All language subtitles for Amanda by Night 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,083 She spent nine months in rehab, one year counseling. 2 00:00:06,783 --> 00:00:09,823 That's right. Yes, she's one of the most reliable workers I have. 3 00:00:10,643 --> 00:00:13,983 You revoke her now and you're blowing two and a half good years right out the door. 4 00:00:14,983 --> 00:00:17,423 Listen, Jerry, we'll talk about this later, okay? 5 00:00:17,703 --> 00:00:19,123 When we both have calmed down a bit. 6 00:00:19,683 --> 00:00:21,823 Oh, I don't think you're a reactionary dinosaur, Jerry. 7 00:00:22,183 --> 00:00:24,383 Others might say that, but not me. 8 00:00:26,283 --> 00:00:27,663 Can I help you? 9 00:00:27,663 --> 00:00:30,903 I'm Lieutenant Alex Turner, Oakdale Division homicide. 10 00:00:30,903 --> 00:00:33,883 I need to talk to you about the Bridget Nelson murder. 11 00:00:34,323 --> 00:00:35,983 Yes, I've heard already. 12 00:00:35,983 --> 00:00:37,983 It's quite a great find you have going for you here. 13 00:00:38,103 --> 00:00:40,823 This is a counseling center for prostitutes, 14 00:00:40,823 --> 00:00:42,863 or girls who have quit the life and are trying to go straight. 15 00:00:43,323 --> 00:00:45,623 It's a very small world we live in here. 16 00:00:45,863 --> 00:00:47,683 Okay, calm down. 17 00:00:49,183 --> 00:00:50,683 You do good work, I'm told. 18 00:00:52,063 --> 00:00:55,143 Look, I need to speak to Bridget's roommate, Melissa. 19 00:00:55,783 --> 00:00:57,683 We can't seem to find her. 20 00:00:57,683 --> 00:01:01,083 I've got information that she comes to you from time to time for counseling. 21 00:01:02,063 --> 00:01:05,063 Yes, she did. I had Bridget for a few sessions, too. 22 00:01:05,223 --> 00:01:09,503 But she was uh what should I say? Too young, too impatient. 23 00:01:10,543 --> 00:01:11,903 I get a lot of that, I'm afraid. 24 00:01:12,323 --> 00:01:13,443 Do you know where Melissa is? 25 00:01:13,943 --> 00:01:15,403 You'll need a court order for that, Lieutenant. 26 00:01:16,682 --> 00:01:19,803 Listen, confidentiality is one of the few things this place has going for it. 27 00:01:20,043 --> 00:01:22,483 This is a picture of Bridget Nelson the day she was murdered. 28 00:01:24,403 --> 00:01:26,983 I don't have time for a court order, Amanda. 29 00:01:26,983 --> 00:01:28,063 I'm sorry, Amanda. 30 00:01:30,747 --> 00:01:32,987 I used to be a car girl myself. 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,487 I know the helplessness these girls feel, 32 00:01:36,587 --> 00:01:38,567 the vulnerability, the lack of self-image. 33 00:01:39,387 --> 00:01:41,427 I'd do anything I could to protect them, Lieutenant. 34 00:01:42,886 --> 00:01:45,407 I have been known to bend a few regulations. 35 00:01:48,447 --> 00:01:50,627 Bend one now. 36 00:01:52,347 --> 00:01:54,567 Oh, damn. I wish you hadn't shown me that picture. 37 00:01:57,267 --> 00:01:59,487 I just hope it's as important as you say it is, 38 00:01:59,487 --> 00:02:01,767 'cause I'll lose it for sure after this. 39 00:02:03,287 --> 00:02:07,467 Once the girls can't trust you, they don't need you. 40 00:02:08,367 --> 00:02:09,927 I appreciate this. 41 00:02:10,367 --> 00:02:11,887 Also, anything that she might have said 42 00:02:11,887 --> 00:02:13,467 that could be of information to us. 43 00:02:13,667 --> 00:02:16,407 I think she saw the man that was with Bridget that night. 44 00:02:16,547 --> 00:02:17,847 You mean a positive I.D.? 45 00:02:17,847 --> 00:02:20,547 Well, no name, unfortunately, but, uh... 46 00:02:20,547 --> 00:02:22,207 well, it's a start, isn't it? Absolutely. 47 00:02:24,267 --> 00:02:26,067 I can't thank you enough for this, Amanda. 48 00:02:27,727 --> 00:02:30,107 Seeing as I'll probably never hear from her again, 49 00:02:30,107 --> 00:02:31,907 will you let me know what happens? 50 00:02:35,611 --> 00:02:37,471 That's a promise. 51 00:02:46,266 --> 00:02:49,847 Michael, is that you? You bet. Four o'clock sharp? 52 00:02:51,167 --> 00:02:53,747 Very prompt, Michael. 53 00:02:53,747 --> 00:02:55,347 Uh, who sent you? 54 00:02:56,987 --> 00:02:58,967 What do you mean, who sent me? 55 00:02:59,147 --> 00:03:01,987 Nora set it up. You know that, don't you? 56 00:03:06,127 --> 00:03:10,087 Hi, Michael. A girl can't be too careful these days, you know. 57 00:03:10,567 --> 00:03:11,787 Yeah. 58 00:03:14,127 --> 00:03:15,947 Boy, you're a knockout. 59 00:03:16,027 --> 00:03:17,947 Nora really outdid herself this time. 60 00:03:18,247 --> 00:03:19,987 Well, thank you for saying that. 61 00:03:20,187 --> 00:03:22,767 Come on in and make yourself comfortable. 62 00:03:22,767 --> 00:03:23,787 You know, um... 63 00:03:25,327 --> 00:03:28,247 you really ought to get yourself in a more secure building than this. 64 00:03:28,287 --> 00:03:33,547 This is, I mean, a building with intercom and security guard. 65 00:03:34,527 --> 00:03:36,647 I know. I ought to get a lot of things, Michael. 66 00:03:36,787 --> 00:03:38,387 Here, let me take your coat. Yeah. 67 00:03:38,387 --> 00:03:39,987 Sit down. 68 00:03:40,287 --> 00:03:43,967 Uh, Nora says you're from Cleveland. 69 00:03:44,707 --> 00:03:45,667 You're on business? 70 00:03:46,547 --> 00:03:49,247 I'm here for a regional sales meeting. Let me guess, married? 71 00:03:50,967 --> 00:03:52,927 Been married for ten years. 72 00:03:53,007 --> 00:03:55,187 2.2 kids and a house in the suburbs. 73 00:03:56,027 --> 00:03:58,707 No kids, and it's a condo on the lake. 74 00:03:58,967 --> 00:04:00,907 There goes the national average. 75 00:04:01,627 --> 00:04:04,787 Um, tell me, Michael, what do you like to do? 76 00:04:06,847 --> 00:04:07,967 Well, um... 77 00:04:08,707 --> 00:04:09,647 I don't know. 78 00:04:10,087 --> 00:04:13,287 Well, I mean, I guess the usual stuff. 79 00:04:15,807 --> 00:04:17,947 How do you know Nora? 80 00:04:18,167 --> 00:04:19,927 How long do you know Nora? 81 00:04:21,226 --> 00:04:22,647 Well, look, Melissa, 82 00:04:23,627 --> 00:04:26,407 um, I have a little confession to make. 83 00:04:26,707 --> 00:04:29,327 First time in town. Yeah. 84 00:04:30,407 --> 00:04:32,227 See, I just spoke to Nora last night. 85 00:04:32,227 --> 00:04:36,087 Uh, they, uh, had gotten her number from somebody at work. 86 00:04:36,587 --> 00:04:37,947 Business connection. 87 00:04:38,187 --> 00:04:39,987 Well, I'm glad, Michael. 88 00:04:40,607 --> 00:04:43,187 I do basically what everyone else does, 89 00:04:43,307 --> 00:04:45,627 but I have something maybe you'll be interested in. 90 00:04:46,687 --> 00:04:50,787 It's a little more expensive, but what isn't these days? 91 00:04:53,107 --> 00:04:56,327 What sort of special things? 92 00:04:56,807 --> 00:04:58,687 Why don't we take care of the basic finances 93 00:04:58,687 --> 00:05:00,127 so we don't have to worry about it later? 94 00:05:00,567 --> 00:05:03,047 Yeah, right. It's, uh, 100, right? 95 00:05:12,591 --> 00:05:15,751 Why don't I tell you about a few things we can get into, Michael? 96 00:05:17,211 --> 00:05:21,931 You see, the mistake that men make about sex is they think it ends... 97 00:05:22,491 --> 00:05:24,931 Oh, and starts... 98 00:05:26,291 --> 00:05:27,971 with their prick. 99 00:05:28,471 --> 00:05:32,751 You see, men don't understand about the sensitive parts 100 00:05:32,751 --> 00:05:38,271 that they have on and in, or even how to use their body. 101 00:05:39,971 --> 00:05:43,511 So you have to have a little willingness to explore, 102 00:05:43,511 --> 00:05:45,511 to take an adventure. 103 00:05:49,051 --> 00:05:51,691 I think you're up for that, Michael. 104 00:06:00,258 --> 00:06:02,,638 Welcome to my place, Michael. 104 00:06:18,801 --> 00:06:23,881 Just relax. Just relax. 105 00:06:44,640 --> 00:06:48,801 Take it. Take Yeah. 106 00:07:01,503 --> 00:07:03,043 Yeah, I got it. 107 00:07:09,364 --> 00:07:10,644 Michael! 108 00:07:11,163 --> 00:07:13,243 Eat my pussy. 109 00:07:42,364 --> 00:07:43,364 Ah, Michael! 110 00:07:47,707 --> 00:07:50,027 What a lovely taste bud you have. 111 00:08:26,684 --> 00:08:28,664 Michael ... Michael! come in. 112 00:08:32,784 --> 00:08:36,664 I need Fuck you. Do you want to fuck me. 113 00:08:39,083 --> 00:08:41,663 That's it baby. That's it. 114 00:08:41,963 --> 00:08:45,943 I'm gonna make your life real happy. 115 00:08:46,963 --> 00:08:48,603 I'm gonna make you happy. 116 00:09:09,610 --> 00:09:12,571 Oh, yeah, it's all, it feels so good. 117 00:09:13,431 --> 00:09:14,851 Oh, it sure does, baby. 118 00:09:14,991 --> 00:09:16,511 It sure does, baby. 119 00:09:16,511 --> 00:09:19,491 It sure does, baby. Oh, yeah. 120 00:09:37,559 --> 00:09:40,179 Oh, good, Stick it into me. 121 00:09:40,979 --> 00:09:41,979 Oh, beyond. 122 00:10:02,539 --> 00:10:05,839 Yeah. Fuck like this in my clean little hole. 123 00:10:10,721 --> 00:10:13,881 Not enough. Not enough. 124 00:10:31,771 --> 00:10:32,391 Oh, baby. 125 00:10:37,350 --> 00:10:39,671 Feels good. Rub it on it clean like that. 126 00:10:39,971 --> 00:10:40,731 That's good. 127 00:10:42,641 --> 00:10:45,641 Oh baby you are wet. 128 00:10:48,059 --> 00:10:49,799 It's good do it done. 129 00:10:50,639 --> 00:10:51,979 Watch me behind, baby. 130 00:10:52,459 --> 00:10:54,459 Okay. Behind me. 131 00:10:54,459 --> 00:10:56,939 Watch me good behind. Oh, come on. 132 00:10:58,439 --> 00:10:59,719 Come on. 133 00:11:05,779 --> 00:11:07,038 She needs you to come over. 134 00:11:14,159 --> 00:11:17,179 That's right. Just fill it up. 135 00:11:17,179 --> 00:11:18,979 Just fill it. Come on. 136 00:11:19,399 --> 00:11:22,587 Now I just want you to cum on my ass. That's right. 137 00:11:23,579 --> 00:11:25,019 Oh, Michael. 138 00:11:25,379 --> 00:11:26,579 Michael, Michael. 139 00:11:26,867 --> 00:11:28,227 Oh, Cum for me, baby. 140 00:11:28,227 --> 00:11:29,827 Cum for me like you never come. 141 00:11:44,954 --> 00:11:46,695 Oh, that's it. 142 00:11:53,394 --> 00:11:55,355 That was fabulous, Michael. 143 00:11:56,175 --> 00:11:58,935 It's the best I ever had. 144 00:12:00,875 --> 00:12:03,215 You were great. Really. 145 00:12:08,255 --> 00:12:11,715 Open up, it's the FPI police. Oh, shit, I can't believe it. 146 00:12:11,935 --> 00:12:14,595 Be quiet and they'll go away. Oh, fine. 147 00:12:17,395 --> 00:12:20,175 You'd better have a warrant on you. Why? 148 00:12:20,575 --> 00:12:21,955 Do I need one? 149 00:12:22,315 --> 00:12:23,975 Is there a crime being committed here? 150 00:12:24,155 --> 00:12:26,695 I just want to chat with you, Melissa. 151 00:12:27,195 --> 00:12:29,675 Well, it was nice talking to you. 152 00:12:30,175 --> 00:12:32,555 I was seeing, I'm late. 153 00:12:37,314 --> 00:12:39,495 You ever heard of Madame George, cop? 154 00:12:40,215 --> 00:12:42,715 Do you think this thing through? 155 00:12:42,715 --> 00:12:45,155 You're gonna be in big trouble for this one, believe that. 156 00:12:45,695 --> 00:12:47,995 First of all, you don't rate George's protection, 157 00:12:47,995 --> 00:12:49,995 so let's cut out all the phony outrage. 158 00:12:50,395 --> 00:12:53,535 Secondly, here's my ID. 159 00:12:55,615 --> 00:12:57,315 Alex Turner, Lieutenant. 160 00:12:58,835 --> 00:12:59,955 Homicide. 161 00:13:00,175 --> 00:13:01,985 No wonder you don't look familiar. 162 00:13:02,195 --> 00:13:04,475 It's about your ex-roommate, Bridget. 163 00:13:04,815 --> 00:13:05,955 Yeah, well, what about her? 164 00:13:06,155 --> 00:13:09,175 I've got information that you saw the man she was with the night she was killed. 165 00:13:09,335 --> 00:13:11,015 That's bullshit! 166 00:13:13,035 --> 00:13:15,795 Bitch, it was confidential. 167 00:13:16,295 --> 00:13:17,915 She's lying. 168 00:13:18,095 --> 00:13:21,565 We had a hell of a time getting the information out of Amanda, 169 00:13:21,915 --> 00:13:24,615 but confidentiality goes right out the window in a murder case, Melissa, 170 00:13:24,835 --> 00:13:26,475 and right now you're the only link we have. 171 00:13:29,715 --> 00:13:31,795 You know, I'd hate to have to bust you for prostitution. 172 00:13:31,975 --> 00:13:34,655 Oh, big fucking deal. Look, just come down with us 173 00:13:34,655 --> 00:13:37,235 and look through some books. Talk to the police artist. 174 00:13:37,455 --> 00:13:40,335 You're not gonna find him in any mug book. Why not? 175 00:13:40,955 --> 00:13:44,135 'Cause the way he carried himself, the way he dressed. 176 00:13:44,375 --> 00:13:47,815 Did Bridget ever talk about him? No, not a word. 177 00:13:47,935 --> 00:13:49,395 Did he ever see you? No! 178 00:13:50,615 --> 00:13:52,395 He came to pick her up, 179 00:13:52,395 --> 00:13:54,695 I watched him out the window, and they were gone. 180 00:13:55,795 --> 00:13:56,975 Okay? 181 00:13:57,975 --> 00:14:00,075 Yeah, that helps. What helps? 182 00:14:00,915 --> 00:14:02,935 That he didn't see you. 183 00:14:03,175 --> 00:14:05,015 Because you're gonna go out and help me find this guy. 184 00:14:05,055 --> 00:14:07,195 You're gonna give me a positive ID on this creep. 185 00:14:07,355 --> 00:14:11,535 No, I think I'll pass if it's all the same to you. 186 00:14:12,055 --> 00:14:13,475 What about Bridget? 187 00:14:13,875 --> 00:14:15,475 Don't you even care what happened to her? 188 00:14:15,695 --> 00:14:18,355 She's a loser! And you're a winner, right? 189 00:14:18,675 --> 00:14:20,775 Well, let me tell you something, winner. 190 00:14:20,935 --> 00:14:22,695 You're gonna come out and help me find this guy, 191 00:14:22,735 --> 00:14:25,975 because if you don't, Vice is gonna let it out on the street 192 00:14:25,975 --> 00:14:29,755 that you've just become their number one, all-time goldmine snitch. 193 00:14:29,835 --> 00:14:31,015 And you're a prick. 194 00:14:31,875 --> 00:14:33,555 You know, you're worse than the pimps. 195 00:14:33,695 --> 00:14:38,675 When it comes to homicide, you bet your ass. 196 00:14:51,934 --> 00:14:54,275 Remember, Bridget said she was gonna go work for George 197 00:14:54,275 --> 00:14:55,775 and have a better life. 198 00:14:55,895 --> 00:14:58,715 Now that she's dead, you just want that same opportunity. 199 00:14:59,695 --> 00:15:02,075 You know, I really hate you for this. 200 00:15:02,475 --> 00:15:05,735 I'm gonna come in in a few minutes later just to keep an eye out on things. 201 00:15:05,815 --> 00:15:07,235 So don't sweat it, all right? 202 00:15:07,235 --> 00:15:10,015 Let's just get up on the next rung of that ladder and see where it leads. 203 00:15:10,575 --> 00:15:13,055 Listen, Alex the Cop, you better be there for me. 204 00:15:13,955 --> 00:15:18,015 Do you know what the owner did to a girl that he thought was gonna snitch on him? 205 00:15:18,015 --> 00:15:19,975 He cut her nose off. 206 00:15:21,035 --> 00:15:22,935 His name is Billy the kid. 207 00:15:23,875 --> 00:15:25,955 Frankly, I'm scared of him. 208 00:15:40,060 --> 00:15:41,660 Look, Honey. 209 00:15:41,660 --> 00:15:43,680 I know you got the looks and everything, 210 00:15:43,680 --> 00:15:46,980 George really needs somebody right now, 211 00:15:46,980 --> 00:15:49,980 but you're a little pushy, you know what I mean ? 212 00:15:49,980 --> 00:15:53,259 So, if we want you, we'll call you. 213 00:15:54,379 --> 00:15:57,659 What's this "if" shit ? I want it. 214 00:15:58,559 --> 00:16:00,759 Where you been hiding this fox, Nora ? 215 00:16:00,759 --> 00:16:03,359 Hey kid, she wants to fill in for Bridget. 216 00:16:03,999 --> 00:16:05,459 Oh yeah ? 217 00:16:05,459 --> 00:16:07,559 The roommate, right ? Right. 218 00:16:08,198 --> 00:16:10,619 Hmm, does she do good work for you, Nora ? 219 00:16:10,619 --> 00:16:16,699 Oh yeah, kid, she'd fit right in, and she doesn't even have any big ideas, like our little friend Bridget. 220 00:16:17,179 --> 00:16:20,019 Hey, forget Bridget. That's history. 221 00:16:20,319 --> 00:16:21,959 Okay, okay. 222 00:16:23,483 --> 00:16:26,243 Well, uh, before I pass on any recommendations, 223 00:16:26,643 --> 00:16:29,363 uh, I'd like to know what I'm talking about. 224 00:16:32,719 --> 00:16:35,879 Come on, kid. I feel like an interview. 225 00:16:41,603 --> 00:16:44,463 Hey, kid, take it easy on her, will you? 226 00:16:45,183 --> 00:16:47,343 I'm always easy, Marla. 227 00:16:47,343 --> 00:16:49,122 You know that. Yeah, I know that. 228 00:16:49,403 --> 00:16:51,083 Listen, uh... 229 00:16:52,883 --> 00:16:55,163 Send Chris home, will ya? 230 00:17:03,371 --> 00:17:05,571 Yeah, it's time to start the good life, bitch. 231 00:17:06,411 --> 00:17:09,911 Oh, by the way, in case you're interested, and you better be, 232 00:17:10,770 --> 00:17:12,591 I'm mighty partial to rim jobs. 233 00:17:13,991 --> 00:17:15,911 So come on, start cracking. 234 00:17:16,331 --> 00:17:17,931 Let me zip my pants. 235 00:17:19,911 --> 00:17:21,551 What are you shaking for, bitch? 236 00:17:21,671 --> 00:17:24,211 Hey, you do this five times a day, don't you? 237 00:17:24,391 --> 00:17:26,651 What's your fucking problem? Huh? 238 00:17:27,351 --> 00:17:29,251 You're hurting me, Billy! - Yeah? 239 00:17:29,251 --> 00:17:30,951 Well, this ain't nothing, baby, 240 00:17:30,951 --> 00:17:32,951 if you don't start using that bell of a tongue of yours. 241 00:17:33,291 --> 00:17:35,891 You hear me? So there you are. 242 00:17:36,491 --> 00:17:38,691 I thought I saw you going to the back with some guy. 243 00:17:39,071 --> 00:17:40,711 What's the matter, give you more money? 244 00:17:40,711 --> 00:17:42,591 You know what this bitch did me? - Hey, are you crazy? 245 00:17:43,331 --> 00:17:45,591 Get out of here before I hand you your ass, motherfucker. 246 00:17:46,091 --> 00:17:47,911 Hey, man, cool it, will you? 247 00:17:48,471 --> 00:17:51,211 It's just that I paid the bitch some money for something I didn't get, 248 00:17:51,251 --> 00:17:52,831 and I just want to get it back, all right? 249 00:17:52,911 --> 00:17:54,991 After that, you can do whatever you want with her. 250 00:17:54,991 --> 00:17:57,451 Oh, I can, can't I? 251 00:17:58,031 --> 00:17:59,971 Ain't you a nice one? 252 00:18:00,431 --> 00:18:02,981 Yeah, that's mighty, mighty of you. - Motherfucker! 253 00:18:04,971 --> 00:18:07,791 Come on, bitch, I got some unfinished business with you. 254 00:18:12,271 --> 00:18:13,751 Yeah. 255 00:18:25,403 --> 00:18:28,883 Tony, send Nora in here. Now! 256 00:18:36,795 --> 00:18:38,675 What happened, kid? 257 00:18:38,975 --> 00:18:41,975 Melissa left here with some guy like she was shot out of a cannon. 258 00:18:43,515 --> 00:18:45,155 The best, huh, Nora? Yeah. 259 00:18:45,715 --> 00:18:48,835 Level-headed. Not like Bridget, right? 260 00:18:49,874 --> 00:18:53,735 Billy, what happened? I have never had a problem with her. 261 00:18:54,195 --> 00:18:56,275 Yeah, well, I'll tell you what happened. 262 00:18:56,275 --> 00:18:58,315 The bitch was so spooked, her hands never stopped shaking 263 00:18:58,315 --> 00:18:59,815 from the time she was in this office. 264 00:19:00,115 --> 00:19:02,275 Then this guy breaks in, pretending to be a John, 265 00:19:02,715 --> 00:19:05,855 puts me down just like they teach you at the police academy. 266 00:19:05,855 --> 00:19:07,175 Really? Yeah. 267 00:19:07,175 --> 00:19:08,675 Yeah, that stinks. 268 00:19:09,414 --> 00:19:12,455 As a matter of fact, I got too many problems right now. 269 00:19:12,455 --> 00:19:13,955 I'm calling Hunter. 270 00:19:15,174 --> 00:19:18,195 Okay, okay, listen. You know, just take it easy. Relax. 271 00:19:18,975 --> 00:19:22,155 It's gonna be okay. No, Nora, it's not gonna be okay. 272 00:19:22,815 --> 00:19:25,175 You see, I still have this raging heart on. 273 00:19:25,495 --> 00:19:27,475 Well, don't worry about it. 274 00:19:27,475 --> 00:19:29,476 I'll send Chris in to take care of that. 275 00:19:29,476 --> 00:19:30,415 Yeah? - Yeah. 276 00:19:30,415 --> 00:19:32,415 Well, you sent Chris home, remember? 277 00:19:32,655 --> 00:19:34,075 Oh, yeah, I sent Chris home. 278 00:19:34,875 --> 00:19:37,115 Tell you what, why don't you send in that, uh, 279 00:19:37,455 --> 00:19:39,295 new stripper I saw last night? 280 00:19:39,515 --> 00:19:41,695 Who, Candy? Yeah, that's the one. 281 00:19:42,994 --> 00:19:46,475 See how we stack up the old against the new? 282 00:19:47,135 --> 00:19:48,775 'Cause you're invited to stay, too, baby. 283 00:19:49,815 --> 00:19:51,415 Well, I guess I can, uh, 284 00:19:51,465 --> 00:19:54,615 show her some new tricks she never even dreamed of. 285 00:19:55,415 --> 00:19:57,495 I'm counting on that, Nora. 286 00:19:59,135 --> 00:20:00,985 This is Candy. 287 00:20:01,355 --> 00:20:03,875 Candy. It's a perfect name for you. 288 00:20:04,395 --> 00:20:07,575 Isn't she? Isn't she just the sweetest little thing? 289 00:20:07,695 --> 00:20:10,035 She looks sweet. He requested you, honey. 290 00:20:10,455 --> 00:20:13,095 Oh, yeah. Get her clothes off. Yeah. 291 00:20:15,194 --> 00:20:17,295 She looks delicious. 292 00:20:17,875 --> 00:20:20,155 Take off your... heights. 293 00:20:23,815 --> 00:20:25,755 Beautiful. You're gonna pull that right through. 294 00:20:25,915 --> 00:20:27,575 I'll tell you what, why don't you just take your clothes off, too? 295 00:20:30,355 --> 00:20:32,655 There you go. I'm gonna like this. 296 00:20:33,435 --> 00:20:35,655 I hope so, honey. 297 00:20:49,519 --> 00:20:52,779 You said you can. - Oh, yeah, honey. 298 00:20:54,179 --> 00:20:55,599 Now, is she doing okay? 299 00:20:55,799 --> 00:20:57,959 Oh, yeah, she's doing great. - Oh, yeah? 300 00:20:57,959 --> 00:20:59,779 I'm gonna find out. 301 00:21:10,039 --> 00:21:11,259 Oh, fuck it. 302 00:21:21,359 --> 00:21:24,540 Oh, that's so good. Suck me! 303 00:21:36,023 --> 00:21:38,443 I bet you'd like to have some of your pussy too. - Yes, I would. 304 00:21:39,643 --> 00:21:42,963 Come here, you get up there, baby. No, you. Get up there. 305 00:21:46,331 --> 00:21:47,451 I'm gonna have some of this pussy. 306 00:21:48,831 --> 00:21:50,731 I know this, baby. You know the routine. 307 00:21:53,251 --> 00:21:54,911 I'll open it. 308 00:21:55,591 --> 00:21:57,111 Okay. 309 00:22:38,194 --> 00:22:39,195 Oh, God. 310 00:22:39,375 --> 00:22:40,895 Fuck me. 311 00:22:41,575 --> 00:22:42,475 Easy. 312 00:22:43,555 --> 00:22:44,915 Get it. 313 00:22:46,255 --> 00:22:47,955 Oh, God. 314 00:22:50,775 --> 00:22:52,175 Oh, God. 315 00:22:52,175 --> 00:22:53,935 Oh, you're so good. 316 00:23:03,315 --> 00:23:04,735 Oh, you left. 317 00:23:06,275 --> 00:23:08,395 Suck his pussy. Suck. 318 00:23:18,671 --> 00:23:20,091 Get your pussy off and Get my dick 319 00:23:20,731 --> 00:23:21,651 Bring your pussy over here. 320 00:23:24,031 --> 00:23:28,531 Look all that cum off my dick. 321 00:23:29,071 --> 00:23:31,591 Suck all your cum off my dick. 322 00:23:32,050 --> 00:23:34,071 Come over here and fuck me now. Yeah? 323 00:23:34,790 --> 00:23:36,771 Teach me, Teach you. 324 00:23:37,051 --> 00:23:39,271 She's like a little piece of candy, isn't she Billy? 325 00:23:40,571 --> 00:23:42,471 Look at how sweet she is right now. 326 00:24:33,243 --> 00:24:35,723 Hey, watch it, honey. You're okay. 327 00:24:35,723 --> 00:24:37,743 Careful. I'm fucking banging my balls on the corner of this desk. 328 00:24:49,761 --> 00:24:50,761 Whoa. 329 00:24:50,761 --> 00:24:52,401 I'm up kind of high here. 330 00:24:58,555 --> 00:24:59,815 Come on, Yeah. 331 00:25:00,555 --> 00:25:01,395 Come on. 332 00:25:02,155 --> 00:25:03,295 Yeah, suck me, baby. 333 00:25:03,455 --> 00:25:05,735 Look at my cock. 334 00:25:11,775 --> 00:25:13,455 Ooh, now that's fucking good. 335 00:25:19,741 --> 00:25:22,641 Let her suck me! 336 00:25:23,643 --> 00:25:24,683 Those bitches, huh? 337 00:25:28,183 --> 00:25:31,283 Can you get up here now? Yeah, sure. 338 00:25:31,343 --> 00:25:33,263 I don't want to move too much, I'll just take it right from here. 339 00:25:33,843 --> 00:25:34,923 Come here. Yeah, sure. 340 00:25:37,963 --> 00:25:39,903 That's why I gotta go over here. Perfect. 341 00:25:40,643 --> 00:25:42,843 It's fine. Back over here. 342 00:25:46,159 --> 00:25:47,899 Oh, fuck you. 343 00:25:55,739 --> 00:25:56,939 Jesus. 344 00:26:06,971 --> 00:26:08,591 It's really hot. 345 00:26:08,591 --> 00:26:10,481 It's burning hot. 346 00:26:17,881 --> 00:26:19,421 Yeah, Billy. Oh, yeah. Billy, come on over. 347 00:26:19,521 --> 00:26:21,480 You ready? Yeah. 348 00:26:22,280 --> 00:26:24,060 Fuck me! 349 00:26:24,560 --> 00:26:27,680 Push. Come on. 350 00:26:27,680 --> 00:26:30,680 I'm going to cum over. Oh yeah. 351 00:26:40,667 --> 00:26:42,947 Oh yeah, look at that, that's nice and nasty. 352 00:26:43,147 --> 00:26:45,567 Just like I like it. 353 00:26:48,267 --> 00:26:51,087 I guess I need to go back to spy school, huh Alex? 354 00:26:51,267 --> 00:26:53,927 Look, I'm not blaming you. Hey, it's okay. 355 00:26:54,667 --> 00:26:56,527 You came, you bailed me out. 356 00:26:57,067 --> 00:26:59,267 You could have just let it go. 357 00:26:59,667 --> 00:27:01,367 I appreciate that, Alex. 358 00:27:03,047 --> 00:27:05,067 It could still work out, Melissa. 359 00:27:05,067 --> 00:27:07,447 You know it can't wash out. 360 00:27:07,847 --> 00:27:09,767 You know it. 361 00:27:10,747 --> 00:27:12,127 I blew it. 362 00:27:12,786 --> 00:27:15,067 Go ahead, call the vice if you want. 363 00:27:15,247 --> 00:27:17,667 Will you forget that I said that? 364 00:27:19,827 --> 00:27:23,007 Christ. I'm trying to. 365 00:27:37,787 --> 00:27:40,167 Take me home, please, Alex. 366 00:27:43,787 --> 00:27:46,387 And go play nice cop somewhere else. 367 00:27:54,954 --> 00:27:57,195 Hello? - Melissa, this is Nora. 368 00:27:57,655 --> 00:28:00,395 How would you like the best news of your life? 369 00:28:00,575 --> 00:28:02,955 What? Uh, listen, Nora. 370 00:28:03,395 --> 00:28:06,035 I'd like to apologize about the other night at Billy's. 371 00:28:06,535 --> 00:28:08,995 I mean, you really scared the hell out of me. 372 00:28:09,095 --> 00:28:12,855 I mean, I didn't mean to. Melissa, forget Billy, will you? 373 00:28:13,035 --> 00:28:14,995 Everybody knows he's a prick. 374 00:28:15,095 --> 00:28:18,075 Now listen to me. Hunter Marshall wants to see you. 375 00:28:18,175 --> 00:28:21,275 Hunter Marshall? Are you sure about that? 376 00:28:21,455 --> 00:28:23,655 He just called me a few minutes ago. 377 00:28:23,655 --> 00:28:26,415 He's sending a car around for you at 1 o'clock. 378 00:28:26,735 --> 00:28:29,295 Baby, he's talking about moving you up. 379 00:28:30,194 --> 00:28:32,375 Why? Why me? 380 00:28:33,135 --> 00:28:35,635 Well, why not? Bridget's gone. 381 00:28:39,195 --> 00:28:40,435 Thanks, Nora. 382 00:28:40,435 --> 00:28:42,335 Thanks so much. 383 00:29:03,590 --> 00:29:04,331 Thank you. 384 00:29:07,271 --> 00:29:09,251 Melissa, I had no idea you were so beautiful. 385 00:29:10,951 --> 00:29:13,451 The trouble with this business is a lack of communication. 386 00:29:15,351 --> 00:29:17,651 I've heard that you're interested in stepping up in this business. 387 00:29:18,971 --> 00:29:24,091 I did want to, but frankly, Billy the kid has changed that idea. 388 00:29:24,271 --> 00:29:27,972 Melissa, please. What I have in mind for you, 389 00:29:28,191 --> 00:29:30,291 there'll never be another Billy again in your whole life. 390 00:29:30,992 --> 00:29:33,171 This is the Gold Coast, Angel. 391 00:29:33,171 --> 00:29:34,771 The sweet life. 392 00:29:35,391 --> 00:29:37,982 I have an opening for a top call girl. 393 00:29:38,111 --> 00:29:39,951 You'd be going out with politicians, 394 00:29:40,251 --> 00:29:43,751 captains of industry, celebrities, the cream baby. 395 00:29:44,971 --> 00:29:47,291 We'll lease you a high-rise apartment, a nice car, 396 00:29:48,291 --> 00:29:49,391 get you a whole new wardrobe. 397 00:29:50,351 --> 00:29:53,251 Was this opening going to Bridget? 398 00:29:55,311 --> 00:29:57,471 Yeah, we were grooming her. 399 00:29:58,031 --> 00:30:01,151 But frankly, if I'd have known about you, she'd never have had a chance. 400 00:30:03,031 --> 00:30:05,431 Well, she never got it anyway, did she? 401 00:30:11,341 --> 00:30:14,321 Listen, what happened to Bridget was a big mistake. 402 00:30:14,321 --> 00:30:16,931 It'll never happen again, I promise. 403 00:30:17,891 --> 00:30:19,971 I'm going to personally protect you. 404 00:30:20,911 --> 00:30:23,452 I'm going to see that you get the opportunities you deserve. 405 00:30:23,752 --> 00:30:25,332 Think of it, Melissa. 406 00:30:25,931 --> 00:30:29,591 No more cheap trip pads, no police hassles, 407 00:30:30,111 --> 00:30:32,751 trips to Acapulco, the Bahamas. 408 00:30:33,711 --> 00:30:35,831 You'll never look back. 409 00:30:39,215 --> 00:30:41,495 I can't believe this. 410 00:30:41,695 --> 00:30:43,555 You know, I was thinking of quitting, 411 00:30:43,655 --> 00:30:45,555 going back to Salina, Kansas. 412 00:30:46,475 --> 00:30:49,995 You're from Kansas? Yeah. Whoopie. 413 00:30:50,315 --> 00:30:52,375 I was born in Topeka. 414 00:30:52,515 --> 00:30:54,095 No, you weren't. 415 00:30:54,135 --> 00:30:55,855 Yes, I was. No way. 416 00:30:55,975 --> 00:30:57,855 Look at that, we're both a couple of Jayhawks. 417 00:31:01,675 --> 00:31:04,515 You know, I did all right for a kid from the farm belt. 418 00:31:06,075 --> 00:31:08,215 So can you, Melissa. 419 00:31:13,666 --> 00:31:15,147 Look, I'm not Billy. 420 00:31:15,666 --> 00:31:17,147 There's no strings on this. 421 00:31:18,826 --> 00:31:19,707 It's just... 422 00:31:20,546 --> 00:31:23,267 Well, I thought that we'd be seeing a lot of each other from now on. 423 00:31:24,367 --> 00:31:28,447 Might be nice to cement our relationship with something more meaningful than a handshake. 424 00:31:31,207 --> 00:31:33,927 My choice? Yeah, absolutely. 425 00:31:34,847 --> 00:31:36,807 You're going to the top no matter what we do. 426 00:31:38,907 --> 00:31:40,347 Hunter... 427 00:31:45,563 --> 00:31:46,943 Kiss me. 428 00:33:23,121 --> 00:33:26,520 That's incredible. 429 00:33:42,241 --> 00:33:47,800 I want to kiss you. I want to suck you. 430 00:36:17,275 --> 00:36:21,055 Oh, oh, ...shit. 431 00:36:22,075 --> 00:36:23,835 Oh, it's so cute. 432 00:36:24,075 --> 00:36:25,435 Oh, fuck you. 433 00:36:30,881 --> 00:36:36,840 I never thought I never thought I'd be like this. 434 00:37:25,243 --> 00:37:26,643 Oh, yes. 435 00:37:58,771 --> 00:38:00,911 Oh, oh, oh, yes. 436 00:38:02,851 --> 00:38:03,891 Oh, fuck. 437 00:38:04,511 --> 00:38:06,091 I did it. I did it. 438 00:38:22,327 --> 00:38:23,667 Cut my pussy, Hunter. 439 00:38:24,147 --> 00:38:26,307 That's it, that's it, I want all of it. 440 00:38:26,827 --> 00:38:28,147 Give it to me. 441 00:38:38,367 --> 00:38:40,127 You want my jacket? So bad, I'm so bad. 442 00:38:40,187 --> 00:38:42,047 You want me to come?: I want you to come, yes. 443 00:38:42,747 --> 00:38:44,147 I want you to come. 444 00:38:54,387 --> 00:38:56,307 Oh, you smell of skin, too. 445 00:38:56,807 --> 00:38:59,087 I'm gonna come, baby. Oh, baby, here I come. 446 00:38:59,727 --> 00:39:01,047 Oh, oh, baby. 447 00:39:05,187 --> 00:39:06,987 Yes, yes. 448 00:39:12,627 --> 00:39:14,007 Oh, look at that. 449 00:39:14,067 --> 00:39:14,847 Oh, baby. 450 00:39:15,047 --> 00:39:16,507 Oh, so good. 451 00:39:46,651 --> 00:39:49,311 Hey, baby. What you doing here? 452 00:39:49,491 --> 00:39:51,891 Tony let me in. I thought I'd talk to you. 453 00:39:52,351 --> 00:39:55,271 Yeah? Talk. 454 00:39:56,611 --> 00:39:58,491 I'm leaving you, Billy. 455 00:39:58,631 --> 00:40:01,511 I packed up my things. Here's your apartment key. 456 00:40:02,051 --> 00:40:05,331 What? Leave? Come on. What are you talking about? 457 00:40:05,991 --> 00:40:08,231 Hey, baby. What's wrong, baby? 458 00:40:08,431 --> 00:40:09,931 What's wrong? Yeah. 459 00:40:10,151 --> 00:40:13,071 You send me home so you can practically rape some little hooker that comes in here, 460 00:40:13,071 --> 00:40:14,831 and you tell me what's wrong? 461 00:40:15,651 --> 00:40:17,591 Be serious, Billy. For once in your life. 462 00:40:18,151 --> 00:40:21,231 Baby, hey, hey. It wasn't what you'd think. 463 00:40:21,891 --> 00:40:23,391 Really? What was it? 464 00:40:23,391 --> 00:40:25,651 Look, I never get you involved in my business, right? 465 00:40:26,031 --> 00:40:27,951 I mean, I never tried to turn you out. 466 00:40:28,271 --> 00:40:30,051 I mean, you're special. So? 467 00:40:31,871 --> 00:40:35,231 So never, ever repeat what I'm about to say to you. 468 00:40:35,831 --> 00:40:37,791 Don't you think you can trust me by now? 469 00:40:37,991 --> 00:40:39,731 I'm hoping. Okay? 470 00:40:39,731 --> 00:40:43,331 Now, that broad that came in here, I think she's a plant. 471 00:40:44,191 --> 00:40:48,311 Yeah, and that boyfriend, so-called boyfriend of hers, is undercover. 472 00:40:48,911 --> 00:40:50,890 What for? I mean, I thought you were off-limits to vice. 473 00:40:51,571 --> 00:40:54,651 Who said anything about vice, baby? Could it be Chet? 474 00:40:55,211 --> 00:40:57,451 Hey, don't ask so many questions. 475 00:40:58,251 --> 00:41:00,091 Anyway, it's taken care of. 476 00:41:00,191 --> 00:41:03,511 What do you mean, taken care of? No, not like that. Okay? 477 00:41:03,731 --> 00:41:05,371 I mean, I called Hunter, 478 00:41:05,811 --> 00:41:08,171 and he's giving Chicky-poo there the opportunity of a lifetime. 479 00:41:08,671 --> 00:41:11,911 They want her to take Bridget Slott in the organization. 480 00:41:12,891 --> 00:41:14,931 Yeah, and I figure, it takes the good life, 481 00:41:14,931 --> 00:41:16,931 she'll kiss that old fuzz goodbye. 482 00:41:17,571 --> 00:41:20,011 Right? And, of course, with Georgia's protection, 483 00:41:20,971 --> 00:41:22,631 those cops will be history to her. 484 00:41:24,331 --> 00:41:25,471 Way to go, Billy. 485 00:41:25,631 --> 00:41:27,471 Yeah, makes sense to you now, doesn't it? 486 00:41:28,171 --> 00:41:31,591 See, I was just trying to speed things up a bit, you see, 487 00:41:31,651 --> 00:41:33,671 make this fucker reveal himself so, you know, 488 00:41:33,671 --> 00:41:35,071 we know who we're dealing with, see? 489 00:41:37,650 --> 00:41:39,531 I guess I jumped the gun, didn't I? 490 00:41:39,751 --> 00:41:41,571 Yeah, I guess. Yeah, you kind of did. 491 00:41:42,591 --> 00:41:44,791 You gonna be sweet to me now? Sure. 492 00:41:45,891 --> 00:41:47,711 Hey, this is my bar. 493 00:41:47,931 --> 00:41:49,531 This is where I do my best work. 494 00:42:17,710 --> 00:42:20,091 You're driving me crazy. You know that, don't you? 495 00:42:20,331 --> 00:42:21,671 Yes. 496 00:42:43,131 --> 00:42:45,091 Right there, right here. 497 00:43:13,467 --> 00:43:15,227 Just like that, yeah, just like that. 498 00:43:15,987 --> 00:43:17,307 Bury the face in it. 499 00:43:50,262 --> 00:43:52,043 Where'd you learn that, huh? Yeah. 500 00:43:53,363 --> 00:43:54,723 Where'd you learn that, huh? 501 00:43:54,723 --> 00:43:55,803 Where'd you learn that, Billy? 502 00:43:55,983 --> 00:43:57,682 I don't know. Just came. 503 00:43:58,223 --> 00:44:00,003 Where'd you learn that? I don't know. 504 00:44:00,063 --> 00:44:01,863 Come to get it. 505 00:44:08,315 --> 00:44:10,235 I haven't the time. I haven't the time! 506 00:44:23,279 --> 00:44:24,939 Why don't you come over here? 507 00:44:25,039 --> 00:44:27,659 Come on. As a matter of fact, I want you to suck my dick. 508 00:44:28,239 --> 00:44:30,599 Think you could do that? Yeah. 509 00:44:33,539 --> 00:44:35,119 Bring that baby here, honey. 510 00:44:35,579 --> 00:44:37,019 Bring that baby here, honey. 511 00:44:37,219 --> 00:44:40,119 You do it that way, right? No. 512 00:45:13,839 --> 00:45:15,719 You're sucking my butt since. 513 00:45:16,999 --> 00:45:18,779 Check her. Check her for me. 514 00:45:19,379 --> 00:45:20,579 Go bitch. 515 00:45:42,171 --> 00:45:43,551 Okay. 516 00:45:47,051 --> 00:45:48,251 Stay right there. 517 00:45:49,471 --> 00:45:52,491 I got something for you. 518 00:45:52,691 --> 00:45:53,371 Yeah, huh? 519 00:45:53,491 --> 00:45:55,191 It's called bearing the hatching. 520 00:45:55,571 --> 00:45:56,391 Oh, yeah. 521 00:45:56,771 --> 00:45:57,911 Come here. 522 00:46:14,459 --> 00:46:15,259 That's okay. 523 00:46:15,359 --> 00:46:16,939 There, that's okay. 524 00:46:28,779 --> 00:46:30,479 Oh, yeah, there we go. 525 00:46:32,379 --> 00:46:33,299 Put that back, honey. 526 00:46:33,499 --> 00:46:34,459 Put that back, yeah. 527 00:46:34,739 --> 00:46:36,079 You put it back here. 528 00:46:38,459 --> 00:46:39,939 Ooh, ooh, that's it, squeeze it. 529 00:46:40,119 --> 00:46:41,699 Squeeze it. 530 00:46:53,363 --> 00:46:54,403 Grab it. 531 00:46:55,623 --> 00:46:57,943 Right there, right there, right there, baby. 532 00:46:58,323 --> 00:47:00,423 Right there, baby. 533 00:47:00,843 --> 00:47:01,523 Right there, baby. 534 00:47:05,063 --> 00:47:06,223 Here, right there. 535 00:47:18,651 --> 00:47:20,231 Get on your knees, come on. 536 00:47:20,571 --> 00:47:22,551 Get on your knees, baby. 537 00:47:25,351 --> 00:47:26,631 Oh, yeah, baby. 538 00:47:28,171 --> 00:47:29,431 Crucify. 539 00:47:34,671 --> 00:47:36,831 Just like that. Just like that. 540 00:47:39,211 --> 00:47:40,291 Just like that. Yeah. 541 00:48:03,846 --> 00:48:06,027 Oh yeah, oh Billy, yeah Billy. 542 00:48:11,766 --> 00:48:12,927 Come on, come on. 543 00:48:13,207 --> 00:48:15,167 That's it, easy. 544 00:48:15,927 --> 00:48:16,567 Right there. 545 00:48:16,587 --> 00:48:17,887 How'd you do that? Yeah? 546 00:48:18,807 --> 00:48:20,107 How'd you fucking tell you to do that, huh? 547 00:48:20,107 --> 00:48:21,907 How'd you fucking tell you to do that? Let me see. 548 00:48:22,107 --> 00:48:22,907 Yeah, like this. 549 00:48:22,907 --> 00:48:24,167 I'm gonna go all in on your pussy. Yeah, like this. 550 00:48:26,767 --> 00:48:28,907 Yeah, yeah, come on, do it, do it. 551 00:48:38,987 --> 00:48:40,907 Yeah, that's hot, huh? 552 00:48:45,027 --> 00:48:48,047 Right in there, that's a one. Close that, baby. 553 00:48:48,647 --> 00:48:50,967 Come on, baby. 554 00:48:51,427 --> 00:48:54,887 Oh, you are fucking hot. Nasty, too. 555 00:48:55,607 --> 00:48:57,567 Just the way you like it. You got it. 556 00:49:00,307 --> 00:49:02,847 Who loves you, baby? You do, Billy. 557 00:49:06,507 --> 00:49:08,727 Lieutenant Turner, please. Tell Miss Bluebird. 558 00:49:10,007 --> 00:49:12,267 What have you got for me, Bluebird? I'm running pretty empty right now. 559 00:49:12,667 --> 00:49:14,547 Well, she got through to Hunter. 560 00:49:15,307 --> 00:49:18,107 He's offering her a top spot in Madam George's organization. 561 00:49:19,367 --> 00:49:22,627 Offer her plenty of protection. That'll neutralize her. 562 00:49:23,327 --> 00:49:26,207 Kill her incentive to cooperate with us. That's what she thinks. 563 00:49:26,587 --> 00:49:27,987 Well, you'd better hurry. 564 00:49:27,987 --> 00:49:30,787 They're probably going to move her to a new spot right away. Thanks, Bluebird. 565 00:49:31,307 --> 00:49:33,367 Look, call me this time tomorrow. Good luck, Lieutenant. 566 00:49:51,835 --> 00:49:53,755 You forgot to lock your door. 567 00:49:55,315 --> 00:49:56,955 No reason. 568 00:50:00,215 --> 00:50:02,755 It's always nice to see upward mobility in your profession. 569 00:50:04,195 --> 00:50:06,895 I don't need any sarcasm from you, Alex. 570 00:50:07,695 --> 00:50:09,855 I'm going home. I'm quitting. 571 00:50:11,175 --> 00:50:14,515 Why, Melissa, what a big fibber you are. 572 00:50:16,295 --> 00:50:18,175 Hunter Marshall has taken you under his wing, 573 00:50:18,175 --> 00:50:20,395 which means that MadambGeorge will see to it 574 00:50:20,395 --> 00:50:22,195 that you drink Dom 59 every night 575 00:50:22,195 --> 00:50:24,215 and never have to look at a cop for the rest of your life, 576 00:50:24,594 --> 00:50:26,155 short and sweet as it may be, right? 577 00:50:29,155 --> 00:50:30,935 I don't know what you're talking about, 578 00:50:31,255 --> 00:50:32,855 and I don't know any Hunter Marshall. 579 00:50:33,395 --> 00:50:37,915 Talking about murder, the kind of felony about which Madam George 580 00:50:38,095 --> 00:50:40,015 and her influential friends means jack shit. 581 00:50:42,415 --> 00:50:44,235 Who do you think the department is anyway? 582 00:50:44,755 --> 00:50:47,955 Just a nice little doggie that's going to roll over and let Madam George 583 00:50:47,955 --> 00:50:50,755 and her friends do anything they want? 584 00:50:52,215 --> 00:50:55,575 Vice has had an undercover cop in the organization for months. 585 00:50:56,294 --> 00:50:57,985 We know what's going on, 586 00:50:57,985 --> 00:51:00,255 and we're going to keep the pressure up until Bridget's killer surfaces. 587 00:51:00,755 --> 00:51:02,655 Yeah, and with my help. 588 00:51:02,855 --> 00:51:04,135 You saw him. 589 00:51:05,275 --> 00:51:07,155 If they didn't do it, then the pimps 590 00:51:07,155 --> 00:51:09,555 and peddlers are protecting whoever did. 591 00:51:11,215 --> 00:51:14,215 You just get out of my life, Alex. 592 00:51:14,535 --> 00:51:16,955 You know I can't do that, Melissa. 593 00:51:18,155 --> 00:51:21,055 One of these days, somebody's going to become terribly paranoid. 594 00:51:21,555 --> 00:51:23,675 Who knows what sets these people off? 595 00:51:25,535 --> 00:51:27,195 They're going to want to know 596 00:51:27,195 --> 00:51:30,095 what you were doing with a cop at Billy's bar and why. 597 00:51:34,135 --> 00:51:36,555 Hunter's not going to let anything happen. 598 00:51:36,555 --> 00:51:37,875 Why? 599 00:51:38,455 --> 00:51:40,795 Because you bought and paid for it? 600 00:51:41,455 --> 00:51:44,235 Maybe as far as he's concerned, but what about Madam George? 601 00:51:44,635 --> 00:51:46,115 Or the guy who did and Bridget? 602 00:51:47,275 --> 00:51:49,795 You're living on borrowed time, Melissa. 603 00:51:50,395 --> 00:51:52,455 I don't want anything to happen to you. 604 00:51:53,935 --> 00:51:55,835 Nobody rides for free. 605 00:51:57,335 --> 00:51:59,795 Now, is that it, Alex? Yeah. 606 00:52:00,974 --> 00:52:03,855 If I have to take you in as a material witness, I will. 607 00:52:05,435 --> 00:52:09,035 It may not stick, but I don't think your new employers 608 00:52:09,035 --> 00:52:11,395 would be too crazy about it. 609 00:52:19,114 --> 00:52:22,875 So what happens now? Not a thing. 610 00:52:24,515 --> 00:52:26,835 We never had this conversation. 611 00:52:27,215 --> 00:52:28,895 We stick to the plan as is. 612 00:52:29,175 --> 00:52:31,995 When you see the familiar face, you call me. 613 00:52:32,415 --> 00:52:35,575 And what happens if I see that familiar face and don't call you? 614 00:52:35,815 --> 00:52:37,935 That's a chance I'm gonna have to take. 615 00:52:39,415 --> 00:52:41,435 That when you see the man who took Bridget away, 616 00:52:42,435 --> 00:52:44,795 the one who probably killed her later that night... 617 00:52:44,795 --> 00:52:46,355 She was your roommate, for Christ's sakes! 618 00:52:46,875 --> 00:52:48,975 That you'll do the right thing! 619 00:52:50,335 --> 00:52:53,695 You see, I don't think you're up to protecting a murderer, Melissa. 620 00:52:56,095 --> 00:52:58,875 Toto, I think we're not in Kansas anymore. 621 00:53:00,755 --> 00:53:02,055 What's that? Nothing. 622 00:53:03,895 --> 00:53:05,855 Just a line from The Wizard of Oz. 623 00:53:13,567 --> 00:53:17,087 Will you please come sit down next to me? 624 00:53:26,043 --> 00:53:28,783 You're gonna be okay. 625 00:53:31,643 --> 00:53:33,963 I feel like a giant yo-yo. 626 00:53:38,903 --> 00:53:41,423 You're not as tough as you make yourself out to be, you know that? 627 00:53:42,863 --> 00:53:45,283 Neither are you, Alex, a cop. 628 00:53:49,419 --> 00:53:54,179 Just make sure whoever's on the inside keeps an eye on me. 629 00:53:57,259 --> 00:53:59,719 Because I feel like I don't have a friend in the world. 630 00:54:01,279 --> 00:54:03,999 I'm your friend, Melissa. 631 00:58:12,467 --> 00:58:14,587 Go, go, go baby. 632 00:58:20,387 --> 00:58:21,947 I want you to come so bad. 633 00:58:54,383 --> 00:58:58,783 Dear Alex, I'm sorry but I can't go through with it. 634 00:58:59,083 --> 00:59:01,543 I'm not cut out to be a Mata Hari. 635 00:59:01,843 --> 00:59:04,223 I don't think Hutter has the answers for me either. 636 00:59:04,223 --> 00:59:07,463 At least you convinced me of that. 637 00:59:07,863 --> 00:59:09,563 Please don't think too badly of me. 638 00:59:09,983 --> 00:59:12,663 Also my real name is Lisa. 639 00:59:14,663 --> 00:59:17,043 Last night was very special to me. 640 00:59:31,698 --> 00:59:33,719 You know, I don't fucking believe you, Timmy. 641 00:59:35,079 --> 00:59:37,359 Don't call me Timmy. You know I hate that. 642 00:59:39,179 --> 00:59:41,519 We could have had such a good thing, Timmy. 643 00:59:42,079 --> 00:59:48,239 My girls, your politician friends, influence peddlers, lobbyists. 644 00:59:49,439 --> 00:59:52,399 And I bet there were even a few bills passed in this state, 645 00:59:52,499 --> 00:59:54,479 had a little cum stuck to them. 646 00:59:54,579 --> 00:59:56,519 Christ, Denise, that's whorehouse talk. 647 00:59:56,839 --> 00:59:59,039 And I guess you were never in a whorehouse. 648 00:59:59,339 --> 01:00:01,339 All right, so that's where we met. 649 01:00:01,779 --> 01:00:03,659 That was a long time ago. 650 01:00:05,459 --> 01:00:08,239 Look, I set you up because I thought you had the 651 01:00:08,779 --> 01:00:11,199 polish and ability to be the best madam in this city. 652 01:00:11,439 --> 01:00:13,319 You set me up because you knew 653 01:00:13,319 --> 01:00:15,119 I had the balls to be the top madam. 654 01:00:15,559 --> 01:00:17,939 Look, I really don't see what you're so upset about. 655 01:00:18,219 --> 01:00:20,839 Now, why don't you just sit down 656 01:00:20,839 --> 01:00:22,339 and finish eating your scrambled eggs before they get cold? 657 01:00:22,679 --> 01:00:24,719 You know, what's scrambled here is your brain. 658 01:00:25,599 --> 01:00:28,099 So let's just forget the politician's first credo, 659 01:00:28,099 --> 01:00:30,099 which is to deny everything. 660 01:00:31,299 --> 01:00:33,739 The fact is, you wasted a little hooker. 661 01:00:34,599 --> 01:00:37,299 And regardless of how you feel about the value of her life, 662 01:00:37,299 --> 01:00:39,299 this one's just not going away. 663 01:00:39,759 --> 01:00:40,679 What do you mean? 664 01:00:41,319 --> 01:00:44,859 Now, no one knows that I was with her that night. Wake up, Tim. 665 01:00:45,779 --> 01:00:48,699 Some guy, probably an undercover. 666 01:00:50,379 --> 01:00:52,679 And Bridget's roommate went to Billy's bar. 667 01:00:54,579 --> 01:00:57,519 The roommate wanted to take her place as a call girl. 668 01:00:57,519 --> 01:00:59,159 Hunter will take care of her. 669 01:00:59,959 --> 01:01:01,419 Offer her some money or something. 670 01:01:01,539 --> 01:01:03,479 I think she saw you with Bridget that night. 671 01:01:05,239 --> 01:01:06,919 Christ, Denise. 672 01:01:07,139 --> 01:01:08,299 What are we going to do? 673 01:01:08,739 --> 01:01:11,559 If she did see me... We won't do anything. 674 01:01:12,899 --> 01:01:16,879 I've got a network of informants in this city that would make Vice green with envy. 675 01:01:18,399 --> 01:01:20,499 I'll find this roommate. 676 01:01:20,899 --> 01:01:24,259 And unlike some people who bury bodies in ditches, 677 01:01:24,259 --> 01:01:27,259 this one will fall off the face of the earth. 678 01:01:30,559 --> 01:01:32,379 What'd you do it for, anyway? 679 01:01:32,579 --> 01:01:35,479 What got through that politician's cool of yours? 680 01:01:41,487 --> 01:01:43,627 She laughed at me. 681 01:01:44,147 --> 01:01:45,827 She what? 682 01:01:45,947 --> 01:01:47,847 I laugh at you all the time. 683 01:01:48,007 --> 01:01:49,987 Well that's a little bit different. We're partners. 684 01:01:50,347 --> 01:01:52,727 We started to get big ideas 685 01:01:52,727 --> 01:01:54,007 and she was going to work for you. 686 01:01:55,987 --> 01:01:58,707 She wanted me to pay for it. 687 01:01:59,547 --> 01:02:01,447 No more freebies. Me! 688 01:02:03,547 --> 01:02:05,767 Anyway, I didn't mean to kill her. 689 01:02:07,007 --> 01:02:11,007 It was an accident. I just lost my temper. 690 01:02:11,787 --> 01:02:14,327 That's what you get for trying to promote the street 691 01:02:14,327 --> 01:02:16,327 urchin that you troll for at Billy's. 692 01:02:16,827 --> 01:02:18,507 You're just lucky you weren't there. 693 01:02:18,847 --> 01:02:20,507 Look Denise, I know all of this. 694 01:02:21,167 --> 01:02:23,807 Never again. You bet never again. 695 01:02:25,367 --> 01:02:27,267 Now listen, this is what you can do for me. 696 01:02:29,447 --> 01:02:30,457 Us. 697 01:02:31,047 --> 01:02:33,027 I want Billy's license revoked. 698 01:02:33,927 --> 01:02:35,447 I want that place closed down. 699 01:02:35,447 --> 01:02:38,547 The people that hang out there are just going to start talking too much. 700 01:02:38,747 --> 01:02:40,227 What about Billy? 701 01:02:40,227 --> 01:02:42,827 Don't get sentimental on me now Tim. 702 01:02:43,667 --> 01:02:46,007 This is operation cover your ass. Remember? 703 01:02:46,447 --> 01:02:48,287 You just stick to what you know best. 704 01:02:49,367 --> 01:02:51,967 Like lying to the public. 705 01:02:52,967 --> 01:02:55,747 Look, I don't rate this pejorative attitude of yours. 706 01:02:55,747 --> 01:02:57,587 I made you a lot of money in this town. 707 01:03:02,087 --> 01:03:03,527 Sorry. 708 01:03:05,447 --> 01:03:07,427 Come to mommy. 709 01:03:49,681 --> 01:03:55,641 Doesn't that make it all better, baby? You know it does. 710 01:04:16,891 --> 01:04:19,671 Do you want me to suck your cock, Timothy? 711 01:04:20,351 --> 01:04:22,631 Yes, please. 712 01:04:40,283 --> 01:04:41,363 Oh yes. 713 01:04:50,961 --> 01:04:53,961 Amaz. 714 01:04:57,595 --> 01:04:59,275 That's the Nipple. 715 01:05:26,401 --> 01:05:28,481 You'd like to fuck me now, wouldn't you? 716 01:05:28,481 --> 01:05:31,095 Please. Yes. Yes. Would you! 717 01:05:47,666 --> 01:05:50,367 Please. Please let me fuck him. 718 01:05:56,881 --> 01:05:59,141 Excellent. Excellent. 719 01:06:18,001 --> 01:06:22,040 Oh. Matthew. 720 01:07:04,955 --> 01:07:06,935 Ooh, fuck me this way. 721 01:07:07,475 --> 01:07:09,695 I know, you've always had a secret desire. 722 01:07:39,441 --> 01:07:43,001 come now, baby. 723 01:08:34,919 --> 01:08:37,339 You'd like to come, really? Yes. 724 01:08:53,280 --> 01:08:57,561 What you doing? 725 01:10:08,720 --> 01:10:12,281 Don't laugh at me. 726 01:10:19,363 --> 01:10:20,423 New life. 727 01:10:20,423 --> 01:10:23,903 Amanda, this is Lieutenant Turner, remember? Sure I remember. 728 01:10:24,283 --> 01:10:26,642 You asked me to keep you up to date on the Bridget Nelson murder. 729 01:10:27,663 --> 01:10:30,903 Look, her roommate Melissa is split, and frankly, I think she's in a great deal of danger. 730 01:10:31,323 --> 01:10:33,423 She also holds the key to breaking this case. 731 01:10:37,003 --> 01:10:40,123 Amanda, you there? Yeah, yes, I'm listening. 732 01:10:41,443 --> 01:10:43,823 Amanda, has she contacted you? Do you know where she is? 733 01:10:45,303 --> 01:10:47,163 Well, the last time you asked me to help you out on that, 734 01:10:47,163 --> 01:10:48,983 it didn't work out too well, did it, Lieutenant? 735 01:10:49,963 --> 01:10:53,603 Yeah, she did contact me, much to my surprise. 736 01:10:55,123 --> 01:10:58,823 Look, she and I, we're friends. 737 01:10:59,143 --> 01:11:00,683 She's just scared and confused. 738 01:11:00,923 --> 01:11:03,003 If I don't find her, somebody else is going to. 739 01:11:03,883 --> 01:11:06,183 You don't want to look at another police photograph, do you? 740 01:11:07,663 --> 01:11:10,303 She's not going to work undercover for you anymore, Lieutenant. 741 01:11:10,723 --> 01:11:12,483 I know that. 742 01:11:12,483 --> 01:11:14,883 I'm just trying to save her life. Okay. 743 01:11:16,663 --> 01:11:20,543 Okay, she's at the Ridgemont Arms, room 405. 744 01:11:20,843 --> 01:11:24,263 I'm putting her into our protective witness program until this case breaks open. 745 01:11:25,023 --> 01:11:27,083 I hate to rat out one of my own girls, 746 01:11:27,183 --> 01:11:29,783 but I just don't think she can make it anymore on her own. 747 01:11:31,423 --> 01:11:32,983 Thanks, Amanda. 748 01:11:34,523 --> 01:11:36,503 Look, call me Alex from now on, huh? 749 01:11:36,683 --> 01:11:38,563 I feel like you're part of the department now. 750 01:11:39,043 --> 01:11:40,943 I wouldn't go that far, Alex. 751 01:11:41,363 --> 01:11:43,443 Keep me posted? Sure, thanks. 752 01:11:59,395 --> 01:12:01,075 Look, Denise, I agreed to bring her here 753 01:12:01,075 --> 01:12:03,675 because I thought you wanted her to get a little vacation from the heat. 754 01:12:03,795 --> 01:12:06,175 Oh, but I do, Hunter. I do. 755 01:12:06,635 --> 01:12:08,975 Well, what's this shit about tying her up? 756 01:12:09,115 --> 01:12:11,815 Well, we're gonna play a little question and answer with the street bimbo. 757 01:12:11,815 --> 01:12:13,435 Is that okay with you? 758 01:12:15,075 --> 01:12:16,985 No rough stuff, Denise. 759 01:12:17,095 --> 01:12:21,575 Why, Hunter, I believe you have a soft spot for this girl. 760 01:12:23,735 --> 01:12:25,315 How droll. 761 01:12:27,575 --> 01:12:29,335 Look, I was supposed to meet Billy here. 762 01:12:29,335 --> 01:12:30,985 You know, what's happening? 763 01:12:31,355 --> 01:12:33,735 Billy's got a very full plate from what I've been told. 764 01:12:34,775 --> 01:12:37,775 Something about serving miners and other things. 765 01:12:37,775 --> 01:12:39,495 I forget all the details. 766 01:12:42,855 --> 01:12:45,895 You know, Hunter, I think you should go in the other room and stuff cotton in your ears. 767 01:12:46,795 --> 01:12:49,735 That way you won't have to hear how Melissa makes a chump out of you. 768 01:12:50,955 --> 01:12:53,675 Or hear her screams, whichever comes first. 769 01:13:02,143 --> 01:13:05,783 Well, I guess it's just us girls now, isn't it? What do you mean? 770 01:13:08,003 --> 01:13:10,423 Chris, I've always had my doubts about you. 771 01:13:11,443 --> 01:13:17,123 You know, you don't hook, you don't take drugs, a real straight arrow. 772 01:13:18,263 --> 01:13:21,523 And yet you hook up with a lowlife like Billy the kid. 773 01:13:23,983 --> 01:13:24,923 Melissa. 774 01:13:26,523 --> 01:13:29,683 Who is the so-called John that rescued you from Billy's that night? 775 01:13:30,743 --> 01:13:33,343 And what do you know about Bridget's last date? 776 01:13:33,682 --> 01:13:36,223 Please, I don't know what you want. 777 01:13:36,663 --> 01:13:38,663 I've told you everything I know. 778 01:13:38,863 --> 01:13:42,043 Look, this is getting real boring, like a broken record. 779 01:13:44,983 --> 01:13:49,363 Chris, why don't you teach this tramp the joys of telling the truth? 780 01:13:50,023 --> 01:13:52,783 Why me? I mean, I'm not involved here. 781 01:13:53,083 --> 01:13:55,243 Well, you're either with us or you're against us. 782 01:13:56,363 --> 01:13:57,963 So get to work. 783 01:13:59,683 --> 01:14:01,983 And don't bother gagging her. 784 01:14:02,203 --> 01:14:05,523 Out here it doesn't matter. Just one thing, Denise. 785 01:14:06,123 --> 01:14:08,183 What's that? What's in it for me. 786 01:14:08,703 --> 01:14:10,863 Now, there's a sentiment I can really relate to. 787 01:14:12,203 --> 01:14:15,163 Perhaps a managerial position in my organization. 788 01:14:16,203 --> 01:14:18,943 You know, for real money, instead of Billy Bucks. 789 01:14:27,174 --> 01:14:28,955 Oh, very nice. 790 01:14:29,495 --> 01:14:32,215 Now I bet your cop friend just loved to suck on them. 791 01:14:33,715 --> 01:14:34,995 Denise? 792 01:14:36,215 --> 01:14:38,355 Light me a cigarette, will you? No! 793 01:14:39,895 --> 01:14:40,975 No. 794 01:14:45,067 --> 01:14:47,907 Try it, you're dead. Police officer, you're under arrest. 795 01:14:51,427 --> 01:14:55,447 I'm gonna tie this bitch up. If she moves an inch, shoot her. 796 01:14:57,007 --> 01:14:59,427 I hope she moves. 797 01:15:00,987 --> 01:15:03,607 I'll read your rights later. Melissa, call the cops. 798 01:15:03,927 --> 01:15:05,967 Tell them an officer made the assistance and give them the address. 799 01:15:06,407 --> 01:15:08,947 In the meantime, keep her quiet. 800 01:15:14,347 --> 01:15:16,927 Go ahead, call the police. 801 01:15:17,807 --> 01:15:19,727 There's time for that. 802 01:15:19,807 --> 01:15:22,187 Now it's my turn to ask other questions. 803 01:15:23,447 --> 01:15:25,587 A question that you're gonna answer. 804 01:15:26,047 --> 01:15:31,767 Since there are no lawyers or cops around to prevent my method of making you talk. 805 01:15:32,987 --> 01:15:33,987 Oh yeah. 806 01:15:35,387 --> 01:15:38,487 Thank you so much for bringing my purse. 807 01:15:42,366 --> 01:15:44,887 I always carry this for protection. 808 01:15:46,627 --> 01:15:49,226 Now, I'm gonna ask you a question, Madam George. 809 01:15:51,247 --> 01:15:54,467 I know who picked up Bridget. Who is he? 810 01:15:56,427 --> 01:15:57,927 I knew it. 811 01:15:58,267 --> 01:16:00,307 What do you care anyway? 812 01:16:00,707 --> 01:16:02,667 Because I could have been Bridget. 813 01:16:03,867 --> 01:16:07,907 And I know somewhere along the line that scum is gonna try it again. 814 01:16:08,087 --> 01:16:10,227 And I don't care. I don't like being tied up. 815 01:16:10,467 --> 01:16:14,647 And I don't like being harassed. Is that enough? 816 01:16:15,507 --> 01:16:18,167 Last chance. Please, not the face. 817 01:16:20,007 --> 01:16:22,547 His name is Timothy Dunn. 818 01:16:22,847 --> 01:16:25,047 He's a politician in city government. 819 01:16:27,467 --> 01:16:29,887 He's very well known in certain circles. 820 01:16:30,287 --> 01:16:32,347 Yeah, and about to be known in all the circles. 821 01:16:32,747 --> 01:16:34,467 Now describe him. 822 01:16:36,527 --> 01:16:38,087 He's six feet. 823 01:16:38,567 --> 01:16:40,367 Good looking. 824 01:16:40,367 --> 01:16:42,247 35, maybe. 825 01:16:42,747 --> 01:16:45,347 Just please put the knife away. 826 01:16:46,747 --> 01:16:49,427 Guess we'll never know if I was gonna catch you. 827 01:16:53,386 --> 01:16:55,326 Will we? 828 01:16:57,746 --> 01:17:00,227 Operator, give me the police. 829 01:17:15,802 --> 01:17:18,443 Hi, Barbara. You got a message for me? 830 01:17:18,843 --> 01:17:21,043 - That homicide cop Lieutenant Turner called. 831 01:17:21,543 --> 01:17:23,223 He said Melissa's not at the Ridgemont Arms. 832 01:17:23,323 --> 01:17:26,723 He thinks she's been kidnapped. Oh, shit. 833 01:17:26,723 --> 01:17:28,763 He said there were signs of a struggle. 834 01:17:30,363 --> 01:17:32,363 Oh, okay. Thanks, Barbara. 835 01:17:32,463 --> 01:17:35,163 He's at the Oakdale Station if you need to talk to him. 836 01:17:36,343 --> 01:17:37,803 Right. 837 01:17:41,143 --> 01:17:42,453 What's on your mind, Susan? 838 01:17:42,893 --> 01:17:45,163 Well, I'd like to pick up my paycheck. 839 01:17:45,623 --> 01:17:47,863 I know it's not due until Friday, but I'm quitting. 840 01:17:48,983 --> 01:17:50,443 You're quitting? 841 01:17:50,443 --> 01:17:52,443 Well, I got this great job in Seattle 842 01:17:52,443 --> 01:17:54,443 that this girlfriend of mine got for me. 843 01:17:54,623 --> 01:17:58,383 It's a straight gig, but the money's great, so I've got to go. 844 01:17:58,903 --> 01:18:00,743 Doing what? 845 01:18:00,843 --> 01:18:04,143 Well, it's, uh... 846 01:18:04,143 --> 01:18:06,063 It's dancing. Straight dancing. 847 01:18:06,163 --> 01:18:08,063 You know, no stripping or anything. 848 01:18:08,163 --> 01:18:11,043 Just regular go-go dancing. And you're leaving today? 849 01:18:11,043 --> 01:18:13,143 Uh-huh. As soon as I get my paycheck. 850 01:18:13,663 --> 01:18:17,503 Oh. Uh, banks checked, ticket bought, checked out of the hotel? 851 01:18:17,803 --> 01:18:20,503 I left the key with the landlord this morning. I'm all set to go. 852 01:18:21,423 --> 01:18:23,263 Can I see your ticket, Susan? 853 01:18:23,263 --> 01:18:26,363 Well, I... I left... I left it at the... 854 01:18:26,863 --> 01:18:28,203 Where? At the hotel? - Yeah. 855 01:18:28,963 --> 01:18:31,123 Oh, but I thought you'd, uh, checked out of the hotel, Susan. 856 01:18:31,123 --> 01:18:33,843 What are you doing? What are you doing? 857 01:18:34,923 --> 01:18:38,643 Oh, Susan. Someone must have given you the wrong ticket. 858 01:18:39,603 --> 01:18:41,383 It says New York. 859 01:18:43,643 --> 01:18:45,963 Well, You must be one hell of a dancer, Susan. 860 01:18:46,243 --> 01:18:48,843 You bitch. You have no right to go through my purse. 861 01:18:49,503 --> 01:18:51,283 You were the only one who was in the office 862 01:18:51,283 --> 01:18:53,283 when I gave Alex Turner Melissa's address. 863 01:18:54,103 --> 01:18:55,663 You know, I never made the connection. 864 01:18:56,863 --> 01:18:58,763 How much do they pay you for a girl's life? 865 01:18:59,323 --> 01:19:01,623 I don't have to listen to this shit. 866 01:19:02,883 --> 01:19:03,923 Jesus. 867 01:19:05,343 --> 01:19:07,683 Stop. I don't want to hurt you. 868 01:19:08,383 --> 01:19:10,163 I got this gun to protect my girls from the pimps 869 01:19:10,163 --> 01:19:11,763 and the vermin on the street. 870 01:19:12,143 --> 01:19:14,203 Well, I think you qualify for vermin now. 871 01:19:14,983 --> 01:19:17,503 Now, who did you call? - You wouldn't use that. 872 01:19:18,183 --> 01:19:21,123 I'll blow off a piece of your leg, then ask the same question. 873 01:19:21,803 --> 01:19:23,903 Oh, I'm a crack shot, Susan. 874 01:19:24,223 --> 01:19:28,743 My late husband was a cop, and he taught me all about guns. Your choice. 875 01:19:29,023 --> 01:19:31,223 You can't prove that I did anything. 876 01:19:31,243 --> 01:19:33,323 Who the hell said anything about proving? 877 01:19:33,423 --> 01:19:35,383 I'm going to say that was my money and you stole it. 878 01:19:35,683 --> 01:19:39,363 Now, who do you think they're going to believe, Susan? Me or you? 879 01:19:40,123 --> 01:19:42,423 All right. All right. Just... 880 01:19:42,823 --> 01:19:45,343 Just put it down, all right? - Who did you call? 881 01:19:45,643 --> 01:19:48,563 Marshall. His name was Hunter Marshall. 882 01:19:48,923 --> 01:19:50,963 Now put it down! 883 01:19:56,226 --> 01:19:58,867 Alex Turner, this is Amanda Hart. 884 01:19:59,487 --> 01:20:00,987 Do you know a Hunter Marshall? 885 01:20:01,047 --> 01:20:02,847 Well, he's the one that's got her. 886 01:20:02,867 --> 01:20:05,987 Why don't you send over a car to my office? 887 01:20:06,787 --> 01:20:09,587 They can collect my source of information. 888 01:20:11,367 --> 01:20:13,647 And you just better pray it's not too late, Missy, 889 01:20:14,367 --> 01:20:16,647 or you're going to be looking at 20 years up at Fontana. 890 01:20:37,338 --> 01:20:39,419 What do you want? Well, I was just... 891 01:20:39,419 --> 01:20:40,919 What the fuck is this? 892 01:20:41,039 --> 01:20:44,419 It's Denise's. She thought she heard some noises and sent me to investigate. 893 01:20:45,559 --> 01:20:47,499 I came here for a little backup. 894 01:20:47,699 --> 01:20:49,619 What the hell is Denise doing? She isn't... 895 01:20:49,619 --> 01:20:52,199 No, no. Melissa talked right away. 896 01:20:53,279 --> 01:20:56,319 I think she has some other kind of fun in mind. 897 01:20:57,299 --> 01:20:59,449 Oh, I could understand that. 898 01:20:59,679 --> 01:21:02,299 So, uh, what kind of noises did you hear? 899 01:21:03,439 --> 01:21:05,939 I think she just wanted some privacy. 900 01:21:06,038 --> 01:21:09,259 Denise is kind of kinky, you know, and Melissa's all tied up. 901 01:21:09,859 --> 01:21:11,939 Has to do whatever she wants. 902 01:21:12,979 --> 01:21:16,999 Yeah, that could be fun. So you came here for? 903 01:21:17,479 --> 01:21:22,799 Well, Billy's not exactly my, uh, best bet in life anymore, is he? 904 01:21:23,619 --> 01:21:25,659 He never was, baby. 905 01:21:25,759 --> 01:21:27,959 You were always too classy for a lowlife like that. 906 01:21:28,578 --> 01:21:30,839 Everybody knew that. - Thanks, Hunter. 907 01:21:30,839 --> 01:21:34,179 You know, I've got to think of my future now. 908 01:21:35,999 --> 01:21:37,719 Why don't we discuss it in the bedroom? 909 01:21:39,218 --> 01:21:40,990 Yeah. Why don't we? 910 01:21:52,187 --> 01:21:54,327 Yeah, this is it. 911 01:21:54,927 --> 01:21:56,427 You just make yourself dance. 912 01:22:08,961 --> 01:22:14,095 Why don't I'll give you a massage the lifetime. 913 01:22:14,395 --> 01:22:15,735 What do you say? 914 01:22:19,381 --> 01:22:21,101 Oil. 915 01:22:21,780 --> 01:22:23,761 I got everything, baby. 916 01:22:23,881 --> 01:22:24,901 Weird. 917 01:22:43,400 --> 01:22:46,341 You like that at all, though? Yes, I do. 918 01:22:49,115 --> 01:22:51,275 It's a very special kind of massage. 919 01:22:51,375 --> 01:22:53,315 I don't really use my hands. 920 01:22:53,715 --> 01:22:55,055 It's gonna be a body roll. 921 01:22:56,015 --> 01:22:58,315 Yeah, you can see that. Body roll. 922 01:23:22,240 --> 01:23:26,561 You're not to use your body, honey. 923 01:23:33,021 --> 01:23:36,921 Oh yeah, mighty good. 924 01:24:23,761 --> 01:24:27,961 Oh, hungry is so hard. 925 01:24:42,181 --> 01:24:44,181 Give me your pussy! 926 01:25:06,843 --> 01:25:08,103 Yeah. 927 01:27:08,347 --> 01:27:09,987 Oh, lick your finger. Lick your finger and do that. 928 01:27:10,507 --> 01:27:11,747 Oh, lick your finger and do that. 929 01:27:12,207 --> 01:27:12,947 Oh, yeah. 930 01:27:13,607 --> 01:27:14,927 Yeah. 931 01:27:35,521 --> 01:27:37,211 Do it like this. Do it like this 932 01:27:37,211 --> 01:27:39,631 Don't stop. Don't stop 933 01:29:08,640 --> 01:29:11,321 That's it. That's it. 934 01:29:52,407 --> 01:29:54,327 Let's go see how Denise is getting along. 935 01:29:55,367 --> 01:29:57,227 Oh, sure. Let me get dressed first, okay? 936 01:29:57,387 --> 01:30:01,007 Not now, baby. We'll surprise her in our birthday suits, just like we are. 937 01:30:03,447 --> 01:30:05,427 That'll have to be in another lifetime, Hunter. 938 01:30:06,567 --> 01:30:08,647 You're under arrest. 939 01:30:14,966 --> 01:30:17,107 Well, congratulations, Sergeant. 940 01:30:18,087 --> 01:30:20,487 If anybody deserved a promotion, you did. 941 01:30:20,767 --> 01:30:21,877 Thanks. 942 01:30:22,247 --> 01:30:24,207 You know, there were times during that operation, 943 01:30:24,207 --> 01:30:26,207 when I wished I was still a meter maid. 944 01:30:28,007 --> 01:30:30,227 Whatever happened to the Honorable Timothy Dunn? 945 01:30:31,427 --> 01:30:33,887 We picked him up for questioning. 946 01:30:34,427 --> 01:30:36,767 He was babbling a mile a minute on everything 947 01:30:36,767 --> 01:30:38,767 before we got to the station. 948 01:30:39,207 --> 01:30:40,847 Tried to make deals left and right. 949 01:30:40,847 --> 01:30:43,047 God, a politician to the end, huh? Yeah. 950 01:30:43,967 --> 01:30:48,487 Certain quarters at City Hall are going to be pretty ripe for a while. 951 01:30:50,927 --> 01:30:53,267 So, uh, how's your star witness? 952 01:30:54,567 --> 01:30:57,987 Well, with Madam George's operation busted up, 953 01:30:59,427 --> 01:31:02,307 she's probably on the main boulevard plying her trade. 954 01:31:02,667 --> 01:31:06,467 Don't worry, though. I mean, she's gonna testify in court. 955 01:31:07,687 --> 01:31:09,827 Of course you will, Alex. 956 01:31:10,407 --> 01:31:12,127 Look, don't be so hard on Melissa. 957 01:31:12,827 --> 01:31:14,647 In the end, she showed she really cared. 958 01:31:15,427 --> 01:31:17,707 Look, once Madam George got behind her defense attorneys, 959 01:31:17,827 --> 01:31:19,867 we never would have gotten the scoop on Timothy Dunn. 960 01:31:20,467 --> 01:31:22,347 She did it her way, and it worked. 961 01:31:22,767 --> 01:31:24,607 You know it wouldn't have held up in court. 962 01:31:24,927 --> 01:31:29,327 I know, but she did the best she could, and it worked out okay. 963 01:31:30,407 --> 01:31:33,667 Once Mr. Dunn found out that George was in the can, though, 964 01:31:33,747 --> 01:31:36,567 I mean, he talked a mile a minute. Opened up. 965 01:31:37,867 --> 01:31:39,807 Look, I have to go. Yeah, me too. 966 01:31:40,107 --> 01:31:42,667 Pleasure working with you, Sergeant. Thank you. 967 01:31:43,027 --> 01:31:45,147 Stay out of crummy bars for a while, okay? 968 01:31:45,147 --> 01:31:48,287 Yeah, you know, I think I'm going into juvenile division for a while. 969 01:31:48,387 --> 01:31:50,607 Give my nerves a rest. Juvenile? 970 01:31:52,127 --> 01:31:54,287 God help you, Chris. 971 01:31:54,687 --> 01:31:56,387 See ya. 972 01:32:12,347 --> 01:32:14,087 Alex, hi. 973 01:32:21,630 --> 01:32:23,911 Lisa, what have you got to say for yourself? 974 01:32:24,011 --> 01:32:26,791 You're not going back to Kansas, are you? 975 01:32:28,431 --> 01:32:29,461 No. 976 01:32:30,571 --> 01:32:33,211 I'm going to Amanda's Life Counseling Center. 977 01:32:34,351 --> 01:32:36,611 I am moving into one of her apartment buildings. 978 01:32:38,011 --> 01:32:39,931 I start work tomorrow. 979 01:32:40,891 --> 01:32:42,891 So, what have you got to say for yourself? 980 01:32:46,715 --> 01:32:49,875 I think that's great that you're gonna work for Amanda. 981 01:32:50,515 --> 01:32:53,215 I think that you'll probably... 982 01:32:55,415 --> 01:32:57,395 Mr. Good Cop. 983 01:32:57,595 --> 01:32:59,035 No speeches, please. 984 01:32:59,655 --> 01:33:01,395 Just off the record. 985 01:33:02,675 --> 01:33:03,755 Off the record? 74711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.