All language subtitles for DD65CE966D4F6B215C5DC2C12A78663B_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:08,120 There's lots of very comforting noises coming from next door. 2 00:00:13,940 --> 00:00:20,180 Every year, around the world, thousands of grizzly bear cubs are orphaned. 3 00:00:21,160 --> 00:00:22,940 Because of conflict with humans. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,340 I was expecting you to be bigger. 5 00:00:32,140 --> 00:00:37,880 But in one remarkable place, these baby bears are being given a second chance. 6 00:00:42,840 --> 00:00:44,260 I'm Gordon Buchanan. 7 00:00:46,000 --> 00:00:50,250 I've come to Russia to help a pioneering family of biologists... 8 00:00:53,380 --> 00:00:57,300 rehabilitate six grizzly orphans back to the wild. 9 00:00:59,820 --> 00:01:02,880 But now, the cubs are growing fast. 10 00:01:04,080 --> 00:01:05,920 They've changed beyond all recognition. 11 00:01:06,800 --> 00:01:10,300 And it's time for their first experience of the wilderness. 12 00:01:13,920 --> 00:01:16,700 This is a huge step. 13 00:01:17,820 --> 00:01:21,060 They need to learn how to be wild bears. 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,320 We've got just ten weeks to teach them. 15 00:01:25,540 --> 00:01:29,540 All we can do is hope that they stand a chance of surviving. 16 00:01:30,820 --> 00:01:33,040 Will these orphaned cubs... 17 00:01:34,200 --> 00:01:36,300 ever be free again? 18 00:01:37,720 --> 00:01:41,260 Everything's stacked against a cub that has lost its mother. 19 00:01:46,020 --> 00:01:49,860 There you go, pal. 20 00:01:52,000 --> 00:01:55,860 In February, I joined Katia and Sergei Pajitnov... 21 00:01:55,861 --> 00:02:00,640 a husband and wife team of world-leading bear rehab experts. 22 00:02:03,140 --> 00:02:08,860 Six orphaned cubs had just been rescued... each weighing less than a bag of sugar. 23 00:02:10,360 --> 00:02:14,120 Pasha and Slava were dumped in a bin near Moscow. 24 00:02:14,440 --> 00:02:16,960 It's suspected poachers killed their mother. 25 00:02:19,440 --> 00:02:23,020 Tolya and Choma were found in a box outside a vet's. 26 00:02:25,580 --> 00:02:27,954 Zhenya and Zhora were handed in by loggers... 27 00:02:27,966 --> 00:02:30,040 who accidentally scared their mum away. 28 00:02:33,500 --> 00:02:38,080 The Pajitnovs have created a unique three-stage rehab system... 29 00:02:38,081 --> 00:02:40,200 to fast-track orphans to independence. 30 00:02:41,840 --> 00:02:44,540 In the first stage, the cubs were kept indoors. 31 00:02:46,760 --> 00:02:50,420 The biggest cub, Zhora, became the leader of the group. 32 00:02:50,960 --> 00:02:53,740 But one cub had a problem. 33 00:02:54,780 --> 00:02:58,360 Pasha, the smallest orphan, couldn't walk. 34 00:02:58,361 --> 00:02:59,840 He'd just spit it out. 35 00:02:59,920 --> 00:03:01,360 It's like a starfish. 36 00:03:04,560 --> 00:03:09,140 Eventually, Pasha's legs healed... and they were moved to the second stage... 37 00:03:09,141 --> 00:03:11,400 a two-acre fenced enclosure. 38 00:03:13,460 --> 00:03:16,900 Here, they've been safely exploring the outdoors. 39 00:03:18,320 --> 00:03:23,820 But now, we've got just ten weeks... to get them ready for the third stage. 40 00:03:26,160 --> 00:03:31,040 When they'll be relocated... to different wilderness areas for their final release. 41 00:03:32,620 --> 00:03:36,960 For that, they need to learn essential survival skills... 42 00:03:37,520 --> 00:03:40,860 and put on enough weight to make it through the winter. 43 00:03:41,520 --> 00:03:45,540 If they fail, they could face a life in captivity. 44 00:03:54,140 --> 00:03:55,340 It's August. 45 00:03:55,820 --> 00:03:59,080 Sixty degrees warmer than when the cubs were born. 46 00:04:09,770 --> 00:04:14,070 The rescue centre now basts in sixteen hours of daylight. 47 00:04:23,260 --> 00:04:27,040 For the last two months, the orphans have been given food in the enclosure. 48 00:04:27,885 --> 00:04:29,980 But they've had limited human contact. 49 00:04:31,930 --> 00:04:33,000 It's really exciting... 50 00:04:33,125 --> 00:04:39,340 to know, or to hope, that all six bears are in this patch of forest somewhere. 51 00:04:42,040 --> 00:04:44,400 I can hear the noise of bears. 52 00:04:45,120 --> 00:04:46,320 I can hear the noise of bears. 53 00:04:46,660 --> 00:04:48,240 I can't wait... 54 00:04:49,460 --> 00:04:52,460 to see... how they've developed. 55 00:04:53,340 --> 00:04:57,240 Today is one of the most important moments in the cubs' lives. 56 00:04:58,060 --> 00:05:00,420 They're going to get their first taste of the wild... 57 00:05:00,670 --> 00:05:01,700 outside the enclosure. 58 00:05:03,580 --> 00:05:06,260 But first, we need to check they're OK. 59 00:05:06,600 --> 00:05:07,840 I'm just going to tuck in here. 60 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Sit out. 61 00:05:11,380 --> 00:05:12,380 Wait. 62 00:05:12,770 --> 00:05:15,140 Sergei's been rehabbing bears for two decades. 63 00:05:15,970 --> 00:05:18,940 He wants us to whisper... so the cubs don't get used to human voices. 64 00:05:19,600 --> 00:05:20,720 They're out there somewhere. 65 00:05:21,205 --> 00:05:23,740 I can hear them... but I can't see them. 66 00:05:31,860 --> 00:05:33,020 Here they come. 67 00:05:35,880 --> 00:05:38,375 It just looks like a little... gang of 68 00:05:38,387 --> 00:05:41,280 schoolboys walking to school in the morning. 69 00:05:42,710 --> 00:05:44,640 It's great to see how... 70 00:05:45,720 --> 00:05:46,960 healthy they look. 71 00:05:47,220 --> 00:05:50,621 How big... and strong... they look. 72 00:05:57,120 --> 00:06:00,920 When they were first moved into the enclosure... they were timid... 73 00:06:00,921 --> 00:06:02,520 and reluctant to explore. 74 00:06:03,280 --> 00:06:05,880 Now... they're completely at home. 75 00:06:17,220 --> 00:06:22,061 Pasha, the lightest coloured cub... is still the weakest... and smallest. 76 00:06:22,980 --> 00:06:24,820 We're worried he might not survive in the wild. 77 00:06:28,140 --> 00:06:30,120 Zhora, the biggest and darkest... 78 00:06:30,600 --> 00:06:31,760 remains the leader. 79 00:06:38,040 --> 00:06:40,760 When Zhora was young... I could pick him up. 80 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 Now... I want him to be independent... 81 00:06:44,200 --> 00:06:45,260 so there's no contact. 82 00:06:46,660 --> 00:06:47,680 They're not... 83 00:06:49,280 --> 00:06:51,900 clambering all over me... as they once would have done. 84 00:06:53,700 --> 00:06:56,161 Given their size... I'm glad of that. 85 00:06:56,780 --> 00:06:58,220 But this is... 86 00:06:59,740 --> 00:07:01,620 This is too close to me. 87 00:07:06,100 --> 00:07:07,300 Zhora's overconfident... 88 00:07:07,500 --> 00:07:09,020 and likes testing boundaries. 89 00:07:10,200 --> 00:07:13,940 He's got to develop... a fear of people... to survive in the wild. 90 00:07:14,140 --> 00:07:18,200 I don't want them to get... I don't want them to be comfortable getting close to me. 91 00:07:19,180 --> 00:07:21,240 I need to scare them off. 92 00:07:48,610 --> 00:07:51,990 There's only so much these orphans can learn in this enclosure. 93 00:07:52,690 --> 00:07:55,210 It's time to let them out. 94 00:07:57,810 --> 00:08:02,970 At this age, they would travel up to 20 kilometres a day with their mothers. 95 00:08:05,510 --> 00:08:09,750 So the Pajitnovs have a wilderness training zone bordering the enclosure. 96 00:08:10,290 --> 00:08:15,390 The orphans will be able to come and go as they try to master key survival skills. 97 00:08:21,350 --> 00:08:26,730 They need to learn how to swim, find a secret field of wild oats, 98 00:08:26,731 --> 00:08:30,550 and forage for acorns buried beneath the trees. 99 00:08:32,530 --> 00:08:36,450 They must pass these tests before they're finally released. 100 00:08:44,690 --> 00:08:48,510 Today will be their first experience of the wild. 101 00:08:49,670 --> 00:08:52,415 I'm going to set up a couple of cameras by the 102 00:08:52,416 --> 00:08:55,891 door that they're hopefully going to exit by. 103 00:08:56,850 --> 00:08:59,655 And it's going to give them an opportunity 104 00:08:59,656 --> 00:09:03,051 to explore the forest beyond this enclosure. 105 00:09:05,950 --> 00:09:13,730 For the cubs, this gate is really a doorway to the outside world. 106 00:09:15,110 --> 00:09:19,950 Out here is absolute freedom. 107 00:09:20,930 --> 00:09:24,303 So it's a big moment for any of the cubs 108 00:09:24,315 --> 00:09:28,030 the moment they walk through this threshold. 109 00:09:28,031 --> 00:09:30,890 This is... this is the wild. 110 00:09:32,690 --> 00:09:36,110 The wilderness training zone holds many dangers. 111 00:09:38,630 --> 00:09:42,730 The cubs could be attacked by adult bears defending their territories. 112 00:09:44,570 --> 00:09:46,050 Hunted by wolf packs. 113 00:09:46,630 --> 00:09:50,710 Or get lost and not find their way back to the safety of the enclosure. 114 00:09:53,730 --> 00:09:56,571 I'm setting up remote cameras to see who's brave 115 00:09:56,572 --> 00:09:59,851 enough to take the first step into the wild. 116 00:10:07,180 --> 00:10:11,360 OK, I think I saw a little bit of movement up there on the fence line. 117 00:10:11,705 --> 00:10:13,160 Oh, here comes one. 118 00:10:14,700 --> 00:10:16,560 OK, let's see what they're going to do. 119 00:10:18,980 --> 00:10:21,626 Without a mother to guide them, the cubs 120 00:10:21,627 --> 00:10:24,181 need to stick together by following a leader. 121 00:10:25,710 --> 00:10:28,920 If they split up, they're less likely to survive. 122 00:10:29,630 --> 00:10:31,500 Yeah, that looks like that could be... 123 00:10:32,960 --> 00:10:35,800 Azura, really confidently walking down. 124 00:10:36,940 --> 00:10:38,380 Yeah, you can see that it's open. 125 00:10:38,460 --> 00:10:39,496 He's getting closer and closer. 126 00:10:39,520 --> 00:10:41,080 He's literally a metre away from it. 127 00:10:47,040 --> 00:10:49,220 Just run straight through the gate. 128 00:10:51,660 --> 00:10:54,800 You can see they're all quite nervous. 129 00:10:54,801 --> 00:10:58,518 But the fact that one of the cubs has gone 130 00:10:58,519 --> 00:11:02,941 through should mean that others will follow. 131 00:11:03,520 --> 00:11:06,020 OK, here we have someone else just on the left. 132 00:11:07,160 --> 00:11:11,720 OK, two cubs kind of doing it almost together. 133 00:11:12,380 --> 00:11:15,520 Next through is Azura's brother, Zhenya. 134 00:11:18,180 --> 00:11:20,320 One through, another one through. 135 00:11:20,520 --> 00:11:22,240 There's a little procession of them. 136 00:11:23,180 --> 00:11:24,900 See how cautious they are. 137 00:11:25,080 --> 00:11:30,320 The rest follow, with little Pasha bringing up the rear. 138 00:11:30,560 --> 00:11:34,640 As soon as the first one ran, everyone ran straight after. 139 00:11:47,190 --> 00:11:51,225 For the first time since they were born, the cubs are 140 00:11:51,226 --> 00:11:54,011 on their own, away from the safety of the enclosure. 141 00:11:57,450 --> 00:11:59,190 The door is left open for them. 142 00:12:02,180 --> 00:12:05,440 We want them to return, but there's no guarantee. 143 00:12:07,860 --> 00:12:12,758 The Pashutnov family, Kacha, Sergei and Vasily, have 144 00:12:12,759 --> 00:12:15,961 rescued over 200 orphans in the last two decades. 145 00:12:17,140 --> 00:12:21,320 They know this is a dangerous but necessary step for the cubs. 146 00:12:22,520 --> 00:12:28,760 And in past years, has there been any bears that, as soon as they leave, 147 00:12:28,900 --> 00:12:31,440 they run away or they don't come back? 148 00:12:31,885 --> 00:12:34,220 There is a chance that they will disappear. 149 00:12:34,930 --> 00:12:37,020 They can be frightened by something. 150 00:12:38,520 --> 00:12:42,742 For example, by wild bear, big bear, or maybe 151 00:12:42,743 --> 00:12:45,960 even some sounds, unusual sounds for them. 152 00:12:46,510 --> 00:12:49,920 They could frighten them and they can run away and not come back. 153 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 It is possible. 154 00:12:51,810 --> 00:12:52,810 So they could get lost? 155 00:12:53,125 --> 00:12:56,240 It is possible and we have some experience of it. 156 00:12:56,241 --> 00:12:59,340 They ran away and didn't come back. 157 00:13:01,920 --> 00:13:04,520 Of course, we are worrying too much. 158 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 But that's difficult. 159 00:13:06,000 --> 00:13:07,760 It's difficult not to worry. 160 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 Yeah, for me especially. 161 00:13:14,820 --> 00:13:17,480 It's difficult to follow the cubs in the forest. 162 00:13:19,180 --> 00:13:23,060 But there may be a way I can keep a discreet eye on them. 163 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 Where are those cubs? 164 00:13:24,300 --> 00:13:25,320 Where are the cubs? 165 00:13:26,920 --> 00:13:31,167 The cubs have left the enclosure and we don't 166 00:13:31,168 --> 00:13:34,380 know exactly where they are at the moment. 167 00:13:34,620 --> 00:13:38,500 They're not going to be too far away, but what I'm going to do is send up the 168 00:13:38,501 --> 00:13:44,140 drone and it's going to give me the first oversight of this area and maybe help me 169 00:13:44,141 --> 00:13:46,860 identify likely places that the cubs might be. 170 00:13:58,260 --> 00:14:02,980 Almost immediately you get a completely different view of this area. 171 00:14:03,600 --> 00:14:08,083 And if I just rotate around, I reckon our 172 00:14:08,084 --> 00:14:12,601 bears are going to be off in this direction. 173 00:14:17,010 --> 00:14:22,120 It just shows you what's really great to see is how much forest there is out there. 174 00:14:23,080 --> 00:14:29,660 Mile after mile of what is really great bear territory. 175 00:14:34,340 --> 00:14:35,840 It's a vast area. 176 00:14:36,980 --> 00:14:38,900 And it must be scary for the cubs. 177 00:14:47,290 --> 00:14:50,790 Even from up here, it'll be hard to find them. 178 00:14:52,130 --> 00:14:55,330 There's so many places that these cubs could be. 179 00:14:58,410 --> 00:15:03,850 All we can do is wait and hope that they come back to the enclosure. 180 00:15:16,990 --> 00:15:20,250 We haven't seen the cubs for over 24 hours. 181 00:15:24,280 --> 00:15:27,620 They've spent their first night in the forest alone. 182 00:15:34,360 --> 00:15:37,620 Sergei's son Vasily has a plan to try and find them. 183 00:15:39,000 --> 00:15:40,220 Good morning Vasily. 184 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Good morning. 185 00:15:44,340 --> 00:15:44,720 How are you? 186 00:15:45,080 --> 00:15:46,040 Nice, and you? 187 00:15:46,100 --> 00:15:46,840 Good, good, good. 188 00:15:47,120 --> 00:15:51,044 Instead of searching the forest for our cubs, Vasily 189 00:15:51,045 --> 00:15:53,821 hopes wild apples will attract them back to the enclosure. 190 00:15:54,620 --> 00:15:58,520 Each one of these must be about 40 kilos. 191 00:16:00,600 --> 00:16:05,100 When you think of the grizzly bear, we think of them eating salmon, 192 00:16:05,705 --> 00:16:06,960 think of them eating meat. 193 00:16:07,690 --> 00:16:10,890 But the truth is, in this part of Russia, their diet 194 00:16:10,891 --> 00:16:15,640 is almost entirely made up of vegetation, of fruits. 195 00:16:16,360 --> 00:16:18,800 Meat just forms a very small part of their diet. 196 00:16:19,160 --> 00:16:20,860 All loaded and ready to go. 197 00:16:28,220 --> 00:16:33,380 A bear's sense of smell is 7,000 times better than ours. 198 00:16:39,140 --> 00:16:43,740 They can detect ripe apples from more than 30 kilometres away. 199 00:16:58,220 --> 00:17:00,200 The bears are here. 200 00:17:02,340 --> 00:17:03,900 All six of them. 201 00:17:04,180 --> 00:17:08,520 The smell from the apples is really sweet and pungent. 202 00:17:08,600 --> 00:17:10,980 It's actually quite intoxicating. 203 00:17:10,981 --> 00:17:11,981 They're waiting for me. 204 00:17:12,140 --> 00:17:15,440 So for a bear, it must be going out of their mind. 205 00:17:20,360 --> 00:17:23,940 It's a huge relief they're together and safe. 206 00:17:39,700 --> 00:17:41,920 They launch into the apples. 207 00:17:42,200 --> 00:17:44,340 But little Pasha's still timid. 208 00:17:48,770 --> 00:17:52,170 The last cub to the food grows more slowly. 209 00:17:54,070 --> 00:17:55,710 We need to keep an eye on him. 210 00:17:55,850 --> 00:17:58,450 An underweight cub won't survive. 211 00:18:12,750 --> 00:18:17,250 At this time of year, bears enter a state called hyperphasia. 212 00:18:17,990 --> 00:18:20,670 They're driven to eat as much as possible. 213 00:18:23,270 --> 00:18:25,830 It helps them fatten up for hibernation. 214 00:18:26,710 --> 00:18:27,830 Better get some more. 215 00:18:37,940 --> 00:18:40,789 Hibernation lasts for the five months of winter 216 00:18:40,790 --> 00:18:43,860 when bears are in dens without access to food. 217 00:18:45,040 --> 00:18:50,020 It's so cold that even sleeping, they can burn 1,000 calories a day. 218 00:18:52,540 --> 00:18:57,300 The orphans might not survive winter unless they reach a weight of 40 kilos. 219 00:18:59,480 --> 00:19:03,660 That means they've got to put on two kilos of fat per week. 220 00:19:12,680 --> 00:19:13,760 It's September. 221 00:19:14,620 --> 00:19:16,980 Daytime temperatures are beginning to cool. 222 00:19:17,300 --> 00:19:18,880 Hovering around 20 degrees. 223 00:19:23,040 --> 00:19:25,620 The cubs are now seven months old. 224 00:19:26,120 --> 00:19:28,600 They're coming and going from the safety of the enclosure. 225 00:19:29,560 --> 00:19:31,880 Walking up to 15 kilometres a day. 226 00:19:34,240 --> 00:19:36,940 It's only five weeks until their final release. 227 00:19:39,380 --> 00:19:41,340 But they've still got a lot to learn. 228 00:19:45,340 --> 00:19:48,680 And Pasha remains at the back of the class. 229 00:19:53,385 --> 00:19:54,540 Always the weakest cub. 230 00:19:55,440 --> 00:19:57,280 He had problems with his legs at birth. 231 00:20:00,540 --> 00:20:02,760 He's now starting to keep up with the others. 232 00:20:22,760 --> 00:20:25,641 To find enough food in the wild, these cubs 233 00:20:25,642 --> 00:20:28,681 need to learn an important new way to travel. 234 00:20:29,080 --> 00:20:31,860 It's time to teach them how to swim. 235 00:20:32,180 --> 00:20:34,771 So Sergei's going to lead the bear cubs to places that 236 00:20:34,772 --> 00:20:38,560 they have to become comfortable with and familiar with. 237 00:20:38,660 --> 00:20:41,300 So places where they can find different types of food. 238 00:20:41,400 --> 00:20:44,580 So rivers that they can cross and lakes that they can swim in. 239 00:20:44,581 --> 00:20:49,860 And we're rigging Sergei with a camera in the hope that we can film what goes on. 240 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Good luck. 241 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 Sergei will act like mother bear. 242 00:21:30,160 --> 00:21:34,780 By mimicking bear tongue clicks, Sergei is able to guide them. 243 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 . 244 00:21:49,400 --> 00:21:50,400 . 245 00:22:01,430 --> 00:22:05,410 In the wild, bear cubs would learn how to swim from their mothers. 246 00:22:06,720 --> 00:22:09,990 So we need to find a way to teach these orphans ourselves. 247 00:22:10,750 --> 00:22:12,110 This is going to be good. 248 00:22:13,730 --> 00:22:16,910 Wild cubs would already be competent swimmers. 249 00:22:18,460 --> 00:22:23,650 For a bear cub, as soon as it comes out of its winter den with its mother, 250 00:22:23,925 --> 00:22:27,280 as soon as the snow melts and the ice has gone from the 251 00:22:27,281 --> 00:22:31,910 lakes and rivers, crossing waterways is just part of life. 252 00:22:32,110 --> 00:22:34,989 And when the cubs are really small, they'll cross 253 00:22:34,990 --> 00:22:37,190 watercourses and lakes on their mother's back. 254 00:22:37,350 --> 00:22:39,790 So they're not having to swim necessarily. 255 00:22:40,050 --> 00:22:42,680 They've got the safety and security of being with their 256 00:22:42,681 --> 00:22:45,870 mum, riding on her back as she does all the swimming. 257 00:22:46,050 --> 00:22:50,050 So these cubs have obviously missed out on a big part of their learning. 258 00:22:52,370 --> 00:22:56,590 I'm going to try to encourage the cubs to swim by enticing them in. 259 00:22:57,430 --> 00:22:57,870 This. 260 00:22:57,871 --> 00:23:05,350 This fine vessel, once there's a camera fitted to the front of it, is going to be 261 00:23:05,351 --> 00:23:07,910 able to get hopefully quite close to the bears. 262 00:23:10,670 --> 00:23:13,970 At the moment, they're reluctant to take the plunge. 263 00:23:14,090 --> 00:23:15,090 Right. 264 00:23:16,730 --> 00:23:19,470 I want to see if the boat will tempt them out. 265 00:23:28,240 --> 00:23:32,020 Jorah, normally the boldest cub, seems nervous of the water. 266 00:23:35,920 --> 00:23:41,080 Against all our expectations, Pasha is first to dive in. 267 00:23:47,095 --> 00:23:50,200 A lot of sliding about in the mud, but not much swimming yet. 268 00:23:51,940 --> 00:23:56,140 It might actually act as an enticement and get them out into the deeper water, 269 00:23:56,240 --> 00:23:58,880 and then that way we can see how good they are at swimming. 270 00:24:11,260 --> 00:24:13,420 All of the cubs are going to be able to swim. 271 00:24:13,820 --> 00:24:19,300 It's just really to find out how confident and how proficient they are at it. 272 00:24:22,760 --> 00:24:27,160 Unfortunately, my plan to get them swimming isn't going well. 273 00:24:28,220 --> 00:24:31,860 As soon as I move into reverse, so does Pasha. 274 00:24:40,730 --> 00:24:41,730 Yay! 275 00:24:54,600 --> 00:24:58,368 Obviously, at the moment we've got a lot of very, very 276 00:24:58,468 --> 00:25:01,500 confident paddling, but that's not what we're interested in. 277 00:25:01,820 --> 00:25:03,840 We want them to go out of their depth. 278 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 Paddling's for babies. 279 00:25:11,160 --> 00:25:13,360 Eventually, Jorah takes a dip. 280 00:25:15,000 --> 00:25:16,340 I think I'm going to fall. 281 00:25:16,620 --> 00:25:17,660 I think I'm going to fall. 282 00:25:17,900 --> 00:25:20,720 But it's Pasha who wades the deepest. 283 00:25:22,180 --> 00:25:25,220 An encouraging sign of his growing confidence. 284 00:25:46,000 --> 00:25:49,061 There's only four weeks to go before the cubs' 285 00:25:49,062 --> 00:25:51,961 final release, away from the training zone. 286 00:26:01,835 --> 00:26:05,420 In the wild, you would never find six cubs together like this. 287 00:26:05,900 --> 00:26:08,340 They've bonded as a family. 288 00:26:12,940 --> 00:26:18,761 Being together keeps the orphans safe, and they continue to learn from each other. 289 00:26:25,940 --> 00:26:30,640 At eight months old, the cubs are starting to look like adult bears. 290 00:26:32,320 --> 00:26:34,380 Their noses are getting longer. 291 00:26:36,140 --> 00:26:39,060 And the distinctive hump on their backs is growing. 292 00:26:40,600 --> 00:26:42,280 It's unique to grizzlies. 293 00:26:44,635 --> 00:26:47,760 A sign they're developing powerful digging muscles in their shoulders. 294 00:26:48,940 --> 00:26:51,360 It's a sign they're growing faster. 295 00:26:52,100 --> 00:26:55,480 My next job is to show them what to dig for. 296 00:26:59,950 --> 00:27:05,180 In my pocket, I have some delicious acorns. 297 00:27:07,240 --> 00:27:09,780 And I want to give them to the bears. 298 00:27:10,240 --> 00:27:13,560 But I don't want to make it too easy for them. 299 00:27:15,540 --> 00:27:19,500 When they are out in the wild, they'll have to do a lot of digging. 300 00:27:20,180 --> 00:27:22,260 And that's something that I haven't seen them do. 301 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 I've seen them climbing. 302 00:27:23,620 --> 00:27:25,200 I've seen them foraging for food. 303 00:27:25,320 --> 00:27:28,614 But I haven't seen them actually breaking ground 304 00:27:28,615 --> 00:27:30,920 and getting down into the food that's there. 305 00:27:31,200 --> 00:27:34,920 I just want to find out how good they are at that. 306 00:27:35,300 --> 00:27:39,135 And just to put their sense of smell to the test, 307 00:27:39,136 --> 00:27:42,360 I'm going to put them two feet down if I can get it. 308 00:27:42,720 --> 00:27:44,560 I want to see it with my own eyes. 309 00:27:45,340 --> 00:27:51,140 Can they detect something that kind of doesn't really have... much of an odour? 310 00:27:53,160 --> 00:27:54,800 They don't really smell of anything. 311 00:27:56,320 --> 00:27:57,320 I 312 00:28:01,990 --> 00:28:03,950 Don't think they're going to be able to find them. 313 00:28:05,930 --> 00:28:09,370 Acorns are an important source of fat in the early autumn. 314 00:28:10,330 --> 00:28:13,230 A few scattered on top should give them a fighting chance. 315 00:28:13,780 --> 00:28:19,110 Just toss a bit of leaf litter over the dig site. 316 00:28:20,530 --> 00:28:23,710 And see what they can do. 317 00:28:26,130 --> 00:28:28,530 Pasha is first on the scene. 318 00:28:38,330 --> 00:28:40,610 He's found the acorns on the surface. 319 00:28:41,100 --> 00:28:44,150 But the real test is whether he can dig up the rest. 320 00:28:53,920 --> 00:28:55,560 I think they've smelt them. 321 00:28:58,940 --> 00:29:03,880 Just two acorns have as many calories as one whole apple. 322 00:29:05,400 --> 00:29:07,340 They're really getting stuck in now. 323 00:29:09,340 --> 00:29:12,705 As they get older, their claws grow straighter, giving 324 00:29:12,706 --> 00:29:15,460 them the perfect tools for scraping and shovelling. 325 00:29:15,920 --> 00:29:19,580 They're realising the deeper they dig, the more food there is down there. 326 00:29:32,580 --> 00:29:35,020 Pasha has hit the jackpot. 327 00:29:39,065 --> 00:29:41,300 But there might not be enough to go around. 328 00:29:46,680 --> 00:29:50,520 Zhora defends his precious acorns from his brother Zhenya. 329 00:29:53,540 --> 00:29:56,640 In the confusion, little Pasha's been left behind. 330 00:30:05,120 --> 00:30:07,680 It isn't long before the orphans make up. 331 00:30:11,220 --> 00:30:13,480 This is how bear cubs bond. 332 00:30:21,540 --> 00:30:24,780 Eventually, everyone's nose leads them back to the acorns. 333 00:30:27,080 --> 00:30:29,540 So a lot of it is instinctive. 334 00:30:30,320 --> 00:30:34,280 A bear can smell something and it can figure out whether it's good to eat. 335 00:30:34,540 --> 00:30:38,300 But so much of that, they learn by example. 336 00:30:38,520 --> 00:30:42,360 They see their mother doing certain things and they know that that's safe to eat. 337 00:30:42,570 --> 00:30:44,520 But for the cubs, they are at a disadvantage. 338 00:30:44,521 --> 00:30:49,520 Because they're having to completely rely on their instincts. 339 00:30:50,250 --> 00:30:52,430 So it's important, I think, that we give them the 340 00:30:52,431 --> 00:30:55,620 opportunities where their instincts can kick in. 341 00:31:08,340 --> 00:31:12,840 To be released, the cubs will need to weigh at least 40 kilos. 342 00:31:13,340 --> 00:31:16,860 To reach that, they need to find high-fat food. 343 00:31:18,300 --> 00:31:21,280 Rotting logs are full of juicy grubs. 344 00:31:21,540 --> 00:31:23,800 If they can learn how to get them... 345 00:31:26,260 --> 00:31:26,880 they'll be able to eat. 346 00:31:26,881 --> 00:31:31,040 A delightful cocktail of pureed fish guts will put them to the test. 347 00:31:31,370 --> 00:31:36,920 This wood's quite soft, so as I pour this bear elixir in... 348 00:31:38,070 --> 00:31:40,840 it's going to soak right into the middle of the log. 349 00:31:41,260 --> 00:31:42,740 OK, that'll do us. 350 00:31:44,390 --> 00:31:47,780 Hopefully, the terrible smell will encourage them. 351 00:31:51,640 --> 00:31:52,780 Here they come. 352 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 Jeez. 353 00:31:57,540 --> 00:31:59,160 It's like a homing beacon. 354 00:32:13,380 --> 00:32:17,420 You can see when they put their claws to use how effective they are. 355 00:32:17,640 --> 00:32:23,440 Literally just ripping the log apart without any problems whatsoever. 356 00:32:23,740 --> 00:32:28,200 So you're combining the sharpness of their claws with the power of their paws. 357 00:32:28,201 --> 00:32:32,560 And a lot of the logs become obliterated. 358 00:32:40,680 --> 00:32:44,020 Grubs feed on the rotting wood at the heart of these logs. 359 00:32:44,660 --> 00:32:49,360 But I'm beginning to think I may have overdone it on the fish guts. 360 00:32:57,440 --> 00:32:58,680 That's incredible. 361 00:32:59,180 --> 00:33:00,400 What the hell are they doing? 362 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 Quite 363 00:33:09,090 --> 00:33:13,940 as much ripped into the logs... as dived inside them. 364 00:33:16,660 --> 00:33:17,660 That 365 00:33:27,290 --> 00:33:31,270 is a bear cub in sheer ecstasy. 366 00:33:33,230 --> 00:33:35,830 They've been lost to that scent. 367 00:33:42,970 --> 00:33:45,070 Grizzly bears scavenge when they can. 368 00:33:45,290 --> 00:33:49,150 And the promise of rotting fish seems to drive the cubs wild. 369 00:34:11,140 --> 00:34:12,120 And the bear cub is now a bear cub. 370 00:34:12,121 --> 00:34:15,220 When you watch them in a situation like this... 371 00:34:15,221 --> 00:34:20,740 you realise it's quite a lot of fun being a bear. 372 00:34:22,700 --> 00:34:26,080 If you can just wander about the forest... 373 00:34:26,081 --> 00:34:29,500 and find an entire banquet without really having to wait. 374 00:34:29,501 --> 00:34:32,200 I can't work that hard for it. 375 00:34:33,560 --> 00:34:37,280 At times it can be an easy life. 376 00:34:38,420 --> 00:34:43,960 And it's lovely to see all of our cubs just enjoying themselves. 377 00:34:46,400 --> 00:34:50,180 And it's not all about hardship and danger. 378 00:34:52,540 --> 00:34:58,380 Sometimes it's just about chilling out and enjoying being a bear. 379 00:35:17,030 --> 00:35:18,390 It's October. 380 00:35:20,380 --> 00:35:22,890 Nighttime temperatures are now below freezing. 381 00:35:25,200 --> 00:35:28,190 The cubs are nearly nine months old. 382 00:35:30,710 --> 00:35:33,490 We're planning for their final release. 383 00:35:33,770 --> 00:35:36,230 But only if they're heavy enough. 384 00:35:44,950 --> 00:35:48,230 The cubs' permanent home can't be the training area. 385 00:35:49,530 --> 00:35:51,770 There isn't enough food to support them all. 386 00:35:54,710 --> 00:35:57,870 So we need to find safe release sites for them elsewhere. 387 00:36:00,950 --> 00:36:05,430 For each pair of brothers, we've got our eyes on a different wilderness area. 388 00:36:05,790 --> 00:36:08,730 Each within a few hours' drive of the rescue centre. 389 00:36:10,010 --> 00:36:13,290 Where, hopefully, they'll live for the rest of their lives. 390 00:36:26,100 --> 00:36:29,615 Today, Sergei is taking the cubs out on what 391 00:36:29,627 --> 00:36:32,841 will be their last guided tour together. 392 00:37:03,430 --> 00:37:09,930 During October, the fruit, nuts and insects that bears eat in the forest are dwindling. 393 00:37:10,370 --> 00:37:13,610 But they still need to fatten up for hibernation. 394 00:37:14,990 --> 00:37:19,070 Sergei's leading them to the best high-calorie autumn food. 395 00:37:21,790 --> 00:37:26,450 Wild oats are packed with carbs for piling on the pounds. 396 00:37:36,460 --> 00:37:40,200 It's a last chance for little Pasha to fatten up. 397 00:37:40,580 --> 00:37:44,820 If he's not heavy enough, he can't be released this year. 398 00:37:53,920 --> 00:37:56,480 These meadows are important for bears. 399 00:37:56,900 --> 00:38:00,240 But they need to remain cautious out in the wild. 400 00:38:00,241 --> 00:38:01,241 And they open. 401 00:38:06,510 --> 00:38:09,190 Zhora leads them to the cover of the trees. 402 00:38:14,130 --> 00:38:16,419 It's great to see the cubs' survival instincts 403 00:38:16,420 --> 00:38:19,291 and skills develop over the last ten weeks. 404 00:38:19,990 --> 00:38:23,590 Tomorrow will be the ultimate test for these orphans. 405 00:38:44,990 --> 00:38:48,410 Today is the biggest day of the cubs' lives. 406 00:38:55,590 --> 00:38:59,672 If they don't weigh at least 40 kilos, they may not 407 00:38:59,673 --> 00:39:02,640 survive the winter and can't be returned to the wild. 408 00:39:04,820 --> 00:39:07,400 Pasha has always been the smallest. 409 00:39:07,920 --> 00:39:09,220 I'm worried about him. 410 00:39:10,140 --> 00:39:14,760 Only if they make the weight can they be moved to their final release sites. 411 00:39:17,735 --> 00:39:21,440 To minimise stress, Sergei prepares a tranquiliser dart. 412 00:39:23,950 --> 00:39:26,300 A vet is on hand to oversee proceedings. 413 00:39:30,660 --> 00:39:35,711 Through the whole time that I've been here, there's been a series of small steps. 414 00:39:36,070 --> 00:39:39,410 This, today, is a huge step. 415 00:39:43,370 --> 00:39:47,590 A tranquiliser dart is the only way to catch and weigh the cubs. 416 00:39:48,350 --> 00:39:49,550 It looks harsh. 417 00:39:49,690 --> 00:39:53,070 But it has the benefit of making them distrustful. 418 00:39:53,090 --> 00:39:54,266 It makes them feel like people. 419 00:39:54,290 --> 00:39:56,470 Essential for a wild bear to survive. 420 00:40:01,750 --> 00:40:02,510 Nice one. 421 00:40:02,670 --> 00:40:05,210 Zhora is the first cub to be darted. 422 00:40:05,310 --> 00:40:06,310 Okay. 423 00:40:06,610 --> 00:40:07,630 Dart went in. 424 00:40:08,710 --> 00:40:11,750 After a few minutes, the drug takes effect. 425 00:40:16,030 --> 00:40:18,370 Zhora will be out for about half an hour. 426 00:40:20,870 --> 00:40:22,110 My God, he's heavy. 427 00:40:22,430 --> 00:40:23,650 I can help you. 428 00:40:25,230 --> 00:40:28,610 It's been five months since I last picked him up. 429 00:40:29,115 --> 00:40:30,390 There's a huge change. 430 00:40:30,850 --> 00:40:34,550 But has he made the 40 kilo release weight? 431 00:40:39,950 --> 00:40:41,270 Let's get to work. 432 00:40:49,320 --> 00:40:52,400 47 kilos is perfect. 433 00:40:55,480 --> 00:40:58,940 The vet checks that Zhora is as healthy as he looks. 434 00:40:59,380 --> 00:41:00,380 My God. 435 00:41:03,220 --> 00:41:06,000 Just giving him a full health check. 436 00:41:06,120 --> 00:41:11,640 And taking all of his weight, his length, size of his paws. 437 00:41:12,380 --> 00:41:14,100 He gets a rabies jab. 438 00:41:14,340 --> 00:41:17,920 So it's a full MOT and health check. 439 00:41:18,780 --> 00:41:21,520 But he's very, very, very good condition. 440 00:41:22,420 --> 00:41:27,240 Big, fat, healthy and ready. 441 00:41:27,760 --> 00:41:28,360 Yeah. 442 00:41:28,480 --> 00:41:29,480 Ready to go. 443 00:41:31,560 --> 00:41:33,720 Zhora is given an ear tag. 444 00:41:34,180 --> 00:41:37,426 Bears with tags will typically live three times 445 00:41:37,427 --> 00:41:40,600 longer because hunters are less likely to shoot them. 446 00:41:46,890 --> 00:41:51,930 Zhora will travel to his new home in a crate after the tranquilizer wears off. 447 00:41:59,790 --> 00:42:03,621 Releasing them now, a few weeks before winter arrives, 448 00:42:03,622 --> 00:42:06,191 marks the final stage of their rehabilitation. 449 00:42:07,470 --> 00:42:13,270 The plan is to let them go as three pairs of brothers, exactly as they were rescued. 450 00:42:14,570 --> 00:42:17,810 That way each pair can hibernate together. 451 00:42:20,950 --> 00:42:23,550 Zhora will be let go with his brother Zhenya. 452 00:42:24,780 --> 00:42:26,460 He's been fitted with a satellite tracker. 453 00:42:27,380 --> 00:42:29,370 The collar will expand as he grows. 454 00:42:30,370 --> 00:42:36,350 We've got a satellite collar and that will allow us to follow his movements from 455 00:42:36,351 --> 00:42:41,530 today onwards for the next year and a half. 456 00:42:41,810 --> 00:42:48,271 And for an animal like a bear, that collar is an insignificant amount of weight. 457 00:42:48,430 --> 00:42:50,556 When he comes to, he'll realize that he's got 458 00:42:50,557 --> 00:42:54,090 something on, but very, very quickly he'll ignore it. 459 00:42:54,290 --> 00:42:57,770 He'll get a daily fix on his location. 460 00:42:59,640 --> 00:43:04,150 This will show where they both den and will let us know when they emerge in spring. 461 00:43:04,151 --> 00:43:08,650 After a year, the collar will automatically drop off. 462 00:43:08,810 --> 00:43:09,450 I'll get the door. 463 00:43:09,630 --> 00:43:10,630 Yeah. 464 00:43:13,390 --> 00:43:16,230 This is little Pasha's big moment. 465 00:43:18,570 --> 00:43:20,350 He's always been the smallest. 466 00:43:20,810 --> 00:43:24,030 Will he be the cub who's left behind once again? 467 00:43:27,710 --> 00:43:28,710 There you go. 468 00:43:30,650 --> 00:43:31,570 Well done. 469 00:43:31,571 --> 00:43:34,569 If he doesn't make the crucial 40-kilo 470 00:43:34,581 --> 00:43:38,131 weight, he can't be released with the others. 471 00:43:38,850 --> 00:43:40,110 You're a heavy boy. 472 00:43:41,190 --> 00:43:45,920 Hold him in the palm of your hand anymore. 473 00:43:57,280 --> 00:43:58,280 47. 474 00:43:58,880 --> 00:44:00,180 Yeah, it's 47. 475 00:44:00,680 --> 00:44:02,500 Pasha has done it. 476 00:44:02,920 --> 00:44:08,280 He's gone from being the smallest cub to weighing exactly the same as Jorah. 477 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 Thank God. 478 00:44:10,260 --> 00:44:11,700 It's a huge relief. 479 00:44:11,701 --> 00:44:15,360 This little bear has surprised us all. 480 00:44:15,520 --> 00:44:16,520 Yes, yes. 481 00:44:24,690 --> 00:44:30,310 All six bears are heavy enough to be released. 482 00:44:34,850 --> 00:44:39,290 Each pair of brothers will be taken to a different wilderness area. 483 00:44:40,870 --> 00:44:44,377 Jorah and his brother Zhenya are going to a remote 484 00:44:44,378 --> 00:44:47,631 location 100 kilometres from the rescue centre. 485 00:44:51,930 --> 00:44:52,930 OK. 486 00:45:03,920 --> 00:45:04,920 OK. 487 00:45:09,490 --> 00:45:14,930 Nine months ago, Jorah was so weak, he couldn't even support his own weight. 488 00:45:16,130 --> 00:45:17,530 Are you worried about him? 489 00:45:17,630 --> 00:45:18,630 Yes. 490 00:45:19,230 --> 00:45:21,530 You know, he's very heavy. 491 00:45:22,030 --> 00:45:25,050 And his paws are not very strong. 492 00:45:25,850 --> 00:45:30,070 He went hungry when he was orphaned, affecting his muscle development. 493 00:45:30,430 --> 00:45:33,535 Kacha's giving him a massage, putting his legs and 494 00:45:33,536 --> 00:45:36,790 his paws into the position that they should be in. 495 00:45:37,050 --> 00:45:40,290 But thanks to Kacha, he pulled through. 496 00:45:40,950 --> 00:45:45,910 He's held the whole group together, inspiring confidence in the others. 497 00:45:46,910 --> 00:45:50,030 Confidence they need to become wild bears. 498 00:45:51,990 --> 00:45:53,350 Three, two... 499 00:45:57,500 --> 00:45:58,700 Out you come. 500 00:46:02,070 --> 00:46:03,070 OK. 501 00:46:03,570 --> 00:46:04,610 Jorah's head's out. 502 00:46:06,650 --> 00:46:09,030 Surveying what they can see in front of them. 503 00:46:10,130 --> 00:46:11,810 It's quite a scary prospect. 504 00:46:13,550 --> 00:46:16,070 And somewhere new after a long journey. 505 00:46:17,370 --> 00:46:22,430 Jorah is braver than his brother and makes the first move. 506 00:46:22,910 --> 00:46:24,310 Come on guys, out you come. 507 00:46:35,410 --> 00:46:36,450 Always a leader. 508 00:46:36,670 --> 00:46:38,490 He won't leave Zhenya behind. 509 00:46:51,120 --> 00:46:52,120 Well done. 510 00:46:55,180 --> 00:46:57,280 That was good. 511 00:46:58,220 --> 00:47:00,060 It's funny when you knock the camera over. 512 00:47:02,000 --> 00:47:04,140 It's maybe the last time it'll ever be photographed. 513 00:47:08,590 --> 00:47:10,600 Really look like proper bears. 514 00:47:10,760 --> 00:47:11,860 Yeah, you can hear them. 515 00:47:11,880 --> 00:47:12,260 They're climbing. 516 00:47:12,720 --> 00:47:13,720 Climbing in the trees. 517 00:47:15,260 --> 00:47:20,420 After nine months in rehab, Jorah and his brother are finally free. 518 00:47:27,430 --> 00:47:32,490 Next to be released were Tolya and Choma, 50 kilometres to the north. 519 00:47:34,250 --> 00:47:38,650 And finally, it's the turn of Pasha and his brother Slava. 520 00:47:50,490 --> 00:47:54,870 Right from the start, Pasha was the smallest and weakest orphan. 521 00:47:55,230 --> 00:47:56,870 He just split out. 522 00:47:56,910 --> 00:47:58,930 He's like a starfish. 523 00:47:59,990 --> 00:48:04,110 He was the slowest developer and struggled to keep up with the others. 524 00:48:05,770 --> 00:48:07,950 We worried that he wouldn't survive. 525 00:48:12,290 --> 00:48:14,990 But thanks to the Pashutnovs... OK. 526 00:48:15,190 --> 00:48:15,730 You good? 527 00:48:15,850 --> 00:48:17,610 One, two, three. 528 00:48:18,250 --> 00:48:20,050 He's ready for release. 529 00:48:24,510 --> 00:48:26,430 Slava is first out. 530 00:48:29,570 --> 00:48:31,870 Pasha needs a helping hand. 531 00:49:02,220 --> 00:49:06,349 It's nice to think that he stopped to look round and 532 00:49:06,350 --> 00:49:09,661 give us one last glance because he's so grateful. 533 00:49:32,360 --> 00:49:33,740 How did you feel? 534 00:49:33,741 --> 00:49:36,620 Yeah, it's very uplifting. 535 00:49:36,700 --> 00:49:43,020 I think to be part of this amazing process, to see your amazing work, 536 00:49:43,140 --> 00:49:50,000 and then to give these bears a chance at life is wonderful. 537 00:49:50,240 --> 00:49:54,560 So there's no reason to be sad. 538 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 I can. 539 00:49:56,680 --> 00:49:57,680 Really? 540 00:49:58,400 --> 00:49:59,400 For you? 541 00:50:01,060 --> 00:50:02,860 I am a little a bit sad, of course. 542 00:50:03,900 --> 00:50:04,700 Don't worry. 543 00:50:04,820 --> 00:50:08,650 Next year, you'll have a whole lot more bears and you 544 00:50:08,651 --> 00:50:12,540 can go through the process again and again and again. 545 00:50:23,450 --> 00:50:27,337 This year's orphans mark the 230th successful 546 00:50:27,338 --> 00:50:31,730 rehabilitation for Sergei, Katya and the family. 547 00:50:35,310 --> 00:50:37,370 The Pashutnovs have shown that anything can happen. 548 00:50:37,371 --> 00:50:41,450 Hand-raised grizzlies can survive in the wild. 549 00:50:49,600 --> 00:50:52,955 Signals from the cubs' collars tell us that they 550 00:50:52,956 --> 00:50:55,941 are now all safely sleeping in their winter dens. 551 00:50:57,770 --> 00:51:04,060 Against the odds, our orphans have the same chance of survival as any wild bear. 45516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.