Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:06,470
We live on a crowded planet, but
2
00:00:09,470 --> 00:00:15,410
there are still vast areas where nature
has the upper hand.
3
00:00:17,170 --> 00:00:22,110
I'm heading to the last great
wildernesses.
4
00:00:26,620 --> 00:00:33,100
I'll try to cross four of these rugged
landscapes on my toughest journeys yet.
5
00:00:33,280 --> 00:00:36,940
I have to be honest, things are not going
brilliantly.
6
00:00:37,180 --> 00:00:38,480
Bit of a medical situation.
7
00:00:38,980 --> 00:00:40,500
Help is a long way away.
8
00:00:42,800 --> 00:00:48,540
I want to meet the people for whom the
wilderness is home.
9
00:00:49,100 --> 00:00:51,480
Testicles for breakfast, lunch and dinner.
10
00:00:53,820 --> 00:00:56,320
To see how they live alongside nature.
11
00:00:59,760 --> 00:01:02,060
I can stay down there for half an hour.
12
00:01:02,240 --> 00:01:02,740
A minute or so.
13
00:01:03,100 --> 00:01:05,860
He's still down there now, walking around.
14
00:01:06,360 --> 00:01:11,920
And in this critical time for our
world... Huge carcasses of great trees.
15
00:01:12,300 --> 00:01:19,400
...seek out the rare and majestic creatures
that still survive... My heart is racing.
16
00:01:20,760 --> 00:01:23,600
...in some of the most hostile
environments...
17
00:01:24,240 --> 00:01:25,260
Are you OK, Jonathan?
18
00:01:25,460 --> 00:01:26,060
Yeah, yeah.
19
00:01:26,160 --> 00:01:27,360
...and the remotest regions...
20
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Bloody hell.
21
00:01:28,900 --> 00:01:30,600
...of our wild planet.
22
00:01:33,440 --> 00:01:34,200
Cuckoo.
23
00:01:34,340 --> 00:01:35,340
Cuckoo.
24
00:01:36,280 --> 00:01:40,770
Big cats roaming free.
25
00:01:42,000 --> 00:01:46,530
This surely is the absolute definition of
a real wilderness.
26
00:02:06,410 --> 00:02:12,410
I'm in Argentina, travelling through
Patagonia, a region so vast it covers the
27
00:02:12,411 --> 00:02:14,890
lower third of the continent of South
America.
28
00:02:15,830 --> 00:02:18,993
It's a land of myth and
mystery, of grasslands
29
00:02:18,994 --> 00:02:21,970
and forests surrounding
mountains and ice.
30
00:02:22,750 --> 00:02:27,010
Nature's still in charge here, in
one of the wildest places left on Earth.
31
00:02:27,350 --> 00:02:28,490
Oh, my God.
32
00:02:30,130 --> 00:02:34,430
I mean, it is breathtakingly beautiful,
isn't it?
33
00:02:35,330 --> 00:02:41,810
Our plan is to head that-a-way,
the end of the valley and then up.
34
00:02:42,230 --> 00:02:48,770
Because up there, beyond the mountains,
is a vast store of ice.
35
00:02:49,450 --> 00:02:52,130
The South Patagonian ice field.
36
00:02:54,230 --> 00:02:57,870
The ice field is the cold heart at the
centre of Patagonia.
37
00:02:58,610 --> 00:03:01,750
It's a colossal, critical bank of frozen
water.
38
00:03:01,990 --> 00:03:03,610
I don't think we know enough about it.
39
00:03:03,950 --> 00:03:07,530
I hope to reach it, then track it right
down to its southern edge.
40
00:03:10,290 --> 00:03:12,475
On the journey, I'll try
to meet up with some of
41
00:03:12,476 --> 00:03:15,430
the rugged souls who
survive in wild Patagonia.
42
00:03:16,290 --> 00:03:20,770
Across the huge grassland steppe of
eastern Chile, I'll search for pumas,
43
00:03:20,950 --> 00:03:23,090
the mountain lions of South America.
44
00:03:23,970 --> 00:03:28,010
Ultimately, I hope to reach the grey
glacier in the south of the ice field.
45
00:03:31,540 --> 00:03:36,320
The first challenge is getting to the
South Patagonian ice field, high above us.
46
00:03:36,560 --> 00:03:37,920
It's hard to reach.
47
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
Yes, it's dangerous.
48
00:03:39,480 --> 00:03:42,860
If we see the blue sky now, it's perfect.
49
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
But we have to see...
50
00:03:44,961 --> 00:03:48,260
We have to see what happens at the end,
because we are going in that direction,
51
00:03:48,520 --> 00:03:53,400
and we have to see what happens with the
cloud coming from the Pacific Ocean.
52
00:03:53,860 --> 00:03:57,720
So, fingers crossed, we won't get stopped
by the weather.
53
00:04:01,720 --> 00:04:04,320
Ceci Vedelago is an Argentinian guide.
54
00:04:05,060 --> 00:04:08,605
She has more than 20 years of
experience climbing the Andes
55
00:04:08,606 --> 00:04:11,860
Mountains that run north to
south down through Patagonia.
56
00:04:12,940 --> 00:04:14,660
You see there the glacier?
57
00:04:14,661 --> 00:04:15,661
Yeah.
58
00:04:15,760 --> 00:04:18,025
We're through that
valley, and we're going
59
00:04:18,026 --> 00:04:20,360
there to get to the
middle, to the ice field.
60
00:04:20,660 --> 00:04:23,000
We need three days to get there.
61
00:04:23,280 --> 00:04:25,640
In some parts, it will be rocky area.
62
00:04:25,760 --> 00:04:26,780
That will be a challenge.
63
00:04:27,260 --> 00:04:30,280
Some parts, we have to cross the river.
64
00:04:30,400 --> 00:04:31,100
A challenge.
65
00:04:31,420 --> 00:04:33,620
We cross Crovas.
66
00:04:33,900 --> 00:04:35,140
That will be a challenge.
67
00:04:35,460 --> 00:04:38,720
You've used the word challenge several
times, Ceci.
68
00:04:39,280 --> 00:04:40,480
Yes, exactly.
69
00:04:40,600 --> 00:04:40,880
Flipping it.
70
00:04:40,881 --> 00:04:41,881
You're right.
71
00:04:42,500 --> 00:04:47,380
Our journey to the ice field, will involve
climbing, hiking and freezing wading.
72
00:04:47,580 --> 00:04:48,220
Oh, my God.
73
00:04:48,480 --> 00:04:49,740
Oh, it's not that bad.
74
00:04:49,920 --> 00:04:50,480
Oh, yes, it is.
75
00:04:50,780 --> 00:04:51,780
Oh, my God.
76
00:04:51,980 --> 00:04:57,660
Along with Ceci and me on the expedition,
there's a small TV crew and climbers
77
00:04:57,661 --> 00:05:02,260
guiding us up to the ice field,
including mountain rescue experts with
78
00:05:02,261 --> 00:05:05,080
advanced medical training in case of
emergencies.
79
00:05:05,780 --> 00:05:09,020
It can be so brutally cold up here.
80
00:05:10,260 --> 00:05:14,760
The best time of the year to be here
trekking is December to March.
81
00:05:14,840 --> 00:05:15,600
It's now May.
82
00:05:15,840 --> 00:05:18,780
There are no resupply options here.
83
00:05:18,960 --> 00:05:20,920
There is no mobile phone service.
84
00:05:21,560 --> 00:05:26,740
If one of us gets injured, a rescue would
be a bit tricky, in truth.
85
00:05:35,780 --> 00:05:39,400
This is a remote and rarely visited corner
of the Andes Mountains.
86
00:05:40,640 --> 00:05:43,900
Day one of our expedition is a long trek
with heavy packs.
87
00:05:49,600 --> 00:05:52,626
Eventually, we reach a site
where we can camp for the
88
00:05:52,627 --> 00:05:55,780
night, as temperatures start
dropping towards minus ten.
89
00:05:56,220 --> 00:05:59,303
So, we've set up camp,
and our priority now is to
90
00:05:59,304 --> 00:06:02,920
get warm, get some food
inside us and get to bed.
91
00:06:19,900 --> 00:06:25,194
I've got to switch boots
now, from trekking boots to
92
00:06:25,195 --> 00:06:30,100
class B2 mountaineering
boots, because we're going up.
93
00:06:36,160 --> 00:06:39,159
Ahead, I start to catch
glimpses of the mountains,
94
00:06:39,160 --> 00:06:42,080
which guard the great ice
field that sprawls beyond.
95
00:06:48,250 --> 00:06:51,350
Step by step, especially the first 15
minutes.
96
00:06:51,670 --> 00:06:54,520
We're following a jagged,
barren valley, carved
97
00:06:54,521 --> 00:06:57,711
by the force of enormous
ancient glaciers.
98
00:06:57,990 --> 00:07:01,530
They're crushing ice, crawling and
grinding down the mountains.
99
00:07:06,980 --> 00:07:11,740
Above us, silent and brooding,
sits the South Patagonian Icefield.
100
00:07:12,540 --> 00:07:16,327
It's a vast geographical
feature of the planet, helping
101
00:07:16,328 --> 00:07:19,020
to regulate the entire
ecosystem of the continent.
102
00:07:19,540 --> 00:07:22,149
I'm really hoping we can
get up there, to get a sense
103
00:07:22,150 --> 00:07:25,320
of how the icefield still
fares on our warming world.
104
00:07:26,240 --> 00:07:27,800
So, we need to get across this.
105
00:07:32,980 --> 00:07:35,260
Lucas Jacobson is our expedition leader.
106
00:07:36,590 --> 00:07:39,220
He's securing a line to get us across the
gully.
107
00:07:40,040 --> 00:07:45,120
A true mountain man, Lucas has scaled some
of the highest peaks of the Andes.
108
00:07:47,880 --> 00:07:48,560
Hey, Simon.
109
00:07:48,740 --> 00:07:50,680
We have the zip line here to cross.
110
00:07:51,140 --> 00:07:53,400
Basically, you, Simon, need to pull
yourself.
111
00:07:53,760 --> 00:07:54,140
OK.
112
00:07:54,380 --> 00:07:55,700
Be in contact all the time.
113
00:07:56,040 --> 00:07:56,600
Right.
114
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
Perfect.
115
00:08:00,600 --> 00:08:01,740
I hate heights.
116
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
OK.
117
00:08:03,560 --> 00:08:04,120
OK?
118
00:08:04,320 --> 00:08:04,640
Yeah.
119
00:08:05,020 --> 00:08:08,460
Your hands behind your head, and pull it
slowly.
120
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
OK.
121
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
Thank you.
122
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
OK?
123
00:08:51,690 --> 00:08:52,690
You see this?
124
00:08:53,350 --> 00:08:59,350
This torrent of water is all coming off
the icefield that is above us.
125
00:08:59,430 --> 00:09:01,570
This mass of ice up there.
126
00:09:04,590 --> 00:09:09,790
Above is the largest expanse of ice in the
southern hemisphere, outside Antarctica.
127
00:09:12,670 --> 00:09:17,610
These meltwaters sustain life across the
Patagonian wilderness and beyond.
128
00:09:22,000 --> 00:09:24,320
And now I can start to see...
129
00:09:25,480 --> 00:09:26,520
the icefield above.
130
00:09:27,380 --> 00:09:28,380
Up there.
131
00:09:30,740 --> 00:09:32,360
That is what we're heading towards.
132
00:09:36,250 --> 00:09:37,550
Still a bit of a distance.
133
00:09:39,610 --> 00:09:43,870
We think it'll still take at least another
four days' climb to get up to the
134
00:09:43,871 --> 00:09:46,350
icefield, but the weather's closing in on
us.
135
00:09:47,010 --> 00:09:48,370
The wind is...
136
00:09:49,510 --> 00:09:51,090
is so powerful here.
137
00:09:53,170 --> 00:09:59,690
You know, sometimes I take the classic two
steps forward and get blown one step back.
138
00:10:00,110 --> 00:10:02,530
Simon, welcome to Patagonia.
139
00:10:09,260 --> 00:10:12,488
Rain alternating with
sub-zero blasts of wind
140
00:10:12,489 --> 00:10:16,141
makes the bare rock
surfaces icy and treacherous.
141
00:10:16,580 --> 00:10:19,320
It's not long before we have our first
casualty.
142
00:10:19,620 --> 00:10:21,400
It's our cameraman, Piers.
143
00:10:23,300 --> 00:10:25,020
I just twisted my ankle.
144
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Piers, you all right?
145
00:10:30,280 --> 00:10:31,500
Yeah, yeah, yeah.
146
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Just give me a minute.
147
00:10:44,850 --> 00:10:48,430
Quite worried about Piers, our cameraman.
148
00:10:48,910 --> 00:10:50,750
I don't know if he's going to be able to
go on.
149
00:10:51,350 --> 00:10:55,610
We find a sheltered area among boulders
where we can camp and discuss options.
150
00:10:56,070 --> 00:10:57,090
How's it feeling, mate?
151
00:10:57,950 --> 00:10:59,350
Feels a bit swollen.
152
00:10:59,570 --> 00:11:00,570
Right.
153
00:11:00,850 --> 00:11:04,090
The problem is there's a
lot... still a lot more up to do.
154
00:11:04,670 --> 00:11:06,430
And the up is...
155
00:11:07,310 --> 00:11:08,750
is the problem.
156
00:11:09,030 --> 00:11:13,410
To be honest, as you see today,
the terrain is getting more and more
157
00:11:13,411 --> 00:11:16,010
technical every... every metre we're
moving.
158
00:11:16,310 --> 00:11:20,850
Anyone needs to be rescued involves,
like, in between 30 and 40 people.
159
00:11:21,130 --> 00:11:23,310
What, to evacuate a person?
160
00:11:23,690 --> 00:11:23,930
Yeah.
161
00:11:24,330 --> 00:11:30,090
So, because you still are in condition to
walk by yourself, I decide that tomorrow
162
00:11:30,091 --> 00:11:33,717
is a good day for you to
return to the last camp and
163
00:11:33,718 --> 00:11:36,410
start to make your return all
the way back to Patagonia.
164
00:11:36,411 --> 00:11:37,250
All right, mate.
165
00:11:37,350 --> 00:11:41,030
Well, it's... it's crap, but it's better
you go out safely.
166
00:11:41,350 --> 00:11:43,330
Yeah, I'll have to show Chris how to use a
camera.
167
00:11:44,710 --> 00:11:46,350
Look, we've got the badger out.
168
00:11:46,870 --> 00:11:48,370
We'll get some audio at least.
169
00:11:49,270 --> 00:11:50,270
Fingers crossed.
170
00:12:01,260 --> 00:12:03,800
Glaciers here very kindly left a whole
load of...
171
00:12:04,440 --> 00:12:07,120
stones lying around as they retreated.
172
00:12:10,380 --> 00:12:14,140
Hopefully now... I will not
be taking off in the night.
173
00:12:21,460 --> 00:12:23,120
Just blowing up my mattress.
174
00:12:24,500 --> 00:12:26,729
You need an inflatable
mattress here because you've
175
00:12:26,730 --> 00:12:30,200
got to get your body off
the cold, stony ground.
176
00:12:40,590 --> 00:12:41,830
I have to be honest.
177
00:12:42,250 --> 00:12:43,870
Things are not going brilliantly.
178
00:12:46,710 --> 00:12:52,250
We've had an injury and we've just heard
that there's a storm coming.
179
00:12:54,630 --> 00:12:59,690
And the storm might mean that we will not
be able to make it to the ice field.
180
00:13:02,250 --> 00:13:07,810
I'm going to have to see what the
weather's like in the morning and make a
181
00:13:07,811 --> 00:13:11,650
decision on whether we go up or whether we
go down.
182
00:13:14,850 --> 00:13:18,490
For hour after hour, we're lashed by a
Patagonian storm.
183
00:13:23,340 --> 00:13:25,720
The wind is really going for it now.
184
00:13:26,980 --> 00:13:29,160
It's a little bit scary, to be honest.
185
00:13:29,161 --> 00:13:33,020
I'm not entirely convinced this tent is
going to hold.
186
00:13:58,710 --> 00:13:59,710
Clear skies.
187
00:14:00,670 --> 00:14:01,950
A huge relief.
188
00:14:02,550 --> 00:14:05,010
But another bigger storm is forecast.
189
00:14:05,510 --> 00:14:09,370
So if we're going to make it to the ice
field, we need to go now.
190
00:14:11,030 --> 00:14:14,670
We're up at first light to make the final
and most challenging ascent.
191
00:14:25,800 --> 00:14:30,240
We are very close to the Patagonian ice
field.
192
00:14:30,780 --> 00:14:31,980
The blue sky.
193
00:14:32,600 --> 00:14:33,960
Some cloudy passing.
194
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Perfect timing.
195
00:14:39,040 --> 00:14:42,620
As we climb up the valley, we map out
various routes ahead.
196
00:14:43,440 --> 00:14:46,140
But several are blocked by thick ice and
rockfalls.
197
00:14:47,100 --> 00:14:49,220
It means we need to take another way up.
198
00:14:53,530 --> 00:14:57,050
One possible route is going on the right
into that galley there.
199
00:14:57,210 --> 00:14:59,010
But we can't figure out now.
200
00:14:59,090 --> 00:15:00,390
It's a lot of ice.
201
00:15:00,391 --> 00:15:06,250
So the other plan B route is up here with
some fixed ropes.
202
00:15:06,530 --> 00:15:07,050
Ropes?
203
00:15:07,370 --> 00:15:08,230
Yeah, ropes.
204
00:15:08,350 --> 00:15:09,350
OK.
205
00:15:09,970 --> 00:15:11,050
We've got to get up.
206
00:15:33,750 --> 00:15:36,290
My full rucksack weighs more than 20
kilograms.
207
00:15:36,990 --> 00:15:38,390
Tricky on a narrow ledge.
208
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
Bloody hell.
209
00:15:54,410 --> 00:15:58,110
We're nearly up at the snow and ice line
now.
210
00:15:59,150 --> 00:16:00,150
Nearly.
211
00:16:04,610 --> 00:16:05,690
Here we go, look.
212
00:16:06,710 --> 00:16:09,302
This little channel
to me feels like we're
213
00:16:09,303 --> 00:16:13,331
crossing from the land
of rock to the land of ice.
214
00:16:15,050 --> 00:16:16,530
As if to prove the point.
215
00:16:20,030 --> 00:16:22,972
After several gruelling
days, finally we've
216
00:16:22,973 --> 00:16:26,170
reached the edge of the
South Patagonian ice field.
217
00:16:27,530 --> 00:16:32,610
It's an enormous wall of snow and ice.
218
00:16:46,280 --> 00:16:50,206
To get up onto the ice field
to see its true scale, we now
219
00:16:50,207 --> 00:16:54,440
need to climb up a 40-degree
slope of sheet ice for miles.
220
00:16:55,300 --> 00:16:59,980
One slip could send us sliding down
hundreds of feet onto jagged rocks.
221
00:17:00,540 --> 00:17:02,040
That could easily be fatal.
222
00:17:02,340 --> 00:17:05,640
So we're wearing sharp crampons on our
feet to give grip.
223
00:17:05,820 --> 00:17:06,180
OK?
224
00:17:06,360 --> 00:17:06,780
That's good.
225
00:17:06,900 --> 00:17:10,256
And we're roped together
to save us from a slide
226
00:17:10,257 --> 00:17:13,841
and from falling into a
bottomless crevasse.
227
00:17:14,160 --> 00:17:16,700
That can suddenly appear under your feet.
228
00:17:25,680 --> 00:17:29,560
We haven't really got much time for rest
stops.
229
00:17:31,360 --> 00:17:36,880
Because a storm is coming and we've got to
get off the ice field.
230
00:17:39,300 --> 00:17:41,980
We don't want to be stuck up here for too
long.
231
00:17:43,380 --> 00:17:45,560
So we've got to move as quickly as we can.
232
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
But...
233
00:17:48,620 --> 00:17:49,620
Oh!
234
00:17:52,620 --> 00:17:57,260
I just put my foot into the edge of just a
little crevasse.
235
00:17:58,660 --> 00:18:00,060
I can't see the bottom.
236
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
For
237
00:18:06,260 --> 00:18:07,980
hours, we trek upwards.
238
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
I'm properly shattered.
239
00:18:14,480 --> 00:18:18,980
I'm starting to feel like we'll never
reach the top, the ice-filled plateau.
240
00:18:24,620 --> 00:18:28,860
Then eventually, suddenly, the ice levels
out.
241
00:18:31,040 --> 00:18:32,220
We've made it.
242
00:18:34,260 --> 00:18:37,620
This is the South Patagonia ice field.
243
00:18:38,360 --> 00:18:39,620
Oh, my goodness!
244
00:18:50,010 --> 00:18:53,310
Yesterday it was raining and now look
here.
245
00:18:53,490 --> 00:18:56,590
Blue sky, sun, we can see the sea.
246
00:18:56,591 --> 00:19:00,830
You can see all the summit, all the mountain,
right in the middle to the ice field.
247
00:19:01,030 --> 00:19:03,670
The mountains here are the middle of the
ice field.
248
00:19:04,300 --> 00:19:04,990
Correct, yeah.
249
00:19:05,090 --> 00:19:06,090
That's in the middle.
250
00:19:06,190 --> 00:19:09,270
Still you have more ice field in the back.
251
00:19:09,770 --> 00:19:13,810
You have no idea how big it is up here.
252
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
It's enormous.
253
00:19:15,470 --> 00:19:19,410
It's on a scale that I just... I couldn't
comprehend.
254
00:19:23,110 --> 00:19:29,030
Stretching more than 200 miles north to
south, billions of tonnes of frozen water,
255
00:19:30,410 --> 00:19:34,090
the South Patagonia ice field covers more
than 5,000 square miles.
256
00:19:34,980 --> 00:19:36,910
In some parts, the ice is a mile deep.
257
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Silence.
258
00:19:42,590 --> 00:19:49,390
On a very busy planet,
this is a proper wild,
259
00:19:49,391 --> 00:19:49,390
wild, wild, wild, wild,
wild, wild, wild, wild.
260
00:19:49,391 --> 00:19:51,910
Wilderness part of the world.
261
00:19:53,850 --> 00:19:54,850
It's unique, this place.
262
00:19:55,420 --> 00:19:58,692
For me, being here
makes me like in a real
263
00:19:58,717 --> 00:20:03,135
contact with the land,
with the natural areas.
264
00:20:04,790 --> 00:20:08,150
I feel... I feel emotional being here.
265
00:20:10,045 --> 00:20:13,330
What an absolutely staggering part of the
planet.
266
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Look at this.
267
00:20:17,970 --> 00:20:18,970
So thank you, guys.
268
00:20:19,970 --> 00:20:21,090
Thank you.
269
00:20:21,670 --> 00:20:22,670
Thank you.
270
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Welcome.
271
00:20:26,250 --> 00:20:33,051
Getting onto the ice field, seeing the
scale of it, feels like a real achievement.
272
00:20:36,290 --> 00:20:40,510
From here, I'm going to head south,
exploring more of the wilderness in
273
00:20:40,511 --> 00:20:43,434
Patagonia, trying to
get a sense of how this
274
00:20:43,435 --> 00:20:46,931
whole region's coping
as our world heats up.
275
00:20:47,370 --> 00:20:51,930
This is one of the least explored mountain
areas of the world.
276
00:20:52,250 --> 00:20:56,470
It's one of the least known ice fields on
the planet.
277
00:20:57,545 --> 00:20:58,545
But it is vast.
278
00:20:59,950 --> 00:21:04,915
And the store of fresh
water here is vital, not just
279
00:21:04,916 --> 00:21:09,070
to Patagonia, but to the
whole of South America.
280
00:21:09,760 --> 00:21:15,190
And the impact of this vast store of ice
is felt by the climate across the region
281
00:21:15,191 --> 00:21:18,790
and helps to regulate the climate of the
world, no less.
282
00:21:18,791 --> 00:21:20,670
Of course, it does.
283
00:21:20,770 --> 00:21:24,370
Every little aspect of the planet helps to
keep it in balance.
284
00:21:25,820 --> 00:21:28,630
And this here plays a crucial role.
285
00:21:29,160 --> 00:21:35,530
If this wasn't here, if this was the
colour of the rocks around, it would
286
00:21:35,531 --> 00:21:39,341
absorb more of the sun's
energy and heat, and that would
287
00:21:39,342 --> 00:21:43,210
further drive planetary climate
change and global warming.
288
00:21:44,250 --> 00:21:46,290
We need this ice field.
289
00:21:47,010 --> 00:21:48,130
All of us do.
290
00:21:48,270 --> 00:21:48,770
It plays a role.
291
00:21:48,771 --> 00:21:49,771
It matters to everyone.
292
00:21:55,270 --> 00:21:59,615
With the weather about to
turn and a powerful storm on
293
00:21:59,616 --> 00:22:03,290
the way, we start the long
trek down from the ice field.
294
00:22:08,780 --> 00:22:15,120
I want to head south through the foothills
of the Andes to try and meet some of the
295
00:22:15,121 --> 00:22:19,820
people who live on the edge of this frozen
wilderness and perhaps understand it best.
296
00:22:22,280 --> 00:22:24,740
Trekking down the
ice wall into the valley,
297
00:22:24,741 --> 00:22:27,841
pulls and strains a
whole new set of muscles.
298
00:22:27,940 --> 00:22:33,640
But our packs are lighter, nobody snaps an
ankle, and after two days, we find
299
00:22:33,641 --> 00:22:36,580
ourselves off the ice and
hiking through some of
300
00:22:36,581 --> 00:22:39,841
Patagonia's mind-boggling
range of landscapes.
301
00:22:40,900 --> 00:22:44,480
Soon, we're in bleak and windswept forests
and grasslands.
302
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
It's romantically rugged.
303
00:22:47,210 --> 00:22:50,200
Miles to the south, we pick up our
four-wheel drives.
304
00:23:00,320 --> 00:23:05,540
It takes a tough... and hardy
soul to survive out here year-round.
305
00:23:06,620 --> 00:23:14,300
But Argentina's gauchos farm this area and
we're heading to a remote gaucho outpost.
306
00:23:15,620 --> 00:23:21,280
Lucas is taking me to meet some gauchos,
the legendary cowboys of South America.
307
00:23:22,180 --> 00:23:24,300
They live much of their lives on
horseback.
308
00:23:25,060 --> 00:23:27,340
Probably wise, considering the state of
the roads.
309
00:23:28,900 --> 00:23:29,560
Great stuff.
310
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
Well done.
311
00:23:40,890 --> 00:23:42,050
No, this isn't going to work.
312
00:23:46,500 --> 00:23:51,160
Being in the wilderness, travelling in the
wilderness, it's tricky.
313
00:23:53,480 --> 00:23:54,280
We're not here alone.
314
00:23:54,480 --> 00:23:57,060
We've got another... some of our team are
in a vehicle behind.
315
00:23:57,260 --> 00:24:00,100
We're going to have to bring that up and
then try and pull this one out.
316
00:24:17,110 --> 00:24:18,370
The sun is going down.
317
00:24:18,390 --> 00:24:21,214
We're still about four
miles from our destination,
318
00:24:21,215 --> 00:24:23,831
which is not ideal because
we keep getting stuck.
319
00:24:24,730 --> 00:24:25,910
I really need a break.
320
00:24:25,930 --> 00:24:27,570
I think we need to make it there tonight.
321
00:24:55,780 --> 00:24:58,480
This is as far as we can go on four
wheels.
322
00:25:00,020 --> 00:25:03,480
I have to do the last section on foot.
323
00:25:09,050 --> 00:25:10,370
Simon, we are almost there.
324
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
There it is.
325
00:25:14,310 --> 00:25:15,630
It's a tiny little thing.
326
00:25:26,950 --> 00:25:27,690
Hey, buddy.
327
00:25:27,910 --> 00:25:28,910
Look at this place.
328
00:25:31,150 --> 00:25:32,150
Buenas, buenas.
329
00:25:33,310 --> 00:25:35,570
We're here with Simon, our friend.
330
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
How are you?
331
00:25:37,250 --> 00:25:38,330
Nice to meet you.
332
00:25:38,490 --> 00:25:39,250
Nice to meet you.
333
00:25:39,290 --> 00:25:39,930
My name is Simon.
334
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
Yes, come in.
335
00:25:41,230 --> 00:25:41,650
Let's go.
336
00:25:41,810 --> 00:25:43,130
Thank you, mate.
337
00:25:43,490 --> 00:25:48,570
Taibo lives out here alone in the wild for
months on end, with only his dogs for
338
00:25:48,571 --> 00:25:51,750
company, looking after herds of sheep and
cattle.
339
00:25:52,850 --> 00:25:57,010
His friend Wani, another local gaucho,
is staying for a few nights.
340
00:25:57,450 --> 00:25:58,450
Wow.
341
00:25:59,050 --> 00:26:02,310
Well, this place is very, very special.
342
00:26:03,270 --> 00:26:05,510
This is the economic kitchen, which is
made of wood.
343
00:26:06,250 --> 00:26:11,270
This is the dinner table, which contains
all the vegetables.
344
00:26:12,590 --> 00:26:15,830
Salt, pepper, oregano,
wine... Several bottles of wine.
345
00:26:19,510 --> 00:26:22,391
Taibo sleeps here, and
he spends most of the
346
00:26:22,392 --> 00:26:26,051
summer here, so he
can go in and out of here.
347
00:26:26,355 --> 00:26:27,990
How long have you been a gaucho,
Taibo?
348
00:26:28,530 --> 00:26:33,130
Well, as a gaucho, since I was born,
I was born in the field.
349
00:26:33,270 --> 00:26:36,050
So when I realised, I became a gaucho.
350
00:26:37,310 --> 00:26:39,070
So that's in your bones?
351
00:26:39,440 --> 00:26:40,950
Yes, in the bones.
352
00:26:43,600 --> 00:26:46,430
We'll be staying with Taibo and Wani for
two nights.
353
00:26:48,070 --> 00:26:50,330
We'll all fit into a single basic room.
354
00:26:50,690 --> 00:26:51,690
OK.
355
00:26:53,170 --> 00:26:54,170
It's cosy.
356
00:26:54,270 --> 00:26:55,270
It's cosy, eh?
357
00:26:55,670 --> 00:26:57,950
Yeah, there is space for all of us,
I think.
358
00:26:58,120 --> 00:26:58,730
I think so.
359
00:26:58,830 --> 00:27:00,830
So we've got somewhere
to stay, we've got
360
00:27:00,831 --> 00:27:02,910
somewhere to sleep,
we've got some food to eat.
361
00:27:02,911 --> 00:27:03,290
We'll eat, hopefully.
362
00:27:03,610 --> 00:27:04,390
Yeah, we'll be fine.
363
00:27:04,490 --> 00:27:05,570
We'll eat for the wife, eh?
364
00:27:21,210 --> 00:27:22,750
What a life this is, eh?
365
00:27:25,170 --> 00:27:31,210
Yeah, there are some gauchos who,
until pretty recently, they would spend
366
00:27:31,211 --> 00:27:37,510
something like a year in a lonely outpost
like this, not seeing another human being.
367
00:27:39,030 --> 00:27:41,390
There is something remarkable about that
existence.
368
00:27:42,710 --> 00:27:44,270
Something that's still quite appealing.
369
00:27:45,530 --> 00:27:48,750
Intimidating, but appealing, out here in
the wilderness.
370
00:28:24,510 --> 00:28:25,510
I slept OK.
371
00:28:26,180 --> 00:28:27,904
Well, not too bad,
anyway, but ironically,
372
00:28:27,905 --> 00:28:30,791
after worrying about
everybody else snoring.
373
00:28:31,160 --> 00:28:33,390
Apparently, it was me snoring for Britain.
374
00:28:34,720 --> 00:28:37,390
Yes, a few too many glasses of the red
wine, I fear.
375
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
Taibo's already up.
376
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
Cooking breakfast.
377
00:28:48,150 --> 00:28:51,150
This far south, and with winter
approaching, days are short.
378
00:28:51,950 --> 00:28:54,970
Taibo spends most of his time working
outside in the elements.
379
00:28:58,610 --> 00:29:03,910
He has to endure Patagonia's brutal winds
and temperatures that range from minus 20
380
00:29:03,911 --> 00:29:07,210
in winter to more than 25 degrees in
summer.
381
00:29:07,590 --> 00:29:09,530
A hearty breakfast is essential.
382
00:29:15,770 --> 00:29:17,146
He's got a lot of experience, but he's got
a lot of experience.
383
00:29:17,170 --> 00:29:18,610
That is an exceptional breakfast.
384
00:29:19,615 --> 00:29:25,050
Basically, this beef for breakfast,
lunch, dinner...
385
00:29:25,590 --> 00:29:26,110
Repeat.
386
00:29:26,590 --> 00:29:27,590
Repeat, yeah.
387
00:29:27,670 --> 00:29:29,770
Or lunch can be...
388
00:29:30,700 --> 00:29:33,530
You know, in Argentina, we eat also,
you know, cottage pie.
389
00:29:34,110 --> 00:29:34,850
Cottage pie?
390
00:29:35,030 --> 00:29:36,350
Yeah, it's very popular.
391
00:29:36,610 --> 00:29:37,610
Mm-hm.
392
00:29:38,340 --> 00:29:40,100
I wasn't expecting you to say that,
but yeah.
393
00:29:41,010 --> 00:29:42,530
Le hago una pregunta.
394
00:29:43,430 --> 00:29:44,430
Mm-hm.
395
00:29:48,235 --> 00:29:49,170
I love that.
396
00:29:49,210 --> 00:29:49,450
Yes!
397
00:29:49,840 --> 00:29:52,110
Are you a particular fan of mashed potato?
398
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
It's like...
399
00:29:55,450 --> 00:29:56,910
It's mashed potato, isn't it?
400
00:29:59,280 --> 00:30:03,470
Cut off from the rest of the planet,
Taibo stays out here with few of the
401
00:30:03,471 --> 00:30:06,570
benefits of the modern world, and less of
the headaches.
402
00:30:08,550 --> 00:30:12,690
His tools are his sheepdog, a lasso,
and, of course, a sturdy horse.
403
00:30:13,190 --> 00:30:15,490
This is going to be your horse,
Valencho.
404
00:30:16,090 --> 00:30:16,710
Super car.
405
00:30:16,910 --> 00:30:17,990
I appreciate that.
406
00:30:18,730 --> 00:30:20,370
Gauchos are legendary riders.
407
00:30:21,190 --> 00:30:21,630
Me?
408
00:30:21,730 --> 00:30:22,730
Definitely not so much.
409
00:30:22,975 --> 00:30:24,850
And they have their own riding style here.
410
00:30:25,140 --> 00:30:26,620
Show him how to go to the left,
Taibo.
411
00:30:27,010 --> 00:30:28,010
There you go.
412
00:30:28,710 --> 00:30:31,330
You pull your hand left.
413
00:30:31,630 --> 00:30:31,970
Right?
414
00:30:32,470 --> 00:30:32,910
Exactly.
415
00:30:33,290 --> 00:30:33,730
Okay.
416
00:30:33,770 --> 00:30:35,970
Left, right, the other way.
417
00:30:36,090 --> 00:30:37,090
And to stop?
418
00:30:37,210 --> 00:30:38,210
Just pull back.
419
00:30:38,250 --> 00:30:38,970
Just pull back.
420
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
And then release.
421
00:30:43,010 --> 00:30:44,010
This way.
422
00:30:44,150 --> 00:30:45,150
This way.
423
00:30:48,120 --> 00:30:52,400
The gauchos, the landscape, the
wilderness.
424
00:31:07,160 --> 00:31:09,620
Gauchos have lived like this for
generations.
425
00:31:15,310 --> 00:31:17,950
Ranchers first came here in the 19th
century.
426
00:31:18,550 --> 00:31:21,510
Over the years, they've encroached ever
further into the wilderness.
427
00:31:22,110 --> 00:31:23,110
Bro, bro, bro!
428
00:31:23,850 --> 00:31:25,150
Can you move it from the left?
429
00:31:25,890 --> 00:31:26,530
Okay.
430
00:31:26,650 --> 00:31:26,890
Yeah?
431
00:31:26,990 --> 00:31:27,990
Yeah.
432
00:31:29,510 --> 00:31:30,070
There we go.
433
00:31:30,071 --> 00:31:30,150
They come from far away.
434
00:31:30,151 --> 00:31:33,550
Their sheep and cattle graze the land,
sometimes overgraze it.
435
00:31:33,830 --> 00:31:37,310
And the fences they put up do cause
problems for the wildlife here.
436
00:31:38,850 --> 00:31:43,691
But their way of life is still at the mercy
of the environment and the landscape.
437
00:31:44,150 --> 00:31:45,150
Very good.
438
00:31:46,930 --> 00:31:52,810
The climate of Patagonia is governed by
the Andes Mountains and the enormous ice
439
00:31:53,170 --> 00:32:01,170
field My God, it looks like another
planet.
440
00:32:01,350 --> 00:32:02,350
Look at the colour.
441
00:32:03,590 --> 00:32:06,750
Thaibo has lived out here on and off for
his whole life.
442
00:32:07,330 --> 00:32:09,710
I wondered if he's seen changes in that
time.
443
00:32:11,690 --> 00:32:17,511
I know Patagonia is one of the
wettest and windiest places in
444
00:32:17,512 --> 00:32:23,630
the world, but how has the weather
changed here over the years?
445
00:32:27,230 --> 00:32:29,690
Until today, it has changed a lot.
446
00:32:37,090 --> 00:32:43,325
Sometimes the autumn comes
later, and there's no snow,
447
00:32:43,326 --> 00:32:47,310
no ice, it doesn't freeze
as much as it did years ago.
448
00:32:48,090 --> 00:32:50,870
In the summer, it's freezing.
449
00:32:51,970 --> 00:32:53,810
For the animals, it suffers a lot.
450
00:32:55,670 --> 00:33:03,670
For the spring, they lack food,
greenery, water, and drought.
451
00:33:04,930 --> 00:33:06,570
For the animals, it suffers a lot.
452
00:33:06,970 --> 00:33:11,690
I mean, for me, that's a scary thing that
you're saying.
453
00:33:11,850 --> 00:33:16,489
You're talking about dramatic
changes in a short period
454
00:33:16,490 --> 00:33:20,730
of time that you are personally
seeing with your own eyes.
455
00:33:21,170 --> 00:33:22,170
Yes, yes.
456
00:33:22,470 --> 00:33:26,970
It's very impressive the change,
totally.
457
00:33:27,230 --> 00:33:32,328
Because when nature comes, you're under
pressure, because it's the same every year.
458
00:33:32,329 --> 00:33:32,931
..
459
00:33:36,230 --> 00:33:38,570
It's bad, bad.
460
00:33:40,150 --> 00:33:40,590
That.
461
00:33:41,090 --> 00:33:43,551
That, yes... That.
462
00:33:43,650 --> 00:33:44,650
That.
463
00:33:44,870 --> 00:33:45,750
That.
464
00:33:45,751 --> 00:33:48,050
Taibo knows these wild mountains.
465
00:33:48,410 --> 00:33:52,350
He's not a scientist monitoring from afar,
he's a witness, A great darkness,
466
00:33:52,610 --> 00:33:57,250
a canary in a coal mine, alerting us to
profound change in this wilderness.
467
00:33:58,350 --> 00:34:01,135
The ice field is
shrinking, rainfall has
468
00:34:01,136 --> 00:34:05,031
dropped, there's drought,
forest fires increase.
469
00:34:05,290 --> 00:34:08,976
This is the climactic upheaval
we know is made more
470
00:34:08,977 --> 00:34:12,251
likely and extreme by
our global climate crisis.
471
00:34:13,520 --> 00:34:16,674
I'm getting a little
bit sore in places that
472
00:34:16,675 --> 00:34:20,631
you don't need to know
anything more about.
473
00:34:38,880 --> 00:34:43,360
MUSIC PLAYS Wani wasn't born to the gaucho
lifestyle.
474
00:34:44,080 --> 00:34:47,760
He actually grew up in a town,
but he's chosen this way of life,
475
00:34:47,960 --> 00:34:50,580
living out on the raw edge of the
wilderness.
476
00:34:51,580 --> 00:34:53,700
There aren't many younger men here like
him.
477
00:34:55,060 --> 00:34:56,920
Gauchos, I think, they have this passion.
478
00:34:57,470 --> 00:35:02,400
But it's really hard to other people to do
what these guys do, where you have to
479
00:35:02,401 --> 00:35:05,645
walk, you have to
take the cattle from the
480
00:35:05,646 --> 00:35:09,601
mountains and not the
top, but all the cattle down.
481
00:35:09,740 --> 00:35:11,980
That is the mountain's crew.
482
00:35:13,300 --> 00:35:17,340
Now the problem, these
generations, people of my age
483
00:35:17,341 --> 00:35:20,800
and younger, they're not
staying in the farms any more.
484
00:35:21,080 --> 00:35:23,620
They prefer to stay in the city.
485
00:35:24,490 --> 00:35:31,300
So there is a risk that the gaucho,
the way of life, might wither and die out?
486
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
Yeah.
487
00:35:33,820 --> 00:35:38,740
MUSIC CONTINUES The gaucho life is a
solitary one.
488
00:35:39,380 --> 00:35:41,220
But obviously there are upsides.
489
00:35:42,140 --> 00:35:43,840
This is testicles.
490
00:35:53,110 --> 00:35:54,330
It's quite delicate.
491
00:35:55,010 --> 00:35:59,830
The texture is like a hard-boiled but
well, perfectly cooked egg.
492
00:36:00,810 --> 00:36:02,650
It's a very light, meaty taste.
493
00:36:03,290 --> 00:36:04,650
Testicles are great.
494
00:36:04,890 --> 00:36:09,970
When you do all the work with the cattle,
the castration, right after that,
495
00:36:10,220 --> 00:36:12,866
you put all the testicles
in the bucket, and
496
00:36:12,867 --> 00:36:16,211
the following days,
they are in the testicles.
497
00:36:16,590 --> 00:36:19,010
Testicles for breakfast, lunch and dinner.
498
00:36:20,270 --> 00:36:22,030
LAUGHTER Go on, all in then.
499
00:36:22,170 --> 00:36:23,170
Bit of intestines.
500
00:36:25,750 --> 00:36:27,250
This is very good.
501
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
Please.
502
00:36:32,230 --> 00:36:37,870
MUSIC CONTINUES Does anyone want to go and
just talk to the dog?
503
00:36:39,310 --> 00:36:40,710
MUSIC CONTINUES It'll be a puma,
eh?
504
00:36:41,610 --> 00:36:43,290
MUSIC CONTINUES Is there a puma out there?
505
00:36:43,610 --> 00:36:44,250
Yes, yes.
506
00:36:44,430 --> 00:36:45,430
It's a puma.
507
00:36:45,465 --> 00:36:48,770
It's probably a fox puma.
508
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
Hold on.
509
00:36:51,270 --> 00:36:53,050
Did you just say it could be a puma?
510
00:36:53,650 --> 00:36:54,650
Probably.
511
00:36:55,090 --> 00:36:55,570
Probably?
512
00:36:56,060 --> 00:36:57,700
How many pumas have you seen this season?
513
00:36:58,870 --> 00:36:59,690
This season?
514
00:36:59,830 --> 00:37:01,870
This season, I've seen like four pumas.
515
00:37:01,871 --> 00:37:02,770
Four pumas.
516
00:37:02,771 --> 00:37:03,771
Four pumas.
517
00:37:03,920 --> 00:37:08,510
Is that one of the biggest threats to a
gaucho's flock or herd?
518
00:37:08,770 --> 00:37:10,530
For the poultry, for the poultry.
519
00:37:10,531 --> 00:37:11,990
For the cow and for the sheep.
520
00:37:12,210 --> 00:37:13,210
Mm-hm.
521
00:37:14,110 --> 00:37:16,458
Foals, when they are
about one year old, one
522
00:37:16,459 --> 00:37:19,791
year and a half, they
are still a prey of a puma.
523
00:37:19,850 --> 00:37:20,910
Right, foals, OK.
524
00:37:20,950 --> 00:37:23,550
Yeah, so you have to really take care of
them.
525
00:37:23,710 --> 00:37:24,150
Yeah.
526
00:37:24,370 --> 00:37:26,750
Keep them in the corral every night before
evening.
527
00:37:27,160 --> 00:37:31,250
Two years ago, a puma got... took down two
foals.
528
00:37:31,810 --> 00:37:33,690
That one night, we forgot them outside.
529
00:37:34,130 --> 00:37:35,130
One night.
530
00:37:35,270 --> 00:37:36,590
And they were gone.
531
00:37:36,950 --> 00:37:38,070
And the puma took them both?
532
00:37:38,270 --> 00:37:38,390
Yeah.
533
00:37:38,391 --> 00:37:39,391
Yeah.
534
00:37:58,660 --> 00:38:05,720
Charles Darwin wrote about gauchos in the
1830s, and he said they were very
535
00:38:05,721 --> 00:38:09,123
courteous, very hospitable,
full of modesty when talking
536
00:38:09,124 --> 00:38:13,680
about themselves or their
country, but also daring and brave.
537
00:38:14,680 --> 00:38:20,440
I think there is still a great romance
about the gaucho.
538
00:38:21,400 --> 00:38:25,100
And coming here, I think I can see why.
539
00:38:26,160 --> 00:38:31,120
What an epic landscape and world in which
to operate.
540
00:38:37,680 --> 00:38:39,560
We're up early the next morning.
541
00:38:39,940 --> 00:38:41,260
It's time to leave.
542
00:38:41,540 --> 00:38:44,620
So farewell to new friends Wani and Taibo.
543
00:38:44,800 --> 00:38:46,960
Taibo, big hug, man.
544
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
See you in the Ljubljana.
545
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
God bless you.
546
00:38:50,140 --> 00:38:51,040
Thank you.
547
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Stay safe.
548
00:39:09,770 --> 00:39:14,750
To explore more of this beautiful
wilderness area, we're going to try and
549
00:39:14,751 --> 00:39:22,370
track along the Andes Mountains and cross
the border from Argentina into Chile.
550
00:39:22,890 --> 00:39:26,330
We're about to arrive at a very remote
border crossing.
551
00:39:32,100 --> 00:39:36,960
I'm tracking around the edge of the South
Patagonia icefield towards the mighty
552
00:39:36,961 --> 00:39:39,780
glacier which flows down from its southern
tip.
553
00:39:41,020 --> 00:39:45,000
This stage of my journey is taking me
across the vast Patagonian steppe,
554
00:39:45,700 --> 00:39:50,060
thousands and thousands of square miles of
grassland in the foothills of the Andes.
555
00:39:54,350 --> 00:39:59,510
Across the border, the landscape of
eastern Chile is majestic and imposing.
556
00:40:00,570 --> 00:40:05,131
It's here that I'm hoping to catch a
glimpse of the big cats of this wilderness.
557
00:40:05,210 --> 00:40:07,050
I'm going in search of pumas.
558
00:40:07,051 --> 00:40:10,330
Oh, man, it is spectacular here.
559
00:40:12,330 --> 00:40:14,010
It's so vast, though.
560
00:40:14,390 --> 00:40:16,430
You could hide an army out here.
561
00:40:21,460 --> 00:40:25,320
I need a guide who knows and loves this
wild area.
562
00:40:25,880 --> 00:40:27,260
We found just the guy.
563
00:40:27,440 --> 00:40:29,480
His name is Vicente Montero.
564
00:40:30,220 --> 00:40:33,800
This is the right place to enjoy
wilderness, man.
565
00:40:35,900 --> 00:40:39,011
Like many young men,
Vicente wanted meaning
566
00:40:39,012 --> 00:40:41,320
in life when he came
here to the wilderness.
567
00:40:41,830 --> 00:40:44,120
I'm from Santiago, capital of Chile.
568
00:40:44,470 --> 00:40:47,600
Big city, you know, like nine million
people living there.
569
00:40:48,425 --> 00:40:53,569
And I was raised to stay
there, you know, and be
570
00:40:53,570 --> 00:40:56,720
someone according to my
own family's preferences.
571
00:40:57,650 --> 00:40:58,650
And then you find here.
572
00:40:58,920 --> 00:41:03,760
I quit everything and came here to starve
to death according to them.
573
00:41:03,880 --> 00:41:05,540
You know, like... To your family.
574
00:41:05,640 --> 00:41:06,060
Yeah.
575
00:41:06,061 --> 00:41:08,400
I found, like, a purpose.
576
00:41:08,650 --> 00:41:14,940
Or I really felt alive every single moment
you're out here.
577
00:41:15,100 --> 00:41:17,100
I mean, look at your surroundings there.
578
00:41:17,380 --> 00:41:18,380
Look at that view.
579
00:41:18,440 --> 00:41:21,320
That is absolutely gobsmacking.
580
00:41:22,500 --> 00:41:25,280
Amount of fauna that you can see here,
it's...
581
00:41:25,655 --> 00:41:26,860
It's unbelievable.
582
00:41:27,400 --> 00:41:31,220
There are flamingos, skunks, foxes.
583
00:41:31,540 --> 00:41:35,520
Condor here is 3.45 metres wide.
584
00:41:36,000 --> 00:41:38,860
In the rest of Chile, there are only three
metres.
585
00:41:40,610 --> 00:41:44,840
Vicente has spent more than a decade in
Patagonia's mountains and grasslands,
586
00:41:45,490 --> 00:41:49,560
studying and helping to protect the
extraordinary wildlife that lives here.
587
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Right there.
588
00:41:52,280 --> 00:41:53,280
Oh, yes!
589
00:41:56,705 --> 00:42:00,200
So, these are guanacos, is that right?
590
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
Guanacos, yeah.
591
00:42:01,820 --> 00:42:05,400
And are they... Are they related to
llamas?
592
00:42:05,620 --> 00:42:06,100
Yes.
593
00:42:06,101 --> 00:42:10,100
It's the ancestral animal that colonised
all the Andes.
594
00:42:10,140 --> 00:42:15,660
A guanaco, after 4,000 years of
domestication, then it borns a llama,
595
00:42:15,840 --> 00:42:20,100
which is like lazy guanaco with long hair,
you know?
596
00:42:20,180 --> 00:42:21,780
Completely domesticated animal.
597
00:42:22,140 --> 00:42:25,700
You're being very rude about the llamas,
but... Yeah, I like the wild version.
598
00:42:28,375 --> 00:42:34,900
Their main defence mechanism, they sit
with the wind so they can smell everything
599
00:42:34,901 --> 00:42:38,520
that the wind brings and they look the
other way.
600
00:42:39,340 --> 00:42:43,573
So, if it's visible, they
will make an alarm and
601
00:42:43,653 --> 00:42:47,080
what they can't see on
the bat, they will smell it.
602
00:42:47,940 --> 00:42:50,800
So, they've got both their bases covered?
603
00:42:51,220 --> 00:42:52,220
Absolutely.
604
00:42:55,480 --> 00:42:59,960
Wherever guanacos are grazing,
it's possible predators could be nearby.
605
00:43:00,940 --> 00:43:01,940
Pumas.
606
00:43:04,100 --> 00:43:09,780
So, it's thought that there might be 50 to
100 pumas in this area.
607
00:43:11,330 --> 00:43:16,680
They are South America's most iconic but
also elusive big cat.
608
00:43:19,160 --> 00:43:22,000
Vicente's tracked and studied pumas for
years.
609
00:43:22,380 --> 00:43:24,360
If anyone can find them, it's him.
610
00:43:24,820 --> 00:43:27,960
But pumas are pretty adept at blending
into the landscape.
611
00:43:28,440 --> 00:43:31,560
For hours, I just spot what Vicente calls
pumas.
612
00:43:31,561 --> 00:43:32,440
PSRs.
613
00:43:32,540 --> 00:43:34,020
Puma-shaped rocks.
614
00:43:38,880 --> 00:43:40,680
So, the rain's just starting.
615
00:43:41,900 --> 00:43:45,640
We're going to try and find shelter and
then head out again tomorrow.
616
00:44:05,280 --> 00:44:13,280
So, we're out before dawn and Vicente's
using a thermal spotting scope which picks
617
00:44:13,281 --> 00:44:18,440
out heat signatures in the landscape so he
can spot warm-blooded creatures.
618
00:44:19,585 --> 00:44:21,100
Moving across the hills.
619
00:44:21,470 --> 00:44:25,040
But only works before the sun comes out.
620
00:44:25,100 --> 00:44:28,043
After that, the sun
starts hitting every rock
621
00:44:28,044 --> 00:44:30,640
and then I have, like,
living things everywhere.
622
00:44:30,880 --> 00:44:32,400
So, we only have a few minutes.
623
00:44:32,500 --> 00:44:34,720
We should get on top to keep scanning.
624
00:44:34,940 --> 00:44:35,300
Let's go.
625
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
OK.
626
00:44:52,710 --> 00:44:55,450
One of the sentinels is facing that way.
627
00:44:56,330 --> 00:44:57,330
Oh, yes.
628
00:44:57,430 --> 00:44:59,710
So, in this hill in
front... Like a sentry.
629
00:44:59,990 --> 00:45:00,510
Always.
630
00:45:00,550 --> 00:45:01,910
It's the way they keep alive.
631
00:45:02,570 --> 00:45:03,830
A little bit lucky.
632
00:45:05,980 --> 00:45:08,130
There is something over there.
633
00:45:10,650 --> 00:45:13,130
I guess I see the bug.
634
00:45:15,550 --> 00:45:17,010
Don't get excited yet.
635
00:45:17,310 --> 00:45:18,310
Why not?
636
00:45:18,350 --> 00:45:18,950
It's exciting.
637
00:45:18,951 --> 00:45:19,990
This is an exciting thing to do.
638
00:45:19,991 --> 00:45:22,690
Because we're, like, one kilometre away,
so let me be sure.
639
00:45:23,090 --> 00:45:27,620
So, what, you used the
spotting scope to identify the
640
00:45:27,621 --> 00:45:31,550
heat, the binocular to check
and the camera to confirm?
641
00:45:32,690 --> 00:45:33,690
Exactly.
642
00:45:36,330 --> 00:45:37,330
There it is.
643
00:45:37,430 --> 00:45:37,550
There it is.
644
00:45:37,551 --> 00:45:38,770
So, let's go and check.
645
00:45:38,830 --> 00:45:39,010
OK.
646
00:45:39,150 --> 00:45:40,150
We can move.
647
00:45:52,370 --> 00:45:57,550
That looks like a lot of body of puma for
one single puma.
648
00:45:57,850 --> 00:45:58,850
I think there are two.
649
00:45:58,910 --> 00:46:00,370
There are two pumas.
650
00:46:00,790 --> 00:46:07,910
I think I just saw a puma, but it's arm,
but it's leg, over the other one.
651
00:46:09,790 --> 00:46:12,170
Oh, now I see the head of the cub.
652
00:46:15,010 --> 00:46:19,050
It's a tiny cub of, like, four or five
months old.
653
00:46:20,640 --> 00:46:22,610
Count how many there are.
654
00:46:23,010 --> 00:46:24,410
No, I can see two.
655
00:46:25,170 --> 00:46:26,170
Come on, move a little.
656
00:46:26,290 --> 00:46:26,810
Tango, tango.
657
00:46:26,910 --> 00:46:27,910
Higher up.
658
00:46:28,290 --> 00:46:29,930
Count the ears.
659
00:46:30,430 --> 00:46:33,690
How many pairs of ears do you count?
660
00:46:36,420 --> 00:46:37,420
Oh, my God.
661
00:46:37,510 --> 00:46:38,970
There are three puma.
662
00:46:41,330 --> 00:46:42,490
Three puma.
663
00:46:42,550 --> 00:46:43,190
Three together.
664
00:46:43,191 --> 00:46:44,290
All right.
665
00:46:45,610 --> 00:46:46,250
OK.
666
00:46:46,450 --> 00:46:50,530
Now she already heard us, she already saw
us, and she's still comfortable.
667
00:46:52,930 --> 00:46:54,670
This is completely astonishing.
668
00:46:56,850 --> 00:46:58,450
Three wild pumas.
669
00:47:03,470 --> 00:47:07,810
Pumas are found almost the entire length
of the Americas.
670
00:47:08,270 --> 00:47:12,690
So, they're found from Alaska right down
to here in southern Chile.
671
00:47:13,240 --> 00:47:15,816
But they're found in a
greater concentration
672
00:47:15,817 --> 00:47:18,330
around here in Patagonia
than anywhere else.
673
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
It's on the move.
674
00:47:21,510 --> 00:47:22,530
The cat is on the move.
675
00:47:59,390 --> 00:48:03,350
Wild big cats roaming free.
676
00:48:06,350 --> 00:48:11,410
This surely is the absolute definition of
a real wilderness.
677
00:48:17,400 --> 00:48:19,560
Pumas are also known as a mountain lion.
678
00:48:19,840 --> 00:48:23,720
They're the apex predator, supporting the
entire ecosystem.
679
00:48:24,280 --> 00:48:26,520
We've just found this carcass.
680
00:48:26,720 --> 00:48:28,220
Is it, is it a guanuco?
681
00:48:29,030 --> 00:48:30,030
It is.
682
00:48:30,110 --> 00:48:35,440
And you can see all the grass around it,
how tall and different from the rest.
683
00:48:35,700 --> 00:48:36,820
It's very green here.
684
00:48:37,220 --> 00:48:39,700
All the nutrients go back into the ground.
685
00:48:39,840 --> 00:48:44,420
And that is the latest process because
before, Before, they feed hundreds of
686
00:48:44,421 --> 00:48:49,980
different species, and I'm not being
exaggerated, like the puma do the kill,
687
00:48:50,680 --> 00:48:55,780
eat as much as possible, you know,
but then they leave the carcass behind,
688
00:48:56,350 --> 00:49:01,080
and the next animal that come is the
condor.
689
00:49:01,460 --> 00:49:05,740
If there is, for example, a fox also
eating the rest, the condor come here,
690
00:49:05,940 --> 00:49:11,800
spread their wings, the fox move away,
and then the condor eat whatever they can.
691
00:49:11,801 --> 00:49:14,180
After the condor come the armadillo.
692
00:49:14,660 --> 00:49:17,000
After the armadillo, also the skunk.
693
00:49:17,550 --> 00:49:23,680
People usually don't associate a skunk as
a carnivore, but they do, and they take
694
00:49:23,681 --> 00:49:27,440
every tiny piece of fat or meat that is
left behind.
695
00:49:27,920 --> 00:49:29,820
Then come all the scavengers.
696
00:49:30,230 --> 00:49:33,780
So the puma is absolutely central to the
ecosystem.
697
00:49:39,540 --> 00:49:44,380
Much of the Patagonian wilderness here is
a protected area called Torres del Paine.
698
00:49:45,460 --> 00:49:47,420
It's been a huge conservation success.
699
00:49:48,080 --> 00:49:51,020
Just a few decades ago, it was rare to see
pumas here.
700
00:49:51,520 --> 00:49:53,800
Now there's thought to be several hundred
in the region.
701
00:49:56,840 --> 00:49:57,640
There, there, there.
702
00:49:57,720 --> 00:49:58,100
There, look.
703
00:49:58,680 --> 00:50:00,800
There, there, there, there.
704
00:50:03,420 --> 00:50:06,020
He's got it all as a cat and a carnivore,
hasn't he?
705
00:50:06,240 --> 00:50:07,600
That's why it's the king, man.
706
00:50:08,280 --> 00:50:09,860
It's the king of Patagonia.
707
00:50:10,320 --> 00:50:11,720
Nobody messes with him.
708
00:50:16,690 --> 00:50:21,130
This wilderness is a long way from heavy
industry and huge cities.
709
00:50:21,510 --> 00:50:24,350
But the impact of humanity is still felt
here.
710
00:50:25,070 --> 00:50:29,201
Climate change and drought in
Patagonia is thought to be pushing
711
00:50:29,202 --> 00:50:32,150
guanacos further out of the
mountains in search of grazing.
712
00:50:33,170 --> 00:50:37,730
Pumas follow the guanacos, and that's
bringing them into conflict with ranchers
713
00:50:37,731 --> 00:50:40,050
who farm sheep at the edge of the
wilderness.
714
00:50:43,090 --> 00:50:44,550
They always will.
715
00:50:44,700 --> 00:50:46,690
They will prefer the guanaco.
716
00:50:46,890 --> 00:50:50,635
But occasionally, they
do have a tasty lamb
717
00:50:50,636 --> 00:50:54,711
available that lifts
the safety of the herd.
718
00:50:55,030 --> 00:50:59,110
And, well, the puma is an opportunist,
as most of apex predators, you know.
719
00:50:59,170 --> 00:51:02,190
So if they see an opportunity,
they hunt it.
720
00:51:02,250 --> 00:51:04,550
So what does the rancher do?
721
00:51:05,780 --> 00:51:07,550
They kill pumas.
722
00:51:08,270 --> 00:51:13,650
Even though they are protected,
the economic losses for them are so high
723
00:51:13,651 --> 00:51:19,910
that they choose to ignore the law and
still kill many pumas.
724
00:51:27,540 --> 00:51:30,300
Even here, pumas still face threats.
725
00:51:31,120 --> 00:51:35,080
And they won't be immune from the great
planetary changes facing this wilderness.
726
00:51:36,140 --> 00:51:39,660
The next years and decades will be crucial
for ensuring their future.
727
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
Condors!
728
00:51:50,730 --> 00:51:53,130
This is the final part of my journey.
729
00:51:54,390 --> 00:51:58,110
I've made it down close to the southern
end of the South Patagonian ice field.
730
00:51:59,890 --> 00:52:02,508
I'm heading towards a
glacier which flows slowly
731
00:52:02,509 --> 00:52:05,890
down from the ice, the
spectacular Grey Glacier.
732
00:52:26,970 --> 00:52:29,170
Spesente, what a place this is.
733
00:52:30,150 --> 00:52:30,710
Beautiful.
734
00:52:30,770 --> 00:52:32,390
We were very lucky.
735
00:52:32,430 --> 00:52:35,370
You can see how spectacular it is.
736
00:52:36,950 --> 00:52:37,510
It's a beautiful place.
737
00:52:37,511 --> 00:52:40,270
Up there, it's hot.
738
00:52:41,090 --> 00:52:43,930
It's the ice field from which this glacier
flows.
739
00:52:48,050 --> 00:52:51,990
It's been several weeks since I began my
journey up to the ice field.
740
00:52:54,270 --> 00:52:59,530
I'm hoping that if I can reach the Grey
Glacier, I'll be able to understand how
741
00:52:59,531 --> 00:53:03,330
our changing climate is impacting on this
world of ice and rock.
742
00:53:04,590 --> 00:53:05,590
How are you doing?
743
00:53:05,890 --> 00:53:06,890
I'm OK, mate.
744
00:53:08,590 --> 00:53:13,690
It's a bit of a trek, but eventually,
we make it up onto the top of the glacier.
745
00:53:27,190 --> 00:53:33,870
Four miles wide, it's one of 53 glaciers
that creep down from the great South
746
00:53:33,871 --> 00:53:39,590
Patagonian ice field, eventually turning
into rivers that flow to the ocean,
747
00:53:40,930 --> 00:53:45,010
giving life to everything on their route
across the south of the Americas.
748
00:53:46,710 --> 00:53:48,831
This landscape...
is astonishing.
749
00:53:49,850 --> 00:53:54,610
The glacier here...
positively glows with light.
750
00:53:54,790 --> 00:53:56,710
It's almost as if it's lit from within.
751
00:53:57,150 --> 00:53:58,750
Like it's luminous.
752
00:54:00,850 --> 00:54:03,390
And it's disconcertingly noisy.
753
00:54:04,550 --> 00:54:08,210
Of course, there's the howling wind,
but there's also...
754
00:54:08,830 --> 00:54:13,390
creaks and cracks and moans and groans
coming from the glacier.
755
00:54:13,770 --> 00:54:15,310
It feels alive.
756
00:54:21,890 --> 00:54:24,630
I've got my feet...
well apart here.
757
00:54:25,190 --> 00:54:27,090
I've got my crampons...
758
00:54:27,760 --> 00:54:28,760
in the ice.
759
00:54:29,660 --> 00:54:31,970
The wind will not take me this time.
760
00:54:32,410 --> 00:54:34,950
You can't fight the wind.
761
00:54:35,090 --> 00:54:36,430
You play with the wind.
762
00:54:36,690 --> 00:54:38,530
You can't play against it.
763
00:54:39,550 --> 00:54:46,690
The glacier is so brutishly huge, so epic,
that it can appear eternal, unchanging.
764
00:54:48,030 --> 00:54:50,931
But Vicente is another
person who's witnessed
765
00:54:50,932 --> 00:54:53,250
a rapid transformation
of this landscape.
766
00:54:53,610 --> 00:54:57,904
When I first came here in
2005, you can barely see
767
00:54:57,905 --> 00:55:01,830
the beginning of this
big nunatak, this island.
768
00:55:02,570 --> 00:55:06,030
And this is only in a few years,
you know?
769
00:55:06,190 --> 00:55:07,030
A nunatak?
770
00:55:07,090 --> 00:55:07,710
Nunatak.
771
00:55:07,830 --> 00:55:10,990
It means island of rock inside the
glacier.
772
00:55:16,780 --> 00:55:21,300
Just 20 years ago, this rocky island was
mostly buried in the ice.
773
00:55:22,420 --> 00:55:26,100
Every year, the glacier is retreating 100
metres.
774
00:55:28,980 --> 00:55:33,280
I've been seeing the impact our changing
climate is having on Patagonia.
775
00:55:33,760 --> 00:55:38,640
But the melting of our ice fields,
here, in Greenland, Europe, Asia,
776
00:55:38,820 --> 00:55:42,220
and elsewhere, is a slow-burn,
global disaster.
777
00:55:43,300 --> 00:55:47,960
The rate at which glaciers are melting has
nearly doubled over the past 20 years.
778
00:55:48,580 --> 00:55:54,221
That further destabilises the climate, making
our weather systems more unpredictable.
779
00:55:55,120 --> 00:56:02,300
It's astonishing to think that when
scientists flew over the ice field in an
780
00:56:02,301 --> 00:56:08,300
area near here, not so long ago,
the altitude at which their plane was
781
00:56:08,301 --> 00:56:15,180
flying would have put them inside the ice
just in the 1980s.
782
00:56:15,760 --> 00:56:20,100
That is how much the ice has melted away.
783
00:56:23,020 --> 00:56:27,000
It's not too late to preserve our last
great wildernesses.
784
00:56:27,810 --> 00:56:30,540
These raw, wild areas need protecting.
785
00:56:31,560 --> 00:56:33,100
They're worth fighting for.
786
00:56:33,580 --> 00:56:36,620
They're vital for ensuring we have a
healthy planet.
787
00:56:37,000 --> 00:56:39,440
And they're important for us as humans as
well.
788
00:56:39,840 --> 00:56:41,340
They feed our souls.
789
00:56:43,480 --> 00:56:45,460
What do you see when you look out here?
790
00:56:45,640 --> 00:56:46,840
What does it mean to you?
791
00:56:48,000 --> 00:56:52,780
I think it's the wild side of nature.
792
00:56:52,980 --> 00:56:56,800
We forget we belong into the wilderness.
793
00:56:57,080 --> 00:57:00,300
We belong into the ice, glacier,
forest, and everything.
794
00:57:00,520 --> 00:57:04,704
There is that sense that
people have forgotten
795
00:57:04,705 --> 00:57:08,181
they are living creatures
on an astonishing planet.
796
00:57:08,520 --> 00:57:12,420
We've forgotten that these wildernesses
exist.
797
00:57:12,900 --> 00:57:15,000
And we need a bit of it in our lives.
798
00:57:15,060 --> 00:57:19,860
We need that sense that nature is raw and
powerful and wonderful!
799
00:57:30,450 --> 00:57:35,264
Next time, in the region
they call the Amazon of the
800
00:57:35,265 --> 00:57:39,010
Seas, I meet the spear
fisherman of the Coral Triangle.
801
00:57:39,130 --> 00:57:41,870
He is an astonishing human being.
802
00:57:43,870 --> 00:57:47,270
It's a voyage to a truly remote corner of
our oceans.
803
00:57:48,130 --> 00:57:49,450
So we've got a bit of a problem.
804
00:57:52,210 --> 00:57:52,930
Oh,.
805
00:57:52,931 --> 00:57:53,931
So it's far.
806
00:57:54,410 --> 00:57:55,870
When I say it's far, it's far.
807
00:57:56,290 --> 00:57:58,370
Not another boat, nor another ship.
808
00:57:59,310 --> 00:58:00,730
Help is a long way away.
64034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.