All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S12E03.Im Kreuzfeuer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:05,250 Vera. Vera, ich... Mensch, 2 00:00:06,230 --> 00:00:07,230 ich weiß, was ich tue. 3 00:00:08,150 --> 00:00:09,530 Verdammt, Adam, weißt du das wirklich? 4 00:00:09,990 --> 00:00:11,750 Wir könnten immer noch zur Polizei gehen. 5 00:00:12,170 --> 00:00:14,070 Damit die uns fragen, warum wir nicht live gekommen sind. 6 00:00:14,430 --> 00:00:16,390 Dafür ist es zu spät. Kapier das doch endlich. 7 00:00:16,910 --> 00:00:17,910 Mensch, 8 00:00:18,630 --> 00:00:21,510 Adam, du weißt genau, dass ich gar nicht mitgemacht hätte, wenn ich gewusst 9 00:00:21,510 --> 00:00:22,850 hätte, was Wagner da wirklich vorhat. 10 00:00:23,170 --> 00:00:24,170 Vera, bitte. 11 00:00:24,230 --> 00:00:26,030 Du hast bisher 1A Arbeit gemacht. 12 00:00:29,390 --> 00:00:31,970 Was macht dich eigentlich so sicher, dass dein Sohn nicht das gleiche mit dir 13 00:00:31,970 --> 00:00:34,910 vorhat? Ich kenne Johannes Wagner, der wird nicht regieren. 14 00:00:35,190 --> 00:00:37,650 Adam, bitte sei vorsichtig. 15 00:00:38,290 --> 00:00:39,350 Ich liebe dich. 16 00:00:39,790 --> 00:00:40,790 Ich weiß. 17 00:00:44,270 --> 00:00:47,610 Oh, ein beschissener Reifen hier, Mensch. 18 00:00:49,230 --> 00:00:50,870 Schon das zweite Mal diese Woche. 19 00:00:51,950 --> 00:00:53,690 Musst du eigentlich immer durch Nägel fahren? 20 00:00:53,990 --> 00:00:55,150 Stell dich mal nicht so an hier. 21 00:00:55,350 --> 00:00:56,570 Bisschen Reifen wechseln. 22 00:00:58,210 --> 00:01:00,850 Du stehst da nur so lässig mit der Zeitung, weil ich das kürzere 23 00:01:00,850 --> 00:01:01,930 Streichhölzchen gezogen habe. 24 00:01:02,270 --> 00:01:04,790 Ich bin ein guter Verlierer. Darum machen wir hier zum Affen. Aber halt 25 00:01:04,790 --> 00:01:05,790 wenigstens die Schnauze. 26 00:01:07,690 --> 00:01:08,690 Au. 27 00:01:09,410 --> 00:01:11,550 Pass ein bisschen auf. Ich würde ein bisschen mehr Sport machen. 28 00:01:12,010 --> 00:01:13,090 Ich mache mir Sorgen. 29 00:01:13,530 --> 00:01:15,790 Ich will ja noch ein paar Jahre mit dir zusammenarbeiten. Wie lange bist du 30 00:01:15,790 --> 00:01:16,790 eigentlich schon dabei? Sieben Jahre? 31 00:01:17,110 --> 00:01:18,048 Fünf Jahre. 32 00:01:18,050 --> 00:01:19,650 Weiter vom Metier. Soll ich dir was sagen? 33 00:01:21,330 --> 00:01:22,570 Das waren die härtesten. 34 00:01:23,490 --> 00:01:24,590 War das jetzt ein Kompliment? 35 00:01:26,010 --> 00:01:27,210 Das war die Wahrheit. 36 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Bist du allein? 37 00:01:47,660 --> 00:01:48,660 Fotos. 38 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 Kleine Kostprobe. 39 00:01:53,220 --> 00:01:55,040 Ich war beim Landhaus, kannst dich sicher erinnern. 40 00:01:56,980 --> 00:01:58,540 Dein Vater ist ein wahrer Meisterschütze. 41 00:01:59,760 --> 00:02:00,760 Die Negative. 42 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 Zeig mir das Geld. 43 00:02:31,690 --> 00:02:32,690 Ey, was soll denn das? 44 00:02:48,030 --> 00:02:52,390 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner 45 00:02:52,390 --> 00:02:56,190 Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer 46 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 von Cobra L. 47 00:02:57,550 --> 00:02:59,270 Unsere Sicherheit ist ihr Job. 48 00:03:28,240 --> 00:03:30,120 Dann lass uns mal frühstücken. Ich hab jetzt richtig Hunger. 49 00:03:30,340 --> 00:03:33,720 Tja, nach der Arbeit hast du dir auch richtig Frühstück verdient. Zentrale an 50 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 Gruppe 11. 51 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 Gruppe 11 hört. 52 00:03:36,700 --> 00:03:39,580 Schusswechsel auf der Raststätte Königsforst. Der mutmaßliche Täter 53 00:03:39,580 --> 00:03:42,240 fliegt laut Zeugenaussage mit einem schwarzen Cherokee über den 54 00:03:42,240 --> 00:03:45,100 Versorgungsweg. Ja, wir sind in der Nähe und übernehmen. Ende. 55 00:03:46,500 --> 00:03:49,580 So viel zum Thema Frühstück. Wenn ich die Kalle erwische, dann kann er was 56 00:03:49,580 --> 00:03:50,580 erleben. 57 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Könnte er sein. 58 00:04:31,280 --> 00:04:32,560 Können Sie bitte recht reinfahren? 59 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Ja, klar. 60 00:05:16,170 --> 00:05:17,170 Exklusiv. 61 00:06:04,240 --> 00:06:05,240 Boah! 62 00:07:21,220 --> 00:07:22,620 Was? 63 00:07:35,740 --> 00:07:37,300 Was ist? 64 00:07:37,950 --> 00:07:38,950 Es ist vorbei, siehe mir. 65 00:07:46,590 --> 00:07:49,330 Ist der Johannes der Sohn von dem Wagner? 66 00:07:49,650 --> 00:07:50,650 Ernst, Wagner? 67 00:07:50,750 --> 00:07:52,110 Richtig, und zwar sein einziger. 68 00:07:52,450 --> 00:07:54,170 Dem gehört doch so ziemlich die halbe Innenstadt. 69 00:07:54,490 --> 00:07:56,790 Wagner Senior hat in allem die Finger, was Geld bringt. 70 00:07:57,010 --> 00:08:00,190 Es gibt Gerüchte, dass das nicht alles legal ist, aber man hat ihm bis jetzt 71 00:08:00,190 --> 00:08:01,190 nichts nachweisen können. 72 00:08:01,730 --> 00:08:04,170 Johannes ist sein Ein und Alles, sein Kumpel. 73 00:08:05,390 --> 00:08:09,150 Der Tote auf der Raststätte. André, hast du da schon irgendwas drüber? Ja, Adam 74 00:08:09,150 --> 00:08:11,110 Vladek, der für Wagner gearbeitet hat. 75 00:08:11,450 --> 00:08:14,450 Unsere Zeugen haben ausgesagt, dass Johannes diesem Vladek den Koffer im 76 00:08:14,450 --> 00:08:15,950 Austausch für irgendetwas übergeben hat. 77 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 Erpressung? 78 00:08:19,270 --> 00:08:21,630 Also bei Wagner Junior haben wir nichts gefunden. Wenn es wirklich eine 79 00:08:21,630 --> 00:08:24,670 Erpressung gewesen sein soll, dann könnte natürlich das, wofür er gezahlt 80 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 hat, noch ein Wagen sein. 81 00:08:27,270 --> 00:08:28,810 Was ist mit der Bergung des Wagens? 82 00:08:29,490 --> 00:08:31,670 Kran und Taucher sind unterwegs, also die Bergung läuft. 83 00:08:32,090 --> 00:08:33,090 Was ist mit Wagner Senior? 84 00:08:33,549 --> 00:08:35,130 Ist ja möglich, dass da eine Sache mit drinsteckt. 85 00:08:35,929 --> 00:08:36,929 Ja? 86 00:08:37,210 --> 00:08:39,549 Dann sollten wir ihn mal auf den Zahn fühlen. 87 00:08:50,450 --> 00:08:51,490 So, bitte zu Herren. 88 00:08:51,690 --> 00:08:53,190 Dankeschön. Guten Tag. 89 00:08:53,790 --> 00:08:56,750 Guten Tag. 90 00:08:59,650 --> 00:09:02,010 Mein Herr, mein Name ist Grotzmann. 91 00:09:02,350 --> 00:09:03,350 Ich bin der Anwalt der Familie. 92 00:09:03,910 --> 00:09:07,550 Gar nicht. Der kann Kripo Autobahn. Wir würden gerne mit Herrn Wagner sprechen. 93 00:09:07,830 --> 00:09:09,630 Herr Wagner ist momentan sehr beschäftigt. 94 00:09:09,850 --> 00:09:12,110 Ja, das sind wir auch. Es geht um seinen Sohn. 95 00:09:12,490 --> 00:09:14,670 Wir sind über den Tod von Johannes informiert. 96 00:09:15,550 --> 00:09:16,409 Ach, wirklich? 97 00:09:16,410 --> 00:09:17,349 Das ging aber schnell. 98 00:09:17,350 --> 00:09:19,370 Wir werden verstehen, dass Herr Wagner momentan nicht in der Lage ist, 99 00:09:19,410 --> 00:09:21,330 irgendwelche Fragen zu beantworten. 100 00:09:24,910 --> 00:09:27,690 Ja, dann weiß er sicher auch, dass sein Sohn einen seiner ehemaligen 101 00:09:27,690 --> 00:09:28,730 Angestellten ermordet hat. 102 00:09:29,370 --> 00:09:32,210 Adam Wladek. Wir vermuten, dass er Johannes Wagner erpresst hat. 103 00:09:33,230 --> 00:09:35,110 Dazu kann ich Ihnen leider nichts sagen. 104 00:09:39,010 --> 00:09:43,230 Sind Sie so nett und geben ihm die? Er möchte uns anrufen. Schönen Dank. 105 00:09:46,410 --> 00:09:48,230 Ich bin allein raus. Wiedersehen. 106 00:09:58,510 --> 00:09:59,970 Dass diese Männer bestraft werden. 107 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Verstehst du was, Mann? 108 00:10:02,570 --> 00:10:03,570 Beide. 109 00:10:06,810 --> 00:10:11,970 Es ist vielleicht kein guter Zeitpunkt, Ernst, aber wir müssen über die Fotos 110 00:10:11,970 --> 00:10:12,909 reden. 111 00:10:12,910 --> 00:10:15,250 Vladeks Wohnung haben wir schon gesäubert. Als er auf der Raststätte 112 00:10:15,250 --> 00:10:16,290 war, da ist bestimmt nichts mehr. 113 00:10:17,330 --> 00:10:20,110 Aber vielleicht den Johanneswagen. 114 00:10:20,350 --> 00:10:22,510 Dann darf dieser Wagen eben nicht untersucht werden. 115 00:10:23,980 --> 00:10:28,260 Da ist noch seine Freundin, eine Vera Berger. Sie ist Fotografin. Schön, 116 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 gemütlich um Sie. 117 00:10:30,620 --> 00:10:32,160 Aber vergiss alles nicht, Grossmann. 118 00:10:32,840 --> 00:10:34,600 Johannes war mein Sohn, mein einziger. 119 00:10:35,860 --> 00:10:37,740 Und diese Polizisten laufen herum. 120 00:10:39,980 --> 00:10:42,320 Sie kommen einfach in mein Haus, diese Leute. 121 00:10:45,780 --> 00:10:50,000 Es ist Zeit, dass jemand diesen Männern Respekt beibringt. 122 00:11:00,590 --> 00:11:03,730 Sag mal, was wäre denn, wenn Wagner so ein Ding auf eigene Rechnung gedreht hat 123 00:11:03,730 --> 00:11:04,930 und Vladek wollte ihn hochgehen lassen? 124 00:11:05,490 --> 00:11:07,890 Glaubst du wirklich, Wagner weiß nicht, wenn hinter seinem Rücken irgendwas 125 00:11:07,890 --> 00:11:11,030 passiert? Also nach der Summe, die Vladek da aufgerufen hat, muss es um 126 00:11:11,030 --> 00:11:12,030 einiges gegangen sein. 127 00:11:12,190 --> 00:11:14,370 Was haben wir denn bis jetzt? Bis jetzt haben wir doch nur diesen Koffer. 128 00:11:14,850 --> 00:11:17,290 Dann wollen wir mal hoffen, dass wir in der Wohnung von Vladek mehr finden. 129 00:11:55,790 --> 00:11:56,790 Gründliche Arbeit. 130 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Ja. 131 00:12:06,910 --> 00:12:07,910 Guck mal her. 132 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 Seine Freundin? 133 00:12:14,990 --> 00:12:17,770 In Liebe wäre, wenn es die Mutter ist, hätte sie sich sehr gut gehalten. 134 00:12:18,890 --> 00:12:20,290 Irgendein Nachname, eine Anschrift? 135 00:12:24,010 --> 00:12:25,010 Nee, nix. 136 00:12:26,699 --> 00:12:27,840 Soll sich Andrea drum kümmern. 137 00:12:28,320 --> 00:12:29,840 Ja, Rest ist bei für die KTU. 138 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Ja, dann geh doch mal ran. 139 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Ja, hallo? 140 00:13:05,320 --> 00:13:06,320 Hallo, wer ist denn da? 141 00:13:47,850 --> 00:13:48,850 Scheiße Wolfi. 142 00:14:04,590 --> 00:14:05,730 Mahlzeit. Andrea? 143 00:14:06,050 --> 00:14:08,870 Ja? Wahrscheinlich die Freundin von Vladek, irgendeine Vera. Wir brauchen 144 00:14:08,870 --> 00:14:09,469 die Adresse. 145 00:14:09,470 --> 00:14:12,010 Vera Berger, Glockengasse 38 in Köln. 146 00:14:15,780 --> 00:14:18,540 Aber wie machst du das eigentlich? Mit der Nummer kannst du ja auftreten und 147 00:14:18,540 --> 00:14:22,380 eine Menge Geld verdienen. Tja, ich lade das Handy, hat geklingelt. Ich bin 148 00:14:22,380 --> 00:14:24,060 rangegangen, hat sich aber keiner gemeldet. 149 00:14:24,300 --> 00:14:25,960 Die Nummer war aber im Handy gespeichert. 150 00:14:26,900 --> 00:14:29,840 Und wegen Geld verdienen. Das hat sein Vorrat geschafft. 151 00:14:30,100 --> 00:14:31,880 Das ist kein Grund, unverschämt zu werden, gar nicht. 152 00:14:32,580 --> 00:14:34,060 Danke schön, dass du da bist. 153 00:14:35,080 --> 00:14:36,800 Schleimer. Andrea, wo sollen wir hin? 154 00:14:37,020 --> 00:14:38,920 Wenn du mir verrätst, was das ist, dann sage ich es dir. 155 00:14:39,360 --> 00:14:42,960 Das ist doch dieses GPS-Spiel, das wir da ausprobieren sollten. 156 00:14:43,400 --> 00:14:45,500 Also das ist ein hochkompliziertes System. 157 00:14:46,060 --> 00:14:51,320 Das hier ist der... Das ist der Sender. Ach, das ist das GPS. Das heißt Global 158 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 Position System. 159 00:14:52,740 --> 00:14:56,400 Das ist ein satellitengesteuertes binäres System zum Aufstellen von 160 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Personen. 161 00:14:57,580 --> 00:15:01,380 Sender und Empfänger sind in einem Laptop mit integrierten Land- und 162 00:15:01,380 --> 00:15:04,400 Straßenkarten eingebaut. Das funktioniert praktisch wie ein 163 00:15:04,400 --> 00:15:06,860 Navigationssystem. Kannst du den Karton wieder mitnehmen? 164 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 Ja. 165 00:15:12,860 --> 00:15:14,460 Die Handschrift kommt mir irgendwie bekannt vor. 166 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Tja. 167 00:15:16,180 --> 00:15:18,760 Jetzt können wir wohl davon ausgehen, dass Wagner genau wusste, worum es bei 168 00:15:18,760 --> 00:15:20,580 der Übergabe auf dem Rastplatz ging. Ja, wahrscheinlich. 169 00:15:22,020 --> 00:15:23,240 Dann jetzt erklär mir doch mal. 170 00:15:23,540 --> 00:15:27,140 Wir sind hier in einem Fotostudio, Fotolabor, eine Fotografin, nirgends ein 171 00:15:27,140 --> 00:15:28,140 Foto. Das macht Sinn? 172 00:15:29,100 --> 00:15:31,000 Vielleicht hat sie irgendwas fotografiert, was sie nicht hätte 173 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 fotografieren sollen. 174 00:15:34,280 --> 00:15:35,059 Ja, Andrea. 175 00:15:35,060 --> 00:15:37,800 Wir haben den Wagen von Johannes Warten aus dem See geholt. Der müsste jetzt 176 00:15:37,800 --> 00:15:38,880 unterwegs für KTU sein. 177 00:15:39,240 --> 00:15:42,100 Der Wagen von Johannes Wagen ist für KTU. Ja, apropos KTU. Die sollen mal 178 00:15:42,100 --> 00:15:43,280 gleich hierher kommen. Es gibt Arbeit. 179 00:15:43,860 --> 00:15:46,000 Ja, und dann gibt man eine Fahndung raus nach. Vera Berger? 180 00:15:46,640 --> 00:15:48,880 Andrea, langsam wirst du mir echt unheimlich. Ich weiß. 181 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Tschüss. 182 00:15:50,380 --> 00:15:53,140 Wenn Wagner hier das nicht gefunden haben sollte, was er gesucht hat, ist es 183 00:15:53,140 --> 00:15:54,540 mit ein bisschen Glücksleichter noch im Wagen. 184 00:15:54,740 --> 00:15:57,400 Dann hoffen wir mal, dass Vera Berger schneller war als Wagners Leute. Sonst 185 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 gibt es heute eine dritte Leiche. 186 00:16:01,700 --> 00:16:03,180 Siehst du die schwarze Limousine da hinten? 187 00:16:03,940 --> 00:16:05,920 Ja. Die war schon vor Radeks Wohnung. 188 00:16:07,180 --> 00:16:09,900 Wagner scheint nicht nur hinter den Bildern her zu sein. Vielleicht will er 189 00:16:09,900 --> 00:16:11,800 uns zeigen, wie lang der armes, trauernde Vater sein kann. 190 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Was gibt's? 191 00:16:30,460 --> 00:16:31,480 Wir haben ein Problem. 192 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Ein Problem? 193 00:16:34,140 --> 00:16:36,000 Diese Berger sind von Jungs entwischt. 194 00:16:39,150 --> 00:16:42,290 Ich nehme an, dass die Leute, die du auf die Mörder meines Sohnes angesetzt hast, 195 00:16:42,290 --> 00:16:43,290 bessere Arbeit leisten. 196 00:16:43,950 --> 00:16:45,430 Ja, mach dir keine Sorgen. 197 00:16:46,170 --> 00:16:47,170 Gut. 198 00:16:50,630 --> 00:16:52,150 Was ist mit Johannes Wagen? 199 00:16:52,850 --> 00:16:53,850 Das haben wir im Griff. 200 00:17:00,430 --> 00:17:02,290 Wagner lässt sie beide also beschatten. 201 00:17:02,670 --> 00:17:04,109 Und Vera Berger ist verschwunden. 202 00:17:05,710 --> 00:17:07,730 Was ist, wenn wir im Wrack des Teams nichts finden? 203 00:17:08,359 --> 00:17:11,980 Wenn Vera noch lebt, dann sind die Beweise überflüssig. Das haben Sie 204 00:17:11,980 --> 00:17:14,880 richtig formuliert. Wenn Vera noch lebt. 205 00:17:16,720 --> 00:17:18,440 Was gibt es, Herr Herzberger? 206 00:17:18,640 --> 00:17:20,040 Die KTU war gerade dran. 207 00:17:20,240 --> 00:17:21,940 Der Jeep ist verschwunden. 208 00:17:22,140 --> 00:17:25,900 Was? Man hat die Fahrer gefunden, gefesselt und geknebelt. Der 209 00:17:25,900 --> 00:17:28,020 Abschleppwagen samt Jeep ist verschwunden. 210 00:17:28,900 --> 00:17:31,620 Also wenn Wagner dahinter steckt, hat er jetzt auch alle Sachen, die in dem Jeep 211 00:17:31,620 --> 00:17:32,459 gewesen sind. 212 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 Okay. 213 00:17:33,950 --> 00:17:36,150 Ich glaube, dann wird es aber langsam Zeit, dass wir den Wagen auf die Füße 214 00:17:36,150 --> 00:17:39,110 treten. Ja, und wenn er sich nicht mit uns treffen will, treffen wir uns eben 215 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 mit ihm. 216 00:17:44,830 --> 00:17:45,830 Wer? 217 00:17:46,570 --> 00:17:47,570 Ja, stellt euch. 218 00:17:49,170 --> 00:17:52,230 Was kann ich für Sie tun, Frau Engelhardt? 219 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 Ja, natürlich. 220 00:17:56,410 --> 00:17:57,410 Ich werde da sein. 221 00:18:15,840 --> 00:18:17,240 Sie! 222 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 Sie! 223 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Ja, wir. 224 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Reine Routine. 225 00:18:38,840 --> 00:18:41,120 Wir möchten, dass Herr Wagner seinen Sohn identifiziert. 226 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 Und wir möchten nicht, dass die... Wo ist er? 227 00:18:54,920 --> 00:18:56,140 Das ist nicht mein Sohn. 228 00:18:56,640 --> 00:18:58,780 Nein. Das war Adam Wladek. 229 00:18:59,560 --> 00:19:01,100 Sie müssten diesen Mann eigentlich kennen. 230 00:19:01,340 --> 00:19:03,120 Das ist ein ehemaliger Angestellter von Ihnen. 231 00:19:03,960 --> 00:19:05,260 Ihr Sohn hat ihn erschossen. 232 00:19:05,740 --> 00:19:07,920 Weil er Ihre Familie mit irgendwelchen Fotos verpresst hat? 233 00:19:08,340 --> 00:19:10,500 War das Ihre Idee, dass sich Ihr Sohn mit ihm trifft? 234 00:19:11,020 --> 00:19:13,640 Oder wollte Johannes Ihnen beweisen, dass er das Problem auch alleine 235 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 bewältigen kann? 236 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Was soll das? 237 00:19:17,400 --> 00:19:18,720 Zeigen Sie mir meinen Sohn. 238 00:19:19,860 --> 00:19:20,860 Jetzt. 239 00:19:46,670 --> 00:19:47,670 Ist das es? 240 00:20:06,790 --> 00:20:09,290 Ich nehme an, Sie haben keine Kinder, nicht wahr, meine Herren? 241 00:20:11,510 --> 00:20:13,990 Dann wissen Sie auch nicht, wozu ein Vater fähig ist. 242 00:20:16,490 --> 00:20:17,750 Sie sind zu weit gegangen. 243 00:20:19,610 --> 00:20:20,610 Viel zu weit. 244 00:20:30,370 --> 00:20:31,370 Hörst du aus? 245 00:21:11,100 --> 00:21:13,160 Cobra Alpha und Cobra 7. Hotte, was ist mit Wagner? 246 00:21:13,380 --> 00:21:16,420 Wagner will mit seinen Leuten Richtung Roten Kirch. Sieht so aus, als wenn er 247 00:21:16,420 --> 00:21:17,420 nach Hause will. 248 00:21:17,640 --> 00:21:19,180 Okay, Hotte, bleib trotzdem an ihm dran. 249 00:21:19,420 --> 00:21:22,320 Nach der Nummer in der Pathologie, da muss er einfach reagieren. Früher oder 250 00:21:22,320 --> 00:21:23,320 später wird er einen Fehler machen. 251 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 Danke, Hotte Ende. 252 00:22:30,330 --> 00:22:34,630 Was ist mit dir? Willst du abhauen? 253 00:22:36,090 --> 00:22:39,630 Die hängen weg! 254 00:22:43,910 --> 00:22:45,670 Wir müssen weg! Das geht doch nicht! 255 00:22:45,990 --> 00:22:47,250 Mach die Börse, du Schwein! 256 00:22:56,440 --> 00:22:58,400 Brems, Brems! Da läuft Benzin raus! 257 00:23:00,160 --> 00:23:01,180 Komm nicht los! 258 00:23:01,500 --> 00:23:03,600 Das Ding muss abreißen! Jetzt mit Schwung! 259 00:23:04,940 --> 00:23:05,940 Du bremst! 260 00:23:32,720 --> 00:23:33,699 von Zentrale. 261 00:23:33,700 --> 00:23:36,160 Ja, wir sind hier auf der A44, Kilometer 36. 262 00:23:36,420 --> 00:23:37,420 Unfall mit Explosion. 263 00:23:37,640 --> 00:23:40,360 Wagner wird so lange keine Ruhe geben, bis er seine Rache hat. 264 00:23:40,640 --> 00:23:43,600 Es tut mir leid, aber unter diesen Umständen ist es besser, jemand anders 265 00:23:43,600 --> 00:23:44,539 übernimmt den Fall. 266 00:23:44,540 --> 00:23:47,240 Aber Chefin, ich verkriech mich doch nicht und warte ab, bis man ihm 267 00:23:47,240 --> 00:23:48,640 irgendwann mal das Handwerk gelegt hat. 268 00:23:48,880 --> 00:23:52,340 Und ich werde nicht meine besten Männer Wagner zum Fracht vorwerfen. 269 00:23:52,620 --> 00:23:54,980 Chefin, das ist sehr nett, aber Wagner interessiert sich überhaupt nicht, ob 270 00:23:54,980 --> 00:23:57,780 wir ermitteln oder nicht. Wenn wir die Vera Berger erstmal haben, dann... Ja, 271 00:23:57,820 --> 00:23:59,940 wenn. Und was ist, wenn er euch zuerst kriegt, hm? 272 00:24:01,100 --> 00:24:02,820 Wie wäre es denn mit meiner Wassermühle? 273 00:24:04,040 --> 00:24:06,480 Na, als Unterschlupf, da kommt der Wagner nie drauf. 274 00:24:07,180 --> 00:24:09,020 Das ist inzwischen richtig gemütlich. 275 00:24:10,020 --> 00:24:13,260 Ja, danke, Hotte, aber danke, wir... Sagt mal, könnt ihr nicht einmal 276 00:24:13,260 --> 00:24:14,260 vernünftig sein? 277 00:24:14,520 --> 00:24:17,920 Der kann euch abknallen lassen, wo immer er will. Andrea hat völlig recht. 278 00:24:18,140 --> 00:24:22,220 Sie werden jetzt Herzbergers Angebot gefälligst annehmen. Und Sie werden so 279 00:24:22,220 --> 00:24:27,260 lange da bleiben, bis die Fahndung nach Vera Berger Erfolg hat. Aber Chefin! Das 280 00:24:27,260 --> 00:24:29,960 ist weder eine Bitte noch ein Wunsch, auch kein Vorschlag. 281 00:24:30,380 --> 00:24:31,400 Das ist ein Befehl. 282 00:24:36,100 --> 00:24:38,640 Die Mörder meines Kindes laufen da draußen frei herum. 283 00:24:39,340 --> 00:24:41,980 Und das Einzige, was du mir sagst, ist, dass es dir leid tut. 284 00:24:42,340 --> 00:24:45,820 Das nächste Mal ernster werde ich. Ich will, dass du mir diese Polizisten 285 00:24:45,820 --> 00:24:47,480 herschaffst. Ist das klar? 286 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 Ja. Entschuldige bitte. 287 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Ja. 288 00:24:52,940 --> 00:24:53,940 Ja, aber das ist doch wunderbar. 289 00:24:54,420 --> 00:24:55,740 Nein, nein, wir warten auf Anweisungen. 290 00:24:56,560 --> 00:24:57,660 Gute Neuigkeiten, Ernst. 291 00:24:59,690 --> 00:25:00,549 Niemand, hörst du? 292 00:25:00,550 --> 00:25:03,010 Niemand schiebt mich ab. Schon gar nicht in Hottesmühle, verdammt nochmal. 293 00:25:03,570 --> 00:25:05,970 Mensch, jetzt motzt mich doch nicht an. Geh rüber ins Büro, erklär das der 294 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 Chefin. 295 00:25:08,390 --> 00:25:09,390 Siehst du mal positiv. 296 00:25:09,710 --> 00:25:11,390 Es gibt ja ein paar Leute, die machen sich Sorgen um uns. 297 00:25:11,790 --> 00:25:12,790 Naja. 298 00:25:13,170 --> 00:25:15,730 Da ist eine Frau im Telefon, die sagt, sie sei Vera Berger. 299 00:25:17,050 --> 00:25:18,050 Was? 300 00:25:21,810 --> 00:25:22,810 Frau Berger? 301 00:25:22,990 --> 00:25:24,090 Bitte, Sie müssen mir helfen. 302 00:25:24,530 --> 00:25:26,490 Sie haben mit Vladek zusammengearbeitet, nicht wahr? 303 00:25:26,930 --> 00:25:29,250 Ja, aber ich konnte doch nicht ahnen, dass das so endet. 304 00:25:29,660 --> 00:25:30,660 Haben Sie die Fotos? 305 00:25:31,180 --> 00:25:35,160 Nein, aber hören Sie, wenn Sie mich vor Wagner schützen, dann sage ich gegen ihn 306 00:25:35,160 --> 00:25:36,720 aus. Sagen Sie uns mal, wo Sie sind. 307 00:25:37,280 --> 00:25:39,960 Parkhaus im Hörzentrum. Ja, okay, wir sind in einer Viertelstunde bei Ihnen. 308 00:25:41,360 --> 00:25:42,420 Und wenn das eine Falle ist? 309 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Guck, wie die Zeit läuft, Chefin. 310 00:25:47,940 --> 00:25:53,360 Gut, hol sie ab. Aber nimm zur Sicherheit Verstärkung mit, ja? Sie mir? 311 00:25:59,120 --> 00:26:00,600 dass Sie mir dazu aufpassen, ja? 312 00:26:01,460 --> 00:26:03,420 Sprichst du mir das? Ja, selbstverständlich. 313 00:26:09,060 --> 00:26:10,700 Ganz wohl ist mir bei der Sache nicht. 314 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 Angst? 315 00:26:13,580 --> 00:26:14,580 Ach, nö. 316 00:26:15,760 --> 00:26:18,480 Erwischt sowieso jeden von uns irgendwann mal. Ja, aber uns geht nicht 317 00:26:18,480 --> 00:26:19,480 heute. 318 00:26:19,840 --> 00:26:22,100 Zwei Jährchen würde ich schon noch ganz gerne mit dir zusammenarbeiten. 319 00:26:22,560 --> 00:26:23,560 Noch nur zwei? 320 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 Ja, oder drei. 321 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Warum nicht vier? 322 00:26:27,240 --> 00:26:28,580 Wollen wir nicht übertreiben, ne? 323 00:26:33,840 --> 00:26:37,140 Wagen 1 und 2 bleiben hier unten und sperren Ein- und Ausgänge. Wagen 3 kommt 324 00:26:37,140 --> 00:26:38,140 mit uns. 325 00:26:45,280 --> 00:26:46,280 Okay, Wagen 3. 326 00:26:46,480 --> 00:26:49,300 Wir treffen die Berge an der vierten Etage. Ihr bleibt hier und haltet uns 327 00:26:49,300 --> 00:26:50,199 den Rücken frei. 328 00:26:50,200 --> 00:26:51,320 Dann macht das Blaulicht aus. 329 00:26:55,920 --> 00:26:58,180 Ich gebe das in den Funkoffen, dann bekommt ihr mit, wenn was nicht bleibt. 330 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 Danke, Ende. 331 00:26:59,940 --> 00:27:00,980 Wir sehen uns oben. 332 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Pass auf dich auf. 333 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Machst du auf dich auf. 334 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 Ist Ihnen jemand gefolgt? Nein, niemand. 335 00:27:55,360 --> 00:27:56,600 Ich bin mir sicher. 336 00:28:03,040 --> 00:28:04,740 Waffe weg, los, Waffe weg. 337 00:28:07,360 --> 00:28:08,860 Waffe weg, sonst erschießt sich sie. 338 00:28:10,340 --> 00:28:11,760 Ganz ruhig, Freundchen. 339 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 Sie sind verletzt. 340 00:28:40,900 --> 00:28:41,900 Lassen Sie mich! 341 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 Auf den Boden! 342 00:28:52,480 --> 00:28:53,500 Hey, Bulle! 343 00:28:53,820 --> 00:28:54,940 Hier spielt die Musik! 344 00:28:55,640 --> 00:28:59,640 Tom! Sag deinen Kollegen vor der Wache, dass sie verschwinden sollen, sonst ist 345 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 dein Freund tot! 346 00:29:03,260 --> 00:29:04,260 Lassen Sie ihn gehen! 347 00:29:04,600 --> 00:29:06,660 Soll ich dein Freund hier oben legen, hier zugleich? 348 00:29:07,360 --> 00:29:08,860 Willst du das wirklich sehen? 349 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 Überleg's dir. 350 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Wird's bald! 351 00:29:12,860 --> 00:29:13,860 Komm, verpiss dich. 352 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Tschüss. 353 00:29:22,380 --> 00:29:23,420 Semir, hört ihr mich? 354 00:29:24,120 --> 00:29:26,860 Lasst den Wagen durch, nicht schießen! Ich wiederhole, nicht schießen! 355 00:29:32,400 --> 00:29:34,800 Ich überleb's. 356 00:29:36,020 --> 00:29:38,240 Wir brauchen hier oben dringend einen Krankenwagen. Können wir fröhlich um die 357 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Berge? 358 00:29:59,320 --> 00:30:00,320 Oh nein, Semir. 359 00:30:02,180 --> 00:30:03,400 Sagen Sie, dass das nicht wahr ist. 360 00:30:09,620 --> 00:30:10,700 Verstehe. Sie haben kommen. 361 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 Nein. 362 00:30:18,860 --> 00:30:21,260 Wir haben diesen Kranich. Und was wird dem anderen? 363 00:30:21,840 --> 00:30:23,220 Keine Chance, die hat eine Unterstützung. 364 00:30:23,640 --> 00:30:24,940 Warte mal, muss ich alles selbst machen? 365 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Okay, dann schaffen wir den Sand aus. 366 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Alles klar. 367 00:30:32,360 --> 00:30:34,940 Und? Bis jetzt haben wir nur diesen Kranich, bis jetzt, Ernst. 368 00:30:36,750 --> 00:30:39,850 Wenn das vorbei ist, wirst du dich an diesen Jörg Hankelmann. 369 00:30:41,110 --> 00:30:43,530 Komm jetzt. 370 00:30:50,890 --> 00:30:53,870 Es hätte niemals passieren dürfen. Und wenn Tom irgendwas passiert, dann nehme 371 00:30:53,870 --> 00:30:57,010 ich mir den Warner persönlich vor. Das schwöre ich euch. Wir holen Tom da raus 372 00:30:57,010 --> 00:30:59,310 von mir. Schätzchen, woher wollen wir denn wissen, wo Warner's Leute ihn 373 00:30:59,310 --> 00:31:00,209 hingebracht haben? 374 00:31:00,210 --> 00:31:01,490 Sankt Andrea wissen wir das. 375 00:31:02,000 --> 00:31:06,720 Was? Im Moment bewegen sie sich in nordöstliche Richtung. 376 00:31:07,320 --> 00:31:08,780 Andrea, was würden wir nur ohne dich machen? 377 00:31:09,180 --> 00:31:10,720 Weißt du was von ihm? Ist er verletzt? 378 00:31:11,380 --> 00:31:12,380 Nee, verletzt ist er nicht. 379 00:31:12,840 --> 00:31:13,920 Hoffentlich lebt er noch. 380 00:31:18,240 --> 00:31:20,620 Was ist mit Vera Berger? Ist sie bereit, auszusagen? 381 00:31:21,460 --> 00:31:22,880 Streifschuss in der Hüfte wird aber wieder. 382 00:31:23,240 --> 00:31:25,680 Sie hat Wagner bei einem Mord fotografiert, will aber als Grundzeugin 383 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 auftreten. 384 00:31:27,260 --> 00:31:28,600 Gott sei Dank wenigstens was. 385 00:31:29,620 --> 00:31:30,620 Ich bekomme es doch. 386 00:31:31,330 --> 00:31:32,550 Abgekostet. Andrea, sie nehmen die aus. 387 00:31:35,750 --> 00:31:39,510 Alles okay? 388 00:31:39,890 --> 00:31:40,890 Ja, alles ruhig. 389 00:31:58,970 --> 00:32:00,110 So sieht man sich wieder. 390 00:32:03,850 --> 00:32:05,230 Wagner, damit kommen Sie nicht durch. 391 00:32:07,030 --> 00:32:09,570 Mein Partner wird Sie verfolgen bis ans Ende der Welt. 392 00:32:10,490 --> 00:32:12,670 Ihr Partner bedeutet Ihnen viel, nicht wahr? 393 00:32:13,830 --> 00:32:17,450 Vielleicht wird er meine Trauer verstehen, wenn er Ihre Leiche findet. 394 00:32:19,110 --> 00:32:21,110 Aber er wird nicht viel Zeit zum Trauern haben. 395 00:32:21,630 --> 00:32:23,370 Wagner, Sie haben mich. Reicht das nicht? 396 00:32:23,610 --> 00:32:25,610 Lassen Sie meinen Partner in Ruhe. Ich will Ihren Sohn. 397 00:32:25,810 --> 00:32:27,630 Zu spät zum Verhandeln. Gar nicht. 398 00:32:27,950 --> 00:32:28,950 Zu spät. 399 00:32:41,390 --> 00:32:42,390 Fahr mal langsamer. 400 00:32:43,210 --> 00:32:44,990 Hier vorne muss es irgendwo links gehen. 401 00:32:46,670 --> 00:32:48,770 Das Signal hat sich seit 10 Minuten nicht bewegt. 402 00:32:49,450 --> 00:32:51,250 Es muss irgendwo im Nirgendwo sein. 403 00:32:58,170 --> 00:32:59,710 Alles ruhig? Ja. 404 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 Nein. Seven? 405 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Okay. 406 00:33:29,400 --> 00:33:32,520 Hammer 2 übernimmt Sicherung nach rechts. Hammer 2 verstanden. Zum 407 00:33:32,520 --> 00:33:36,300 Zielobjekt auf 12 Uhr. Hammer 2 bis Hammer 6 durch den Wald und vor 408 00:33:36,300 --> 00:33:41,840 Zielobjekt sichern. Hammer 7 Basis für Zielfeld einnehmen. Hammer 8 bis 11 409 00:33:41,840 --> 00:33:45,400 durch den Wald und vor Alpha sichern. Ertrinken ist kein schöner Grundkram. 410 00:33:47,659 --> 00:33:48,720 Erinnert Sie das an etwas? 411 00:33:49,160 --> 00:33:51,420 Wir haben Ihren Sohn nicht umgebracht, das wissen Sie genau. 412 00:33:52,800 --> 00:33:56,780 Wenn jemand Ihren Sohn auf dem Gewissen hat, dann sind Sie das. Sie, Sie ganz 413 00:33:56,780 --> 00:33:59,320 allein. Sie haben Ihren Sohn in den Tod geschickt. 414 00:34:35,630 --> 00:34:37,310 Gruppe 2, Schuss haben gebraucht, beigegeben. 415 00:34:46,310 --> 00:34:48,170 Wenn Sie jetzt stürmen, ist Tom so gut wie tot. 416 00:34:50,650 --> 00:34:51,690 Was schlagen Sie vor? 417 00:34:52,290 --> 00:34:53,409 Eine Alleingang schaffen. 418 00:34:53,790 --> 00:34:54,790 Viel zu gefährlich. 419 00:34:55,310 --> 00:34:56,570 Ich vertraue meinem Mann. 420 00:34:56,830 --> 00:34:59,250 Bonnrath, geben Sie Semir einen Sender und ein Headset. 421 00:34:59,530 --> 00:35:01,470 Ich werde meinen Partner nach außen der Versprechung dienen. 422 00:35:02,090 --> 00:35:03,049 Hier, Semir. 423 00:35:03,050 --> 00:35:04,050 Viel Glück. 424 00:35:04,300 --> 00:35:07,300 So, ich habe jetzt eure beiden Signale auf der Monitur. Ich versuche, dich so 425 00:35:07,300 --> 00:35:08,620 gut wie möglich zu lohnen, ja? 426 00:35:12,620 --> 00:35:13,618 Sieh mir. 427 00:35:13,620 --> 00:35:16,660 Wenn Sie nah genug an Tom ran sind, dann schlagen wir zu. Okay. 428 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Fotos. 429 00:35:25,760 --> 00:35:26,920 Machen Sie einen Platzschiff zu schaffen. 430 00:35:27,940 --> 00:35:29,880 Zuerst haben Sie jemanden ermordet. 431 00:35:31,020 --> 00:35:32,360 Dann haben Sie Ihren Sohn verloren. 432 00:35:33,100 --> 00:35:35,200 Und jetzt wird sie noch ein Polizisten töten. 433 00:35:35,740 --> 00:35:38,200 Und alles wegen der Paarbehinder. 434 00:35:39,120 --> 00:35:41,000 Sie nehmen ihren Mund ganz schön voll. 435 00:35:42,140 --> 00:35:44,040 In ihrer Situation kam ich. 436 00:35:44,560 --> 00:35:45,940 Wir haben ihre Berge. 437 00:35:46,200 --> 00:35:48,940 Sie wird gegen sie aussagen. Machen Sie sich keine Hoffnungen. 438 00:35:49,300 --> 00:35:50,940 Wir werden uns um die Berge kümmern. 439 00:35:51,800 --> 00:35:54,480 Aber vorher haben wir noch eine Rechnung zu begleiten. 440 00:36:01,040 --> 00:36:03,160 Mit einer Gartenmauer auf der Nordseite. Ich geh jetzt rein. 441 00:37:15,120 --> 00:37:16,280 Du bist ganz in der Nähe. 442 00:37:17,800 --> 00:37:19,520 Du bist keine 20 Meter entfernt. 443 00:37:21,180 --> 00:37:22,180 Okay, Zugriff. 444 00:38:00,230 --> 00:38:03,530 Wirklich schade, dass Sie nie erfahren werden, wie es ist, Kinder zu haben. 445 00:38:05,090 --> 00:38:06,750 Einen Sohn in den Armen zu halten. 446 00:38:11,310 --> 00:38:12,790 Zwei Speer unter uns. 447 00:38:13,090 --> 00:38:14,090 Zucker! 448 00:38:19,730 --> 00:38:20,930 Hey, die Bullen sind da! 449 00:38:56,460 --> 00:38:57,700 Draußen ist immer Polizei. Wir müssen weg. 450 00:40:31,690 --> 00:40:32,990 Schön zu sehen, Partner. 451 00:40:35,530 --> 00:40:36,990 Ich muss Andrea bedanken. 452 00:40:37,350 --> 00:40:38,670 Die Worte, dass ich sie rette. 453 00:40:40,290 --> 00:40:41,690 Komm, stopp uns, der Schwein. 454 00:41:21,260 --> 00:41:22,260 Ist es okay mit dir? 455 00:41:22,360 --> 00:41:23,360 Ja. 456 00:41:31,540 --> 00:41:32,820 Wie hast du mich eigentlich gefunden? 457 00:41:33,480 --> 00:41:36,280 Das hast du dich bei Andrea bedanken. Die hat dir nämlich einen GPS-Sender 458 00:41:36,280 --> 00:41:38,220 zugesteckt. GPS-Sender? 459 00:41:38,440 --> 00:41:39,440 Ja. 460 00:41:40,740 --> 00:41:45,500 Wo ist der? 461 00:41:47,160 --> 00:41:48,920 Wo ist der? Da unten fährt er, da! 462 00:41:52,250 --> 00:41:53,710 Ja, ganz genau. 463 00:42:45,029 --> 00:42:46,029 Achtung! 464 00:42:49,170 --> 00:42:49,490 Ich 465 00:42:49,490 --> 00:42:59,690 sagte, 466 00:42:59,810 --> 00:43:00,950 die hat es in die Haare mit dir. 467 00:43:02,730 --> 00:43:03,730 Na, 468 00:43:07,470 --> 00:43:08,470 Vorsicht! 469 00:43:20,270 --> 00:43:21,270 Wow! 470 00:44:03,440 --> 00:44:04,440 Sehr mir gute Arbeit. 471 00:44:07,660 --> 00:44:08,740 Gott sei Dank. 472 00:44:10,900 --> 00:44:12,820 Ja, wir sind eben ein perfektes Team. 473 00:44:14,880 --> 00:44:17,460 Ja, also von mir aus können wir so noch ein paar Jahre weitermachen. Was, du? 474 00:44:18,380 --> 00:44:19,900 Nee, das ist recht, das ist mir auch so anstrengend. 475 00:44:20,260 --> 00:44:21,960 Da habe ich wirklich ein bisschen Angst um dich gehabt. 476 00:44:22,420 --> 00:44:23,420 Wie, im Ernst? Ja. 477 00:44:25,640 --> 00:44:28,060 Musst du eigentlich nicht, also Luft hatte ich noch für ein paar Minuten. 34964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.