Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:19,040
Fort Loncin - doomed Belgian
obstacle in Germany's path.
2
00:00:21,880 --> 00:00:28,800
The Fort's guardians, among the first
of the war's millions of casualties.
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,800
In the opening months,
4
00:00:30,800 --> 00:00:35,040
the mould for a new kind
of war was cast in the West -
5
00:00:35,040 --> 00:00:38,320
industrialised states
locked in conflict,
6
00:00:38,320 --> 00:00:43,400
over 7 million men
armed with the latest technology,
7
00:00:43,400 --> 00:00:48,360
11 million civilians
under brutal occupation.
8
00:01:35,640 --> 00:01:42,920
A rare wartime recording
of Kaiser Wilhelm II
addressing the German people.
9
00:02:22,000 --> 00:02:24,560
Germany, with 3.8 million men,
10
00:02:24,560 --> 00:02:28,200
faced a similar-sized French army
to her west
11
00:02:28,200 --> 00:02:33,240
but 3 million Russians
were attacking in the east.
12
00:02:33,240 --> 00:02:37,160
Germany's resources
were split between two fronts
13
00:02:37,160 --> 00:02:43,640
and she couldn't easily smash through
France's forts along the border.
14
00:02:43,640 --> 00:02:46,920
But Belgium's defences were weaker.
15
00:02:49,440 --> 00:02:54,080
The idea of going through Belgium
was General Schlieffen's,
16
00:02:54,080 --> 00:02:59,320
his way of storming into France
and encircling the French army.
17
00:02:59,320 --> 00:03:02,320
But Schlieffen had retired in 1905.
18
00:03:02,320 --> 00:03:05,360
By 1914
his successors had no illusion
19
00:03:05,360 --> 00:03:09,920
that any swift victory
was to be had in a two-front war.
20
00:03:09,920 --> 00:03:12,520
At the start of Germany's war,
21
00:03:12,520 --> 00:03:17,360
there was an air of pessimism,
desperation, improvisation.
22
00:03:26,640 --> 00:03:29,800
General von Moltke,
the German commander,
23
00:03:29,800 --> 00:03:32,200
acknowledged the uncertainties.
24
00:03:32,200 --> 00:03:37,080
I will do what I can.
We are not superior to the French.
25
00:03:44,000 --> 00:03:47,440
Germany waged war
less with a master plan
26
00:03:47,440 --> 00:03:52,160
than a recognition that
they must take the war bit by bit.
27
00:03:52,160 --> 00:03:54,360
The first bit was Belgium.
28
00:03:55,400 --> 00:04:00,200
The Germans knew Britain had
guaranteed Belgian neutrality
29
00:04:00,200 --> 00:04:03,720
but reckoned Britain would
come into the war
30
00:04:03,720 --> 00:04:07,360
whichever route
the Germans took into France.
31
00:04:15,200 --> 00:04:19,920
The Belgians put their faith
in reinforced concrete forts,
32
00:04:19,920 --> 00:04:22,600
armed with German Krupp guns.
33
00:04:25,960 --> 00:04:30,520
The Germans brought massive
siege guns - Big Berthas,
34
00:04:30,520 --> 00:04:34,040
named after Krupp's daughter -
to smash them.
35
00:04:39,200 --> 00:04:44,160
The monster advanced in two parts
pulled by 36 horses.
36
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
The pavement trembled.
37
00:04:46,160 --> 00:04:49,000
Crows went mute with consternation
38
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
at the appearance of
this phenomenal apparatus.
39
00:04:54,960 --> 00:04:57,760
Then came the frightful explosion,
40
00:04:59,840 --> 00:05:04,640
The crowd was flung back,
the earth shook like an earthquake
41
00:05:04,640 --> 00:05:09,240
and all the windowpanes
in the vicinity were shattered.
42
00:05:24,520 --> 00:05:30,560
Colonel Victor Naessens was
in Fort Loncin, on the receiving end.
43
00:05:35,400 --> 00:05:41,000
Once the metal shutters were pulled
down, the heavy metal doors shut,
44
00:05:41,000 --> 00:05:44,240
the fort and its fate were sealed.
45
00:05:49,400 --> 00:05:52,320
The ventilation system has failed.
46
00:05:52,320 --> 00:05:55,520
The chimney of the generator
is blocked.
47
00:05:55,520 --> 00:05:58,560
The fort is filling
with concrete dust.
48
00:05:58,560 --> 00:06:02,920
The men's chests heave to get air.
They are suffocating.
49
00:06:02,920 --> 00:06:05,960
They don't look like humans
any more,
50
00:06:05,960 --> 00:06:10,240
their features distorted
with agony and hate.
51
00:06:13,360 --> 00:06:17,000
A German shell
had hit the magazine,
52
00:06:18,080 --> 00:06:21,800
bringing down
the 6ft-thick concrete roof,
53
00:06:21,800 --> 00:06:24,520
crushing 250 soldiers to death,
54
00:06:26,040 --> 00:06:29,960
The survivors were
horrifically burnt.
55
00:06:35,240 --> 00:06:40,320
By the 16th August, all the forts
around Liege had fallen.
56
00:06:40,320 --> 00:06:43,360
But Belgium's war was only beginning.
57
00:06:43,360 --> 00:06:48,200
The Germans claimed Belgian
civilian snipers - franc-tireurs -
58
00:06:48,200 --> 00:06:51,720
were firing from garret windows
and roof tops.
59
00:06:51,720 --> 00:06:55,320
In fact,
most shots came from retreating units
60
00:06:55,320 --> 00:06:58,160
of French and Belgian soldiers
61
00:06:58,160 --> 00:07:03,000
or from nervous German troops
shooting at each other.
62
00:07:05,160 --> 00:07:11,200
Nevertheless, General von Moltke
issued a warning to the Belgians.
63
00:07:11,200 --> 00:07:16,160
Anybody who, in any form,
participates without authorisation
64
00:07:16,160 --> 00:07:21,960
will be considered as franc-tireur
and summarily shot on the spot.
65
00:07:25,640 --> 00:07:31,240
Rare German newsreel of suspected
franc-tireurs being taken prisoner.
66
00:07:34,760 --> 00:07:40,640
Lurid stories filtered back to raw
German troops leaving for the front,
67
00:07:40,640 --> 00:07:44,000
heightening their sense of paranoia.
68
00:07:45,000 --> 00:07:50,520
At training sessions, we are told
about the nastiness of the French,
69
00:07:50,520 --> 00:07:56,040
that our wounded have their eyes
gouged out, noses and ears cut off.
70
00:07:56,040 --> 00:08:01,160
We are given to understand
we are to act without mercy.
71
00:08:07,480 --> 00:08:14,800
Pressure to maintain a speedy advance
through a hostile population
led to atrocities.
72
00:08:14,800 --> 00:08:19,040
Not just the impetuous actions
of frightened troops,
73
00:08:19,040 --> 00:08:24,120
they became part of a plan to
terrorise and demoralise the enemy.
74
00:08:25,160 --> 00:08:28,080
We've been ordered to kill everyone
75
00:08:28,080 --> 00:08:32,600
and wipe off the map part of
the left bank of the Meuse.
76
00:08:32,600 --> 00:08:37,840
It's a tremendously honourable task
and we'll be famous for ever.
77
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
EXPLOSIONS
78
00:08:46,640 --> 00:08:50,920
The Belgian town of Tamines,
on 22nd August 1914.
79
00:08:50,920 --> 00:08:56,080
French troops kept up a storm of fire
at the advancing Germans
80
00:08:56,080 --> 00:08:58,440
from across the River Sambre.
81
00:09:01,200 --> 00:09:06,120
The Germans rounded up civilians,
including Fernand Scohier,
82
00:09:06,120 --> 00:09:09,360
for a special task.
83
00:09:09,360 --> 00:09:15,000
We are forced to advance, acting as
a shield for Germans who follow us,
84
00:09:15,000 --> 00:09:18,160
but they fall,
mown down by French bullets.
85
00:09:18,160 --> 00:09:21,080
One charges at us
like a man possessed,
86
00:09:21,080 --> 00:09:25,600
only stopping when his bayonet
has gone through Materne,
87
00:09:25,600 --> 00:09:28,560
who leaves a widow
and three orphans.
88
00:09:28,560 --> 00:09:30,760
After the French withdrew,
89
00:09:30,760 --> 00:09:35,800
the Germans were convinced
that Belgian snipers were active
90
00:09:35,800 --> 00:09:38,160
so they torched the town.
91
00:09:40,240 --> 00:09:45,440
They held hostages, like Adolphe
Seron, in the church overnight,
92
00:09:45,440 --> 00:09:50,240
then escorted them down
the Rue de la Station in the morning.
93
00:09:50,240 --> 00:09:53,720
The soldiers, up on carts,
beat us brutally.
94
00:09:53,720 --> 00:09:58,960
Priests in particular were badly
treated - jokes, swearing, blows.
95
00:10:10,120 --> 00:10:13,240
Nearly 400 men, women and children,
96
00:10:13,240 --> 00:10:16,200
among them the priest, Father Donnet,
97
00:10:16,200 --> 00:10:20,440
were herded into the main square
by the river bank.
98
00:10:20,440 --> 00:10:24,040
A German firing squad
was waiting for them.
99
00:10:24,040 --> 00:10:28,200
A whistle blew
and the shooting began.
100
00:10:28,200 --> 00:10:31,800
There was total chaos
among the crowd.
101
00:10:31,800 --> 00:10:35,040
Some fell dead,
others pushed blindly.
102
00:10:35,040 --> 00:10:39,560
I found myself on the ground,
the tide moving above me.
103
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
I was suffocating.
104
00:10:43,840 --> 00:10:47,320
I was hit by two bullets
in the kidneys.
105
00:10:47,320 --> 00:10:50,560
I felt their holes drill into me.
106
00:10:53,200 --> 00:10:57,800
Arthur Fauvelle fell
on top of me, dead.
107
00:10:57,800 --> 00:11:04,200
However hard I tried, I couldn't get
out from under the pile of corpses.
108
00:11:04,200 --> 00:11:08,560
They cut the head off
Achille Leroy, the coalman.
109
00:11:08,560 --> 00:11:11,720
I saw the head
separated from the trunk.
110
00:11:16,040 --> 00:11:21,760
The ultimate cruelty was when the
soldiers checked victims one by one.
111
00:11:21,760 --> 00:11:25,120
Any still alive
they bayoneted violently,
112
00:11:25,120 --> 00:11:27,720
then threw them in the Sambre.
113
00:11:39,640 --> 00:11:45,400
Photographs of some of those who
remarkably survived German bullets,
114
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
and those who fell victim.
115
00:11:49,800 --> 00:11:53,720
A total of 6,500
French and Belgian civilians,
116
00:11:53,720 --> 00:11:59,560
including women and children, were
killed in the first month of the war.
117
00:12:02,400 --> 00:12:07,160
180,000 Belgian refugees
crossed the Channel to Britain.
118
00:12:07,160 --> 00:12:11,640
Stories of German atrocities
against plucky little Belgium
119
00:12:11,640 --> 00:12:16,880
provided propaganda to rally Allied
public opinion behind the war.
120
00:12:16,880 --> 00:12:22,200
The image of the murderous Hun,
the barbaric Boche, was born.
121
00:12:30,480 --> 00:12:32,960
But what drove this nation,
122
00:12:32,960 --> 00:12:38,160
whose soldiers massacred women and
children, razed towns to the ground,
123
00:12:38,160 --> 00:12:40,440
shot priests,
124
00:12:40,440 --> 00:12:46,200
yet engraved on their belt buckles,
"Gott Mit Uns" - "God is with us"?
125
00:13:13,240 --> 00:13:16,240
The monument erected outside Leipzig
126
00:13:16,240 --> 00:13:20,640
to commemorate the centenary of
the Battle of Nations
127
00:13:20,640 --> 00:13:23,520
was dedicated yesterday.
128
00:13:23,520 --> 00:13:27,160
In the interior of the monument
is a crypt
129
00:13:27,160 --> 00:13:31,920
to the honour of the heroes who
fell in the fight with Napoleon.
130
00:13:31,920 --> 00:13:34,080
Amid uproarious cheering,
131
00:13:34,080 --> 00:13:40,320
the Emperor reached the broad flight
of steps to the foot of the monument.
132
00:13:40,320 --> 00:13:47,280
The whole concourse sang
the beautiful chorale,
Now Thank We All Our God.
133
00:13:53,840 --> 00:13:59,880
In 1913, Kaiser Wilhelm II
celebrated his silver jubilee.
134
00:13:59,880 --> 00:14:03,320
Germany had not known war
for 40 years
135
00:14:03,320 --> 00:14:07,240
and was enjoying
spectacular economic growth.
136
00:14:11,840 --> 00:14:14,480
The Kaiser depicted his country
137
00:14:14,480 --> 00:14:18,120
not as an aggressor
with territorial ambitions,
138
00:14:18,120 --> 00:14:21,840
but as the custodian of
international concord.
139
00:14:21,840 --> 00:14:26,280
KAISER WILHELM: Germany is guarding
the peace of the earth,
140
00:14:26,280 --> 00:14:29,320
at the door of the temple of peace,
141
00:14:29,320 --> 00:14:32,680
not only of Europe
but of the whole world.
142
00:14:32,680 --> 00:14:36,320
But Germany was only
as old as that peace,
143
00:14:36,320 --> 00:14:40,880
welded just 40 years before
out of 39 separate states.
144
00:14:42,280 --> 00:14:47,680
The Leipzig memorial was a building
block for German nationalism,
145
00:14:47,680 --> 00:14:53,480
harking back to a time when German
states had joined Britain and Russia
146
00:14:53,480 --> 00:14:56,720
to defeat Bonaparte's France.
147
00:14:56,720 --> 00:15:03,240
Its monumental architecture sought
to embed the nation's roots
in a shared past.
148
00:15:07,120 --> 00:15:09,880
But the Kaiser, in 1913, realised
149
00:15:09,880 --> 00:15:15,240
that the unification process was not
complete, and that spelt weakness.
150
00:15:15,240 --> 00:15:19,640
KAISER WILHELM: Whereas England
forms a political unit,
151
00:15:19,640 --> 00:15:21,880
Germany resembles a mosaic
152
00:15:21,880 --> 00:15:27,240
in which the individual pieces
are still clearly distinguishable.
153
00:15:27,240 --> 00:15:33,160
This is shown by the army still made
up of contingents from German states
154
00:15:33,160 --> 00:15:35,920
all wearing different uniforms.
155
00:15:35,920 --> 00:15:40,760
The young German Reich needs
institutions clearly German.
156
00:15:40,760 --> 00:15:45,360
Beneath one flag,
Germany remained extremely diverse -
157
00:15:45,360 --> 00:15:50,160
Catholic South, Protestant North,
rural East
158
00:15:51,520 --> 00:15:53,640
and industrialised West.
159
00:15:57,760 --> 00:16:00,400
Germany seemed ultraconservative
160
00:16:00,400 --> 00:16:06,240
but boasted a modern welfare state,
which inspired
Britain's pre-1914 reforms.
161
00:16:06,240 --> 00:16:11,040
I have been shown round
one of the new labour exchanges
162
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
by the mayor of Strasbourg.
163
00:16:13,320 --> 00:16:16,520
I saw some of
Germany's poorest fellows
164
00:16:16,520 --> 00:16:20,520
but they all had an insurance card
entitling them
165
00:16:20,520 --> 00:16:25,280
to benefit in sickness, invalidity,
infirmity and old age.
166
00:16:25,280 --> 00:16:30,320
There is no doubt that these
labour exchanges are tremendous.
167
00:16:30,320 --> 00:16:36,320
The honour of introducing them
into England would be a rich reward.
168
00:16:38,480 --> 00:16:42,240
Men would die for Britain in the
First World War who had no vote,
169
00:16:42,240 --> 00:16:45,880
perhaps half failed to meet
the qualifications.
170
00:16:45,880 --> 00:16:50,840
But in Germany, there was suffrage
for all men over 21.
171
00:16:50,840 --> 00:16:55,880
The largest party in the Reichstag,
or parliament, was socialist,
172
00:16:55,880 --> 00:16:59,040
yet none of this
added up to democracy.
173
00:16:59,040 --> 00:17:04,920
Germany's government was accountable
not to her people, via the Reichstag,
174
00:17:04,920 --> 00:17:06,920
but to her emperor.
175
00:17:06,920 --> 00:17:10,600
The call for political reform
was growing loud
176
00:17:10,600 --> 00:17:15,680
but Germany entered the First World
War governed by an autocrat.
177
00:17:15,680 --> 00:17:20,560
His character was as burdened
by paradox as his country was.
178
00:17:23,240 --> 00:17:26,240
One day the Kaiser is
a soldier-king,
179
00:17:26,240 --> 00:17:28,480
rigid, traditional.
180
00:17:28,480 --> 00:17:30,960
Suddenly, he is the reform king,
181
00:17:30,960 --> 00:17:33,760
embracing the worker as a brother.
182
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
Next, the modern king,
183
00:17:35,960 --> 00:17:38,560
treating the past with contempt,
184
00:17:38,560 --> 00:17:44,720
regarding the factory as a temple,
with electricity
powering all of Germany.
185
00:17:47,600 --> 00:17:52,240
Kaiser Wilhelm II was
Queen Victoria's oldest grandson,
186
00:17:52,240 --> 00:17:57,560
cousin to both Britain's George V
and Tsar Nicholas II of Russia.
187
00:17:57,560 --> 00:18:03,400
Wilhelm was born with
a withered arm for which
he compensated with sports -
188
00:18:03,400 --> 00:18:05,640
sailing, riding and hunting.
189
00:18:05,640 --> 00:18:11,360
He had an immature streak, dressing
up and playing cruel practical jokes.
190
00:18:16,080 --> 00:18:19,880
Wilhelm's right arm was
incredibly powerful.
191
00:18:19,880 --> 00:18:22,040
With rings turned inwards,
192
00:18:22,040 --> 00:18:27,200
he squeezed the hands of dignitaries
so hard they would cry out.
193
00:18:31,520 --> 00:18:35,840
A king's insecurities matter little
if he has no power,
194
00:18:35,840 --> 00:18:42,200
but the Kaiser was
Germany's commander in chief,
its supreme warlord.
195
00:18:42,200 --> 00:18:47,800
In no area has the Kaiser views of
his own. He doesn't know what to do.
196
00:18:47,800 --> 00:18:51,720
Sadly, he is putty
in the hands of clever people
197
00:18:51,720 --> 00:18:55,840
and makes surprising leaps of
judgment everywhere.
198
00:18:55,840 --> 00:19:00,920
Everything he decides is motivated
by his desire to be popular!
199
00:19:04,040 --> 00:19:09,240
The Kaiser was most comfortable
in the company of his officers.
200
00:19:09,240 --> 00:19:12,840
He was obsessed with
uniforms and militarism.
201
00:19:20,800 --> 00:19:24,280
His army's ethos was
rigidly professional,
202
00:19:24,280 --> 00:19:27,920
though even in peacetime
half were conscripts.
203
00:19:27,920 --> 00:19:32,800
Highly disciplined, they were
guardians of the German state.
204
00:19:32,800 --> 00:19:35,320
The French were old enemies.
205
00:19:35,320 --> 00:19:38,440
The last time they'd fought, in 1870,
206
00:19:38,440 --> 00:19:44,200
the French had used civilian snipers,
franc-tireurs, against them.
207
00:19:44,200 --> 00:19:48,960
The German Chief of Staff's
own uncle led that campaign
208
00:19:48,960 --> 00:19:53,880
and passed on a crucial lesson
to the German soldiers of 1914.
209
00:19:53,880 --> 00:19:59,840
International rules do not work when
soldiers are in fear for their lives
210
00:19:59,840 --> 00:20:04,760
worried that a civilian may
pick up a rifle and shoot them.
211
00:20:04,760 --> 00:20:07,040
It must also be remembered
212
00:20:07,040 --> 00:20:12,200
that the greatest deed in war is
the speedy ending of the war
213
00:20:12,200 --> 00:20:16,800
and every means to that end
must remain open.
214
00:20:16,800 --> 00:20:22,680
German troops going into Belgium and
France used terror from the start.
215
00:20:22,680 --> 00:20:29,800
Civilians, caught
between the weight of historic fears
and current military necessities,
216
00:20:29,800 --> 00:20:33,760
were not going to get
the benefit of any doubt.
217
00:20:38,840 --> 00:20:44,160
Belgian and French forces bore
the brunt of the German onslaught.
218
00:20:44,160 --> 00:20:47,760
They were soon joined
by British troops.
219
00:20:55,800 --> 00:21:00,600
100,000 British Expeditionary Force
men crossed the Channel
220
00:21:00,600 --> 00:21:03,080
in the early weeks of the war.
221
00:21:03,080 --> 00:21:09,080
On 21st August, British troops moved
into position, with the French army,
222
00:21:09,080 --> 00:21:13,760
near the Belgian town of Mons
close to the French border.
223
00:21:22,200 --> 00:21:26,040
Two days later,
the British, with 70,000 men,
224
00:21:26,040 --> 00:21:31,120
were hit by a German force
four times the size.
225
00:21:32,800 --> 00:21:38,000
I focused the telescope and saw
a number of little grey figures.
226
00:21:38,000 --> 00:21:40,560
More and more were appearing.
227
00:21:52,400 --> 00:21:56,400
Women started to wail
and rushed for home,
228
00:21:56,400 --> 00:21:58,640
followed by the men,
229
00:21:58,640 --> 00:22:04,520
while children, torn by curiosity,
lagged behind, turning to see.
230
00:22:06,760 --> 00:22:12,680
In a few seconds, all the civilians
were fleeing along the roads.
231
00:22:18,160 --> 00:22:21,800
The Allies started
an epic retreat south,
232
00:22:21,800 --> 00:22:24,760
just ahead of the German tidal wave.
233
00:22:28,640 --> 00:22:33,520
The war on the western front
did not begin in the trenches.
234
00:22:33,520 --> 00:22:37,280
The early months were
mobile, fast, dangerous.
235
00:22:37,280 --> 00:22:43,480
In the first four weeks,
the German army lost
over a quarter of a million men,
236
00:22:43,480 --> 00:22:46,320
killed, wounded and missing.
237
00:22:51,040 --> 00:22:56,200
The front was constantly shifting,
giving men no time to dig in.
238
00:22:56,200 --> 00:22:58,720
There was nowhere to hide
239
00:22:58,720 --> 00:23:03,640
in fields swept by machine guns
and rapid-firing artillery.
240
00:23:08,760 --> 00:23:15,600
British soldier Edward Dwyer won the
Victoria Cross on hill 60 in Belgium.
241
00:23:15,600 --> 00:23:17,960
He was just 19.
242
00:23:19,760 --> 00:23:25,360
He recalled the retreat from Mons
on a sound recording made in 1915.
243
00:23:25,360 --> 00:23:27,640
He was killed a year later.
244
00:23:27,640 --> 00:23:31,640
I was already in the army
when the war broke out
245
00:23:31,640 --> 00:23:34,880
and went to France
on August 13th, 1914.
246
00:23:34,880 --> 00:23:40,400
You people over here don't realise
what our boys went through then.
247
00:23:40,400 --> 00:23:43,400
The march from Mons was a nightmare.
248
00:23:43,400 --> 00:23:48,160
Unless you were there, you can't
imagine how agonizing it was.
249
00:23:48,160 --> 00:23:51,680
We did from 20 to 25 miles a day.
250
00:23:51,680 --> 00:23:56,280
Only one thing could cheer us up
on the march - singing.
251
00:23:56,280 --> 00:24:00,960
TUNE OF AULD LANG SYNE:
# We're here because
we're here because
252
00:24:00,960 --> 00:24:04,640
# We're here because we're here
253
00:24:04,640 --> 00:24:09,360
# We're here because
we're here because
254
00:24:09,360 --> 00:24:11,640
# We're here because we're here. #
255
00:24:19,120 --> 00:24:25,080
France has just been the object of
a violent and premeditated attack.
256
00:24:25,080 --> 00:24:29,520
She will be heroically defended
by all her sons.
257
00:24:29,520 --> 00:24:32,920
Nothing will break
their sacred union.
258
00:24:32,920 --> 00:24:39,640
Once again,
she stands before the universe
for liberty, justice and reason.
259
00:24:39,640 --> 00:24:42,240
Vive la France!
260
00:24:46,280 --> 00:24:52,560
At the war's start, Poincare had
appealed to France for national unity
261
00:24:52,560 --> 00:24:58,480
By 2nd September 1914, the Germans
were just 30 miles from Paris
262
00:24:58,480 --> 00:25:02,120
and the "sacred union"
was starting to crack.
263
00:25:03,120 --> 00:25:06,400
Trenches were dug, sandbags filled,
264
00:25:06,400 --> 00:25:09,120
barricades erected.
265
00:25:11,560 --> 00:25:16,240
The Government left the capital for
Bordeaux, triggering a general exodus
266
00:25:16,240 --> 00:25:21,560
A million Parisians - a third of
its inhabitants - fled the city.
267
00:25:27,840 --> 00:25:32,400
The fate of Paris and France
would be decided on the River Marne.
268
00:25:34,800 --> 00:25:39,640
Fought along a 300-mile front,
it was a battle France had to win.
269
00:25:49,760 --> 00:25:54,400
But although the Germans had their
enemy's capital almost in sight,
270
00:25:54,400 --> 00:25:57,920
their advance was outstripping
supply lines.
271
00:25:57,920 --> 00:26:03,240
There were few lorries in 1914,
horses pulled the guns and wagons.
272
00:26:03,240 --> 00:26:08,000
General von Moltke,
the German commander, grew alarmed.
273
00:26:11,920 --> 00:26:17,640
We have hardly
any horses left in the army
which can take another step.
274
00:26:17,640 --> 00:26:20,480
We don't want to fool ourselves.
275
00:26:20,480 --> 00:26:24,760
We have had successes
but we are not victorious yet.
276
00:26:24,760 --> 00:26:28,920
Victory means annihilation
of the enemy's resistance.
277
00:26:28,920 --> 00:26:34,280
But where are the French prisoners
and guns we should have captured?
278
00:26:34,280 --> 00:26:39,640
The French have retreated in a
disciplined way according to a plan.
279
00:26:39,640 --> 00:26:42,920
The most difficult time
lies ahead of us!
280
00:26:46,080 --> 00:26:50,520
The German right wing was sweeping
down towards Paris.
281
00:26:50,520 --> 00:26:54,080
The French had detached troops
from the east,
282
00:26:54,080 --> 00:26:59,480
moving them by rail to Paris to
attack the Germans in their flank.
283
00:26:59,480 --> 00:27:04,960
The Allies now outnumbered Germans
and chose their moment to strike.
284
00:27:04,960 --> 00:27:07,360
As the Germans neared Paris,
285
00:27:07,360 --> 00:27:12,480
a dangerous gap opened up
between their 1st and 2nd Armies.
286
00:27:12,480 --> 00:27:16,120
The British Expeditionary Force
would be driven in like a wedge.
287
00:27:20,800 --> 00:27:24,000
To the French, it is their own home,
but it makes them mad.
288
00:27:24,000 --> 00:27:27,560
We somehow fight on with no
increased animosity,
289
00:27:27,560 --> 00:27:30,960
but the French really are giving
everything.
290
00:27:30,960 --> 00:27:34,240
It makes one wonder if people
in England realise what the advance
291
00:27:34,240 --> 00:27:36,520
of an invading army over a country
means.
292
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
On the eve of battle,
293
00:27:40,480 --> 00:27:45,880
the French Commander in Chief,
Marshal Joffre, addressed his
officers...
294
00:27:45,880 --> 00:27:52,080
When a battle begins
upon which our salvation depends,
we cannot look back.
295
00:27:52,080 --> 00:27:55,760
We must make every effort
to repel the enemy.
296
00:27:55,760 --> 00:28:01,840
Troops who can no longer advance
must hold the captured ground
297
00:28:01,840 --> 00:28:05,120
and die rather than retreat.
298
00:28:05,120 --> 00:28:11,920
The Marne would consign the battle,
fought on a single field in a day,
to history.
299
00:28:11,920 --> 00:28:15,840
It was on the cusp
between old warfare and new.
300
00:28:15,840 --> 00:28:22,200
Around Paris, armies wheeled and
manoeuvred as they had for centuries.
301
00:28:22,200 --> 00:28:28,040
But to the east, the French dug
trenches to defend their positions.
302
00:28:28,040 --> 00:28:31,600
Here the battle lines
would become static.
303
00:28:36,440 --> 00:28:41,560
The Battle of the Marne began
on 5th September 1914.
304
00:28:58,800 --> 00:29:00,800
The fighting has begun.
305
00:29:00,800 --> 00:29:04,800
French shells explode incessantly
in front of us.
306
00:29:04,800 --> 00:29:07,560
We seek shelter in a sunken lane.
307
00:29:07,560 --> 00:29:11,120
Stomachs loudly remind us of
our hunger.
308
00:29:11,120 --> 00:29:16,160
Constant shelling makes it
impossible to reach up for apples.
309
00:29:16,160 --> 00:29:18,160
Some block theirs ears
310
00:29:18,160 --> 00:29:23,520
so as not to lose their nerve
with the incessant machine-gun fire.
311
00:29:23,520 --> 00:29:28,560
Our ranks decimated, we cannot
hold this position much longer.
312
00:29:30,600 --> 00:29:33,760
Pieces of shrapnel whistle past me.
313
00:29:33,760 --> 00:29:35,760
I felt I had been hit.
314
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
My knee was giving way as I walked.
315
00:29:38,640 --> 00:29:41,280
I wasn't sure what had happened.
316
00:29:41,280 --> 00:29:46,240
I stopped and pushed my finger
through a hole in my trousers.
317
00:29:46,240 --> 00:29:49,280
My finger kept on going into my leg.
318
00:29:49,280 --> 00:29:54,880
We turned towards gunfire rattling
out on our right, beyond Barcy,
319
00:29:54,880 --> 00:29:57,880
where the shrapnel still rains down.
320
00:29:57,880 --> 00:30:00,160
The houses are burning.
321
00:30:02,680 --> 00:30:07,640
I hear from both sides.
It's our own guns shooting at us!
322
00:30:07,640 --> 00:30:12,440
I stick very close to the ground,
face against the earth.
323
00:30:38,160 --> 00:30:40,240
For all its modernity,
324
00:30:40,240 --> 00:30:44,400
there were elements of the battle
Napoleon would have recognised.
325
00:30:46,200 --> 00:30:50,840
Cavalry, armed with lances,
played an active role.
326
00:30:50,840 --> 00:30:53,560
No-one wore tin helmets.
327
00:30:54,640 --> 00:30:59,440
And, as these original colour
photographs of the Marne show,
328
00:30:59,440 --> 00:31:03,800
some soldiers' uniforms owed more
to the parade ground
329
00:31:03,800 --> 00:31:06,080
than the needs of camouflage.
330
00:31:07,680 --> 00:31:11,880
There were easy targets
in the early months.
331
00:31:11,880 --> 00:31:15,000
My rifle went to my shoulder.
332
00:31:15,000 --> 00:31:17,560
Two Frenchmen fell.
333
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
I fired again. Nothing.
334
00:31:19,560 --> 00:31:21,640
My magazine was empty.
335
00:31:21,640 --> 00:31:27,600
I reached for my bayonet. I expected
to be killed by a bullet any second.
336
00:31:27,600 --> 00:31:31,640
Then the rest of my men
burst through the undergrowth
337
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
and the enemy vanished.
338
00:31:35,240 --> 00:31:39,000
The Germans were
in a shade of field grey.
339
00:31:39,000 --> 00:31:42,600
The British were even more
difficult to spot,
340
00:31:42,600 --> 00:31:45,440
as another German enviously noted.
341
00:31:45,440 --> 00:31:50,880
The colour of English clothing is
more suited to the terrain than ours
342
00:31:50,880 --> 00:31:55,040
It's a sort of browny-green,
a really dirty colour.
343
00:31:55,040 --> 00:31:59,280
This is an advantage,
although we shall still win.
344
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
With men dug in
along so vast a front,
345
00:32:04,600 --> 00:32:07,760
aerial observation became vital.
346
00:32:07,760 --> 00:32:12,040
Balloons and planes gathered
crucial information.
347
00:32:12,040 --> 00:32:15,720
They also began to take on
a more active role.
348
00:32:20,560 --> 00:32:23,160
A French plane suddenly appears.
349
00:32:23,160 --> 00:32:25,720
It turns and drops something.
350
00:32:25,720 --> 00:32:31,360
The air fills with a whistling,
followed by a violent explosion.
351
00:32:34,200 --> 00:32:36,400
It's dropped a bomb!
352
00:32:37,600 --> 00:32:41,920
Seven horses killed, three men lost.
353
00:32:41,920 --> 00:32:44,600
For us, this is something new.
354
00:32:44,600 --> 00:32:48,240
None of us knows
how to defend ourselves
355
00:32:48,240 --> 00:32:51,640
from this monster of the skies.
356
00:32:51,640 --> 00:32:56,800
German reconnaissance planes
monitored the worsening situation
357
00:32:56,800 --> 00:32:58,800
at the Marne.
358
00:33:00,640 --> 00:33:06,400
Pilots' reports went to Count von
Bulow's 2nd Army HQ, at Montmort.
359
00:33:08,160 --> 00:33:13,640
Handwritten reports, like this one,
revealed the Allies' steady advance
360
00:33:13,640 --> 00:33:18,000
into the lethal gap
between his men and the 1st Army.
361
00:33:18,000 --> 00:33:23,160
On 8th September 1914, von Bulow
ordered his forces to retreat.
362
00:33:31,880 --> 00:33:37,720
We continued to fall back,
passing through French villages.
363
00:33:37,720 --> 00:33:42,800
In the faces of every inhabitant,
we saw scorn and derision.
364
00:33:43,880 --> 00:33:49,800
Women leaned out of their windows
and thumbed their noses and sneered.
365
00:33:49,800 --> 00:33:52,840
To them, we were the defeated army.
366
00:33:56,880 --> 00:34:02,000
The French referred to the battle
as "the miracle on the Marne".
367
00:34:02,000 --> 00:34:07,800
France had been saved but at a cost
of a quarter of million casualties,
368
00:34:07,800 --> 00:34:10,880
the same losses as the Germans.
369
00:34:10,880 --> 00:34:14,960
No future battle
on the western front would average
370
00:34:14,960 --> 00:34:18,080
so many casualties per day.
371
00:34:18,080 --> 00:34:22,080
Louis de la Grandiere,
a French ambulance driver,
372
00:34:22,080 --> 00:34:26,560
was based at St Sophie farm,
in the thick of the battle.
373
00:34:33,680 --> 00:34:38,800
We are surrounded by dead bodies,
thousands piled one on another.
374
00:34:38,800 --> 00:34:42,880
We are used to the shelling.
We don't even look up.
375
00:34:45,600 --> 00:34:48,680
The whole area has been devastated,
376
00:34:48,680 --> 00:34:51,120
the local people gone.
377
00:35:01,240 --> 00:35:05,680
33 German generals
were quietly sacked.
378
00:35:05,680 --> 00:35:11,240
Moltke was replaced by Erich von
Falkenhayn, after a tactful pause.
379
00:35:11,240 --> 00:35:16,120
The German people were never told
the truth about the Marne.
380
00:35:16,120 --> 00:35:18,960
The myth at the war's end would be
381
00:35:18,960 --> 00:35:22,840
that the German army was
undefeated in the field.
382
00:35:22,840 --> 00:35:25,840
But, in a sense, they lost the
First World War here,
383
00:35:25,840 --> 00:35:30,000
never having again
the chance they had at the Marne
384
00:35:30,000 --> 00:35:33,800
to win a resounding victory
against the Allies.
385
00:35:36,640 --> 00:35:39,880
Germany was now committed
to a long war,
386
00:35:39,880 --> 00:35:43,440
and she didn't have
the resources for it.
387
00:35:43,440 --> 00:35:47,200
In November 1914,
Falkenhayn ordered his troops
388
00:35:47,200 --> 00:35:51,520
to fall back to high ground
and dig in.
389
00:35:54,000 --> 00:36:00,960
Unable to break through, the Allies
had few options but to dig in as well
390
00:36:04,640 --> 00:36:08,440
The pattern for the western front
was now set,
391
00:36:08,440 --> 00:36:13,800
with its line of trenches stretching
from the Channel to Switzerland.
392
00:36:13,800 --> 00:36:17,040
500 miles of mud and horror
393
00:36:17,040 --> 00:36:24,120
that would be home to the living
and the dead for over three years.
394
00:36:24,120 --> 00:36:29,120
27-year-old Bernard Montgomery,
the future victor of Alamein,
395
00:36:29,120 --> 00:36:31,280
wrote home to his mother.
396
00:36:31,280 --> 00:36:33,880
The situation is strange here.
397
00:36:33,880 --> 00:36:38,560
I eat peppermints with a dead man
beside me in the trench.
398
00:36:38,560 --> 00:36:41,800
German trenches
are only 700 yards away.
399
00:36:41,800 --> 00:36:46,320
The weather is vile, wet,
and it's starting to get cold.
400
00:36:46,320 --> 00:36:51,800
My clothes are soaked and muddy
but it is too cold to take them off.
401
00:36:51,800 --> 00:36:55,320
Any warm things you send
will be appreciated.
402
00:37:06,240 --> 00:37:10,040
Beyond no-man's-land,
beyond the German lines,
403
00:37:10,040 --> 00:37:15,520
11 million French and Belgian men,
women and children were learning
404
00:37:15,520 --> 00:37:21,240
to adapt to their changed lives
as civilians under German occupation.
405
00:37:25,960 --> 00:37:28,880
PIANO PLAYS
406
00:37:50,720 --> 00:37:53,960
BOY: Tuesday, cruel Tuesday.
407
00:37:53,960 --> 00:37:57,400
The German troops ride
past my window.
408
00:37:57,400 --> 00:38:01,600
I hear a guttural order -
aarrarrnchar!
409
00:38:01,600 --> 00:38:04,720
Soon the town is filled with Boche,
410
00:38:04,720 --> 00:38:06,920
the beasts, the swines.
411
00:38:06,920 --> 00:38:09,240
They confiscate all weapons
412
00:38:09,240 --> 00:38:12,000
and demand a quarter of a million
francs in gold.
413
00:38:14,880 --> 00:38:18,360
The extraordinary diary of
a ten-year-old French schoolboy
414
00:38:18,360 --> 00:38:21,880
titled
Journal Of The Franco-Boche war.
415
00:38:27,640 --> 00:38:30,480
Yves Congar lived with his family
416
00:38:30,480 --> 00:38:33,560
here, in Sedan, eastern France.
417
00:38:33,560 --> 00:38:39,040
Yves' mother encouraged him to write
a diary during the summer holidays.
418
00:38:39,040 --> 00:38:42,400
It became a unique record of
the Occupation.
419
00:38:42,400 --> 00:38:47,000
What Yves had seen
when the Germans marched into Sedan
420
00:38:47,000 --> 00:38:49,040
was forced requisitioning.
421
00:38:58,240 --> 00:39:00,280
At the outset,
422
00:39:00,280 --> 00:39:05,240
Germany adopted a policy of state
intervention for war production.
423
00:39:05,240 --> 00:39:08,520
In peacetime,
Germany imported raw materials
424
00:39:08,520 --> 00:39:12,360
but she knew that
the Allies would impose a blockade.
425
00:39:12,360 --> 00:39:16,440
So German industrialist
Walter Rathenau drew up plans
426
00:39:16,440 --> 00:39:20,920
to ensure the most effective use of
what materials Germany had.
427
00:39:23,680 --> 00:39:26,120
But after a few weeks of war,
428
00:39:26,120 --> 00:39:32,040
Germany had
most of France and Belgium's
industrial and mineral resources
429
00:39:32,040 --> 00:39:35,120
at its disposal.
430
00:39:35,120 --> 00:39:38,520
These were now taken back
to Germany -
431
00:39:38,520 --> 00:39:43,640
millions of tons of raw materials,
plant and foodstuffs.
432
00:39:48,920 --> 00:39:53,400
But the asset-stripping wasn't
limited to government.
433
00:39:53,400 --> 00:39:58,680
The German army was ordered to live
off the occupied territories.
434
00:39:58,680 --> 00:40:01,680
What the soldiers wanted, they took.
435
00:40:04,320 --> 00:40:07,320
Moved on towards Fromelles.
436
00:40:07,320 --> 00:40:10,960
The inhabitants were pensioners.
437
00:40:10,960 --> 00:40:16,000
Our boys found a stash of wine
and eggs... We helped ourselves.
438
00:40:19,280 --> 00:40:23,040
In the meantime,
the church was shot to bits.
439
00:40:23,040 --> 00:40:25,480
Not a single house was spared.
440
00:40:26,920 --> 00:40:30,520
They have taken,
rather stolen, from us -
441
00:40:30,520 --> 00:40:35,640
straw, copper, oats and the
belongings of over 8 million people.
442
00:40:35,640 --> 00:40:38,880
They have looted cellars,
empty houses,
443
00:40:38,880 --> 00:40:45,200
the walnut trees, the telegraph
poles and the livestock.
444
00:40:49,280 --> 00:40:54,120
One doctor in Lille pleaded
with the German authorities.
445
00:40:54,120 --> 00:40:58,960
My patient, Mme Lefebre,
is 86 years old.
446
00:40:58,960 --> 00:41:03,840
She is in a state of great weakness
and serious malnutrition
447
00:41:03,840 --> 00:41:09,040
which makes it absolutely necessary
for her to keep her mattress.
448
00:41:14,680 --> 00:41:17,680
It wasn't just material loss.
449
00:41:17,680 --> 00:41:22,400
The Germans rounded up thousands of
teenage boys and girls
450
00:41:22,400 --> 00:41:24,920
for forced labour.
451
00:41:24,920 --> 00:41:28,640
WOMAN: The last three weeks
we have spent
452
00:41:28,640 --> 00:41:33,960
in terrible anguish and
moral torture possible for a mother.
453
00:41:33,960 --> 00:41:38,600
At 3am, these German heroes go out
with a military band,
454
00:41:38,600 --> 00:41:41,440
machine guns and bayonets fixed,
455
00:41:41,440 --> 00:41:45,920
to hunt down women and children
to take them away.
456
00:41:45,920 --> 00:41:48,320
God knows where or why.
457
00:41:54,080 --> 00:41:58,320
Yves's brother got a job
at the railway station.
458
00:41:58,320 --> 00:42:02,480
Robert is unloading
wagons of animal carcasses,
459
00:42:02,480 --> 00:42:08,280
already green, covered with rotten
pieces of flesh crawling with vermin
460
00:42:08,280 --> 00:42:14,040
He has to touch these stinking
dead animals with his bare hands.
461
00:42:20,480 --> 00:42:24,120
Occupied France was run
like a military state
462
00:42:24,120 --> 00:42:28,840
as this film of the German
military police in Lille shows.
463
00:42:28,840 --> 00:42:34,280
Clocks were set to German time,
new identity papers issued.
464
00:42:37,120 --> 00:42:40,920
The Germans generally
made us parade at 5am.
465
00:42:40,920 --> 00:42:46,080
One night, however, the whole
commune was called out at 1am.
466
00:42:46,080 --> 00:42:50,320
An old man of 92 asked
to be allowed to stay in bed
467
00:42:50,320 --> 00:42:55,320
but the troops made fun of him,
pushed him out of the house
468
00:42:55,320 --> 00:42:59,240
and said that
"fresh air was good for the dying".
469
00:43:01,280 --> 00:43:04,600
Ordinary people
had stark choices to make
470
00:43:04,600 --> 00:43:08,040
about how to deal
with the occupation.
471
00:43:09,120 --> 00:43:14,680
There was some resistance
against the Germans, mostly passive.
472
00:43:19,040 --> 00:43:22,160
Belgian opposition was spurred on
473
00:43:22,160 --> 00:43:26,480
by the head of the Catholic Church,
Cardinal Mercier.
474
00:43:26,480 --> 00:43:30,520
His letter, Patriotism and
Endurance, was read out
475
00:43:30,520 --> 00:43:33,120
in every church in February 1915.
476
00:43:33,120 --> 00:43:37,680
God will save Belgium, my brethren,
you cannot doubt it.
477
00:43:37,680 --> 00:43:40,080
Nay, rather, He is saving her.
478
00:43:40,080 --> 00:43:45,320
Across the smoke of conflagration,
across the stream of blood,
479
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
have you not glimpses of
His love for us?
480
00:43:48,680 --> 00:43:53,960
There is no perfect Christian
who is not also a perfect patriot.
481
00:43:53,960 --> 00:43:57,960
Whence, in truth,
comes this irresistible impulse,
482
00:43:57,960 --> 00:44:01,360
which carries the will of
the whole nation
483
00:44:01,360 --> 00:44:06,760
in a single effort of resistance
in the face of the hostile menace?
484
00:44:07,880 --> 00:44:10,520
Mercier kept up his resistance,
485
00:44:10,520 --> 00:44:15,200
calling the Germans "an army of
evil" and "Lucifer's own".
486
00:44:15,200 --> 00:44:19,640
This embarrassed not just
the Germans but the Vatican.
487
00:44:19,640 --> 00:44:23,400
Like Pope Pius XII
during the Second World War,
488
00:44:23,400 --> 00:44:27,840
Pope Benedict XV refused to condemn
German atrocities.
489
00:44:27,840 --> 00:44:33,640
The Germans placed Mercier under
house arrest in a bid to silence him
490
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
but it only increased his popularity.
491
00:44:36,760 --> 00:44:41,000
The Germans also unwittingly
created another martyr.
492
00:44:44,120 --> 00:44:49,320
Edith Cavell was the British matron
of a hospital in Brussels.
493
00:44:51,080 --> 00:44:53,280
After Belgium was overrun,
494
00:44:53,280 --> 00:44:57,760
she helped Allied soldiers escape
into neutral Holland.
495
00:44:58,760 --> 00:45:03,760
In August 1915, she was caught,
tried and condemned to death.
496
00:45:03,760 --> 00:45:07,600
The night before her execution
by firing squad,
497
00:45:07,600 --> 00:45:09,920
she told the prison chaplain...
498
00:45:09,920 --> 00:45:12,920
I have no fear or shrinking.
499
00:45:12,920 --> 00:45:18,240
I have seen death so often that
it is not fearful or strange to me.
500
00:45:18,520 --> 00:45:23,640
This I would say, standing as I do,
in view of God and eternity -
501
00:45:23,640 --> 00:45:25,640
patriotism is not enough.
502
00:45:25,640 --> 00:45:29,760
I must have no hatred or bitterness
against anyone.
503
00:45:30,920 --> 00:45:33,680
The British exploited to the hilt
504
00:45:33,680 --> 00:45:37,080
stories of German atrocities
against women,
505
00:45:37,080 --> 00:45:40,520
especially the shooting of
Edith Cavell.
506
00:45:40,520 --> 00:45:45,280
Films like this one were made
to show in neutral countries,
507
00:45:45,280 --> 00:45:47,920
particularly America.
508
00:45:57,320 --> 00:46:01,520
I closed her eyes
and placed her body in the coffin.
509
00:46:01,520 --> 00:46:04,560
She was the bravest woman
I ever met,
510
00:46:04,560 --> 00:46:07,960
going to her death
with poise and bearing.
511
00:46:07,960 --> 00:46:12,320
She had, however, acted as a man
towards the Germans,
512
00:46:12,320 --> 00:46:15,280
and deserved to be punished
as a man.
513
00:46:20,720 --> 00:46:24,200
The Germans rounded up
underground leaders,
514
00:46:24,200 --> 00:46:27,320
then posted notices of
their execution.
515
00:46:27,320 --> 00:46:33,360
They used another method to ensure
civil obedience. They took hostages,
516
00:46:33,360 --> 00:46:37,240
including Yves Congar's father.
517
00:46:37,240 --> 00:46:40,040
The hour is near.
518
00:46:40,040 --> 00:46:44,720
The last meal together,
the goodbyes, the hugs.
519
00:46:44,720 --> 00:46:47,320
I want to cry.
520
00:46:47,320 --> 00:46:50,600
Father walks to the station
with us boys.
521
00:46:50,600 --> 00:46:54,200
I bite my lip and
feel my eyes tightening.
522
00:46:54,200 --> 00:46:59,520
Father says, "I love you.
Farewell. Remember me",
523
00:46:59,520 --> 00:47:01,920
then he kissed us.
524
00:47:01,920 --> 00:47:08,360
Every night I'll say a prayer for
my father and the other hostages.
525
00:47:08,360 --> 00:47:13,520
Civilian men, women and children
were packed into cattle trucks,
526
00:47:13,520 --> 00:47:18,440
sent to concentration camps
as hostages and forced labourers.
527
00:47:18,440 --> 00:47:21,960
Several thousand French
and 58,000 Belgians.
528
00:47:24,720 --> 00:47:27,960
The rounding up of civilians
by the enemy has been tragic.
529
00:47:27,960 --> 00:47:31,760
The weaker, because they were
the most harmless, were detained
530
00:47:31,760 --> 00:47:34,480
without understanding the reason
for their arrest
531
00:47:34,480 --> 00:47:40,600
without time to collect belongings,
considered as criminals,
532
00:47:40,600 --> 00:47:44,480
taken to camps to assure security
in occupied areas.
533
00:47:44,480 --> 00:47:50,240
These civilians became simple pawns
in the hands of their captors.
534
00:47:50,240 --> 00:47:52,080
A doctor's daughter from Lille
535
00:47:52,080 --> 00:47:55,480
learned what her father was
suffering.
536
00:47:55,480 --> 00:47:59,280
Papa was locked up for five days
for refusing to assist an operation
537
00:47:59,280 --> 00:48:00,640
carried out by a Bosch.
538
00:48:00,640 --> 00:48:03,920
All food packages are opened
and classified.
539
00:48:03,920 --> 00:48:06,760
The prisoners come each day to
collect their provisions,
540
00:48:06,760 --> 00:48:09,120
but there is only one container.
541
00:48:09,120 --> 00:48:13,080
Milk, fish, fruit,
all tipped into one bucket,
542
00:48:13,080 --> 00:48:15,920
because the Germans use the tins
to make grenades.
543
00:48:40,160 --> 00:48:42,920
Far from being broken
by the German occupation,
544
00:48:42,920 --> 00:48:47,040
Yves Congar, a prisoner in the Second
World War, was politicised by it.
545
00:48:51,080 --> 00:48:53,880
There's hardly any bread.
546
00:48:53,880 --> 00:48:56,720
The swines will leave us
to die of hunger.
547
00:48:56,720 --> 00:49:02,600
Too bad. After all, we are French
and if we have to die,
548
00:49:02,600 --> 00:49:06,760
we shall die,
but France will be victorious.
48634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.