Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,613 --> 00:00:32,991
Look, there goes the bombing again.
2
00:00:33,200 --> 00:00:36,161
It's been like this
ever since the occupation.
3
00:00:37,746 --> 00:00:40,082
Can't wait to get back to the States.
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
Did you hear about the drug?
5
00:00:42,793 --> 00:00:45,379
Yeah, the one that killed Billy, right?
6
00:00:45,545 --> 00:00:48,382
I heard he suffered pretty badly.
7
00:00:48,548 --> 00:00:51,426
Poor guy, he didn't deserve that shit.
8
00:00:52,344 --> 00:00:53,262
Hey, where's Griffin?
9
00:00:55,556 --> 00:00:58,559
Damn it Griffin, don't scare me.
10
00:00:58,767 --> 00:01:00,435
That was one long piss.
11
00:01:00,644 --> 00:01:02,312
3 days and we're out of here.
12
00:01:02,521 --> 00:01:04,356
Hey, what's wrong?
13
00:01:04,523 --> 00:01:06,525
What are you gonna do after?
14
00:01:07,150 --> 00:01:08,235
Man, you know...
15
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
-Griffin!
-Dumbass, get back!
16
00:01:28,630 --> 00:01:29,756
You bastard.
17
00:01:30,090 --> 00:01:31,425
-How could you...
-Wait a sec!
18
00:01:33,677 --> 00:01:36,638
Griffin Callenreese, do you know who I am?
19
00:01:36,805 --> 00:01:39,224
It's Max, your buddy.
20
00:01:40,183 --> 00:01:41,518
Banana...
21
00:01:43,812 --> 00:01:47,024
Banana Fish...
22
00:02:18,513 --> 00:02:20,432
H-Help me...
23
00:02:20,599 --> 00:02:21,642
You okay?
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,477
Guess not.
25
00:02:23,977 --> 00:02:25,604
Take this.
26
00:02:28,982 --> 00:02:33,737
42 Westwood, Los Angeles.
27
00:02:36,865 --> 00:02:39,660
How do you know that? Hey!
28
00:02:39,868 --> 00:02:41,203
This way.
29
00:02:41,370 --> 00:02:43,121
What the heck is going on?
30
00:02:44,331 --> 00:02:45,874
-Boss!
-Why?
31
00:02:46,291 --> 00:02:47,417
Answer me!
32
00:02:50,879 --> 00:02:52,214
Wait, don't shoot.
33
00:02:52,422 --> 00:02:54,091
It's Dino, he told us to.
34
00:02:55,050 --> 00:02:56,343
Dino did?
35
00:02:57,344 --> 00:02:59,971
Get lost. I'll talk to Dino.
36
00:03:17,531 --> 00:03:20,909
Ash, boy. What are you doing up so early?
37
00:03:21,368 --> 00:03:23,286
I came to see the old man.
38
00:03:23,453 --> 00:03:25,497
The old get up so early in the morning.
39
00:03:25,664 --> 00:03:26,873
He's in, right?
40
00:03:27,040 --> 00:03:30,043
Watch your mouth, boy.
41
00:03:30,252 --> 00:03:32,546
Call him Papa Dino, got it?
42
00:03:32,921 --> 00:03:36,800
I came to see Dino, not you.
43
00:03:38,468 --> 00:03:40,720
Aren't you gonna make
more of those videos?
44
00:03:41,304 --> 00:03:43,598
I was a fan of yours, you know?
45
00:03:44,683 --> 00:03:46,726
Even now, I could still...
46
00:03:46,893 --> 00:03:48,103
-You fag.
-What?
47
00:03:48,520 --> 00:03:52,482
I said you're a fag,
you white swine, Marvin.
48
00:03:53,066 --> 00:03:54,651
You little brat.
49
00:03:55,193 --> 00:03:57,654
If Papa didn't like you so much...
50
00:04:00,407 --> 00:04:02,451
Papa, Ash is here.
51
00:04:03,034 --> 00:04:04,202
Come in.
52
00:04:06,663 --> 00:04:08,832
Morning, Ash.
53
00:04:09,541 --> 00:04:11,543
I was just having breakfast.
54
00:04:12,043 --> 00:04:13,295
Care to join me?
55
00:04:13,503 --> 00:04:15,088
I'm here for business.
56
00:04:15,547 --> 00:04:18,216
I've told you time and again.
57
00:04:18,425 --> 00:04:21,678
Take your hands out of your pockets
when you're talking to me.
58
00:04:23,305 --> 00:04:25,765
You want my men to take it off for you?
59
00:04:28,143 --> 00:04:30,562
Why did you make them do it?
60
00:04:30,729 --> 00:04:33,315
What, go behind your back?
61
00:04:33,482 --> 00:04:37,152
That was a nobody, not worth your time.
62
00:04:37,736 --> 00:04:40,030
Nobody? A man is dead.
63
00:04:41,490 --> 00:04:44,409
It's nothing. Stay outside.
64
00:04:46,077 --> 00:04:48,413
Calm down, Ash.
65
00:04:48,580 --> 00:04:52,209
I apologize if I left you out.
66
00:04:52,417 --> 00:04:54,753
That's so not it.
67
00:04:56,922 --> 00:05:01,009
You promised you wouldn't kill anybody.
68
00:05:01,176 --> 00:05:03,386
This was an exception.
69
00:05:04,012 --> 00:05:08,016
He was just a rat,
not a member of the syndicate.
70
00:05:08,683 --> 00:05:10,769
That's why I had them do it.
71
00:05:10,936 --> 00:05:13,772
But how did you find out?
72
00:05:13,939 --> 00:05:18,026
The guys were acting funny
so I had my eyes on them.
73
00:05:18,652 --> 00:05:22,572
Good, that's how you be a boss.
74
00:05:23,114 --> 00:05:27,786
I knew you were cut out to be a leader.
75
00:05:28,203 --> 00:05:33,667
Do put this right arm to use, for me.
76
00:05:34,459 --> 00:05:36,962
Sure, I'll help you walk.
77
00:05:37,754 --> 00:05:42,217
I see you've acquired a bit of cockiness.
78
00:05:43,009 --> 00:05:48,431
You used to cry like a baby
every time I gave you a task.
79
00:05:48,723 --> 00:05:50,642
Sorry, I have a bad memory.
80
00:05:50,851 --> 00:05:51,685
I see.
81
00:05:52,561 --> 00:05:55,981
But there is something
you shouldn't forget.
82
00:05:56,147 --> 00:05:58,441
I picked you off the streets.
83
00:05:59,025 --> 00:06:00,986
Remember that.
84
00:06:02,070 --> 00:06:05,699
You know I love you, sweetheart.
85
00:06:11,329 --> 00:06:12,581
Hey, Ash.
86
00:06:15,208 --> 00:06:16,793
What up, Shorter.
87
00:06:17,002 --> 00:06:19,713
Up so early? Something up?
88
00:06:19,921 --> 00:06:22,966
Nothing, just went to see old man Dino.
89
00:06:23,174 --> 00:06:26,720
So I'm guessing you butted heads
with Marvin again.
90
00:06:27,095 --> 00:06:31,057
Be careful with him, he's vindictive.
And gay.
91
00:06:31,808 --> 00:06:34,144
He has a thing for green-eyed blonds.
92
00:06:36,897 --> 00:06:39,149
Stop worrying or you'll go bald.
93
00:06:40,025 --> 00:06:41,109
Later.
94
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
I'll definitely go bald, huh.
95
00:06:51,578 --> 00:06:53,705
Boss, you're back early.
96
00:06:54,706 --> 00:06:55,999
Any news?
97
00:06:56,207 --> 00:07:00,921
Charlie called to say the Japanese guy
is coming the day after tomorrow.
98
00:07:01,129 --> 00:07:03,131
For the magazine? But I said no.
99
00:07:04,049 --> 00:07:06,343
But now the cops will owe you one.
100
00:07:07,218 --> 00:07:09,930
Fine then. Anything else?
101
00:07:10,388 --> 00:07:12,349
Nope. Everything's as usual.
102
00:07:13,141 --> 00:07:14,142
Him, too.
103
00:07:14,809 --> 00:07:17,062
Right. Thanks, Skip.
104
00:07:18,438 --> 00:07:19,606
Something wrong?
105
00:07:19,814 --> 00:07:21,524
Nope.
106
00:07:22,651 --> 00:07:23,652
Thanks.
107
00:07:24,319 --> 00:07:28,615
Hey, rumor has it that Arthur had
something to do with what happened.
108
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
Yeah, I figured.
109
00:07:32,577 --> 00:07:35,830
I'll have to settle things with him
some time soon.
110
00:07:36,748 --> 00:07:38,249
Later, Skip.
111
00:07:38,458 --> 00:07:39,292
Bye.
112
00:07:51,721 --> 00:07:54,933
Careful with the doors.
113
00:07:55,141 --> 00:07:56,518
It might harm my orchids.
114
00:07:56,726 --> 00:07:59,396
The hell with your orchids!
115
00:08:00,397 --> 00:08:02,065
It's gone.
116
00:08:02,273 --> 00:08:03,608
What?
117
00:08:29,217 --> 00:08:33,555
What is this "Banana Fish"
you've been mentioning?
118
00:08:34,931 --> 00:08:36,349
I beg you.
119
00:08:37,600 --> 00:08:39,853
The man said it before he died, too.
120
00:08:40,770 --> 00:08:43,148
Banana Fish...
121
00:08:43,815 --> 00:08:48,611
Did this "Banana Fish" do this to you?
122
00:08:49,446 --> 00:08:51,906
Say something, Griffin.
123
00:08:57,454 --> 00:08:58,329
Eiji.
124
00:08:59,038 --> 00:09:00,790
You coming?
125
00:09:01,207 --> 00:09:02,792
Ah, yes.
126
00:09:13,636 --> 00:09:15,346
We're truly sorry, Boss.
127
00:09:16,973 --> 00:09:18,600
Don't kill us!
128
00:09:19,601 --> 00:09:21,561
Get out of my sight.
129
00:09:22,979 --> 00:09:24,814
Let me remind you all.
130
00:09:24,981 --> 00:09:27,192
We're no dogs of the mafia.
131
00:09:27,400 --> 00:09:29,944
We do business with Dino as equals.
132
00:09:30,153 --> 00:09:33,239
If you want to be his pet,
you're free to go to him.
133
00:09:34,282 --> 00:09:36,326
Right, Arthur?
134
00:09:36,785 --> 00:09:39,287
You're the boss.
135
00:09:39,954 --> 00:09:41,706
Glad we agree.
136
00:09:42,457 --> 00:09:43,541
If you mean it, that is.
137
00:09:45,668 --> 00:09:48,087
You think he's on to something?
138
00:09:48,505 --> 00:09:51,508
Nah, he couldn't even hit them
at that range.
139
00:09:51,716 --> 00:09:54,719
He missed on purpose, you dumbass.
140
00:09:54,928 --> 00:09:58,348
Just close enough to nick their skin.
141
00:09:59,098 --> 00:10:03,436
He doesn't look it, but you gotta
play dirty if you want to beat him.
142
00:10:04,437 --> 00:10:06,439
Are you really going to...?
143
00:10:07,398 --> 00:10:11,152
Gotta pay him back for these fingers.
144
00:10:13,655 --> 00:10:16,491
Business is good, huh Dr. Meredith.
145
00:10:16,950 --> 00:10:19,077
Back-alley doctoring must be good money.
146
00:10:19,285 --> 00:10:22,664
I told you, these are private quarters,
you troublemaker.
147
00:10:22,872 --> 00:10:25,625
The meds are on the desk.
Leave your money there.
148
00:10:25,959 --> 00:10:26,876
Thanks.
149
00:10:27,085 --> 00:10:30,380
You know those are nothing
but mere consolation.
150
00:10:30,588 --> 00:10:33,633
Get drugged with a bad one,
and you're gone for life.
151
00:10:34,175 --> 00:10:36,928
Who is he, anyways?
152
00:10:37,136 --> 00:10:40,431
None of your business.
But I got a job for you.
153
00:10:40,640 --> 00:10:43,935
Got a girl pregnant or something?
154
00:10:44,144 --> 00:10:45,228
Shut up.
155
00:10:45,770 --> 00:10:46,563
It's this.
156
00:10:47,438 --> 00:10:49,065
Can you tell what it is?
157
00:10:50,942 --> 00:10:52,777
Doesn't look like heroin.
158
00:10:53,111 --> 00:10:55,530
I want you to figure out what it is.
159
00:10:56,155 --> 00:10:58,074
-Ash did?
-Yes.
160
00:10:58,575 --> 00:11:02,328
When they got there, Ash was with him.
161
00:11:03,246 --> 00:11:05,540
Either they talked or...
162
00:11:06,416 --> 00:11:08,543
he handed something to him.
163
00:11:08,751 --> 00:11:10,044
Shall I make him talk?
164
00:11:10,670 --> 00:11:14,215
No, if we excite him,
he might get interested instead.
165
00:11:15,258 --> 00:11:17,385
Leave it to me.
166
00:11:18,178 --> 00:11:21,097
Can you stop calling me over like this?
167
00:11:21,723 --> 00:11:22,765
Tell me, Ash.
168
00:11:22,932 --> 00:11:25,852
Did the man tell you anything?
169
00:11:26,728 --> 00:11:27,896
What man?
170
00:11:28,396 --> 00:11:30,773
Don't play stupid with me.
171
00:11:30,982 --> 00:11:32,650
What did he say to you?
172
00:11:35,194 --> 00:11:36,279
"Help me."
173
00:11:37,947 --> 00:11:38,907
I see.
174
00:11:39,282 --> 00:11:40,825
If that's all, I'm off.
175
00:11:41,284 --> 00:11:43,453
One last thing.
176
00:11:43,620 --> 00:11:46,080
Did he hand you anything?
177
00:11:47,165 --> 00:11:48,207
Nope.
178
00:11:49,584 --> 00:11:50,835
Really?
179
00:11:52,962 --> 00:11:54,213
Yeah, really.
180
00:11:54,505 --> 00:11:59,260
Later, old man.
Next time, make an appointment.
181
00:12:00,929 --> 00:12:01,971
That sly fox.
182
00:12:02,972 --> 00:12:04,182
See ya, Marvin.
183
00:12:04,349 --> 00:12:06,226
Thanks for driving me here.
184
00:12:06,434 --> 00:12:08,561
I no longer need a driver for today.
185
00:12:09,896 --> 00:12:12,523
That little brat, just you wait.
186
00:12:13,399 --> 00:12:15,318
Take it easy, man.
187
00:12:15,526 --> 00:12:16,444
Arthur.
188
00:12:16,986 --> 00:12:18,446
What are you doing here?
189
00:12:19,322 --> 00:12:22,033
I've got an offer for you.
190
00:12:22,700 --> 00:12:25,328
I'm sure you'll like it.
191
00:12:27,455 --> 00:12:30,708
Wow, it's like "CSI New York."
192
00:12:32,627 --> 00:12:33,878
Just like TV.
193
00:12:34,087 --> 00:12:36,839
Stay with us, Eiji.
194
00:12:37,173 --> 00:12:38,716
Suicide, huh?
195
00:12:39,217 --> 00:12:42,553
A trader, a real estate broker,
and a night club owner...
196
00:12:42,720 --> 00:12:45,098
This is the 3rd case this month.
197
00:12:45,306 --> 00:12:50,395
None of them seem like
the type to commit suicide.
198
00:12:50,770 --> 00:12:52,897
I can't seem to figure it out.
199
00:12:53,606 --> 00:12:55,483
Captain, your guests have arrived.
200
00:12:55,692 --> 00:12:56,943
There you are.
201
00:12:57,110 --> 00:12:59,946
Thanks for having us. I'm Shunichi Ibe.
202
00:13:00,279 --> 00:13:01,072
I'm Jenkins.
203
00:13:01,239 --> 00:13:05,118
You must've been surprised
to hear about Max.
204
00:13:05,326 --> 00:13:09,998
Yeah, we came to see him
but didn't expect him to be in jail.
205
00:13:10,206 --> 00:13:12,625
Thank goodness for Charlie.
206
00:13:12,834 --> 00:13:15,503
He and I did go
to Police Academy together.
207
00:13:15,670 --> 00:13:18,131
Well well, is this your son?
208
00:13:18,589 --> 00:13:21,426
Are you helping your dad out?
209
00:13:22,218 --> 00:13:25,638
No, actually he's my assistant.
210
00:13:26,639 --> 00:13:30,018
I'm Eiji Okumura.
19 years old, a college student.
211
00:13:31,769 --> 00:13:36,024
I know, he looks pretty young
even for a Japanese.
212
00:13:36,816 --> 00:13:38,568
Ah, forgive us.
213
00:13:38,901 --> 00:13:43,448
But it might be a good thing
to look really young.
214
00:13:43,614 --> 00:13:46,159
They don't trust adults.
215
00:13:46,576 --> 00:13:51,205
Are these street gangs
really that dangerous?
216
00:13:51,414 --> 00:13:53,041
It depends on who you're dealing with.
217
00:13:53,207 --> 00:13:57,879
The guy you're meeting today, Ash,
he's a pretty sharp one.
218
00:13:58,046 --> 00:14:01,924
In no time, he got
the neighborhood gangs under control.
219
00:14:02,133 --> 00:14:03,968
Mind you, he's only 17.
220
00:14:04,177 --> 00:14:06,554
-Just 17?
-Yes.
221
00:14:06,929 --> 00:14:10,558
Plus, he's white
but he has control over everyone.
222
00:14:10,725 --> 00:14:12,852
Puerto Ricans, Mexicans, blacks.
223
00:14:13,019 --> 00:14:14,812
That's not easy.
224
00:14:15,563 --> 00:14:18,399
"Ash", like cinders...
225
00:14:18,983 --> 00:14:20,693
What's he like?
226
00:14:22,403 --> 00:14:24,322
I knew it. That old bastard.
227
00:14:24,822 --> 00:14:27,075
He turned the place upside down.
228
00:14:28,284 --> 00:14:30,370
Isn't it always like this?
229
00:14:30,661 --> 00:14:32,246
I can tell.
230
00:14:33,414 --> 00:14:36,918
Seems like Dino's really desperate.
231
00:14:37,126 --> 00:14:40,004
There's no way I'm handing it over.
232
00:14:40,797 --> 00:14:42,799
-Are you sure?
-Yes.
233
00:14:43,091 --> 00:14:45,885
There was nothing in Ash's room.
234
00:14:46,094 --> 00:14:48,513
So he's already hidden it.
235
00:14:49,097 --> 00:14:51,974
That's so like him.
236
00:14:52,517 --> 00:14:55,812
But now we know for sure.
237
00:14:56,479 --> 00:14:58,481
Marvin, he's yours.
238
00:14:58,689 --> 00:15:01,526
Hurt him in anyway you want.
Make him talk.
239
00:15:01,734 --> 00:15:02,527
Yes, sir.
240
00:15:02,735 --> 00:15:06,823
But keep him alive. Understood?
241
00:15:07,615 --> 00:15:10,243
Old man Dino said that?
242
00:15:10,451 --> 00:15:13,329
He's always loved Ash, just like you.
243
00:15:13,746 --> 00:15:16,541
But anyways, our problems are solved now.
244
00:15:17,375 --> 00:15:19,418
So how about it? You in?
245
00:15:20,378 --> 00:15:23,256
You have to keep our promise though.
246
00:15:23,881 --> 00:15:26,968
Sure, I'm in.
247
00:15:27,510 --> 00:15:31,264
You said he was drugged in Iraq
with something bad?
248
00:15:31,681 --> 00:15:35,309
Yeah, by a quack at a veteran hospital.
249
00:15:35,518 --> 00:15:37,353
Who is he to you, anyway?
250
00:15:37,854 --> 00:15:39,438
You can tell me.
251
00:15:39,605 --> 00:15:41,315
I'm taking care of him for you.
252
00:15:43,276 --> 00:15:44,360
He's my big bro.
253
00:15:44,861 --> 00:15:48,614
I thought there was a resemblance.
254
00:15:49,282 --> 00:15:52,577
I'm not an expert so I can't say for sure,
255
00:15:52,785 --> 00:15:57,623
but there aren't any reported cases
where flashbacks continue on like this.
256
00:15:58,040 --> 00:15:59,208
Flashbacks?
257
00:15:59,417 --> 00:16:00,751
Spasms.
258
00:16:00,918 --> 00:16:04,380
He has seizures
and says nonsensical stuff, right?
259
00:16:05,214 --> 00:16:07,008
Yeah, "Banana Fish."
260
00:16:07,175 --> 00:16:09,218
He's always muttering it.
261
00:16:09,427 --> 00:16:12,388
Wow, a clever choice of words.
262
00:16:12,597 --> 00:16:15,683
Did he like Salinger?
263
00:16:16,350 --> 00:16:18,519
It's in one of his novels.
264
00:16:19,437 --> 00:16:22,190
If you come across a Banana Fish at sea,
265
00:16:22,398 --> 00:16:25,776
you'll suddenly feel like dying.
266
00:16:26,569 --> 00:16:27,612
Die?
267
00:16:30,406 --> 00:16:31,908
I didn't know.
268
00:16:32,992 --> 00:16:35,703
This is more like it.
269
00:16:36,370 --> 00:16:40,416
They said they'd bust in
if anything happened, but...
270
00:16:40,625 --> 00:16:42,460
You coming or not?
271
00:16:52,803 --> 00:16:55,139
What are you so scared of? This way.
272
00:17:00,019 --> 00:17:01,604
Here they are, Ash.
273
00:17:01,771 --> 00:17:03,564
Your guests from Japan.
274
00:17:04,023 --> 00:17:04,941
Right.
275
00:17:05,149 --> 00:17:08,069
He's not like how I'd imagined him to be.
276
00:17:08,736 --> 00:17:11,572
I'm a photographer from Japan.
277
00:17:11,781 --> 00:17:15,326
I want to ask about your gang
for a magazine article.
278
00:17:16,202 --> 00:17:17,453
What do you want to know?
279
00:17:18,079 --> 00:17:20,331
-Gosh, he's intense.
-Gosh, he's intense.
280
00:17:20,540 --> 00:17:22,875
Can I take a few pictures first?
281
00:17:24,335 --> 00:17:25,711
Not the face.
282
00:17:25,920 --> 00:17:28,756
-Sure. Eiji, get ready.
-Okay.
283
00:17:32,301 --> 00:17:35,471
Do you use kids for assistants in Japan?
284
00:17:37,139 --> 00:17:38,849
I'm older than you.
285
00:17:39,267 --> 00:17:41,185
Well, excuse me.
286
00:17:41,352 --> 00:17:42,979
I thought you were a kid.
287
00:17:43,521 --> 00:17:45,773
Look who's talking.
288
00:17:46,899 --> 00:17:48,776
So I told the guy...
289
00:17:48,985 --> 00:17:50,319
to get lost?
290
00:17:52,113 --> 00:17:53,990
Is that gun real?
291
00:17:56,492 --> 00:17:57,410
Meaning?
292
00:17:58,703 --> 00:18:01,372
Of course it's real.
293
00:18:01,539 --> 00:18:03,124
Man, I feel stupid.
294
00:18:03,791 --> 00:18:06,627
Real guns are illegal in Japan.
295
00:18:07,128 --> 00:18:08,796
Can I hold it?
296
00:18:11,007 --> 00:18:12,133
H-Hey!
297
00:18:12,383 --> 00:18:14,385
-Don't ask them that.
-Huh?
298
00:18:16,470 --> 00:18:17,471
Sure thing.
299
00:18:23,561 --> 00:18:26,731
Wow. It's really heavy.
300
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
Thanks for trusting me with it.
301
00:18:31,527 --> 00:18:33,821
Can I ask you something?
302
00:18:34,030 --> 00:18:34,822
What?
303
00:18:35,698 --> 00:18:38,826
Have you actually killed anyone?
304
00:18:40,119 --> 00:18:41,037
Yeah.
305
00:18:42,413 --> 00:18:44,582
You have, huh.
306
00:18:45,124 --> 00:18:46,334
Such a baby.
307
00:18:47,376 --> 00:18:49,670
Bring on the questions.
308
00:18:51,339 --> 00:18:54,091
Hey, Eiji. Let me buy you a drink.
309
00:18:55,176 --> 00:18:58,220
-I didn't know you had it in you.
-What?
310
00:18:58,971 --> 00:19:02,391
Ash never lets anybody touch his gun.
311
00:19:02,600 --> 00:19:06,812
A drunk guy once tried to touch it
and got his fingers blown off.
312
00:19:07,772 --> 00:19:09,231
And now you tell me?
313
00:19:09,774 --> 00:19:11,067
Look on the bright side.
314
00:19:11,233 --> 00:19:13,152
Ash seems to like you.
315
00:19:13,361 --> 00:19:16,197
Cheers to your nerve. And your fingers.
316
00:19:16,364 --> 00:19:18,115
This is alcohol.
317
00:19:18,324 --> 00:19:19,659
It's just a rum coke.
318
00:19:20,868 --> 00:19:22,787
I heard he's a sharp shooter.
319
00:19:23,371 --> 00:19:25,122
He's more than sharp.
320
00:19:25,331 --> 00:19:27,750
He uses a Smith and Wesson 357 Magnum.
321
00:19:27,917 --> 00:19:30,127
And the barrel is cut short, too.
322
00:19:30,336 --> 00:19:34,048
He's never missed a target 25 yards away.
323
00:19:35,716 --> 00:19:37,426
Ash Lynx, huh.
324
00:19:37,635 --> 00:19:40,054
It's just a nickname. It means "wildcat."
325
00:19:41,055 --> 00:19:43,641
Nobody can tame him. He's totally wild.
326
00:19:44,058 --> 00:19:46,060
It's the perfect name for Boss.
327
00:19:46,936 --> 00:19:49,897
You really do look up to him, huh?
328
00:19:51,482 --> 00:19:52,691
Eiji.
329
00:19:52,858 --> 00:19:54,443
Did you get to talk to him?
330
00:19:54,610 --> 00:19:57,029
Nah, he's not much of a talker.
331
00:19:57,613 --> 00:20:02,118
He's a young gang leader.
There's got to be more to him.
332
00:20:04,161 --> 00:20:06,038
You shoulda seen Bones' face.
333
00:20:06,247 --> 00:20:07,289
What's up, Shorter?
334
00:20:07,498 --> 00:20:10,292
Get out of there, now. It's Arthur.
335
00:20:10,626 --> 00:20:13,421
He's rounded up some guys
and he's coming for you!
336
00:20:16,215 --> 00:20:17,508
Ash, Ash!
337
00:20:17,675 --> 00:20:18,467
Shit.
338
00:20:21,971 --> 00:20:24,682
Damn it, there isn't enough room for this.
339
00:20:25,057 --> 00:20:28,352
Must you all do this here?
340
00:20:29,603 --> 00:20:30,604
Freeze, police!
341
00:20:34,650 --> 00:20:35,484
Charlie!
342
00:20:35,985 --> 00:20:37,778
-Charlie!
-Keep your head down!
343
00:20:37,945 --> 00:20:39,155
There he is!
344
00:20:39,989 --> 00:20:43,033
Charlie's here now,
we just have to stay still.
345
00:20:46,162 --> 00:20:47,329
Don't move.
346
00:20:50,499 --> 00:20:51,751
Damn you!
347
00:20:53,836 --> 00:20:55,254
Hurry, this way.
348
00:20:55,421 --> 00:20:56,589
After them!
349
00:20:59,508 --> 00:21:02,094
I see what you're after now.
350
00:21:02,511 --> 00:21:05,598
Skip, get back here. It's a trap!
351
00:21:08,100 --> 00:21:09,810
Wow, an escape route.
352
00:21:10,936 --> 00:21:13,647
Hey there, Skip.
353
00:21:14,148 --> 00:21:16,108
-This way, Ibe.
-Charlie.
354
00:21:16,525 --> 00:21:17,359
Eiji's gone.
355
00:21:24,825 --> 00:21:26,035
Skipper!
356
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
Ash!
357
00:21:27,703 --> 00:21:28,662
Go!
358
00:21:42,218 --> 00:21:43,761
Damn it, he got Jack.
359
00:21:43,969 --> 00:21:44,762
I know.
360
00:21:44,929 --> 00:21:46,347
The devil himself.
361
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
Calm down. I must calm down.
362
00:21:50,142 --> 00:21:53,103
This is real. This is actually happening.
363
00:21:54,230 --> 00:21:56,524
I might really be killed.
364
00:21:57,191 --> 00:21:58,776
Get your hands off him.
365
00:21:58,984 --> 00:21:59,777
Shut up.
366
00:22:08,369 --> 00:22:09,703
Ash, you're alive.
367
00:22:09,912 --> 00:22:11,747
Shorter, I need this.
368
00:22:15,751 --> 00:22:16,544
Ash!
369
00:22:17,878 --> 00:22:19,004
He's coming.
370
00:22:19,171 --> 00:22:22,424
There's no way
he'd abandon Skip.
371
00:22:22,591 --> 00:22:24,134
Bingo.
372
00:22:24,552 --> 00:22:25,344
It's me.
373
00:22:25,511 --> 00:22:27,930
Okay. Good.
374
00:22:29,723 --> 00:22:30,808
They're coming.
375
00:22:30,975 --> 00:22:32,476
Keep your promise.
376
00:22:32,893 --> 00:22:34,853
Have as much fun as you like.
377
00:22:35,062 --> 00:22:39,984
And after that, make sure he's lying
in his own cold blood, right?
25100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.