All language subtitles for 20260715.225805.He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.S01E10.Dragon.s.Brood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,936
I am Adam, Prince of Eternia.
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,006
Defender of the secrets
of Castle Grayskull.
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,842
This is Cringer,
my fearless friend.
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,977
-Fabulous--
-[lasers zapping]
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,647
[grunting, growling]
6
00:00:15,348 --> 00:00:16,616
[cackles, growls]
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,485
By the Power of Grayskull...
8
00:00:18,551 --> 00:00:19,953
[electrification]
9
00:00:20,020 --> 00:00:24,124
...I have the Power!
10
00:00:24,190 --> 00:00:27,827
♪ He-Man, He-Man
And The Masters
of the Universe ♪
11
00:00:27,894 --> 00:00:28,995
♪ He-Man ♪
12
00:00:41,408 --> 00:00:43,109
Race you to the next clearing.
13
00:00:43,176 --> 00:00:45,311
I don't think
my father had racing in mind
14
00:00:45,378 --> 00:00:47,080
when he sent us on this mission.
15
00:00:47,147 --> 00:00:48,848
What's the matter?
16
00:00:48,915 --> 00:00:50,984
Afraid I'll beat you?
17
00:00:54,287 --> 00:00:55,321
[Cringer panting]
18
00:01:00,093 --> 00:01:01,127
[swooshing]
19
00:01:03,430 --> 00:01:04,731
[gasps]
20
00:01:06,966 --> 00:01:09,502
[loud growling]
21
00:01:18,344 --> 00:01:20,380
Smart move. Giving up?
22
00:01:20,447 --> 00:01:22,248
I told you I would beat you
to the clearing.
23
00:01:22,315 --> 00:01:23,716
I thought I heard something.
24
00:01:23,783 --> 00:01:24,884
Uh-huh!
25
00:01:24,951 --> 00:01:27,587
[loud growling]
26
00:01:29,122 --> 00:01:30,824
Sounds like an animal
in trouble,
27
00:01:30,890 --> 00:01:32,058
coming from that cave.
28
00:01:32,125 --> 00:01:33,460
Hold it. You know,
29
00:01:33,526 --> 00:01:35,728
there's nothing more dangerous
than a frightened animal.
30
00:01:35,795 --> 00:01:37,497
I'll be safe.
31
00:01:37,564 --> 00:01:38,965
I got you to protect me.
32
00:01:41,234 --> 00:01:42,769
[panting]
33
00:01:53,980 --> 00:01:56,783
[creature roaring]
34
00:02:03,022 --> 00:02:04,290
If that's a toe.
35
00:02:04,357 --> 00:02:06,559
I don't want to see
what it's attached to.
36
00:02:06,626 --> 00:02:08,161
We can't just leave it
trapped here,
37
00:02:08,228 --> 00:02:10,363
no matter what it is.
38
00:02:11,865 --> 00:02:14,200
[Teela] It would take He-Man
to move those boulders.
39
00:02:14,267 --> 00:02:16,169
Well, I'm no He-Man.
40
00:02:17,537 --> 00:02:18,671
Hey!
41
00:02:20,106 --> 00:02:22,509
But maybe if we used
a little leverage.
42
00:02:22,575 --> 00:02:25,845
-[Prince Adam grunting]
-Come on.
43
00:02:25,912 --> 00:02:28,815
Lend me a little
of that warrior girl muscle.
44
00:02:30,717 --> 00:02:31,985
[rumbling]
45
00:02:43,630 --> 00:02:45,064
[creature roars]
46
00:02:47,734 --> 00:02:49,869
[Teela sighs] What was that?
47
00:02:49,936 --> 00:02:51,204
[Prince Adam] Beats me.
48
00:02:51,271 --> 00:02:55,308
But maybe we better get moving
before it comes back.
49
00:02:55,375 --> 00:02:57,844
Wounded animals
can be dangerous.
50
00:02:57,911 --> 00:03:00,313
Gee, I never knew that.
51
00:03:02,015 --> 00:03:04,684
[Evil-Lyn] You bought a dragon?
52
00:03:04,751 --> 00:03:08,054
[Beast Man] Well, no, he did.
53
00:03:08,888 --> 00:03:12,358
But I made the roof crash down
and trapped it in its own cave.
54
00:03:12,425 --> 00:03:16,629
What would you want
dragon's eggs for, anyway?
55
00:03:18,665 --> 00:03:21,334
No, not the breakfast.
56
00:03:21,401 --> 00:03:23,736
Never could control dragons.
57
00:03:23,803 --> 00:03:26,539
But I figured if I could
hatch them out of the eggs
58
00:03:26,606 --> 00:03:28,875
and raise them myself--
59
00:03:28,942 --> 00:03:30,810
[Skeletor] And give them to me?
60
00:03:35,949 --> 00:03:38,218
You were planning
on giving them to me,
61
00:03:38,284 --> 00:03:39,786
weren't you, Beast Man?
62
00:03:39,852 --> 00:03:43,856
To use against He-Man
and those wretched Masters.
63
00:03:43,923 --> 00:03:47,460
Uh-- Of course I was, Skeletor.
64
00:03:49,529 --> 00:03:51,831
There's a hole in the sack.
65
00:03:53,700 --> 00:03:57,570
I thought I heard a splash
back when crossing that stream.
66
00:03:57,637 --> 00:03:59,672
Find my dragon eggs.
67
00:04:01,241 --> 00:04:02,609
[device whirring]
68
00:04:06,679 --> 00:04:09,816
[Orko muttering]
69
00:04:09,882 --> 00:04:11,050
Don't be shy.
70
00:04:11,117 --> 00:04:12,619
Gather around for Eternia's
71
00:04:12,685 --> 00:04:15,521
most amazing display
of the juggler's art.
72
00:04:15,588 --> 00:04:19,826
Four balls in the air,
and at no time
do my hands leave my wrists.
73
00:04:19,892 --> 00:04:22,095
-[screeching]
-Hey...
74
00:04:23,463 --> 00:04:24,964
I-- Oh.
75
00:04:31,070 --> 00:04:32,639
[splashing]
76
00:04:58,031 --> 00:05:00,933
We better get ready
before we go talk
to Chief Carnivus.
77
00:05:01,000 --> 00:05:02,669
My dad says,
78
00:05:02,735 --> 00:05:05,204
"If you're representing
the Kingdom of Eternia,
79
00:05:05,271 --> 00:05:07,607
you must look the part."
80
00:05:07,674 --> 00:05:10,610
Royal protocol, Your Highness.
81
00:05:10,677 --> 00:05:11,744
Oh, yeah.
82
00:05:11,811 --> 00:05:14,480
And dad wanted you to wear this.
83
00:05:17,917 --> 00:05:19,552
Royal protocol.
84
00:05:28,861 --> 00:05:30,830
[clinking]
85
00:05:35,535 --> 00:05:37,070
[Ram-Man] Huh?
86
00:05:37,136 --> 00:05:40,873
[sighs] A little early
for a midmoon snack,
isn't it, Ram-Man?
87
00:05:40,940 --> 00:05:43,543
-[gulps]
-I know.
88
00:05:43,609 --> 00:05:46,245
I'll have to come back
for that at midmoon.
89
00:05:49,782 --> 00:05:50,983
Hi, Rammy.
90
00:05:51,050 --> 00:05:53,386
Mind if I try out
some new moves on you?
91
00:05:53,453 --> 00:05:56,689
You ain't going to make me
disappear, are you?
92
00:05:56,756 --> 00:06:00,560
Last time it took me three days
to find myself.
93
00:06:00,626 --> 00:06:02,462
All you gotta do is watch.
94
00:06:02,528 --> 00:06:04,597
Four balls in the air
and at no time
95
00:06:04,664 --> 00:06:06,599
do my hands leave my wrists.
96
00:06:08,634 --> 00:06:10,303
Woah!
97
00:06:19,379 --> 00:06:21,147
[hisses]
98
00:06:27,019 --> 00:06:28,588
Dragon babies.
99
00:06:28,654 --> 00:06:30,590
They're so-- Ow!
100
00:06:31,624 --> 00:06:32,925
[hissing]
101
00:06:54,514 --> 00:06:56,449
[hissing]
102
00:07:04,891 --> 00:07:08,394
Where did
those hatchling dragons
come from?
103
00:07:08,461 --> 00:07:10,396
Oh, oh, I know, I know.
104
00:07:10,463 --> 00:07:12,865
From dragon mothers.
105
00:07:12,932 --> 00:07:14,867
-That's not what I--
-[egg shells cracking]
106
00:07:16,469 --> 00:07:20,006
Well, I thought
they were, uh, juggling balls.
107
00:07:20,072 --> 00:07:22,208
Well, well,
they're gone now, anyhow.
108
00:07:22,275 --> 00:07:24,043
[Man-At-Arms sighs]
Let's hope so.
109
00:07:24,110 --> 00:07:25,912
Young dragons grow fast.
110
00:07:43,196 --> 00:07:44,530
[dragons hissing]
111
00:07:50,870 --> 00:07:52,672
[weapon whirring]
112
00:08:04,350 --> 00:08:05,585
[dragon roaring]
113
00:08:09,255 --> 00:08:12,925
Those dragons are a real
pain in the-- Well, you know.
114
00:08:12,992 --> 00:08:14,260
Why did they attack me?
115
00:08:14,327 --> 00:08:15,495
Because of your neck.
116
00:08:15,561 --> 00:08:17,930
Dragons are attracted
to shiny objects.
117
00:08:19,065 --> 00:08:21,367
We've got a dragon problem.
118
00:08:26,739 --> 00:08:30,243
We accept King Randor's offer
of an alliance.
119
00:08:30,309 --> 00:08:34,447
Together, we will stand
against Skeletor and his evil.
120
00:08:34,514 --> 00:08:36,516
Your words are wise, Carnivus.
121
00:08:36,582 --> 00:08:37,850
I'll tell my dad.
122
00:08:37,917 --> 00:08:39,619
Uh, King Randor.
123
00:08:40,853 --> 00:08:42,021
Farewell.
124
00:08:43,322 --> 00:08:45,024
Aargh!
125
00:08:45,091 --> 00:08:47,627
Cramping my style.
126
00:08:47,693 --> 00:08:50,530
Gee, and I thought
it was really you.
127
00:08:50,596 --> 00:08:53,799
The color brought out
the rosy glow of your cheeks.
128
00:08:53,866 --> 00:08:55,568
Eat my dust.
129
00:08:58,604 --> 00:09:01,207
Just look at the quality.
130
00:09:01,274 --> 00:09:03,876
-See how it shines.
-[dragons roaring in distance]
131
00:09:05,144 --> 00:09:06,879
[dragons hissing]
132
00:09:06,946 --> 00:09:09,081
[people screaming]
133
00:09:15,521 --> 00:09:17,423
[dragon roaring]
134
00:09:31,404 --> 00:09:32,872
[dragon roaring]
135
00:09:45,651 --> 00:09:47,987
We've got to drive off
those dragons
136
00:09:48,054 --> 00:09:49,789
before they wreck the city.
137
00:09:51,757 --> 00:09:54,860
Gee, and they seemed so cute
last night.
138
00:09:56,128 --> 00:09:57,296
[dragons roaring]
139
00:10:24,724 --> 00:10:26,225
[dragons roaring]
140
00:10:31,464 --> 00:10:34,266
Hey, we scared them off.
141
00:10:34,333 --> 00:10:37,003
I'm not so sure of that.
142
00:10:39,338 --> 00:10:41,674
They're chasing my Doomseeker.
143
00:10:41,741 --> 00:10:45,177
Yes, this is working out
quite nicely.
144
00:10:45,244 --> 00:10:47,947
Have the Doomseeker
lead the dragons to Grayskull.
145
00:10:48,014 --> 00:10:51,317
They will breach its walls
for me.
146
00:10:51,384 --> 00:10:54,220
Even if the Doomseeker
does go in to Grayskull.
147
00:10:54,286 --> 00:10:56,522
What's to make
the dragons attack the castle?
148
00:10:56,589 --> 00:10:58,057
It ain't shiny.
149
00:10:58,124 --> 00:11:00,192
Just leave that to me.
150
00:11:19,045 --> 00:11:20,613
[dragons roaring]
151
00:11:33,893 --> 00:11:36,829
[Sorceress] Prince Adam,
hear me.
152
00:11:36,896 --> 00:11:39,365
Castle Grayskull is in danger.
153
00:11:39,432 --> 00:11:41,367
Dragons are poised to attack.
154
00:11:43,335 --> 00:11:45,137
We've got to go to Grayskull.
155
00:11:45,204 --> 00:11:46,772
What are you talking about?
156
00:11:46,839 --> 00:11:47,907
I don't know.
157
00:11:47,973 --> 00:11:49,208
I just--
158
00:11:49,275 --> 00:11:51,377
I just feel
like something's not right.
159
00:11:57,450 --> 00:12:00,219
Well, what's happened,
Man-At-Arms?
160
00:12:00,286 --> 00:12:03,155
I returned from Avion
to find you've left Skeletor.
161
00:12:03,222 --> 00:12:05,024
destroy half of Eternia.
162
00:12:05,091 --> 00:12:06,258
[Man-At-Arms] Not Skeletor.
163
00:12:06,325 --> 00:12:08,527
Four young dragons.
164
00:12:08,594 --> 00:12:11,163
If we don't take care of this,
lives could be lost.
165
00:12:11,230 --> 00:12:13,499
Mmm. I fought dragons.
166
00:12:13,566 --> 00:12:15,067
Nasty beasts.
167
00:12:15,134 --> 00:12:16,502
Where did they come from?
168
00:12:16,569 --> 00:12:19,238
-Dragon mothers.
-Thank you, Orko.
169
00:12:19,305 --> 00:12:21,373
It's not important
how they got here.
170
00:12:21,440 --> 00:12:22,541
What matters is
171
00:12:22,608 --> 00:12:24,410
how do we drive them away?
172
00:12:24,477 --> 00:12:26,579
Well, that seems
to be working pretty well.
173
00:12:27,947 --> 00:12:29,415
[gadget whirring]
174
00:12:30,850 --> 00:12:32,852
The Magic Nimbus,
175
00:12:32,918 --> 00:12:34,854
no doubt, Evil-Lyn's handiwork.
176
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
And it's heading for Grayskull.
177
00:12:38,657 --> 00:12:39,792
[whirring]
178
00:12:53,839 --> 00:12:55,007
Dragons.
179
00:12:55,074 --> 00:12:56,275
How did you know?
180
00:12:56,342 --> 00:12:57,276
I didn't.
181
00:12:57,343 --> 00:12:58,644
I... uh--
182
00:12:58,711 --> 00:13:00,112
This soft plume of smoke.
183
00:13:04,316 --> 00:13:05,618
[swooshing]
184
00:13:11,991 --> 00:13:14,093
We've gotta-- Adam?
185
00:13:14,160 --> 00:13:16,595
Something's wrong
with my Sky-Sled.
186
00:13:16,662 --> 00:13:17,963
Losing power.
187
00:13:22,535 --> 00:13:24,303
[lasers zapping]
188
00:13:25,738 --> 00:13:27,139
[dragons roaring]
189
00:13:35,014 --> 00:13:36,816
By the Power of Grayskull!
190
00:13:44,523 --> 00:13:49,161
I have the Power!
191
00:14:02,041 --> 00:14:03,676
[dragon growling]
192
00:14:29,068 --> 00:14:30,236
He-Man?
193
00:14:30,302 --> 00:14:33,038
[He-Man] Ran into Adam.
Borrowed his Sky-Sled.
194
00:14:33,105 --> 00:14:35,441
-Nice kid.
-[dragon growling]
195
00:14:39,812 --> 00:14:41,113
[scoffs]
196
00:14:41,180 --> 00:14:43,582
Dragons aren't as tough
as people say.
197
00:14:46,585 --> 00:14:50,789
[dragon roaring]
198
00:14:50,856 --> 00:14:54,260
[Teela gasps] I stand corrected.
199
00:15:18,384 --> 00:15:20,119
[dragon roaring]
200
00:16:06,198 --> 00:16:07,399
[shield whirring]
201
00:16:24,116 --> 00:16:26,085
[dragon grunting]
202
00:16:28,587 --> 00:16:29,621
[He-Man grunts]
203
00:16:34,460 --> 00:16:36,528
[dragon roaring]
204
00:16:43,102 --> 00:16:45,037
[dragon sniffs]
205
00:16:47,072 --> 00:16:48,107
[He-Man] You?
206
00:16:49,908 --> 00:16:51,410
At the cave.
207
00:16:53,779 --> 00:16:56,048
[dragon sniffing]
208
00:17:01,086 --> 00:17:02,121
[He-Man groans]
209
00:17:26,612 --> 00:17:28,514
[dragons roaring]
210
00:17:28,580 --> 00:17:30,849
-He-Man, are you--
-Yeah. I'm fine.
211
00:17:30,916 --> 00:17:33,819
-[loud hissing]
-[Skeletor] But not for long.
212
00:17:33,886 --> 00:17:35,888
I'm pleased to say.
213
00:17:48,801 --> 00:17:50,269
[explosions]
214
00:18:03,816 --> 00:18:05,551
Attack!
215
00:18:24,169 --> 00:18:27,206
Heads beats tails every time.
216
00:18:30,676 --> 00:18:32,177
[Beast Man growls]
217
00:18:37,816 --> 00:18:39,685
Destroy them.
218
00:18:41,820 --> 00:18:43,455
[Serpintaur roaring]
219
00:18:47,926 --> 00:18:49,128
[weapon whirring]
220
00:18:51,964 --> 00:18:54,333
You're not related
to those dragons, are you?
221
00:18:54,399 --> 00:18:56,635
Seems to be
a family resemblance.
222
00:19:23,762 --> 00:19:25,564
The Masters are weakened.
223
00:19:25,631 --> 00:19:27,499
Now destroy them.
224
00:19:37,242 --> 00:19:39,178
[both growling]
225
00:19:48,921 --> 00:19:50,856
[dragon and Serpintaur roaring]
226
00:19:57,362 --> 00:19:59,665
A dragon fighting on our side.
227
00:19:59,731 --> 00:20:01,266
Now I've seen everything.
228
00:20:12,411 --> 00:20:13,779
[Serpintaur hissing]
229
00:20:30,696 --> 00:20:33,165
Get up, you cowards. Attack!
230
00:20:35,267 --> 00:20:36,602
[dragon roaring]
231
00:20:43,008 --> 00:20:46,078
We can't fight He-Man,
and the Masters, and a dragon?
232
00:20:54,052 --> 00:20:55,387
Worthless fools.
233
00:20:55,454 --> 00:20:57,756
Couldn't even defeat
one little dragon.
234
00:20:59,791 --> 00:21:01,493
[dragon snarls]
235
00:21:14,473 --> 00:21:15,774
[sighs]
236
00:21:15,841 --> 00:21:19,478
Dodging dragon fire.
It's thirsty work.
237
00:21:25,484 --> 00:21:26,518
Where's He-Man?
238
00:21:26,585 --> 00:21:29,154
[Prince Adam]
Oh, he said to say, "good-bye".
239
00:21:29,221 --> 00:21:32,157
Well, see, there was only room
for one on the Sky-Sled.
240
00:21:32,224 --> 00:21:33,925
And I thought
you'd rather have He-Man
241
00:21:33,992 --> 00:21:36,828
backing you up than me.
242
00:21:36,895 --> 00:21:41,166
I wanted to ask He-Man
why the dragon spared him
and helped us.
243
00:21:41,233 --> 00:21:44,603
I'm sure
it was the same creature
we helped in the cave.
244
00:21:44,670 --> 00:21:47,139
Huh-- Who can keep track?
245
00:21:47,205 --> 00:21:49,608
You've seen one dragon,
you've seen them all.
246
00:21:49,675 --> 00:21:54,279
Just when the dragon
was about to destroy He-Man,
it stopped.
247
00:21:54,346 --> 00:21:57,649
Um, maybe the dragon performed
a kind act
248
00:21:57,716 --> 00:21:59,184
because it remembered
249
00:21:59,251 --> 00:22:01,186
that someone
had been kind to it.
250
00:22:01,253 --> 00:22:04,656
But it wasn't He-Man
who was kind to the dragon.
251
00:22:04,723 --> 00:22:06,091
It was Adam.
252
00:22:12,731 --> 00:22:14,833
Kindness is like a canteen.
253
00:22:14,900 --> 00:22:16,968
What one person pours into it...
254
00:22:18,303 --> 00:22:19,538
[sighs]
255
00:22:19,604 --> 00:22:21,073
...others may drink.
256
00:22:21,139 --> 00:22:24,242
Not if you don't pass it around.
257
00:22:24,309 --> 00:22:26,211
[all laughing]
258
00:22:34,453 --> 00:22:36,688
Kindness is an amazing thing.
259
00:22:36,755 --> 00:22:39,958
The more you give,
the more you receive.
260
00:22:40,025 --> 00:22:41,660
And as Teela and I learned,
261
00:22:41,727 --> 00:22:44,396
a simple act of kindness
can come back to help you
262
00:22:44,463 --> 00:22:46,231
when you least expect it.
263
00:22:46,298 --> 00:22:48,834
Hey, He-Man, check it out!
264
00:22:48,900 --> 00:22:51,136
I've got this
juggling thing down.
265
00:22:51,203 --> 00:22:54,306
At no time do my hands
ever leave my wrists.
266
00:22:54,373 --> 00:22:57,109
-Not dragon's eggs again.
-No way.
267
00:22:57,175 --> 00:22:59,878
-These are...
-[Orko chuckles]
268
00:22:59,945 --> 00:23:01,680
-...just plain eggs.
-[laughing]
269
00:23:03,715 --> 00:23:05,751
[closing theme music]
18007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.