58:52,240 --> 00:58:54,301 There's some great wineries nearby. 850 00:58:54,480 --> 00:58:56,501 We should go up there for the weekend. 851 00:58:57,340 --> 00:58:58,800 Seems like kind of a big step. 852 00:58:59,720 --> 00:59:01,100 I used to go there when I was a kid. 853 00:59:01,280 --> 00:59:03,961 It's got this cool time-castle vibe. 854 00:59:04,340 --> 00:59:06,901 I've updated a bit in the last few years, but... 855 00:59:07,780 --> 00:59:09,200 I've updated a bit in the last few years, but... What do you think? 856 01:00:59,820 --> 01:01:00,820 Beautiful, right? 857 01:01:14,400 --> 01:01:15,240 June, it's me. 858 01:01:15,400 --> 01:01:16,600 I just spoke with the PI. 859 01:01:16,780 --> 01:01:17,780 He's got a new lead-in. 860 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 Are you coming? 861 01:01:30,580 --> 01:01:31,580 Yeah. 862 01:01:32,060 --> 01:01:33,060 It's so beautiful. 863 01:01:35,680 --> 01:01:36,800 Do you want to go for a hike? 864 01:01:37,550 --> 01:01:38,790 I'll show you my favorite trail. 865 01:01:39,900 --> 01:01:40,900 Yeah. 866 01:01:43,520 --> 01:01:44,520 It's so pretty. 867 01:01:54,710 --> 01:01:55,710 Whoa. 868 01:02:00,380 --> 01:02:01,380 Whoa. 869 01:02:06,100 --> 01:02:07,100 Ow! 870 01:02:14,870 --> 01:02:14,990 Ow! 871 01:02:15,170 --> 01:02:16,170 You okay? 872 01:02:17,050 --> 01:02:18,050 Here, I got you. 873 01:02:18,610 --> 01:02:19,610 I got you. 874 01:02:20,890 --> 01:02:22,370 I twisted my ankle. 875 01:02:22,750 --> 01:02:23,750 Well, let's go back. 876 01:02:25,870 --> 01:02:26,290 Okay. 877 01:02:26,510 --> 01:02:27,970 Wait, I'm just going to sit down. 878 01:02:28,070 --> 01:02:29,070 Yeah. 879 01:02:29,270 --> 01:02:30,270 Okay. 880 01:02:30,950 --> 01:02:32,350 Here, let me look at it. 881 01:02:33,660 --> 01:02:34,890 Oh yeah, it looks bad. 882 01:02:35,330 --> 01:02:36,330 Does it hurt? 883 01:02:36,650 --> 01:02:37,650 Yeah. 884 01:02:38,430 --> 01:02:40,171 I'm going to carry you back to the cabin. 885 01:02:42,170 --> 01:02:44,711 You really don't have to carry me all the way home. 886 01:02:44,790 --> 01:02:46,270 That's not going to feel good in a mile. 887 01:02:46,430 --> 01:02:48,811 And don't worry, your light isn't better. 888 01:02:50,390 --> 01:02:51,390 Thank you. 889 01:02:51,770 --> 01:02:52,570 You're welcome. 890 01:02:52,730 --> 01:02:54,490 I'm such an idiot. 891 01:02:54,890 --> 01:02:56,130 You know it happens all the time. 892 01:02:56,630 --> 01:02:57,070 Why? 893 01:02:57,170 --> 01:02:58,170 Has it happened to you? 894 01:02:59,270 --> 01:02:59,450 No, not once. 895 01:02:59,810 --> 01:03:01,070 My dad gave me a ride. 896 01:03:04,920 --> 01:03:05,920 Okay, ready? 897 01:03:06,730 --> 01:03:09,541 What never fails to liven up the party? 898 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 I've got this one. 899 01:03:17,410 --> 01:03:18,410 Okay. 900 01:03:21,000 --> 01:03:21,990 Should I read it, or do you want to read it? 901 01:03:22,370 --> 01:03:23,370 Read it, go ahead. 902 01:03:23,710 --> 01:03:24,710 Okay. 903 01:03:25,460 --> 01:03:27,150 Who never fails to liven up the party? 904 01:03:27,570 --> 01:03:29,751 Agents who aren't good at math. 905 01:03:30,210 --> 01:03:31,210 I'm sorry. 906 01:03:33,150 --> 01:03:39,170 A tribe of warrior women getting naked and watching Nickelodeon. 907 01:03:40,150 --> 01:03:41,090 Don't you do that with your kids? 908 01:03:41,500 --> 01:03:42,610 All the time. 909 01:03:42,850 --> 01:03:44,050 It's really appropriate. 910 01:03:44,290 --> 01:03:45,290 Parents love that. 911 01:03:48,085 --> 01:03:49,490 A monkey smoking a cigar. 912 01:03:50,610 --> 01:03:52,751 Also something I do with the kids. 913 01:03:54,220 --> 01:03:55,370 Heartwarming orphans. 914 01:03:55,670 --> 01:03:56,550 Thank you, Randall. 915 01:03:56,570 --> 01:03:57,570 I think you win. 916 01:03:58,150 --> 01:03:59,150 How's your ankle feeling? 917 01:03:59,950 --> 01:04:00,570 It's okay. 918 01:04:00,650 --> 01:04:02,991 I don't think I need to ice it anymore. 919 01:04:03,690 --> 01:04:04,690 Does it hurt? 920 01:04:07,430 --> 01:04:08,430 Swelling's gone down. 921 01:04:11,270 --> 01:04:12,430 You want me to kiss it better? 922 01:04:13,770 --> 01:04:14,770 No. 923 01:04:15,470 --> 01:04:16,630 Do you want to kiss it better? 924 01:04:16,850 --> 01:04:17,850 It's kind of gross. 925 01:04:23,310 --> 01:04:24,310 Take a look. 926 01:04:24,480 --> 01:04:25,480 I think I'm going to die. 927 01:04:28,550 --> 01:04:29,550 Okay. 928 01:04:29,750 --> 01:04:30,750 One more. 929 01:04:46,170 --> 01:04:48,200 I still can't believe you made me my favorite meal. 930 01:04:49,070 --> 01:04:50,110 It's actually really sweet. 931 01:04:50,580 --> 01:04:51,580 Actually? 932 01:04:56,380 --> 01:04:57,380 You want some more? 933 01:05:05,180 --> 01:05:06,180 I'll open another bottle. 934 01:05:22,600 --> 01:05:23,160 Wow. 935 01:05:23,600 --> 01:05:25,120 We're on our last bottle? 936 01:05:27,440 --> 01:05:29,241 At least we don't have to drive home, right? 937 01:05:29,460 --> 01:05:30,460 I'm sorry. 938 01:05:42,820 --> 01:05:43,380 I'm sorry. 939 01:05:43,400 --> 01:05:45,421 I'm really glad you came out here with me, Harper. 940 01:06:41,510 --> 01:06:42,510 Cheers. 941 01:06:45,920 --> 01:06:47,180 I have to use the bathroom. 942 01:07:55,350 --> 01:07:56,350 Vanilla? 943 01:07:56,830 --> 01:07:57,830 No. 944 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 Are you okay? 945 01:08:07,730 --> 01:08:08,330 Listen, Harper. 946 01:08:08,450 --> 01:08:10,370 There's something I really want to talk to you about. 947 01:08:11,070 --> 01:08:12,070 Okay. 948 01:08:14,560 --> 01:08:15,730 I really care about you. 949 01:08:15,790 --> 01:08:16,790 You know that, right? 950 01:08:17,810 --> 01:08:20,230 But ever since we've known each other, I just can't quite 951 01:08:20,231 --> 01:08:21,350 shake how it is that we met. 952 01:08:22,730 --> 01:08:24,698 I tried to ride it off his chance, but. 953 01:08:24,699 --> 01:08:24,890 .. 954 01:08:24,891 --> 01:08:25,891 Killed Jordan. 955 01:08:27,630 --> 01:08:27,990 Harper. 956 01:08:28,270 --> 01:08:29,290 No, you killed him. 957 01:08:29,410 --> 01:08:30,270 Will you please listen to me? 958 01:08:30,350 --> 01:08:32,010 You were there where it happened twice. 959 01:08:32,170 --> 01:08:33,390 I was trying to remember. 960 01:08:33,730 --> 01:08:34,570 I know you did it. 961 01:08:34,730 --> 01:08:35,841 Will you please listen to me? 962 01:08:35,865 --> 01:08:39,150 I blacked out when I woke up there was blood all over the bumper of my car. 963 01:08:39,170 --> 01:08:39,330 It was you. 964 01:08:39,331 --> 01:08:39,870 I know it was you. 965 01:08:39,930 --> 01:08:40,930 You don't know that. 966 01:08:41,240 --> 01:08:43,151 You don't know any better than me or the police. 967 01:08:44,240 --> 01:08:45,250 You think this hasn't tortured me? 968 01:08:45,450 --> 01:08:47,530 You just told me there was blood on the front of your car. 969 01:08:47,590 --> 01:08:49,170 You don't think the police would want to know that? 970 01:08:49,290 --> 01:08:50,290 I panicked, okay? 971 01:08:50,520 --> 01:08:51,310 I was scared. 972 01:08:51,470 --> 01:08:52,907 I should have turned myself in, but. 973 01:08:52,908 --> 01:08:53,451 .. 974 01:08:54,260 --> 01:08:55,650 I'll lose everything, Harper. 975 01:08:55,710 --> 01:08:56,710 Jordan lost everything. 976 01:08:57,010 --> 01:08:57,610 I know. 977 01:08:57,730 --> 01:08:58,730 And you killed him. 978 01:08:59,130 --> 01:09:00,130 You're going to pay. 979 01:09:00,330 --> 01:09:01,370 I'll deny I said that. 980 01:09:06,180 --> 01:09:07,180 Where's your phone? 981 01:09:07,860 --> 01:09:09,000 Are you recording this? 982 01:09:09,180 --> 01:09:10,420 Stay away from me. 983 01:09:10,780 --> 01:09:11,580 Let me see your phone. 984 01:09:11,680 --> 01:09:12,680 No. 985 01:09:13,080 --> 01:09:13,660 Listen, Harper. 986 01:09:13,760 --> 01:09:14,760 I'm not going to hurt you. 987 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Just... 988 01:09:16,320 --> 01:09:16,680 I'm working this out. 989 01:09:16,800 --> 01:09:17,860 I'm not going to hurt you. 990 01:09:18,520 --> 01:09:19,000 Harper. 991 01:09:19,220 --> 01:09:20,340 My name is June. 992 01:09:22,300 --> 01:09:23,600 Will you stop? 993 01:09:23,980 --> 01:09:24,460 No! 994 01:09:24,660 --> 01:09:25,660 No! 995 01:09:26,040 --> 01:09:27,040 Carson. 996 01:09:42,530 --> 01:09:43,530 What did you do? 997 01:09:43,850 --> 01:09:44,850 I had to. 998 01:09:45,000 --> 01:09:46,040 What the fuck did you do? 999 01:09:51,370 --> 01:09:52,370 Carson, it's okay. 1000 01:09:54,210 --> 01:09:55,210 Okay? 1001 01:09:55,390 --> 01:09:56,390 She's dead. 1002 01:09:57,930 --> 01:09:59,130 That's Jordan Berg's girlfriend. 1003 01:09:59,131 --> 01:10:00,470 The guy that was killed in the hit and run. 1004 01:10:00,570 --> 01:10:01,810 Did you think I don't know that? 1005 01:10:03,480 --> 01:10:04,670 I was trying to protect you. 1006 01:10:05,010 --> 01:10:06,730 I told you to stay out of it. 1007 01:10:07,310 --> 01:10:08,310 Fuck! 1008 01:10:08,710 --> 01:10:09,710 You killed her! 1009 01:10:10,490 --> 01:10:11,490 You fucking killed her! 1010 01:10:12,990 --> 01:10:13,990 What are you doing? 1011 01:10:14,130 --> 01:10:15,130 I'm calling for help. 1012 01:10:16,510 --> 01:10:17,510 Carson, no. 1013 01:10:17,570 --> 01:10:17,970 Wait. 1014 01:10:18,110 --> 01:10:18,490 Stop. 1015 01:10:18,710 --> 01:10:20,771 What does this look like to you? 1016 01:10:25,240 --> 01:10:26,320 They'll connect the dots. 1017 01:10:26,955 --> 01:10:29,040 This whole place becomes a crime scene. 1018 01:10:29,041 --> 01:10:31,740 I mean, if you did kill that guy, and there's one speck of 1019 01:10:31,741 --> 01:10:33,681 blood on your card, they'll find it. 1020 01:10:37,300 --> 01:10:38,300 I need to get out of here. 1021 01:10:39,460 --> 01:10:40,760 No, I'm already an accomplice. 1022 01:10:43,160 --> 01:10:44,160 It's gonna be okay. 1023 01:10:47,420 --> 01:10:48,580 Come on, we need to move her. 1024 01:10:51,710 --> 01:10:52,820 Let's carry her around back. 1025 01:10:59,080 --> 01:11:00,080 It's over. 1026 01:11:02,790 --> 01:11:03,790 Call the police and... 1027 01:11:07,170 --> 01:11:10,230 Carson, this hit and run thing, there's no evidence it was actually you. 1028 01:11:10,490 --> 01:11:11,930 There was blood all over my car. 1029 01:11:12,230 --> 01:11:13,390 That could have been anything. 1030 01:11:16,710 --> 01:11:17,710 Why are you here? 1031 01:11:19,460 --> 01:11:21,351 You shouldn't have to ask me that. 1032 01:11:23,750 --> 01:11:27,190 This has been a big distraction and you haven't been yourself. 1033 01:11:35,480 --> 01:11:36,510 I'm here for you. 1034 01:11:36,810 --> 01:11:37,810 For Hayden. 1035 01:11:38,110 --> 01:11:39,110 Your family. 1036 01:11:39,480 --> 01:11:42,731 Everyone that believes in you and who's relying on this launch. 1037 01:11:46,460 --> 01:11:47,460 Why are you here? 1038 01:12:12,960 --> 01:12:13,960 Here. 1039 01:12:18,400 --> 01:12:20,401 I'll bring my car around front. 1040 01:13:16,710 --> 01:13:18,641 Are you sure you don't want me to come over? 1041 01:13:21,380 --> 01:13:23,260 I'll see you tomorrow then, right? 1042 01:13:24,620 --> 01:13:25,620 Yeah. 1043 01:13:27,160 --> 01:13:28,160 Try to get some rest. 1044 01:13:57,500 --> 01:13:58,500 Hi, Mom. 1045 01:13:59,440 --> 01:14:01,741 This isn't really a good time right now. 1046 01:14:02,360 --> 01:14:02,720 Hey. 1047 01:14:02,800 --> 01:14:03,800 Hey, buddy. 1048 01:14:04,500 --> 01:14:05,060 Dad? 1049 01:14:05,380 --> 01:14:06,380 How are you? 1050 01:14:07,180 --> 01:14:08,520 I'm fine, Dad. 1051 01:14:09,120 --> 01:14:11,000 It's good to hear your voice. 1052 01:14:12,320 --> 01:14:14,160 It's good to hear you too, Dad. 1053 01:14:14,720 --> 01:14:17,881 Your mom showed me your magazine article. 1054 01:14:18,460 --> 01:14:20,340 You look good, Carson. 1055 01:14:21,540 --> 01:14:22,720 You look happy. 1056 01:14:23,760 --> 01:14:24,760 Thanks, Dad. 1057 01:14:26,905 --> 01:14:28,860 Do you have a lady in your life? 1058 01:14:29,200 --> 01:14:30,360 Not right now. 1059 01:14:43,220 --> 01:14:45,541 I'm sorry I haven't come home in a while. 1060 01:14:45,720 --> 01:14:46,720 No. 1061 01:14:55,850 --> 01:14:56,850 I love you, Dad. 1062 01:14:58,090 --> 01:15:00,030 I love you too, son. 1063 01:16:33,510 --> 01:16:35,010 Well, you look like you've been hit by the bus. 1064 01:16:35,170 --> 01:16:36,170 Where have you been? 1065 01:16:36,310 --> 01:16:37,310 Don't you fuck off, man. 1066 01:16:37,470 --> 01:16:38,290 Oh, man. 1067 01:16:38,490 --> 01:16:39,270 Take it easy. 1068 01:16:39,490 --> 01:16:41,491 No, you're always giving me shit. 1069 01:16:41,910 --> 01:16:43,851 Carson, let's just go talk about this. 1070 01:16:44,040 --> 01:16:45,771 Who the fuck are all these people? 1071 01:16:45,810 --> 01:16:46,810 New hires. 1072 01:16:46,850 --> 01:16:47,850 I said no new hires. 1073 01:16:48,080 --> 01:16:49,080 You changed your mind. 1074 01:16:49,270 --> 01:16:51,190 I was talking about a replacement for Marcy, not an 1075 01:16:51,690 --> 01:16:52,490 office full of goddamned cops. 1076 01:16:52,510 --> 01:16:52,930 Goddamn people. 1077 01:16:53,150 --> 01:16:55,351 You said to do what I needed to do. 1078 01:16:55,810 --> 01:16:56,810 Get them out of here. 1079 01:16:58,210 --> 01:16:59,210 No. 1080 01:17:02,720 --> 01:17:03,720 Listen up, everybody. 1081 01:17:04,690 --> 01:17:07,641 I did not sign off on your employment contracts, and I do not intend to. 1082 01:17:11,390 --> 01:17:12,390 Everything is fine. 1083 01:17:12,520 --> 01:17:13,800 He has low blood sugar. 1084 01:17:13,860 --> 01:17:14,880 Probably needs a snack. 1085 01:17:15,130 --> 01:17:17,300 Hayden, we're all under a lot of stress right now. 1086 01:17:17,340 --> 01:17:18,900 Marcy, just get your shit done. 1087 01:17:31,220 --> 01:17:32,020 Can I help you? 1088 01:17:32,220 --> 01:17:34,480 Hi, I'm Detective Reyes, SFPD. 1089 01:17:34,720 --> 01:17:36,180 Is Mr. Carson good with you? 1090 01:17:37,235 --> 01:17:38,560 Can I ask what this is about? 1091 01:17:39,160 --> 01:17:39,707 I just need to ask Mr. 1092 01:17:39,708 --> 01:17:40,660 Griffin a few questions. 1093 01:17:40,960 --> 01:17:41,540 About what? 1094 01:17:41,640 --> 01:17:42,060 He's not here. 1095 01:17:42,200 --> 01:17:42,520 Marcy? 1096 01:17:42,660 --> 01:17:43,460 He ought to get his warning. 1097 01:17:43,540 --> 01:17:44,660 He'll be back in a few hours. 1098 01:17:45,240 --> 01:17:46,240 When was his meeting? 1099 01:17:46,920 --> 01:17:47,920 In the financial district. 1100 01:17:48,620 --> 01:17:49,720 But his car is parked here. 1101 01:17:50,970 --> 01:17:52,520 We had to prep before he went. 1102 01:17:52,620 --> 01:17:53,700 He decided to take an Uber. 1103 01:17:54,820 --> 01:17:55,700 It's a VC meeting. 1104 01:17:55,820 --> 01:17:57,761 We needed to discuss some things. 1105 01:17:58,770 --> 01:18:00,681 Well, we have a warrant to impound his vehicle. 1106 01:18:00,775 --> 01:18:01,935 We're towing it from your lot. 1107 01:18:08,360 --> 01:18:10,120 Please have him give me a call when he gets back from his day job. 1108 01:18:10,121 --> 01:18:11,121 He's meeting. 1109 01:18:11,540 --> 01:18:12,060 Of course. 1110 01:18:12,240 --> 01:18:13,240 No problem. 1111 01:18:16,690 --> 01:18:19,381 If I don't hear from him, I will be back with an arrest warrant. 1112 01:18:19,580 --> 01:18:20,580 That won't be necessary. 1113 01:18:20,800 --> 01:18:21,800 Thank you, Detective. 1114 01:18:38,930 --> 01:18:40,150 Carson, are you serious right now? 1115 01:18:40,151 --> 01:18:40,590 Calm down. 1116 01:18:40,591 --> 01:18:41,370 You're not helping. 1117 01:18:41,450 --> 01:18:42,710 That was obstruction of justice. 1118 01:18:42,890 --> 01:18:43,710 She could arrest us. 1119 01:18:43,890 --> 01:18:44,130 Hayden! 1120 01:18:44,520 --> 01:18:45,520 Conference room! 1121 01:18:58,950 --> 01:18:59,950 What is this all about? 1122 01:19:02,430 --> 01:19:04,571 Do you remember that hit-and-run in Pack Heights? 1123 01:19:05,490 --> 01:19:06,490 Oh my god. 1124 01:19:06,990 --> 01:19:08,250 You killed someone? 1125 01:19:08,410 --> 01:19:08,590 No. 1126 01:19:08,990 --> 01:19:09,990 I don't know. 1127 01:19:10,870 --> 01:19:11,930 I was blacked out. 1128 01:19:12,590 --> 01:19:14,791 I woke up and there was blood all over my car. 1129 01:19:15,530 --> 01:19:16,530 That's all I know. 1130 01:19:16,910 --> 01:19:18,290 What the hell is wrong with you? 1131 01:19:19,210 --> 01:19:20,430 You're fucking reckless, man. 1132 01:19:20,490 --> 01:19:22,591 You pay for an Uber if you want to get fucked up all the time. 1133 01:19:25,090 --> 01:19:26,490 We're fucked if they find any evidence. 1134 01:19:26,610 --> 01:19:27,610 You do know that, right? 1135 01:19:28,485 --> 01:19:30,050 We launch in two days. 1136 01:19:30,630 --> 01:19:31,630 I know. 1137 01:19:32,710 --> 01:19:34,711 I can't believe this is happening. 1138 01:19:34,890 --> 01:19:35,890 What are we going to do? 1139 01:19:37,580 --> 01:19:38,580 I have to turn myself in. 1140 01:19:39,515 --> 01:19:41,470 If I go and cooperate... There's no evidence yet. 1141 01:19:43,430 --> 01:19:45,330 You cleaned your car, right, Carson? 1142 01:19:45,860 --> 01:19:47,060 Maybe they won't find anything. 1143 01:19:50,500 --> 01:19:52,221 Do you know where the accident happened? 1144 01:19:54,940 --> 01:19:55,940 Washington and Octavia. 1145 01:19:57,320 --> 01:19:57,980 And the date? 1146 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 Why? 1147 01:19:59,720 --> 01:20:01,661 I can check to see if he even drove home that way. 1148 01:20:05,330 --> 01:20:06,839 If he didn't drive home that way, then there's no way. 1149 01:20:06,840 --> 01:20:06,790 .. 1150 01:20:06,791 --> 01:20:06,990 No, no. 1151 01:20:06,991 --> 01:20:08,191 What do you mean you can check? 1152 01:20:16,530 --> 01:20:17,530 What is this? 1153 01:20:17,800 --> 01:20:18,800 My side project. 1154 01:20:18,900 --> 01:20:20,621 I'm going to sell it to the government. 1155 01:20:21,100 --> 01:20:22,640 You've been tracking us? 1156 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Your test subjects. 1157 01:20:24,285 --> 01:20:26,040 Is everyone here breaking the law? 1158 01:20:26,160 --> 01:20:26,880 This is wrong. 1159 01:20:27,160 --> 01:20:28,160 Who cares? 1160 01:20:28,520 --> 01:20:30,120 You can check which way I went home that night. 1161 01:20:30,400 --> 01:20:34,500 It was early on in the first beta, but the data should be stored and hidden. 1162 01:20:34,501 --> 01:20:35,600 This is lightweight, okay? 1163 01:20:35,660 --> 01:20:37,441 I should be the least of your concerns. 1164 01:20:37,500 --> 01:20:38,500 How does it work? 1165 01:20:38,620 --> 01:20:39,780 I send a funny video. 1166 01:20:39,880 --> 01:20:41,320 And while you watch, the tracker dies. 1167 01:20:41,321 --> 01:20:42,080 It downloads onto your phone. 1168 01:20:42,260 --> 01:20:43,260 Easy. 1169 01:20:43,700 --> 01:20:44,980 How much do you want for it? 1170 01:20:45,700 --> 01:20:46,700 More than you can pay. 1171 01:20:47,660 --> 01:20:48,660 Okay, here we go. 1172 01:20:50,680 --> 01:20:51,760 Yep, it took Washington. 1173 01:20:52,200 --> 01:20:53,200 Shit. 1174 01:21:02,170 --> 01:21:04,341 You need to delete all this data. 1175 01:21:04,600 --> 01:21:05,600 Now. 1176 01:21:06,520 --> 01:21:07,220 All of it? 1177 01:21:07,280 --> 01:21:08,280 Everything about us. 1178 01:21:19,920 --> 01:21:20,920 Carson? 1179 01:21:23,400 --> 01:21:24,400 Where are you going? 1180 01:21:26,140 --> 01:21:27,520 I have to turn myself in. 1181 01:21:27,680 --> 01:21:28,040 Oh. 1182 01:21:28,260 --> 01:21:28,620 Oh my god. 1183 01:21:28,640 --> 01:21:29,820 I took your car, man. 1184 01:21:31,660 --> 01:21:32,660 I'll take you. 1185 01:21:33,460 --> 01:21:34,460 I'll take him. 1186 01:21:34,720 --> 01:21:35,880 You have work to do. 1187 01:21:36,265 --> 01:21:37,560 How can you talk about work right now? 1188 01:21:37,561 --> 01:21:38,561 Marcy, he's right. 1189 01:21:39,470 --> 01:21:40,670 You don't need to get involved. 1190 01:21:43,100 --> 01:21:44,100 Marcy, I need your keys. 1191 01:22:18,760 --> 01:22:20,020 Do you need to sit? 1192 01:22:20,060 --> 01:22:22,221 Yes, do you need to sit a Starbucks and then... 1193 01:22:22,560 --> 01:22:23,780 You bloody motherfucker! 1194 01:22:24,080 --> 01:22:25,480 I will fucking kill you! 1195 01:22:25,700 --> 01:22:26,820 You killed my brother! 1196 01:22:27,080 --> 01:22:28,220 You left him behind! 1197 01:22:28,221 --> 01:22:29,221 I'm gonna die on the road! 1198 01:22:29,280 --> 01:22:29,660 Stop it! 1199 01:22:29,680 --> 01:22:30,760 I'm a fucking animal! 1200 01:22:31,060 --> 01:22:32,200 I'm gonna fucking kill you! 1201 01:22:32,480 --> 01:22:32,620 Stop it! 1202 01:22:32,640 --> 01:22:33,400 Stop it, Vince! 1203 01:22:33,500 --> 01:22:34,140 Get out of here! 1204 01:22:34,260 --> 01:22:34,700 Right now! 1205 01:22:34,760 --> 01:22:35,820 I hope you fucking rot! 1206 01:22:36,060 --> 01:22:36,620 Get out of here! 1207 01:22:36,660 --> 01:22:37,560 I told you to cool it! 1208 01:22:37,620 --> 01:22:38,620 Get out! 1209 01:22:44,290 --> 01:22:45,370 I'm sorry about that, Mr. 1210 01:22:45,490 --> 01:22:45,670 Griffin. 1211 01:22:46,150 --> 01:22:47,150 Thank you. 1212 01:22:47,810 --> 01:22:48,930 Thank you for coming. 1213 01:22:49,010 --> 01:22:50,190 I need to ask you some questions. 1214 01:22:50,230 --> 01:22:51,230 Follow me. 1215 01:23:13,140 --> 01:23:15,020 Thank you for cooperating with our investigation, 1216 01:23:15,300 --> 01:23:15,760 Mr. Griffin. 1217 01:23:15,840 --> 01:23:16,840 You're free to go. 1218 01:23:18,040 --> 01:23:19,300 What do you mean, I'm free to go? 1219 01:23:20,000 --> 01:23:21,080 It appears we were mistaken. 1220 01:23:21,670 --> 01:23:24,227 Again, I appreciate your willing cooperation, and I apologize. 1221 01:23:24,228 --> 01:23:24,180 .. 1222 01:23:24,181 --> 01:23:25,181 Mistaken? 1223 01:23:25,285 --> 01:23:26,285 I was driving drunk. 1224 01:23:27,080 --> 01:23:28,100 I killed Jordan Berg. 1225 01:23:28,845 --> 01:23:30,801 You hit something, but it wasn't Jordan Berg. 1226 01:23:31,130 --> 01:23:34,041 They found traces of blood on your vehicle, but they belonged to an animal. 1227 01:23:35,010 --> 01:23:37,080 If we have any more questions, we'll be in touch. 1228 01:23:38,200 --> 01:23:39,200 I want to confess. 1229 01:23:40,350 --> 01:23:42,581 You can't confess to a crime that you didn't commit. 1230 01:23:45,160 --> 01:23:46,560 You can't just let me go. 1231 01:23:46,760 --> 01:23:49,169 I have no cause to hold you here, Mr. 1232 01:23:49,170 --> 01:23:49,561 Griffin. 1233 01:23:50,660 --> 01:23:52,740 Go sign your car out at the front desk. 1234 01:23:52,840 --> 01:23:53,900 They'll be waiting for you outside. 1235 01:23:54,220 --> 01:23:55,220 They'll direct you. 1236 01:23:56,340 --> 01:23:57,460 Got a dirty conscience? 1237 01:23:57,620 --> 01:23:58,860 Then go and do something crazy. 1238 01:24:02,980 --> 01:24:03,980 Mr. Griffin! 1239 01:24:35,490 --> 01:24:36,590 I'm sorry about earlier. 1240 01:24:37,170 --> 01:24:38,170 Don't be. 1241 01:24:38,330 --> 01:24:38,910 No, man. 1242 01:24:38,930 --> 01:24:40,791 I shouldn't have confronted you like that. 1243 01:24:42,045 --> 01:24:43,470 I let my emotions get the best of me. 1244 01:24:43,550 --> 01:24:44,550 It's been a hard time. 1245 01:24:44,810 --> 01:24:45,810 I understand. 1246 01:24:51,630 --> 01:24:52,630 Where's June? 1247 01:24:57,285 --> 01:24:59,111 I don't know who you're talking about. 1248 01:25:00,170 --> 01:25:01,990 I don't remember her. 1249 01:25:01,991 --> 01:25:03,031 You could have a look, Can we talk something else? 80805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.