Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:08,650
My name is Max
Isaksen.
2
00:00:09,950 --> 00:00:15,430
Today is January
10th, 2019.
3
00:00:18,860 --> 00:00:20,940
When you watch
this...
4
00:00:54,190 --> 00:00:54,690
Max?
5
00:00:55,110 --> 00:00:57,270
My name is
Karen.
6
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Come in.
7
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Here are the
papers.
8
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
That's fine.
9
00:01:37,760 --> 00:01:38,760
Thank you.
10
00:01:39,760 --> 00:01:41,721
I'm going to ask for
your mobile phone.
11
00:01:42,080 --> 00:01:43,080
Yes.
12
00:05:05,695 --> 00:05:08,081
Good morning, Max,
and happy birthday.
13
00:05:08,395 --> 00:05:10,441
I hope you had an
optimal night's sleep.
14
00:05:10,950 --> 00:05:12,940
Please rate it on a
scale from 1 to 10.
15
00:05:13,320 --> 00:05:14,320
Six.
16
00:05:15,100 --> 00:05:19,581
Please write your physical
well-being on a scale from 1 to 10.
17
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Five.
18
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Thanks,
Max.
19
00:05:24,650 --> 00:05:25,840
You have a personal reminder.
20
00:05:26,140 --> 00:05:27,140
Practice rhyme.
21
00:05:29,475 --> 00:05:30,475
Bispen skib
skibis.
22
00:05:30,840 --> 00:05:31,900
Korte kรฆbbe
knรฆkker nรฆppe.
23
00:05:32,000 --> 00:05:33,780
Fem flade flรธdeboller
pรฅ et flat flรธdeboller.
24
00:05:33,781 --> 00:05:35,921
Fad 100 pund hundpulle hundeull.
25
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Thank you, Max.
26
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Have a nice day.
27
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
I'm going to sit
down.
28
00:06:52,590 --> 00:06:53,590
Good luck.
29
00:07:05,430 --> 00:07:06,450
It must have
been rough.
30
00:07:06,710 --> 00:07:07,850
No, not at all.
31
00:07:14,550 --> 00:07:16,511
You're so... Mm-hmm.
32
00:07:17,610 --> 00:07:18,610
Come.
33
00:07:24,480 --> 00:07:25,480
Here you go.
34
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Thank you.
35
00:07:28,340 --> 00:07:28,740
Cheers.
36
00:07:29,100 --> 00:07:30,100
It's cool.
37
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
And it's tight.
38
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
At least it's
sunny.
39
00:07:54,420 --> 00:07:56,511
I'm going to meet
Erik at his office.
40
00:08:02,660 --> 00:08:03,740
Are you going to
work again?
41
00:08:25,240 --> 00:08:27,141
I'm really looking
forward to hearing it.
42
00:08:32,280 --> 00:08:34,020
Aren't you going to... No,
but it's after the screening.
43
00:08:34,660 --> 00:08:35,660
In the
afternoon.
44
00:08:59,840 --> 00:09:12,520
No, thanks.
45
00:09:12,521 --> 00:09:13,521
Alicia,
I'm
really sorry.
46
00:09:14,340 --> 00:09:16,280
I would like to know
what I can do about it.
47
00:09:16,860 --> 00:09:21,140
We can't, without the
insurance, if we are not 100%
48
00:09:21,141 --> 00:09:26,280
sure, that your
husband, Arthur, is dead.
49
00:09:26,940 --> 00:09:27,340
He's dead.
50
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Of course he's
dead.
51
00:09:31,520 --> 00:09:32,860
Yesterday, half
a year ago,
52
00:09:32,980 --> 00:09:33,980
Arthur
disappeared.
53
00:09:38,320 --> 00:09:39,840
It's me and my
insurance company.
54
00:09:40,100 --> 00:09:41,220
Isn't that what
I'm paid for?
55
00:09:46,940 --> 00:09:48,020
Do you hear what
I'm saying?
56
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Look here, Max.
57
00:10:25,420 --> 00:10:28,021
Your tumor has
grown significantly.
58
00:10:28,905 --> 00:10:29,985
And it can't be
operated on.
59
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
It's simply too
dangerous.
60
00:10:32,960 --> 00:10:35,041
So it's not particularly
good news.
61
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
It isn't.
62
00:10:37,620 --> 00:10:44,320
What about the cost changes and
monitoring with the app and me being free?
63
00:10:44,660 --> 00:10:45,700
I know what it's
all about.
64
00:10:46,780 --> 00:10:48,920
Have you had any other symptoms
other than speech difficulties?
65
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
No.
66
00:10:52,930 --> 00:10:59,661
You need to be prepared that a
tumor of your size can change you.
67
00:11:00,080 --> 00:11:02,820
So Max, if there's
something you really want to
68
00:11:02,821 --> 00:11:06,321
do, then I think you
should do it now.
69
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
Okay?
70
00:12:10,610 --> 00:12:11,450
Excuse me.
71
00:12:11,510 --> 00:12:12,710
I need to talk
to my sister.
72
00:12:14,730 --> 00:12:15,510
Congratulations
on your birthday.
73
00:12:15,810 --> 00:12:16,810
Thank you.
74
00:12:21,060 --> 00:12:22,701
And congratulations to us.
75
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
We're going on a
trip.
76
00:12:26,460 --> 00:12:26,880
Cheers.
77
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Cheers.
78
00:12:36,480 --> 00:12:39,760
That first week, we're
going to the luxury lodge.
79
00:12:40,720 --> 00:12:42,841
And then I have
something for you today.
80
00:12:42,940 --> 00:12:45,901
The shark cage diving
company you were talking about.
81
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
And you can do
that.
82
00:12:49,290 --> 00:12:51,221
There's only room for one
to sacrifice me for your sake.
83
00:12:54,230 --> 00:12:55,230
Are you happy?
84
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Yes, yes.
85
00:12:58,350 --> 00:12:59,350
I'm really
happy.
86
00:13:05,270 --> 00:13:07,170
I'm imitating all the
savannah animals.
87
00:13:07,810 --> 00:13:08,990
If you don't
smile properly.
88
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
Sorry.
89
00:13:21,730 --> 00:13:22,730
That was better.
90
00:13:24,710 --> 00:13:25,710
Cheers.
91
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
What are you
doing here?
92
00:13:39,390 --> 00:13:40,030
I don't know.
93
00:13:40,210 --> 00:13:41,210
What about you?
94
00:13:41,390 --> 00:13:42,270
Just the same as
you.
95
00:13:42,271 --> 00:13:43,271
No.
96
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
No, it's your
birthday.
97
00:13:45,090 --> 00:13:46,090
You decide.
98
00:13:46,690 --> 00:13:47,690
Exactly.
99
00:13:53,360 --> 00:13:57,310
Then I think we should have some
mussels and asparagus and mango.
100
00:13:57,790 --> 00:13:58,790
Come on.
101
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
That sounds
good.
102
00:14:02,450 --> 00:14:04,271
Is there something on the way?
103
00:14:12,835 --> 00:14:14,651
I don't know what to tell you.
104
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
I know it well.
105
00:14:22,560 --> 00:14:24,671
Erik called me when
you didn't get up today.
106
00:14:28,250 --> 00:14:29,700
And I said...
107
00:14:32,260 --> 00:14:33,680
Why are you
here?
108
00:14:35,940 --> 00:14:38,220
You told me this
is my birthday.
109
00:14:44,040 --> 00:14:45,140
I'll pass.
110
00:14:45,141 --> 00:14:46,141
I love you.
111
00:15:03,840 --> 00:15:06,380
You might be.
112
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
Yes.
113
00:15:19,560 --> 00:15:20,580
You're my
husband.
114
00:15:22,100 --> 00:15:22,860
Yes.
115
00:15:22,861 --> 00:15:23,560
I still love
you.
116
00:15:23,561 --> 00:15:23,840
What?
117
00:15:23,841 --> 00:15:24,841
Why?
118
00:16:10,140 --> 00:16:11,160
I love you.
119
00:16:11,161 --> 00:16:12,801
Well, I'm trying, you know.
120
00:16:17,000 --> 00:16:20,441
I just don't know how
long I can hold on to this.
121
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
Yeah, okay.
122
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
We'll talk
later.
123
00:17:28,360 --> 00:17:29,360
Max?
124
00:19:29,860 --> 00:19:31,540
You have a good
idea.
125
00:19:32,520 --> 00:19:35,700
You can put your old clothes
in the bag I'm teaching you.
126
00:19:35,701 --> 00:19:38,300
There's also some extra
clothes if you want to go out.
127
00:19:40,250 --> 00:19:42,240
And then I can
see that...
128
00:19:43,320 --> 00:19:45,640
I've set your wake-up
time this morning to...
129
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
5.30.
130
00:19:48,980 --> 00:19:51,260
Then you can also
get some time to sleep.
131
00:19:51,480 --> 00:19:52,940
A really long
night's sleep.
132
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
Come, sit down.
133
00:20:23,535 --> 00:20:25,401
I'll get someone to
send you some food.
134
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
You have to
apologize.
135
00:20:30,160 --> 00:20:31,240
You don't have
to apologize.
136
00:20:32,430 --> 00:20:33,430
I think you're
doing...
137
00:20:34,065 --> 00:20:35,841
You're doing
really, really well.
138
00:20:44,700 --> 00:20:46,641
I'll check in with you in a bit.
139
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
Okay?
140
00:22:43,670 --> 00:22:45,751
It's normal to feel like
this on the first day.
141
00:22:46,870 --> 00:22:47,870
It'll be good.
142
00:22:47,950 --> 00:22:49,110
I promise you.
143
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
I know.
144
00:22:51,380 --> 00:22:52,380
It's just the
emotion.
145
00:22:53,150 --> 00:22:54,150
It's so
overwhelming.
146
00:22:55,760 --> 00:22:58,650
I feel so ungrateful after
everything that you're doing.
147
00:22:59,070 --> 00:23:00,070
Yes, you do.
148
00:23:02,630 --> 00:23:03,970
Good morning,
Max.
149
00:23:04,810 --> 00:23:05,810
Good morning.
150
00:23:06,050 --> 00:23:06,690
Oh, I...
151
00:23:06,890 --> 00:23:07,890
I'm sorry.
152
00:23:08,230 --> 00:23:09,230
Crying like
this.
153
00:23:10,270 --> 00:23:11,270
We're so
fortunate.
154
00:23:11,650 --> 00:23:12,750
We should enjoy
it, shouldn't we?
155
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
Yeah.
156
00:23:14,010 --> 00:23:15,010
Yeah.
157
00:23:53,470 --> 00:23:54,030
Yeah.
158
00:23:54,031 --> 00:23:54,470
Yeah.
159
00:23:55,010 --> 00:23:56,010
Friendly face.
160
00:23:57,070 --> 00:23:57,770
I'm there.
161
00:23:57,870 --> 00:23:58,870
I'm Ari.
162
00:23:59,450 --> 00:24:00,130
I'm Max.
163
00:24:00,330 --> 00:24:01,330
Max.
164
00:24:01,440 --> 00:24:02,450
Nice to meet
you, Max.
165
00:24:07,830 --> 00:24:10,421
So, what are we supposed
to talk about around here?
166
00:24:12,870 --> 00:24:13,960
Maybe not the
future.
167
00:24:26,890 --> 00:24:27,890
You hungry?
168
00:24:28,410 --> 00:24:29,410
Yeah, I'm
starving.
169
00:24:29,470 --> 00:24:31,431
It makes me crazy on the menu.
170
00:24:34,800 --> 00:24:35,460
Feel hungry?
171
00:24:35,461 --> 00:24:37,841
You know how the
breath enters your body?
172
00:24:41,450 --> 00:24:43,250
Where it is the
most breath?
173
00:24:45,430 --> 00:24:46,550
Your nose?
174
00:24:48,430 --> 00:24:49,730
Your chest?
175
00:24:50,670 --> 00:24:51,690
Your gut?
176
00:24:54,670 --> 00:24:55,670
Breathe.
177
00:24:57,210 --> 00:24:59,430
Pay attention to
your breathe.
178
00:25:01,810 --> 00:25:06,350
Feed your orientation
into your mind.
179
00:25:06,570 --> 00:25:07,570
Breathe.
180
00:25:12,020 --> 00:25:24,200
Breathe... in and
out... breathe...
181
00:25:30,080 --> 00:25:31,920
breathe...
182
00:25:33,770 --> 00:25:40,230
and out...
breathe...
183
00:25:41,890 --> 00:25:42,890
A circle.
184
00:25:43,030 --> 00:25:44,030
No.
185
00:25:46,010 --> 00:25:47,010
A snake.
186
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
A sun.
187
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
No.
188
00:26:02,830 --> 00:26:03,830
An egg.
189
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Or a cake.
190
00:26:08,320 --> 00:26:10,000
The one you made
for my father.
191
00:26:11,220 --> 00:26:12,220
No...
192
00:26:12,970 --> 00:26:14,080
Just a moment.
193
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
I have to go.
194
00:26:15,540 --> 00:26:16,620
I have to go.
195
00:26:37,580 --> 00:26:38,920
I have to go.
196
00:27:13,740 --> 00:27:14,660
Do you want me to
make you some coffee?
197
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Of course.
198
00:27:18,420 --> 00:27:19,420
Thank you.
199
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
Here's your
coffee.
200
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Is it nice?
201
00:27:40,290 --> 00:27:41,290
What?
202
00:28:43,360 --> 00:28:44,080
Thank you.
203
00:28:44,081 --> 00:28:45,081
Excuse me.
204
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
Do you have
time?
205
00:28:46,360 --> 00:28:47,360
Yes.
206
00:28:49,165 --> 00:28:51,061
Do you know how
to make a success?
207
00:28:52,080 --> 00:28:53,460
What kind of
success do you mean?
208
00:28:54,000 --> 00:28:54,360
Well...
209
00:28:54,920 --> 00:28:56,160
You just have to
hang out in it.
210
00:28:57,520 --> 00:28:58,520
So...
211
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
It's a pretty...
212
00:29:01,220 --> 00:29:02,220
standard thing,
right?
213
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
Yes.
214
00:29:09,590 --> 00:29:10,590
And it's strong.
215
00:29:11,050 --> 00:29:11,630
Yes, it is.
216
00:29:11,830 --> 00:29:11,950
But...
217
00:29:12,450 --> 00:29:13,450
How much can it
carry?
218
00:29:16,290 --> 00:29:17,010
92 kilos.
219
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
That's a lot.
220
00:29:23,550 --> 00:29:24,550
Well...
221
00:29:24,710 --> 00:29:25,310
It can.
222
00:29:25,430 --> 00:29:25,630
It can.
223
00:29:25,870 --> 00:29:27,710
Thank you.
224
00:29:35,530 --> 00:29:36,530
Simba.
225
00:32:39,540 --> 00:32:40,680
You're welcome.
226
00:32:40,740 --> 00:32:41,960
It'll be a
pleasure.
227
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
All right.
228
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
Bye.
229
00:32:49,340 --> 00:32:50,340
Goodbye.
230
00:32:50,560 --> 00:32:55,120
Bye, Simba.
231
00:33:18,490 --> 00:33:19,410
Bye.
232
00:33:19,510 --> 00:33:20,030
Goodbye.
233
00:33:20,190 --> 00:33:20,230
Goodbye.
234
00:33:20,270 --> 00:33:20,810
Goodbye.
235
00:33:20,811 --> 00:33:20,830
Goodbye.
236
00:33:20,831 --> 00:33:21,831
Thank you.
237
00:33:34,020 --> 00:33:40,001
Arthur talked a lot about suicide, but
he somehow always found a way out of it.
238
00:33:58,410 --> 00:33:59,630
My name is Otto
Dinesen.
239
00:34:01,950 --> 00:34:05,050
Today is January
7th, 2018.
240
00:34:07,220 --> 00:34:14,130
I hereby confirm that I, on my own free
will, and with assistance of this hotel and
241
00:34:14,131 --> 00:34:18,431
its staff, have decided
to take my life today.
242
00:34:20,460 --> 00:34:23,451
When you watch
this, I will be dead.
243
00:34:28,250 --> 00:34:29,370
My love...
244
00:34:32,280 --> 00:34:34,591
I don't know how this
could have happened.
245
00:34:34,810 --> 00:34:35,810
But it did.
246
00:34:38,230 --> 00:34:39,230
And the best
part is...
247
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
You know that I
love you.
248
00:34:43,965 --> 00:34:48,010
You should also know that there
is nothing that you could have
249
00:34:48,011 --> 00:34:52,451
done or said to
make me feel better.
250
00:34:54,620 --> 00:34:57,211
And I know that you hate
me when you see this.
251
00:34:58,250 --> 00:34:59,250
But it will
pass.
252
00:35:00,090 --> 00:35:01,911
And it will always be
remembered nicely.
253
00:35:18,420 --> 00:35:19,660
What did you get
from the video?
254
00:35:20,150 --> 00:35:21,150
It came in this
one.
255
00:35:23,690 --> 00:35:25,841
There is also a phone
number with a voicemail.
256
00:35:27,270 --> 00:35:29,280
I called and sent a message,
but they didn't call back.
257
00:35:31,360 --> 00:35:33,541
Isn't the video proof
enough in itself?
258
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
Maybe.
259
00:35:41,360 --> 00:35:42,720
I'll have to investigate
a little closer.
260
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
But it's really
nice.
261
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
Yes.
262
00:35:51,800 --> 00:35:52,580
Thank you.
263
00:35:52,620 --> 00:35:53,620
Mm.
264
00:35:56,250 --> 00:35:58,431
You might think this is
about money, but it's not.
265
00:35:59,540 --> 00:36:01,391
It's not about life
insurance anymore.
266
00:36:02,650 --> 00:36:04,691
It's about that I
want an explanation.
267
00:36:05,210 --> 00:36:07,471
I need someone to
tell me that this is over.
268
00:36:30,690 --> 00:36:32,631
Thank you for getting
in touch with us.
269
00:36:32,730 --> 00:36:36,811
We have read your file carefully and
your request has now been approved.
270
00:36:38,000 --> 00:36:41,771
A representative of ours will
text you regarding your transfer.
271
00:36:43,050 --> 00:36:46,590
Please make sure to bring your passport,
medical files and bank information.
272
00:36:48,510 --> 00:36:51,050
Once you have signed our
agreement, your decision can
273
00:36:51,051 --> 00:36:53,571
then no longer be
cancelled or postponed.
274
00:36:58,380 --> 00:37:03,870
A painless injection to the sound of
the song which best represents your life.
275
00:37:06,450 --> 00:37:11,150
A slightly psychedelic and relaxing
inhalation with a view of the world.
276
00:37:11,151 --> 00:37:12,151
A view of the
stars.
277
00:37:13,990 --> 00:37:20,130
We will create exactly the situation
or stand-in that fulfills your desire for a
278
00:37:20,131 --> 00:37:21,330
satisfactory
goodbye.
279
00:37:23,390 --> 00:37:26,051
The Aurora, a beautiful ending.
280
00:37:29,590 --> 00:37:30,970
What are you
thinking, Max?
281
00:37:38,150 --> 00:37:39,150
There is
something wrong.
282
00:37:40,640 --> 00:37:42,791
Most of our
treatments are painless.
283
00:37:46,910 --> 00:37:48,280
You can get it
as you want.
284
00:37:48,281 --> 00:37:49,281
What is it?
285
00:37:49,785 --> 00:37:51,700
There is no
taboo here.
286
00:37:53,820 --> 00:37:56,100
I tried with Reb
at home.
287
00:37:57,690 --> 00:37:58,690
It didn't go so
well.
288
00:37:59,095 --> 00:38:01,461
No, that's not something
we can recommend.
289
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Maybe just a
pill.
290
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
I'm used to pills
and that sort of thing.
291
00:38:06,360 --> 00:38:07,360
Yes?
292
00:38:08,565 --> 00:38:09,565
Some special
conditions?
293
00:38:12,875 --> 00:38:14,560
Maybe, if it can
be a little worse.
294
00:38:14,990 --> 00:38:15,640
It can be.
295
00:38:15,641 --> 00:38:16,641
Yes.
296
00:38:20,320 --> 00:38:22,801
Then I will take care of
the next few meetings.
297
00:38:23,040 --> 00:38:25,921
And then we will record
your farewell video.
298
00:38:26,800 --> 00:38:29,260
And then you will be
ready for your last trip.
299
00:38:35,510 --> 00:38:37,410
You have chosen
to end now.
300
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
And you are
right.
301
00:38:40,550 --> 00:38:41,770
It is your
decision.
302
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
And it is okay.
303
00:38:46,430 --> 00:38:50,391
Now we just have to set
a nice and valuable point.
304
00:38:52,650 --> 00:38:54,431
Do you understand
what I'm saying?
305
00:38:55,970 --> 00:38:57,190
Yes, I think so.
306
00:38:57,670 --> 00:38:58,670
Good.
307
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
Max, wasn't it?
308
00:39:12,470 --> 00:39:12,910
Yes.
309
00:39:13,150 --> 00:39:14,150
How lovely.
310
00:39:14,290 --> 00:39:15,290
We're neighbors
then.
311
00:39:16,250 --> 00:39:17,250
I'm Jenny.
312
00:39:18,170 --> 00:39:19,170
I'm okay again.
313
00:39:20,140 --> 00:39:24,091
Sometimes I just get a bit miserable
and that's when I have my doubts.
314
00:39:25,190 --> 00:39:26,190
Tell me, Max.
315
00:39:26,760 --> 00:39:28,671
You think you meet the ones
you love on the other side?
316
00:39:29,390 --> 00:39:31,051
You think they're
waiting like in the films?
317
00:39:34,090 --> 00:39:36,830
I'm a bit tired,
so... Oh, I'm sorry.
318
00:39:37,010 --> 00:39:38,090
I'm babbling.
319
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
That's me.
320
00:39:39,650 --> 00:39:41,130
I'll leave you
in peace now.
321
00:39:50,160 --> 00:39:51,160
Jenny.
322
00:39:51,200 --> 00:39:56,441
It was nice meeting my neighbor.
323
00:39:56,800 --> 00:39:57,800
Thank you.
324
00:40:14,760 --> 00:40:15,760
This way.
325
00:40:42,330 --> 00:40:47,590
So, because of the permafrost, I
don't recommend old-fashioned burial.
326
00:40:48,510 --> 00:40:50,970
But I can recommend
freeze-drying instead.
327
00:40:51,170 --> 00:40:52,590
It's
eco-sustainable.
328
00:40:53,510 --> 00:40:56,650
Of course, we also have
our more exclusive services.
329
00:40:57,775 --> 00:41:00,971
Circle of Life is our
most popular one.
330
00:41:01,290 --> 00:41:03,790
Perhaps your parting
counselor told you about it?
331
00:41:08,690 --> 00:41:14,091
So, simply put, it means that your earthly
remains feed the plant of your choosing.
332
00:41:14,310 --> 00:41:16,290
Just regular
cremation.
333
00:41:17,360 --> 00:41:19,270
And, uh, why
it's earned?
334
00:41:19,890 --> 00:41:20,970
The biodegradable one.
335
00:41:21,710 --> 00:41:22,710
Sure.
336
00:42:43,520 --> 00:42:49,840
I just wanted to tell you that
this is the right decision for me.
337
00:42:49,900 --> 00:42:50,900
This is the...
338
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Sorry, man.
339
00:43:00,220 --> 00:43:00,700
No.
340
00:43:00,760 --> 00:43:01,760
No.
341
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
No.
342
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Wow, eh?
343
00:43:25,100 --> 00:43:26,100
This is it, Max.
344
00:43:28,880 --> 00:43:30,020
This is my last
night.
345
00:43:32,840 --> 00:43:35,681
I feel like I should be frightened
or something, but I'm not.
346
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
Good.
347
00:43:39,660 --> 00:43:40,660
Weird.
348
00:43:50,840 --> 00:43:51,840
Can I ask you
something?
349
00:43:53,160 --> 00:43:54,160
Sure.
350
00:43:55,660 --> 00:43:56,660
Erm...
351
00:43:59,600 --> 00:44:00,640
Do you like
yourself?
352
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
Like, erm...
353
00:44:03,540 --> 00:44:05,681
Do you enjoy your own company?
354
00:44:06,140 --> 00:44:07,480
Do you know,
life...
355
00:44:08,500 --> 00:44:09,520
Life, erm...
356
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
Gets better.
357
00:44:11,920 --> 00:44:12,920
Gets worse.
358
00:44:14,640 --> 00:44:15,760
But when you...
359
00:44:18,180 --> 00:44:21,020
You know, you can't fucking
stand yourself, you know?
360
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
What's the
point?
361
00:44:23,760 --> 00:44:24,760
What is it?
362
00:44:36,440 --> 00:44:37,640
Can I trust you,
Max?
363
00:44:39,980 --> 00:44:40,980
Of course.
364
00:46:03,940 --> 00:46:05,840
Max, this is...
this is poppy tea.
365
00:46:05,940 --> 00:46:07,641
It's better with, erm...
sugar and lemon.
366
00:46:08,360 --> 00:46:09,360
Poppy?
367
00:46:09,600 --> 00:46:10,040
Opium.
368
00:46:10,220 --> 00:46:11,280
Here, have some
lemon.
369
00:46:13,740 --> 00:46:14,740
Cheers.
370
00:46:32,920 --> 00:46:34,290
I don't feel
anything.
371
00:46:34,590 --> 00:46:36,890
You will.
372
00:47:29,270 --> 00:47:36,210
I would like a drink... a
drink that... blows my mind.
373
00:47:37,290 --> 00:47:38,670
Make it two.
374
00:47:45,550 --> 00:47:49,710
I will be dead
in two days.
375
00:47:51,770 --> 00:47:53,210
How about you?
376
00:47:53,770 --> 00:47:54,830
I'm staying.
377
00:47:55,130 --> 00:47:56,410
I work here.
378
00:47:56,670 --> 00:47:57,670
Standing.
379
00:47:58,170 --> 00:48:04,430
Who do you stand
in for?
380
00:48:04,830 --> 00:48:05,830
Mum.
381
00:48:05,890 --> 00:48:07,690
I usually play
someone's mum.
382
00:48:08,150 --> 00:48:13,730
I think that's the
most beautiful thing I...
383
00:48:17,390 --> 00:48:22,450
I'm... I'm sure
you are.
384
00:48:22,810 --> 00:48:23,810
Loving mother.
385
00:48:25,350 --> 00:48:28,430
But I think you
are too...
386
00:48:30,570 --> 00:48:31,570
sexy.
387
00:48:31,850 --> 00:48:34,370
You know, they keep telling
me I'm too old for that job.
388
00:48:36,530 --> 00:48:39,310
It's either the whore
or the Madonna.
389
00:48:39,930 --> 00:48:41,210
Men are that
simple.
390
00:48:42,890 --> 00:48:45,991
You know, I do an
impeccable Marilyn Monroe.
391
00:48:46,090 --> 00:48:47,510
Some like it
hot.
392
00:48:48,130 --> 00:48:49,130
They do.
393
00:48:50,870 --> 00:48:55,091
It's either orgasm or
in their mother's arms.
394
00:48:55,910 --> 00:49:01,370
It's distressing, really, how a whole
gender can be so unimaginative.
395
00:49:07,050 --> 00:49:09,790
A variety could
make this job.
396
00:49:09,791 --> 00:49:09,810
But I don't like
it.
397
00:49:09,830 --> 00:49:10,830
No.
398
00:49:12,190 --> 00:49:14,030
What about this
baby?
399
00:49:15,070 --> 00:49:16,070
What?
400
00:50:42,310 --> 00:50:42,830
It's a baby.
401
00:50:42,831 --> 00:51:04,170
I'm not allowed to be here.
402
00:51:05,050 --> 00:51:06,050
You don't have
to leave.
403
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
Let's go.
404
00:51:20,065 --> 00:51:21,130
Not, in your
case.
405
00:51:28,890 --> 00:51:31,380
We didn't say
anything.
406
00:51:31,381 --> 00:51:32,621
Do you think this wasn't right?
407
00:51:41,440 --> 00:51:42,170
What can I do
with a baby?
408
00:51:42,171 --> 00:51:46,051
Hot tea and sandwiches, and a
stiff drink to wash them down with.
409
00:51:49,900 --> 00:51:51,160
You like some?
410
00:51:52,680 --> 00:51:53,680
Okay.
411
00:52:03,740 --> 00:52:04,740
Cheers.
412
00:52:04,900 --> 00:52:05,900
Cheers.
413
00:52:22,800 --> 00:52:25,140
I don't know what to
make of it, Max, being here.
414
00:52:26,680 --> 00:52:29,420
I don't know what I'm
supposed to say or think.
415
00:52:31,170 --> 00:52:36,720
When I start to speak, I
stop myself and I ask, is this
416
00:52:36,721 --> 00:52:39,820
really what you want to say
when you've only got 24 hours left?
417
00:52:42,860 --> 00:52:43,860
Oh, I don't
know.
418
00:52:45,160 --> 00:52:47,441
Maybe I'm wasting precious time.
419
00:52:53,360 --> 00:52:54,360
That's
difficult.
420
00:52:58,430 --> 00:53:00,420
Not to think all
the time.
421
00:53:06,480 --> 00:53:08,781
What do you most feel
like doing right now?
422
00:53:10,100 --> 00:53:11,100
Dancing.
423
00:53:11,400 --> 00:53:12,400
I want to dance.
424
00:53:19,015 --> 00:53:21,180
I don't really
dance that well.
425
00:53:25,030 --> 00:53:26,320
I don't know.
426
00:54:42,240 --> 00:54:43,240
Yes, I can see
that.
427
00:54:55,270 --> 00:54:56,270
What is it?
428
00:54:57,800 --> 00:55:03,260
Some camomile, some
asparagus and some mango.
429
00:55:03,620 --> 00:55:04,620
Nice little
thing.
430
00:55:08,710 --> 00:55:10,321
I don't know if we
spoiled our last dinner.
431
00:55:11,600 --> 00:55:12,600
Let's try again.
432
00:55:16,630 --> 00:55:17,630
Okay.
433
00:55:29,080 --> 00:55:30,120
Don't you think
it's weird?
434
00:55:32,060 --> 00:55:33,580
Are you sure
it's okay?
435
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
No.
436
00:55:43,370 --> 00:55:45,431
I don't know what to tell you.
437
00:55:51,090 --> 00:55:52,090
Weird.
438
00:56:09,730 --> 00:56:10,510
It's my sister.
439
00:56:10,670 --> 00:56:11,670
I have to go
now.
440
00:56:36,460 --> 00:56:37,460
Yes, fine.
441
00:56:38,120 --> 00:56:40,561
Then you can open
your eyes and look at me.
442
00:56:46,985 --> 00:56:49,671
Now I think you are able
to let go of everything.
443
00:56:53,960 --> 00:56:54,960
You love her.
444
00:56:55,540 --> 00:56:57,000
You want to
protect her.
445
00:56:57,880 --> 00:56:59,540
That's why you have
the time to control her.
446
00:57:00,060 --> 00:57:00,500
Right?
447
00:57:01,080 --> 00:57:02,080
Yes.
448
00:57:04,080 --> 00:57:07,040
I can see in your journal
that you only lack the lawyer.
449
00:57:08,980 --> 00:57:12,501
Do you otherwise feel
ready for tomorrow?
450
00:57:13,720 --> 00:57:14,160
Yes.
451
00:57:14,260 --> 00:57:15,260
Yes.
452
00:57:16,520 --> 00:57:21,980
I'm thinking if I can still make
some changes in the plan.
453
00:57:24,980 --> 00:57:25,980
Of course.
454
00:57:26,720 --> 00:57:29,861
Then we just have
to inform Frank first.
455
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
Max!
456
00:57:40,220 --> 00:57:41,220
Come on down!
457
00:57:56,260 --> 00:57:57,260
Yes.
458
00:57:57,380 --> 00:57:58,380
Have a sip.
459
00:58:14,610 --> 00:58:15,210
Yes.
460
00:58:15,211 --> 00:58:16,211
That's good.
461
00:58:23,180 --> 00:58:24,180
You know, Max.
462
00:58:26,120 --> 00:58:28,841
I had a special
someone back home too.
463
00:58:29,760 --> 00:58:31,080
And sadly she
died.
464
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
It wasn't
pretty.
465
00:58:35,340 --> 00:58:39,841
She begged and begged to be
allowed to leave here but no one listened.
466
00:58:39,980 --> 00:58:41,320
The doctors
didn't listen.
467
00:58:42,940 --> 00:58:44,240
I didn't listen.
468
00:58:47,810 --> 00:58:50,211
Most of the time she
was in some other world.
469
00:58:50,950 --> 00:58:52,710
This was such an
amazing woman.
470
00:58:53,050 --> 00:58:56,570
And at the end of the day she couldn't
tell the difference between me and the dog.
471
00:58:57,870 --> 00:58:59,450
She deserved a
better ending.
472
00:59:03,150 --> 00:59:04,620
I'm not sure I
understand.
473
00:59:04,980 --> 00:59:05,980
Why I tell you
this?
474
00:59:06,160 --> 00:59:07,160
Yes.
475
00:59:07,940 --> 00:59:09,420
When you've got
a tumor...
476
00:59:11,550 --> 00:59:14,361
I can understand why you'd
want to leave with a bit of dignity.
477
00:59:15,360 --> 00:59:16,960
As painlessly as
possible.
478
00:59:20,730 --> 00:59:22,070
The clock's
ticking, Max.
479
00:59:23,740 --> 00:59:24,830
I know, but I...
480
00:59:26,590 --> 00:59:28,770
I really need to
see Lerch again.
481
00:59:32,650 --> 00:59:33,930
There must be a
way.
482
00:59:35,850 --> 00:59:37,170
It's not an
option, Max.
483
00:59:40,410 --> 00:59:41,410
You know the
rules.
484
00:59:46,070 --> 00:59:47,070
Let's meet again
soon.
485
00:59:47,950 --> 00:59:50,131
I'm sure we can
work something out.
486
00:59:50,550 --> 00:59:53,691
And I'm sure we can get
you that goodbye you need.
487
01:00:47,580 --> 01:00:48,860
I'll be ready
tomorrow.
488
01:00:49,100 --> 01:00:57,840
I'm coming.
489
01:00:58,060 --> 01:00:59,060
No!
490
01:01:59,980 --> 01:02:03,140
My name is Max
Isakson.
491
01:02:05,120 --> 01:02:09,860
Today is January
10th, 2019.
492
01:02:12,180 --> 01:02:17,124
I hereby confirm that
I of my own free will.
493
01:02:17,125 --> 01:02:16,900
..
494
01:02:16,901 --> 01:02:22,640
and with the assistance of this
hotel and staff... have decided...
495
01:03:20,680 --> 01:03:21,680
Hey Max.
496
01:03:38,600 --> 01:03:40,571
I wanted to wish
you a good journey.
497
01:03:41,630 --> 01:03:42,630
I was ready.
498
01:03:45,000 --> 01:03:47,231
And you'll get it
just as you want it.
499
01:03:47,670 --> 01:03:48,670
Okay?
500
01:04:04,920 --> 01:04:06,060
What's going on
here?
501
01:04:07,640 --> 01:04:09,100
Hi, can I have
your hand?
502
01:04:10,100 --> 01:04:11,100
Thanks.
503
01:04:13,700 --> 01:04:14,980
I've been
cooking.
504
01:04:18,420 --> 01:04:19,640
What is this?
505
01:04:24,390 --> 01:04:31,610
Some old mussels and some
asparagus and some mango.
506
01:04:56,610 --> 01:05:01,171
I don't know what to tell you.
507
01:05:03,510 --> 01:05:10,101
The scan showed that
the tumor has grown.
508
01:05:10,550 --> 01:05:11,550
It will continue
to grow.
509
01:05:14,270 --> 01:05:15,981
And from now on it
will continue to grow.
510
01:05:18,100 --> 01:05:19,460
But really,
really soon.
511
01:05:22,600 --> 01:05:23,600
I can't do that.
512
01:05:31,370 --> 01:05:32,980
So now, now...
513
01:05:35,120 --> 01:05:36,120
Now it's over.
514
01:05:40,260 --> 01:05:41,260
Mom?
515
01:05:41,640 --> 01:05:42,640
I'm sorry.
516
01:05:42,920 --> 01:05:43,920
It's okay, it's
okay.
517
01:05:51,440 --> 01:06:59,730
It's okay.
518
01:07:43,950 --> 01:07:44,950
It's okay.
519
01:07:45,290 --> 01:07:46,290
It's okay.
520
01:08:47,960 --> 01:08:48,960
It's okay.
521
01:08:50,460 --> 01:08:51,180
It's okay.
522
01:08:51,181 --> 01:08:52,181
It's okay.
523
01:08:55,830 --> 01:08:56,830
It's okay.
524
01:08:56,950 --> 01:08:57,150
It's okay.
525
01:08:57,151 --> 01:08:57,530
It's okay.
526
01:08:57,531 --> 01:08:57,750
It's okay.
527
01:08:57,751 --> 01:08:58,510
It's okay.
528
01:08:58,770 --> 01:08:58,850
It's okay.
529
01:08:59,010 --> 01:09:00,010
It's okay.
530
01:09:00,150 --> 01:09:01,150
It's okay.
531
01:11:08,710 --> 01:11:09,710
It's okay.
532
01:11:12,370 --> 01:11:13,810
It's okay.
533
01:11:15,430 --> 01:11:18,391
You can go, you know,
but you can't escape.
534
01:15:51,520 --> 01:15:52,620
May I give him a
cramp?
535
01:15:54,675 --> 01:15:55,675
A little cramp,
can I go?
536
01:16:44,620 --> 01:16:45,280
Where are you
going?
537
01:16:45,420 --> 01:16:46,420
I'm going with
you.
538
01:16:49,890 --> 01:16:50,890
Promise?
539
01:16:51,050 --> 01:16:52,050
I'm not going
anywhere.
540
01:17:39,090 --> 01:17:40,470
Could you get me
some dessert?
541
01:17:44,830 --> 01:17:45,830
What is it?
542
01:17:46,910 --> 01:17:47,910
I don't have
much to eat.
543
01:17:50,270 --> 01:17:51,270
No.
544
01:18:04,650 --> 01:18:05,650
Max, where are
you?
545
01:18:26,110 --> 01:18:27,110
Max?
546
01:18:44,300 --> 01:18:46,141
I think we need to
go to the hospital.
547
01:18:50,330 --> 01:18:51,330
I'm just going
home.
548
01:18:54,750 --> 01:18:55,750
I'm just going
home.
549
01:21:23,840 --> 01:21:25,740
I love you.
550
01:21:33,130 --> 01:21:34,130
Love you.
551
01:21:34,870 --> 01:21:35,870
Love you.
34936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.